55 ooff 3366
Manual Ref.nr.:AIM 001 040-1
EEll mmoonnttaajjee ddeebbeerráá sseerr rreeaalliizzaaddoo ppoorr uunn ttaalllleerr
eessppeecciiaalliizzaaddoo
EEssttaass iinnssttrruucccciioonneess ddee mmoonnttaajjee ddeebbeenn ddee s
seerr
eennttrreeggaaddaass aall cclliieennttee..
Para el funcionamiento del dispositivo de
remolque hace falta al mismo tiempo el montaje
de un conjunto eléctrico.
((¡¡JJuueeggoo ddee ccaabblleess nnoo vviieennee
iinncclluuiiddoo!!))
En el área de las superficies de apoyo han de
eliminarse la protección del fondo, la conservación
del espacio hueco (cera) y el material antiresonante.
En caso de necesidad, efectuar la protección
anticorrosiva de acuerdo con las directrices de
servicio de LEXUS.
Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de
remolque, reapretar todos los tornillos de fijación
con el par de fuerzas especificado.
Las cargas de remolque admisibles para cada
modelo respectivo de vehículo se pueden ver en
la documentación del mismo.
La bola de acoplamiento ha de mantenerse limpia
y engrasarse*.
* EXCEPCIÓN: En caso de utilización de dispositivos
de establización, deberá procederse
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del dispositivo de estabilización. Igualmente, al utilizar tal dispositivo de estabilización, la bola de
acoplamiento ha de examinarse a
intervalos regulares en cuanto a su
desgaste.
El montaje, la comprobación y la autorización del
dispositivo de remolque deberán efectuarse de
acuerdo con las disposiciones legales válidas.
NNoottaa iimmppoorrttaannttee::
GGRRSS119900**--BBEETTQQ**WW
Aumento de la capacidad de remolcado a instalar por un
distribuidor para una capacidad de remolcado de 2000
Kg.: Véase página 2/36.
IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE MMOONNTTAAJJEE
PPAARRAA EELL DDIISSPPOOSSIITTIIVVOO DDEE
RREEMMOOLLQQUUEE
Tipo:
Valor-D:
Carga de apoyo de remolque:
Carga de apoyode vehículo:
Fabricante:
Campo de aplicación:
la CEE nº:
EE
CCoonnffiieerr llee mmoonnttaaggee àà uunn
aatteelliieerr ssppéécciiaalliisséé
CCeettttee nnoottiiccee ddee mmoonnttaaggee ddooiitt êêttrree rreemmiissee aauu
cclliieenntt..
L’utilisation du dispositif de remorquage implique le
montage simultané d’un set électrique.
((FFaai
isscceeaauu
ddee ccââbblleess nnoonn ffoouurrnnii !!))
La protection du dessous de caisse, la cire de conservation des corps creux et le produit d’insonorisation doivent être enlevés.
Procéder à la protection contre la corrosion là où
nécessaire et conformément aux directives de
LEXUS-Service.
Après avoir tracté une remorque sur 1000 km resserrer toutes les vis de fixation au couple prescrit.
Les charges pouvant être tractées par chacun des
modèles sont prescrites dans les papiers du véhicule.
La rotule doit toujours être propre et graissée.*
* EXCEPTION: En cas d’utilisation de dispositifs de
stabilisation, procéder selon les
instructions du fabricant du dispositif de stabilisation. La rotule doit
également être périodiquement
vérifiée quant à son usure éventuelle si un tel dispositif de stabilisation
est employé.
Le dispositif de remorquage doit être monté, vérifié
et autorisé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
RReemmaarrqquuee iimmppoorrttaannttee ::
GGRRSS119900**--BBEETTQQ**WW
Kit d’augmentation de la capacité de remorquage
installé par le concessionnaire permettant une
capacité de 2000 kg : Voir page 2/36.
NNOOTTIICCEE DDEE MMOONNTTAAGGEE
DDEE LL''AATTTTEELLAAGGEE
Type:
Valeur D:
Charge d’appui de l’attelage:
Charge d’appui de vehicle:
Fabricant:
Domaine d’utilisation:
N˚ d’homologation de
la CE:
FF
BRINK 4741
11,2 kN
90 kg
80 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
GS300/GS430/
GS450h
/GS460
e11*94/20*6610*00
BRINK 4741
11,2 kN
90 kg
80 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
GS300/GS430/
GS450h
/GS460
e11*94/20*6610*00