Lexmark T650, T652, T654 Instructions for use [sk]

T650, T652, T654
Návod na použitie
Lexmark a logo Lexmark s diamantom sú obchodné značky spoločnosti Lexmark International, Inc., registrovanej v USA a/alebo iných krajinách. Všetky ostatné práva sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
© 2008 Lexmark International, Inc. Všetky práva vyhradené.
740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550
Obsah
Bezpečnostné informácie ..................................................................... 9
Tlačiareň ...............................................................................................11
Vyhľadanie informácií o tlačiarni ................................................................................................................................. 11
Kon gurácie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 12
Výber umiestnenia tlačiarne ......................................................................................................................................... 14
Ovládací panel tlačiarne ................................................................................................................................................. 15
Dodatočné nastavenie tlačiarne ........................................................17
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva ...................................................................................................... 17
Dostupné voliteľné príslušenstvo ..................................................................................................................................... 17
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného príslušenstva ................................ 18
Inštalácia pamäťovej karty .................................................................................................................................................. 20
Inštalácia pamäte Flash alebo  rmvérovej karty ......................................................................................................... 22
Inštalácia portu Internal Solutions Port .......................................................................................................................... 24
Inštalácia pevného disku tlačiarne ...................................................................................................................................30
Inštalácia hardvérového voliteľného príslušenstva .............................................................................................. 34
Poradie inštalácie .................................................................................................................................................................... 34
Inštalácia podávačov papiera ............................................................................................................................................. 34
Inštalácia voliteľnej duplexnej jednotky (iba T650) .................................................................................................... 35
Zapojenie káblov ..............................................................................................................................................................36
Overenie nastavenia tlačiarne ...................................................................................................................................... 37
Tlač strany s nastaveniami ponúk ..................................................................................................................................... 37
Tlač strany so sieťovými nastaveniami ............................................................................................................................ 38
Nastavenie softvéru tlačiarne ....................................................................................................................................... 38
Inštalácia softvéru tlačiarne ................................................................................................................................................ 38
Aktualizácia dostupných možností v ovládači tlačiarne ........................................................................................... 39
Nastavenie bezdrôtovej tlače ....................................................................................................................................... 40
Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti ....................................................................40
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows) ................................................................................................... 40
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows) ................................................................................................... 42
Inštalácia tlačiarne na káblovej sieti........................................................................................................................... 45
Zmena nastavení portu po nainštalovaní nového sieťového portu ISP (Internal Solutions Port) ....... 48
Nastavenie sériovej tlače ................................................................................................................................................50
Vkladanie papiera a špeciálnych médií .............................................52
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) ..........................................................52
Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera ..................................................................................................... 52
Obsah
3
Naplnenie štandardného alebo voliteľného 250-listového alebo 550-listového zásobníka ................. 53
Naplnenie 2000-listového zásobníka ........................................................................................................................56
Naplnenie viacúčelového podávača .......................................................................................................................... 60
Naplnenie podávača obálok ......................................................................................................................................... 62
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov ........................................................................................................64
Prepojenie zásobníkov .......................................................................................................................................................... 64
Zrušenie prepojenia zásobníkov ....................................................................................................................................... 64
Priradenie názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>) ......................................................................................64
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>) ............................................................................................. 65
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám ........................................... 66
Pokyny k papieru ...............................................................................................................................................................66
Technické údaje o papieri .................................................................................................................................................... 66
Nevhodný papier .................................................................................................................................................................... 67
Výber papiera ........................................................................................................................................................................... 67
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera ....................................................................................... 67
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov ................................................................... 68
Skladovanie papiera .............................................................................................................................................................. 68
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera .....................................................................................................69
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou ..................................................................................................................... 69
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou ...................................................................................................... 71
Typy papiera a gramáže podporované výstupnými zásobníkmi........................................................................... 71
Tlač ........................................................................................................ 73
Tlač dokumentu ................................................................................................................................................................73
Tlač na špeciálne médiá .................................................................................................................................................73
Rady k používaniu hlavičkového papiera....................................................................................................................... 73
Rady k používaniu priehľadných fólií............................................................................................................................... 74
Rady k používaniu obálok .................................................................................................................................................... 74
Rady k používaniu nálepiek ................................................................................................................................................75
Rady k používaniu štítkov .................................................................................................................................................... 75
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh .......................................................................................................... 76
Pozastavenie úloh v tlačiarni .............................................................................................................................................. 76
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh ................................................................................................................ 77
Tlač z disku Flash ............................................................................................................................................................... 78
Tlač informačných strán ................................................................................................................................................. 79
Tlač zoznamu vzorových fontov ........................................................................................................................................ 79
Tlač zoznamu adresárov ....................................................................................................................................................... 79
Tlač strán pre test kvality tlačiarne ................................................................................................................................... 80
Zrušenie tlačovej úlohy...................................................................................................................................................80
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne ......................................................................... 80
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou počítača .................................................................................................................. 80
Obsah
4
Odstránenie zaseknutého papiera ..................................................... 82
Predchádzanie zaseknutiu papiera ............................................................................................................................ 82
Pochopenie čísel a miest zaseknutia .........................................................................................................................83
Zaseknutý papier č. 200 a 201 ...................................................................................................................................... 83
Zaseknutý papier č. 202 a 203 ...................................................................................................................................... 84
Zaseknutý papier č. 230 .................................................................................................................................................. 85
Zaseknuté papiere č. 231–239 (voliteľná externá duplexná jednotka) ........................................................ 87
Zaseknuté papiere č. 241–245 ..................................................................................................................................... 89
Zaseknutý papier č. 250 .................................................................................................................................................. 89
Zaseknutý papier č. 260 .................................................................................................................................................. 90
Zaseknuté papiere č. 271–279 ..................................................................................................................................... 91
Zaseknutý papier č. 280 .................................................................................................................................................. 91
Zaseknutý papier č. 281 .................................................................................................................................................. 92
Zaseknutý papier č. 282 .................................................................................................................................................. 92
Zaseknutá svorka č. 283 .................................................................................................................................................93
Ponuky tlačiarne .................................................................................. 95
Zoznam ponúk ................................................................................................................................................................... 95
Ponuka Paper ..................................................................................................................................................................... 96
Ponuka Default Source .........................................................................................................................................................96
Ponuka Paper Size/Type ....................................................................................................................................................... 96
Ponuka Con gure MP ..........................................................................................................................................................100
Envelope Enhance ................................................................................................................................................................100
Ponuka Substitute Size .......................................................................................................................................................100
Ponuka Paper Texture ..........................................................................................................................................................101
Ponuka Paper Weight ..........................................................................................................................................................102
Ponuka Paper Loading ........................................................................................................................................................ 104
Ponuka Custom Types ......................................................................................................................................................... 105
Ponuka Universal Setup......................................................................................................................................................106
Ponuka Bin Setup ..................................................................................................................................................................107
Ponuka Reports ...............................................................................................................................................................108
Ponuka Network/Ports ..................................................................................................................................................109
Ponuka Active NIC ................................................................................................................................................................ 109
Ponuky Standard Network alebo Network <x> ......................................................................................................... 109
Ponuka Network Reports ...................................................................................................................................................111
Ponuka Network Card .........................................................................................................................................................112
Ponuka TCP/IP ........................................................................................................................................................................ 112
Ponuka IPv6 ............................................................................................................................................................................113
Ponuka Wireless .....................................................................................................................................................................114
Obsah
5
Ponuka AppleTalk .................................................................................................................................................................115
Ponuka NetWare ....................................................................................................................................................................115
Ponuka LexLink ......................................................................................................................................................................116
Ponuka Standard USB ..........................................................................................................................................................116
Ponuka Parallel <x> ............................................................................................................................................................118
Ponuka Serial <x> ................................................................................................................................................................120
Ponuka SMTP Setup .............................................................................................................................................................122
Ponuka Security ...............................................................................................................................................................124
Ponuka Miscellaneous.........................................................................................................................................................124
Ponuka Con dential Print ..................................................................................................................................................125
Ponuka Disk Wiping .............................................................................................................................................................125
Ponuka Security Audit Log ................................................................................................................................................127
Ponuka Set Date/Time ........................................................................................................................................................127
Ponuka Settings ..............................................................................................................................................................128
Ponuka General Settings ....................................................................................................................................................128
Ponuka Setup .........................................................................................................................................................................132
Ponuka Finishing ...................................................................................................................................................................134
Ponuka Quality ......................................................................................................................................................................136
Ponuka Utilities ...................................................................................................................................................................... 138
Ponuka XPS .............................................................................................................................................................................139
Ponuka PDF .............................................................................................................................................................................139
Ponuka PostScript .................................................................................................................................................................139
Ponuka PCL Emul ..................................................................................................................................................................140
Ponuka HTML .........................................................................................................................................................................143
Ponuka Image ........................................................................................................................................................................144
Ponuka Flash Drive ...............................................................................................................................................................144
Ponuka Help .....................................................................................................................................................................146
Hlásenia tlačiarne .............................................................................. 148
Zoznam stavových a chybových hlásení ................................................................................................................148
Údržba tlačiarne ................................................................................169
Čistenie exteriéru tlačiarne..........................................................................................................................................169
Skladovanie spotrebného materiálu .......................................................................................................................169
Šetrenie spotrebného materiálu ...............................................................................................................................169
Zistenie stavu spotrebného materiálu ....................................................................................................................170
Zistenie stavu spotrebného materiálu na ovládacom paneli tlačiarne .............................................................170
Zistenie stavu spotrebného materiálu zo sieťového počítača..............................................................................170
Objednávanie spotrebného materiálu ....................................................................................................................170
Objednávanie tlačových kaziet ........................................................................................................................................170
Objednanie sady na údržbu ..............................................................................................................................................172
Objednanie nabíjacích valcov ..........................................................................................................................................172
Obsah
6
Objednanie zapekacej jednotky ......................................................................................................................................172
Objednanie stierky zapekacej jednotky .......................................................................................................................172
Objednanie zdvíhacích valcov .........................................................................................................................................173
Objednanie kaziet so svorkami ........................................................................................................................................173
Objednanie prenosového valca .......................................................................................................................................173
Recyklovanie produktov Lexmark ............................................................................................................................173
Premiestňovanie tlačiarne ...........................................................................................................................................173
Pred premiestňovaním tlačiarne ..................................................................................................................................... 173
Premiestňovanie tlačiarne na iné miesto .....................................................................................................................174
Preprava tlačiarne .................................................................................................................................................................174
Podpora pre správu ...........................................................................175
Vyhľadanie informácií o pokročilých sieťových nastaveniach a správe ......................................................175
Používanie zabudovaného web servera (EWS) ....................................................................................................175
Zistenie stavu zariadenia ..............................................................................................................................................175
Nastavenie e-mailových výstražných hlásení .......................................................................................................175
Zobrazenie reportov ......................................................................................................................................................176
Nastavenie šetriča energie (Power Saver) ..............................................................................................................176
Obnovenie predvolených nastavení od výroby ...................................................................................................177
Riešenie problémov .......................................................................... 178
Riešenie základných problémov ...............................................................................................................................178
Riešenie základných problémov s tlačiarňou ............................................................................................................. 178
Displej ovládacieho panela je prázdny alebo sú zobrazené iba kosoštvorce .................................................178
Zabudovaný web server sa neotvorí .............................................................................................................................178
Riešenie problémov s tlačou .......................................................................................................................................179
Viacjazyčné PDF súbory sa netlačia................................................................................................................................179
Zobrazí sa chybové hlásenie o čítaní USB disku ........................................................................................................179
Úlohy sa netlačia ................................................................................................................................................................... 179
Dôverné a iné pozastavené úlohy sa netlačia ............................................................................................................180
Vytlačenie úlohy trvá dlhšie než sa očakáva ...............................................................................................................180
Úloha sa tlačí z nesprávneho zásobníka alebo na nesprávne tlačové médium ............................................. 181
Tlačia sa nesprávne znaky .................................................................................................................................................181
Prepojenie zásobníkov nepracuje ...................................................................................................................................181
Veľké úlohy sa neusporiadajú ...........................................................................................................................................181
Nastávajú neočakávané zastavenia strany .................................................................................................................. 182
Riešenie problémov s prídavnými zariadeniami .................................................................................................182
Voliteľné príslušenstvo po nainštalovaní nepracuje správne, alebo nepracuje vôbec................................182
Zásobníky papiera ................................................................................................................................................................ 183
2000-listový zásobník ..........................................................................................................................................................183
Podávač obálok .....................................................................................................................................................................183
Duplexná jednotka ...............................................................................................................................................................184
Obsah
7
5-košová schránka ................................................................................................................................................................184
Výstupné prídavné zariadenia..........................................................................................................................................184
Pamäťová karta ......................................................................................................................................................................184
Pamäťová karta Flash ..........................................................................................................................................................184
Pevný disk s adaptérom ......................................................................................................................................................184
Internal Solutions Port ........................................................................................................................................................185
Riešenie problémov s podávaním papiera ............................................................................................................185
Papier sa často zasekáva .....................................................................................................................................................185
Po odstránení zaseknutého papiera ostáva zobrazené hlásenie o zaseknutí .................................................185
Zaseknutá strana sa znova nevytlačí po odstránení zaseknutého papiera .....................................................186
Riešenie problémov s kvalitou tlače ........................................................................................................................186
Lokalizovanie problémov s kvalitou tlače ....................................................................................................................186
Prázdne strany ........................................................................................................................................................................186
Orezané obrazy ......................................................................................................................................................................187
Obrázky duchov ....................................................................................................................................................................187
Sivé pozadie ............................................................................................................................................................................ 188
Nesprávne okraje ..................................................................................................................................................................188
Papier sa vlní ...........................................................................................................................................................................189
Nepravidelná tlač ..................................................................................................................................................................189
Tlač je príliš tmavá ................................................................................................................................................................ 190
Tlač je príliš svetlá .................................................................................................................................................................191
Opakujúce sa chyby .............................................................................................................................................................192
Šikmé výtlačky .......................................................................................................................................................................192
Plný čierny alebo biely pás ................................................................................................................................................192
Celkom farebné strany ........................................................................................................................................................193
Pruhované horizontálne čiary ..........................................................................................................................................193
Pruhované vertikálne čiary ................................................................................................................................................194
Na strane sa objavuje tieň tonera alebo pozadie s tieňom ...................................................................................195
Toner odpadáva .....................................................................................................................................................................195
Škvrnitý toner .........................................................................................................................................................................196
Kvalita tlače na priehľadné fólie je slabá ...................................................................................................................... 196
Kontaktovanie Zákazníckej podpory .......................................................................................................................196
Vyhlásenia ..........................................................................................198
Informácie o produkte ..................................................................................................................................................198
Vyhlásenie o vydaní .......................................................................................................................................................198
Spotreba energie ............................................................................................................................................................207
Index ................................................................................................... 212
Obsah
8
Bezpečnostné informácie
Sieťovú šnúru zapojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky, ktorá sa nachádza v blízkosti zariadenia a je ľahko dostupná.
Toto zariadenie neumiestňujte v blízkosti vody ani na mokré miesta.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Toto zariadenie používa laser. Používanie alebo
nastavovanie, alebo vykonávanie procedúr iných ako uvedených v tomto návode môžu viesť k vystaveniu nebezpečnej radiácii.
Toto zariadenie využíva tlačový proces, ktorý zahrieva tlačové médium. Vytvorené teplo môže spôsobiť poškodenie tlačového média. Je potrebné pochopiť časť v návode na použitie, kde je vysvetlený postup pri voľbe tlačového média za účelom vyhnutia sa možnosti tvorbe škodlivých emisií.
Pri výmene lítiového akumulátora buďte opatrný.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: V prípade nesprávnej výmeny lítiového akumulátora
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Akumulátor vymieňajte iba za rovnaký alebo ekvivalentný typ lítiového akumulátora. Lítiový akumulátor nenabíjajte, nerozoberajte ani nespaľujte. Opotrebované akumulátory zlikvidujte podľa pokynov výrobcu a miestnych pravidiel.
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Vnútrajšok tlačiarne by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika
poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred jeho dotýkaním vychladnúť.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Pred premiestňovaním tlačiarne vykonajte nasledovné
pokyny za účelom predchádzania poranenia alebo poškodenia tlačiarne:
Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla napájania pred jej premiestňovaním. Pred premiestňovaním tlačiarne vždy odpojte všetky káble a šnúry z tlačiarne. Zdvihnite tlačiareň z voliteľného podávača a položte ju nabok namiesto súčasného presúvania podávača
a tlačiarne.
Poznámka: Poškodenie tlačiarne spôsobené nesprávnym premiestňovaním nie je pokryté zárukou tlačiarne.
Používajte iba napájací zdroj a sieťovú šnúru dodávané s týmto zariadením, alebo náhradný napájací zdroj a sieťovú šnúru autorizované výrobcom.
Pre prepojenie tohto produktu s verejnou telefónnou ústredňou používajte iba telekomunikačný kábel 26 AWG alebo väčší telekomunikačný (RJ-11) kábel.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Dbajte na to, aby všetky externé
prepojenia (napr. ethernetové a telefónne prepojenia) boli správne nainštalované vo svojich označených vstupných konektoroch.
Tento produkt obsahuje v žiarovke ortuť (<5mg Hg). Likvidácia ortuti je limitovaná s ohľadom na životné prostredie. Ohľadom informácií o likvidácii a recyklácii sa obráťte na miestneho predajcu alebo navštívte Alianciu elektronického priemyslu (Electronic Industries Alliance) na: www.eiae.org.
Toto zariadenie je navrhnuté, otestované a schválené tak, aby sa zhodovalo s prísnymi celosvetovými bezpečnostnými štandardmi pri používaní špeci ckých komponentov výrobcu. Bezpečnostné charakteristiky niektorých dielov nemusí byť vždy zreteľné. Výrobca nie je zodpovedný za používanie iných náhradných dielov.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ PORANENIE: Sieťovú šnúru nevykrúcajte, nezväzujte, nekrčte ani na ňu
neumiestňujte ťažké predmety. Nevystavujte šnúru obrusovaniu alebo tlaku. Nezatláčajte sieťovú šnúru medzi predmety, akými sú napr. nábytok alebo steny. Pri nesprávnom používaní sieťovej šnúry môže dôjsť k riziku požiaru alebo poraneniu elektrickým prúdom. Pravidelne vizuálne kontrolujte sieťovú šnúru a pokúste sa vyhľadať akékoľvek znaky nesprávneho používania. Pred kontrolou odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
Bezpečnostné informácie
9
Servisné opravy a opravy iné ako opísané v návode na použitie prenechajte na profesionálnych servisných technikov.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Aby ste predišli riziku poranenia
elektrickým prúdom pri čistení vonkajších častí tlačiarne, pred pokračovaním vytiahnite sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky a odpojte všetky káble od tlačiarne.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Počas búrky nepoužívajte fax. Počas búrky
nenastavujte toto zariadenie a nevykonávajte žiadne elektrické alebo káblové prepojenia, akými sú napríklad zapojenie sieťovej šnúry alebo telefónnej prípojky.
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje, budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke
www.lexmark.com/multifunctionprinters.
USCHOVAJTE TENTO NÁVOD.
Bezpečnostné informácie
10
Tlačiareň
Vyhľadanie informácií o tlačiarni
Informácie o Nastavení (Setup)
Popis Kde hľadať
Informácie o Nastavení (Setup) vám poskytujú pokyny pre nastavenie tlačiarne. Podľa potreby vykonajte postupnosť pokynov pre lokálne, sieťové alebo bezdrôtové nastavenie.
Informácie o Nastavení (Setup) je možné nájsť na bočnej strane balenia tlačiarne alebo na web stránke
www.lexmark.com.
Pomocník (Help)
Popis Kde hľadať
Pomocník (Help) vám poskytuje pokyny pre používanie softvéru.
V akomkoľvek softvérovom programe Lexmark kliknite na Help, Tips  Help, alebo Help  Help Topics.
Zákaznícka podpora
Popis Kde hľadať
Telefónna podpora Telefónne čísla a prevádzková doba podpory sú rozdielne v každej krajine alebo
oblasti. Navštívte našu web stránku www.lexmark.com (resp. www.lexmark.sk). Vyberte krajinu alebo
oblasť a potom zvoľte odkaz Customer Support (Zákaznícka podpora). Poznámka: Podrobnosti o kontaktovaní spoločnosti Lexmark sú uvedené na
záručnom liste dodávanom s tlačiarňou.
Lexmark
Tlačiareň
11
Popis Kde hľadať
E-mailová podpora E-mailová podpora je rozdielna v každej krajine alebo oblasti a niekedy nemusí byť
dostupná. Navštívte našu web stránku www.lexmark.com (resp. www.lexmark.sk). Vyberte
krajinu alebo oblasť a potom zvoľte odkaz Customer Support (Zákaznícka podpora). Poznámka: Podrobnosti o kontaktovaní spoločnosti Lexmark sú uvedené na
záručnom liste dodávanom s tlačiarňou.
Kon gurácie tlačiarne
Základný model
1
Výbava Kapacita papiera
1 Štandardný výstupný zásobník 350 alebo 550 listov
2 Ovládací panel tlačiarne Neaplikovateľné
3 Viacúčelový podávač 100 listov
4 Štandardný zásobník (Zásobník 1) 250 alebo 550 listov
1
Pri papieri s gramážou 75 g/m2.
2
4
Plne nakon gurovaný model
3
1
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje, budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke www.lexmark.com/multifunctionprinters.
Tlačiareň
12
1
2
3 4 5
6
7
8
9
Výbava Kapacita papiera
1 5-košová schránka
2 Výstupný expander
2
3
500 listov
550 listov
1
3 Podávač obálok 85 obálok
4 Štandardný zásobník (Zásobník 1) 250 alebo 550 listov
5 Duplexná jednotka
4
Neaplikovateľné
6 Voliteľný zásobník (Zásobník 2) 250 alebo 550 listov
7 Voliteľný zásobník (Zásobník 3) 250 alebo 550 listov
8 Voliteľný 2000-listový zásobník (Zásobník 4) 2000 listov
9 Základňa na kolieskach Neaplikovateľné
1
Pri papieri s gramážou 75 g/m2.
2
Podporované sú až dve jednotky 5-košových schránok.
3
Tlačiareň podporuje až tri výstupné jednotky expandera, alebo jeden výstupný expander v kombinácii s jednou 5-košovou schránkou, jeden vysokokapacitný výstupný expander (nie je zobrazený), alebo jednu zošívaciu jednotku (nie je zobrazená).
4
Voliteľná duplexná jednotka pre základný model s 250-listovým štandardným zásobníkom. Modely s 550­listovým štandardným zásobníkom môžu disponovať internou duplexnou jednotkou.
Tlačiareň
13
Výber umiestnenia tlačiarne
Pri výbere umiestnenia tlačiarne nechajte dostatočný priestor pre otvorenie zásobníkov, krytov a dvierok. Ak plánujete inštalovať voliteľné príslušenstvo, nechajte dostatočný priestor aj pre toto príslušenstvo. Je dôležité, aby:
Ste dbali na to, aby prúdenie vzduchu vyhovovalo najnovšej revízii normy ASHRAE 62. Ste zabezpečili rovný, pevný a stabilný povrch. Uchovávajte tlačiareň:
Mimo priameho prúdenia vzduchu z klimatizácie, ohrievačov alebo ventilátorov.
Mimo priameho slnečného žiarenia, vlhkostných extrémov alebo teplotných výkyvov.
Čistú, suchú a bez prachu.
Pre správnu ventiláciu nechajte okolo tlačiarne nasledovný odporúčaný priestor:
5
4
3
1 Pravá strana 31 cm
2 Ľavá strana 31 cm
3 Predná časť 51 cm
4 Zadná časť 31 cm
5 Horná časť
1
Umožňuje doplnenie všetkých výstupných prídavných zariadení.
1
137 cm
2
1
Tlačiareň
14
Ovládací panel tlačiarne
123
9
Položka ovládacieho panela Popis
1 Displej Zobrazujú sa hlásenia a obrázky, pomocou ktorých sa komunikuje stav tlačiarne.
2 Navigačné tlačidlá Stláčaním tlačidiel šípok nahor alebo nadol rolujete cez ponuky alebo položky
8
7
ponúk, alebo zvyšujete alebo znižujete hodnotu pri zadávaní čísel. Stláčaním tlačidiel šípok nahor alebo nadol rolujete cez ponuky, položky alebo
nastavenia ponúk (tiež nazývané hodnoty alebo voľby), alebo sa presúvate medz i obrazovkami a voľbami ponúk.
Stláčaním tlačidiel šípok doprava alebo doľava rolujete cez nastavenia ponúk (tiež nazývané hodnoty alebo voľby), alebo prechádzate cez text, ktorý sa roluje na ďalšiu obrazovku.
56
4
3 Select (Výber) Otvorenie položky ponuky a zobrazenie dostupných hodnôt alebo
nastavení. Aktuálne predvolené nastavenie je označené hviezdičkou (*). Uloženie zobrazenej hodnoty ako nového užívateľského predvoleného
nastavenia.
Poznámky:
Pri uložení nového nastavenia ako nové užívateľsky predvolené nastavenie sa toto nastavenie uchová dovtedy, kým sa neuložia nové nastavenia, alebo kým sa neobnovia predvolené nastavenia od výroby.
Nastaveniami vybranými v softvérovej aplikácii je možné tiež zmeniť alebo prepísať užívateľské predvolené nastavenia nastavené cez ovládací panel tlačiarne.
4 Klávesnica Zadávanie číslic alebo symbolov na displeji.
5 Tlačidlo Back (Naspäť) Obnoví sa prechádzajúce zobrazenie na displeji.
6 Svetelný indikátor Zobrazuje stav tlačiarne:
Vypnutý —Tlačiareň je vypnutá. Bliká nazeleno —Tlačiareň sa zahrieva, spracováva údaje, alebo tlačí. Svieti nazeleno —Tlačiareň je zapnutá, ale nečinná. Svieti načerveno —Je potrebný zásah operátora.
7 Tlačidlo Stop (Zastaviť) Zastavenie všetkej aktivity tlačiarne.
Po zobrazení Stopped sa na displeji zobrazí zoznam volieb.
Tlačiareň
15
Položka ovládacieho panela Popis
8 Tlačidlo Menus (Ponuky) Otvorenie indexu ponúk.
Poznámka: Tieto ponuky sú dostupné iba v stave tlačiarne Ready.
9 USB konektor Vložením disku Flash do prednej časti tlačiarne vytlačíte uložené súbory.
Poznámka: Iba predný USB konektor podporuje disky Flash.
Tlačiareň
16
Dodatočné nastavenie tlačiarne
Inštalácia interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Dostupné voliteľné príslušenstvo
Interné voliteľné príslušenstvo
Pamäťové karty
Pamäť tlačiarne
Pamäť Flash
Fonty
Firmvérové karty
Bar Code a Forms
IPDS a SCS/TNe
PrintCryption™
Pevný disk tlačiarne Lexmark
Všetky prídavné zariadenia nemusia byť dostupné. Podrobnosti sa dozviete v mieste kúpy tlačiarne.
TM
Internal Solutions Ports (ISP)
RS-232-C Serial ISP
Parallel 1284-B ISP
MarkNetTM N8150 802.11 b/g/n Wireless ISP
MarkNet N8130 10/100 Fiber ISP
MarkNet N8120 10/100/1000 Ethernet ISP
Dodatočné nastavenie tlačiarne
17
Prístup k systémovej doske za účelom inštalácie interného voliteľného príslušenstva
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Pri pristupovaní k systémovej doske alebo
ak inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia, vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky pred pokračovaním. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2.
Otvorte kryt systémovej dosky.1
Uvoľnite skrutku na systémovej doske.2
Dodatočné nastavenie tlačiarne
18
Vyberte kryt systémovej dosky.3
Pomocou obrázka vyhľadajte príslušný konektor.4
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené
statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
1
2
3
1 Konektory  rmvérovej karty alebo pamäťovej karty Flash
2 Konektor pamäťovej karty
3 Lexmark Internal Solutions Port alebo konektor pevného disku tlačiarne
Dodatočné nastavenie tlačiarne
19
Inštalácia pamäťovej karty
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Voliteľnú pamäťovú kartu je možné zakúpiť osobitne a pripojiť ju k systémovej doske. Inštalácia pamäťovej karty:
1
Dostaňte sa k systémovej doske.
3
2
1
Rozbaľte pamäťovú kartu.2
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Otvorte obidve západky na konektore. 3
Dodatočné nastavenie tlačiarne
20
Narovnajte zárezy na spodnej strane karty so zárezmi na konektore. 4
1
1 Západky
2 Zárezy
Pamäťovú kartu zatlačte priamo do konektora, kým 5 nezapadne na svoje miesto. Založte naspäť kryt systémovej dosky.6
2
1
2
3
Dodatočné nastavenie tlačiarne
21
Inštalácia pamäte Flash alebo  rmvérovej karty
Systémová doska disponuje dvomi konektormi pre voliteľnú pamäť Flash alebo  rmvérovú kartu. Je možné nainštalovať iba jednu voľbu, ale konektory sú zameniteľné.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Dostaňte sa k systémovej doske.1
3
2
1
Rozbaľte kartu.2
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov pozdĺž okraja pamäťovej karty.
Držaním karty za okraje zarovnajte plastické konektory na pamäti Flash s otvormi na systémovej doske. 3
1
2
1 Plastické konektory
2 Kovové konektory
Dodatočné nastavenie tlačiarne
22
Kartu pevne zatlačte na svoje miesto.4
Poznámky:
Celá dĺžka konektora na karte sa musí dotýkať a priliehať k systémovej doske. Dbajte na to, aby ste nepoškodili konektory.
Založte naspäť kryt systémovej dosky a zatvorte dvierka systémovej dosky.5
1
2
3
Dodatočné nastavenie tlačiarne
23
Inštalácia portu Internal Solutions Port
Systémová doska podporuje jeden voliteľný port Internal Solutions Port (ISP). Port ISP nainštalujte pre dodatočné možnosti pripojenia.
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Dostaňte sa k systémovej doske.1
3
2
1
Rozbaľte port ISP a plastový diel v tvare T.2
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov na karte.
Vyhľadajte príslušný konektor na systémovej doske.3
Poznámka: Ak je práve nainštalovaný voliteľný pevný disk tlačiarne, tak pevný disk tlačiarne je nutné najprv
vybrať. Odobranie pevného disku:
Dodatočné nastavenie tlačiarne
24
Odpojte prepojovací kábel pevného disku tlačiarne zo systémovej dosky, pričom nechajte kábel zapojený a do pevného disku tlačiarne. Za účelom odpojenia kábla uvoľnite západku zatlačením páčky na konektore prepojovacieho kábla ešte pred ťahaním kábla von.
Odoberte skrutky pri súčasnom držaní pevného disku tlačiarne na mieste.b
Vyberte pevný disk tlačiarne jeho ťahaním nahor tak, aby sa uvoľnili nožičky.c
Dodatočné nastavenie tlačiarne
25
Vyberte krídlové skrutky, ktoré pripevňujú montážnu konzolu pevného disku tlačiarne k pevnému disku d tlačiarne a konzolu vyberte. Položte pevný disk tlačiarne nabok.
Vyberte kovový kryt z otvoru portu ISP.4
1
2
Dodatočné nastavenie tlačiarne
26
Zarovnajte kolíky plastového dielu v tvare T s otvormi v systémovej doske a potom zatlačte nadol, kým diel 5 v tvare T nezapadne na svoje miesto. Dbajte na to, aby každý kolík dielu T zapadol na svoje miesto úplne a aby bol diel v tvare T pevne osadený v systémovej doske.
Nainštalujte port ISP do plastového dielu v tvare T a potom sprístupnite plastový diel v tvare T tak, aby cez 6 otvor portu ISP v priestore systémovej dosky neprechádzali žiadne previsujúce konektory.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
27
Založte port ISP do plastového dielu v tvare T, kým sa port ISP neusadí medzi vodiace lišty plastového dielu 7 v tvare T.
Založte dlhú krídlovú skrutku a otáčajte ju dostatočne doprava tak, aby uchytila port ISP na svojom mieste, 8 ale v tomto momente ešte neuťahujte krídlovú skrutku.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
28
Založením dvoch dodávaných skrutiek upevnite montážnu konzolu portu ISP do priestoru systémovej dosky.9
Pritiahnite dlhú krídlovú skrutku.10
Poznámka: Krídlovú skrutku nepreťahujte.
Založte koncovku prepojovacieho kábla ISP do konektora systémovej dosky.11
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Ak bol predtým nainštalovaný pevný disk tlačiarne, tak zapojte pevný disk tlačiarne do portu ISP. Podrobnosti 12 sú uvedené v časti „Inštalácia pevného disku tlačiarne“ na str. 30.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
29
Založte naspäť kryt systémovej dosky a zatvorte dvierka systémovej dosky.13
1
2
3
Inštalácia pevného disku tlačiarne
Voliteľný pevný disk tlačiarne je možné nainštalovať s alebo bez portu Internal Solutions Port (ISP).
Poznámka: K tejto operácii je potrebný skrutkovač Phillips #2 a plochý skrutkovač.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Výstraha—Možné poškodenie: Elektrické komponenty systémovej dosky môžu byť ľahko poškodené statickou energiou. Pred dotýkaním sa akéhokoľvek elektronického komponentu alebo konektorov systémovej dosky sa dotknite niečoho kovového na tlačiarni.
Dostaňte sa k systémovej doske.1
2
1
Rozbaľte pevný disk tlačiarne.2
Poznámka: Vyhýbajte sa dotýkaniu konektorov na karte.
3
Dodatočné nastavenie tlačiarne
30
Vyhľadajte príslušný konektor na systémovej doske.3
Poznámka: Ak je práve nainštalovaný voliteľný port ISP, tak pevný disk tlačiarne je nutné nainštalovať do
portu ISP.
Inštalácia pevného disku do portu ISP:
Pomocou plochého skrutkovača uvoľnite skrutky, vyberte krídlové skrutky, ktoré pripevňujú montážnu a konzolu pevného disku tlačiarne k pevnému disku tlačiarne a konzolu vyberte.
Zarovnajte kolíky pevného disku tlačiarne s otvormi v porte ISP a potom zatlačte na pevný disk tlačiarne, b kým kolíky nezapadnú na svoje miesto.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
31
Založte koncovku prepojovacieho kábla pevného disku tlačiarne do konektora ISP.c
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Inštalácia pevného disku priamo na systémovú dosku:
Zarovnajte kolíky pevného disku tlačiarne s otvormi na systémovej doske a potom zatlačte na pevný disk a tlačiarne, kým kolíky nezapadnú na svoje miesto.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
32
Založením dvoch dodávaných skrutiek upevnite montážnu konzolu pevného disku tlačiarne.b
Založte koncovku prepojovacieho kábla pevného disku tlačiarne do konektora systémovej dosky.c
Poznámka: Koncovky a konektory sú farebne rozlíšené.
Založte naspäť kryt systémovej dosky a zatvorte dvierka systémovej dosky.4
1
2
3
Dodatočné nastavenie tlačiarne
33
Inštalácia hardvérového voliteľného príslušenstva
Poradie inštalácie
UPOZORNENIE—RIZIKO PREKLOPENIA: Kon gurácie s montážou na podlahu vyžadujú pre zachovanie
stability ďalšie časti nábytku. Musíte použiť buď stojan tlačiarne alebo základňu tlačiarne, ak používate vysokokapacitný vstupný zásobník, duplexnú jednotku a vstupné voliteľné príslušenstvo, alebo viac než jedno voliteľné príslušenstvo. Ak ste zakúpili multifunkčné zariadenia (MFP), ktoré skenuje, kopíruje a faxuje, budete pravdepodobne potrebovať ďalší nábytok. Podrobnosti sú dostupné na web stránke www.lexmark.com/publications/furniture_safety.
Nainštalujte tlačiareň a akékoľvek iné zakúpené voliteľné príslušenstvo v nasledovnom poradí:
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Stojan tlačiarne alebo základňa na kolieskach. 2000-listový podávač. 250-listový alebo 550-listový podávač. Duplexná jednotka. Tlačiareň.
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
Podrobnosti o inštalácii stojana tlačiarne, základne na kolieskach alebo 2000-listového podávača sú uvedené v návode na použitie prídavného zariadenia.
Inštalácia podávačov papiera
Tlačiareň podporuje až štyri voliteľné podávače. Podávač sa skladá zo zásobníka a podpornej jednotky. Všetky podávače sa inštalujú rovnakým spôsobom.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
1
Rozbaľte podávač a odstráňte akýkoľvek baliaci materiál. Položte podávač na miesto, ktoré ste vyhradili pre tlačiareň.2
Poznámka: Ak máte k inštalácii viac prídavných zariadení, pozrite si časť o odporúčanom poradí inštalácie.
2000-listový podávač musí byť najspodnejší podávač. Zarovnajte tlačiareň s podávačom a tlačiareň položte na svoje miesto.3
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
34
Odobranie voliteľného podávača
Výstraha—Možné poškodenie: Zdvíhanie tlačiarne z podávača bez zatlačenia bezpečnostných západiek by mohlo
spôsobiť poškodenie západiek.
Za účelom vybrania voliteľného podávača zatlačte na bezpečnostné západky na obidvoch stranách podávača, kým nezacvaknú a neostanú zapustené, potom vytiahnite tlačiareň.
Inštalácia voliteľnej duplexnej jednotky (iba T650)
Voliteľná duplexná jednotka pre model T650 sa pripája pod tlačiareň, pod štandardný zásobník a nad akékoľvek voliteľné podávače.
Poznámky:
Modely T652dn a T654dn disponujú internou duplexnou jednotkou nainštalovanou v tlačiarni. Modely T652n a T654n nepodporujú voliteľnú duplexnú jednotku.
UPOZORNENIE—RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM: Ak pristupujete k systémovej doske
alebo inštalujete voliteľný hardvér alebo pamäťové zariadenia po kon gurácii tlačiarne, pred pokračovaním vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Ak sú k tlačiarni pripojené akékoľvek ďalšie zariadenia, vypnite ich tiež a odpojte všetky káble vstupujúce do tlačiarne.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
35
Rozbaľte podávač a odstráňte akýkoľvek baliaci materiál.1 Položte duplexnú jednotku na miesto, ktoré ste vyhradili pre tlačiareň.2
Poznámka: Ak máte k inštalácii viac prídavných zariadení, pozrite si časť o odporúčanom poradí inštalácie.
Zarovnajte tlačiareň s podávačom a tlačiareň položte na svoje miesto.3
UPOZORNENIE—MOŽNÉ RIZIKO PORANENIA: Tlačiareň váži viac než 18 kg a jej bezpečné premiestnenie si
vyžaduje dve alebo viac trénovaných osôb.
Odobranie duplexnej jednotky
Výstraha—Možné poškodenie: Zdvíhanie tlačiarne z duplexnej jednotky bez zatlačenia bezpečnostných západiek
by mohlo spôsobiť poškodenie západiek.
Za účelom vybrania duplexnej jednotky zatlačte na bezpečnostné západky na obidvoch stranách podávača, kým nezacvaknú a neostanú zapustené, potom vytiahnite tlačiareň.
Zapojenie káblov
Zapojte tlačiareň do počítača pomocou USB kábla alebo sieťového (ethernetového) kábla.
Dbajte na to, aby sa zhodoval:
USB symbol na kábli s USB symbolom na tlačiarni. Príslušný sieťový (ethernetový) kábel so sieťovým konektorom.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
36
1
1 USB konektor
2 Sieťový (eternetový) konektor
2
Overenie nastavenia tlačiarne
Po nainštalovaní všetkého hardvérového a softvérového príslušenstva a zapnutí tlačiarne skontrolujte, že je tlačiareň nastavená správne vytlačením nasledovného:
Strany s nastaveniami ponúk —Pomocou týchto strán skontrolujte, či sú všetky voliteľné zariadenia tlačiarne nainštalované správne. Zoznam voliteľného príslušenstva sa zobrazí v spodnej časti strany. Ak sa nainštalované voliteľné príslušenstvo nenachádza v zozname, tak nie je nainštalované správne. Vyberte dané voliteľné príslušenstvo a znova ho nainštalujte.
Strany so sieťovými nastaveniami —Ak je vaša tlačiareň sieťovým modelom a je pripojená k sieti, vytlačením strany so sieťovými nastaveniami skontrolujete sieťové pripojenie. Na tejto strane sú tiež poskytnuté dôležité informácie, ktoré pomáhajú pri kon gurácii sieťovej tlače.
Tlač strany s nastaveniami ponúk
Vytlačením strany s nastaveniami ponúk získate prehľad o aktuálnych nastaveniach ponúk a skontrolujete, či je voliteľné príslušenstvo tlačiarne nainštalované správne.
Poznámka: Ak ste ešte nevykonali žiadne zmeny nastavení položiek ponúk, tak strany s nastaveniami ponúk obsahujú všetky predvolené nastavenia od výroby. Po výbere a uložení iných nastavení v ponukách tieto nastavenia zamenia predvolené nastavenia od výroby ako predvolené užívateľské nastavenia. Predvolené užívateľské nastavenia ostávajú nezmenené, kým sa znova nedostanete do ponuky, nezmeníte danú hodnotu a neuložíte ju. Podrobnosti o obnove predvolených nastavení od výroby sú uvedené v časti „Obnova predvolených nastavení od výroby“ na str.
177.
1 Ready.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie
Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte
2 .
Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Menu Settings Page a stlačte .
Dodatočné nastavenie tlačiarne
37
Tlač strany so sieťovými nastaveniami
Ak je tlačiareň pripojená k sieti, vytlačením strany so sieťovými nastaveniami skontrolujete sieťové pripojenie. Na tejto strane sú tiež poskytnuté dôležité informácie, ktoré pomáhajú pri kon gurácii sieťovej tlače.
1 Ready.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Network Setup Page a stlačte .
Poznámka: Ak je nainštalovaný voliteľný tlačový server, zobrazí sa Print Network <x> Setup Page.
Skontrolujte prvú časť na strane s nastaveniami siete a uistite sa, že položka Status obsahuje výraz 5 „Connected“.
Ak položka Status obsahuje „Not Connected“, sieťová komunikácia LAN nemusí byť aktívna, alebo môže byť
problém so sieťovým káblom. Ohľadom riešenia sa obráťte na systémového administrátora a vytlačte ďalšiu stranu so sieťovými nastaveniami.
Nastavenie softvéru tlačiarne
Inštalácia softvéru tlačiarne
Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý umožňuje počítaču komunikovať s tlačiarňou. Softvér tlačiarne sa väčšinou nainštaluje počas úvodného nastavenia tlačiarne. Ak potrebujete nainštalovať softvér po nastavení, vykonajte nasledovné pokyny:
Pre užívateľov systému Windows
Zatvorte všetky otvorené softvérové programy.1 Vložte CD disk 2 Software and Documentation. V hlavnom inštalačnom dialógovom okne kliknite na 3 Install. Vykonajte pokyny na monitore počítača.4
Pre užívateľov systému Macintosh
Zatvorte všetky otvorené softvérové aplikácie.1 Vložte CD disk 2 Software and Documentation. Na pracovnej ploche Finder dvakrát kliknite na ikonu CD disku tlačiarne, ktorá sa zobrazí automaticky.3 Dvakrát kliknite na ikonu 4 Install. Vykonajte pokyny na monitore počítača.5
Pomocou World Wide Web
Prejdite na web stránku Lexmark: 1 www.lexmark.com. V ponuke Drivers & Downloads kliknite na 2 Driver Finder.
Vyberte tlačiareň a potom vyberte váš operačný systém.
3
Stiahnite ovládač a nainštalujte softvér tlačiarne.4
Dodatočné nastavenie tlačiarne
38
Aktualizácia dostupných možností v ovládači tlačiarne
Po nainštalovaní softvéru tlačiarne a voliteľného príslušenstva môže byť nevyhnutné manuálnym pridaním príslušenstva do ovládača tlačiarne ho sprístupniť pre tlačové úlohy.
Pre užívateľov systému Windows
Vykonajte nasledovné:1
V systéme Windows Vista
Ka liknite na . Kb liknite na Control Panel. Kc liknite na Hardware and Sound. Kd liknite na Printers.
V systéme Windows XP
Ka liknite na Start. Kb liknite na Printers and Faxes.
V systéme Windows 2000
Ka liknite na Start.
Kb liknite na Settings Printers. Vyberte tlačiareň.2 Pravým tlačidlom kliknite na tlačiareň a zvoľte 3 Properties. K4 liknite na záložku Install Options. V časti Available Options pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo.5 K6 liknite na Apply.
Pre užívateľov systému Macintosh
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax. Vyberte tlačiareň a k3 liknite na Options & Supplies. K4 liknite na Driver a pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo.
5 liknite na OK.
K
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
V ponuke Go zvoľte 1 Applications. Dvakrát kliknite na 2 Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility. Vyberte tlačiareň a v ponuke Printers zvoľte 3 Show Info.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
39
V rozbaľovacej ponuke zvoľte 4 Installable Options.
Pridajte každé nainštalované hardvérové príslušenstvo a kliknite na
5 Apply Changes.
Nastavenie bezdrôtovej tlače
Informácie potrebné pre nastavenie tlačiarne na bezdrôtovej sieti
Poznámka: Inštalačný ani sieťové káble nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve inštalačný softvér.
SSID —SSID je tiež označované ako názov siete. Wireless Mode (alebo Network Mode) —Režim bude buď infrastructure alebo ad hoc. Channel (pre siete ad hoc) —Predvolené nastavenie kanála je automatické pre siete infrastructure.
Niektoré siete ad hoc tiež vyžadujú automatické nastavenie. Ak si nie ste istý, ktorý kanál je potrebné zvoliť,
obráťte sa na systémového administrátora. Security Method —Existujú tri základné možnosti pre bezpečnostnú metódu (Security Method):
Kľúč WEP
Ak vaša sieť využíva viac než jeden kľúč WEP, zadajte až štyri kľúče na poskytnuté miesta. Vyberte práve
používaný kľúč na sieti zvolením Default WEP Transmit Key.
alebo
Heslo WPA alebo WPA2
Heslo WPA zahŕňa šifrovanie ako ďalšiu vrstvu bezpečnosti. Možnosti sú AES alebo TKIP. Šifrovanie musí
byť nastavené na rovnaký typ na smerovači a rovnako aj na tlačiarni, inak nebude tlačiareň schopná
komunikovať na sieti.
Bez bezpečnosti
Ak vaša bezdrôtová sieť nevyužíva žiadny typ bezpečnosti, tak nebudete mať žiadne bezpečnostné
informácie.
Poznámka: Používanie nezabezpečenej bezdrôtovej siete sa neodporúča.
Ak inštalujete tlačiareň na sieti 802.1X pomocou rozšírenej (Advanced) metódy, tak budete pravdepodobne potrebovať nasledovné:
Typ autenti kácie. Typ vnútornej autenti kácie. Užívateľské meno a heslo 802.1X. Certi káty.
Poznámka: Podrobnosti o kon gurácii bezpečnosti 802.1X sú uvedené v príručke Networking Guide (Príručka k sieti) na CD disku Software and Documentation (Softvér a dokumentácia).
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows)
Pred inštaláciou tlačiarne na bezdrôtovej sieti sa uistite, že:
Bezdrôtová sieť je nakon gurovaná a pracuje správne. Používaný počítač je pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti, na ktorej chcete nakon gurovať tlačiareň.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
40
Zapojte sieťovú šnúru a zapnite tlačiareň.1
Software and Documentation
Uistite sa, že sú tlačiareň aj počítač úplne zapnuté a pripravené.
Nepripájajte USB kábel, kým nebudete k tomu vyzvaný na monitore.
Vložte CD disk 2 Software and Documentation.
Software and
Documentation
Software and Documentation
Kliknite na 3 Install. Kliknite na 4 Agree. Kliknite na 5 Suggested. Kliknite na 6 Wireless Network Attach.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
41
Zapojte káble v nasledovnom poradí:7
Dočasne zapojte USB kábel medzi počítač na bezdrôtovej sieti a tlačiareň.a
Poznámka: Po kon gurácii tlačiarne vám dá softvér pokyny, by ste odpojili dočasne pripojený USB kábel
za účelom bezdrôtovej tlače.
Ak vaša tlačiareň disponuje možnosťami faxovania, zapojte telefónnu šnúru.b Vykonaním pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu softvéru.8 Za účelom umožnenia ostatným počítačom na bezdrôtovej sieti používať bezdrôtovú tlačiareň vykonajte 9
kroky 2 až 6 a krok 8 pre každý počítač.
Inštalácia tlačiarne na bezdrôtovej sieti (Windows)
Príprava kon gurácie tlačiarne
V brožúre dodávanej s tlačiarňou vyhľadajte MAC adresu tlačiarne. Zapíšte posledných šesť miest MAC adresy 1 do nižšie uvedeného políčka:
MAC adresa: ___ ___ ___ ___ ___ ___
Ak vaša tlačiareň disponuje možnosťami faxovania, zapojte telefónnu šnúru.2 Zapojte sieťovú šnúru a zapnite tlačiareň.3
Dodatočné nastavenie tlačiarne
42
Zadajte informácie o tlačiarni
Sprístupnite možnosti AirPort.1
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte a System Preferences.
Kb liknite na Network.
Kc liknite na AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
V ponuke Go zvoľte a Applications.
Dvakrát kliknite na b Internet Connect.
Na lište nástrojov kliknite na c AirPort. V rozbaľovacej ponuke Network vyberte tlačový server 2 print server xxxxxx, kde znaky x predstavujú
posledných šesť miest MAC adresy uvedenej na brožúre s MAC adresou. Otvorte prehliadač Safari.3 V rozbaľovacej ponuke Bookmarks zvoľte 4 Show. Pod Collections vyberte 5 Bonjour alebo Rendevous a dvakrát kliknite na názov tlačiarne. Na hlavnej stránke zabudovaného web servera (Embedded Web Server) prejdite na stránku, kde sú uložené 6
informácie o bezdrôtových nastaveniach.
Kon gurácia tlačiarne pre bezdrôtový prístup
Zadajte názov vašej siete (SSID) so príslušného políčka.1 Zvoľte 2 Infrastructure ako sieťový režim (Network Mode), ak používate bezdrôtový smerovač. Zvoľte typ bezpečnosti, ktorý používate na ochranu svojej bezdrôtovej siete.3 Zadajte bezpečnostné informácie potrebné pre pridanie tlačiarne do bezdrôtovej siete.4 Kliknite na 5 Submit. Otvorte aplikáciu AirPort na počítači:6
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte a System Preferences.
Kb liknite na Network.
Kc liknite na AirPort.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
V ponuke Go zvoľte a Applications.
Dvakrát kliknite na
b Internet Connect. c AirPort.
Na lište nástrojov kliknite na V rozbaľovacej ponuke Network vyberte vašu bezdrôtovú sieť.7
Dodatočné nastavenie tlačiarne
43
Kon gurácia počítača pre bezdrôtové používanie tlačiarne
Za účelom tlače na sieťovú tlačiareň musí každý užívateľ Macintosh nainštalovať užívateľský súbor PostScript Printer Description (PPD) a vytvoriť tlačiareň v nástrojoch Print Center alebo Printer Setup Utility.
Inštalácia PPD súboru do počítača:
1
Do CD alebo DVD mechaniky vložte CD disk a Software and Documentation.
Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne.b
Na obrazovke Welcome kliknite na c Continue.
Znova kliknite na d Continue po prečítaní súboru Readme.
Kliknite na e Continue po prečítaní licenčnej zmluvy a kliknutím na Agree akceptujte podmienky zmluvy.
Vyberte cieľové umiestnenie (Destination) a kliknite na f Continue.
Na obrazovke Easy Install kliknite na g Install.
Zadajte užívateľské heslo a kliknite na h OK.
Potrebný softvér je nainštalovaný v počítači.
Po dokončení inštalácie kliknite na i Close. Pridajte tlačiareň:2
Pre IP tlač:a
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax. K3 liknite na +. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.4 K5 liknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
V ponuke Go zvoľte 1 Applications. Dvakrát kliknite na 2 Utilities. Vyhľadajte a dvakrát kliknite na 3 Printer Setup Utility alebo Print Center. V zozname tlačiarní Printer List zvoľte 4 Add.
5
Vyberte tlačiareň zo zoznamu. K6 liknite na Add.
Pre AppleTalk tlač:b
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax. K3 liknite na +. K4 liknite na AppleTalk. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.5 K6 liknite na Add.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
44
V systéme Mac OS X verzie 10.4
V ponuke Go zvoľte 1 Applications.
2 Utilities.
Dvakrát kliknite na
3 Printer Setup Utility alebo Print Center.
Vyhľadajte a dvakrát kliknite na V zozname tlačiarní Printer List zvoľte 4 Add. Zvoľte záložku 5 Default Browser.
6 liknite na More Printers.
K V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte
7 AppleTalk.
V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte 8 Local AppleTalk zone. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.9 K10 liknite na Add.
Inštalácia tlačiarne na káblovej sieti
Tlačiareň na káblovej sieti nainštalujete prostredníctvom nasledovných pokynov. Tieto pokyny sa týkajú pripojení ethernetovej aj optickej siete.
Pred inštaláciou tlačiarne na káblovej sieti sa uistite, že:
Ste dokončili počiatočné nastavenie tlačiarne. Tlačiareň je pripojená k sieti príslušným typom kábla.
Pre užívateľov systému Windows
Vložte CD disk 1 Software and Documentation.
Počkajte na zobrazenie obrazovky Welcome.
Ak sa CD disk nespustí automaticky po minúte, vykonajte nasledovné:
V systéme Windows Vista
Ka liknite na .
V rámčeku Start Search zadajte b D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD
mechaniky.
V systéme Windows XP a staršom
Ka liknite na Start.
Kb liknite na Run.
Zadajte c D:\setup.exe, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD mechaniky. K2 liknite na Install Printer and Software. Kliknutím na 3 Agree akceptujte licenčnú zmluvu. Zvoľte 4 Suggested a kliknite na Next.
Poznámka: Za účelom kon gurácie tlačiarne pomocou statickej IP adresy, prostredníctvom IPv6, alebo za
účelom kon gurácií tlačiarní pomocou skriptov zvoľte Custom a vykonajte pokyny na monitore počítača.
5 Wired Network Attach a kliknite na Next.
Zvoľte
V zozname vyberte výrobcu tlačiarne.
6
Dodatočné nastavenie tlačiarne
45
V zozname vyberte model tlačiarne a kliknite na 7 Next.
V zozname tlačiarní nájdených na sieti vyberte tlačiarne a kliknite na
8 Finish.
Poznámka: Ak sa kon gurovaná tlačiareň nezobrazí v zozname nájdených tlačiarní, kliknite na Add Port
a vykonajte pokyny na monitore počítača.
Vykonaním pokynov na obrazovke dokončite inštaláciu.
9
Pre užívateľov systému Macintosh
Umožnite sieťovému DHCP serveru priradiť IP adresu tlačiarni.1 Na tlačiarni vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami. Podrobnosti o tlači strany so sieťovými nastaveniami 2
sú uvedené v časti „Tlač nastavení siete“ na str. 38.
Vyhľadajte IP adresu tlačiarne v časti TCP/IP na strane so sieťovými nastaveniami. IP adresu budete
3
potrebovať, ak kon gurujete prístup pre počítače na podsieti inej, než ku ktorej je pripojená tlačiareň.
Nainštalujte ovládače a pridajte tlačiareň.
4
Inštalácia PPD súboru do počítača:a
Do CD alebo DVD mechaniky vložte CD disk 1 Software and Documentation. Dvakrát kliknite na inštalačný balík tlačiarne.2 Na obrazovke Welcome kliknite na 3 Continue. Znova kliknite na 4 Continue po prečítaní súboru Readme. Kliknite na 5 Continue po prečítaní licenčnej zmluvy a kliknutím na Agree akceptujte podmienky
zmluvy. Vyberte cieľové umiestnenie (Destination) a kliknite na 6 Continue. Na obrazovke Easy Install kliknite na 7 Install. Zadajte užívateľské heslo a kliknite na 8 OK.
Potrebný softvér je nainštalovaný v počítači.
Po dokončení inštalácie kliknite na 9 Close.
Pridajte tlačiareň:b
Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax. K3 liknite na +. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.4 K5 liknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
V ponuke Go zvoľte 1 Applications. Dvakrát kliknite na 2 Utilities. Vyhľadajte a dvakrát kliknite na 3 Printer Setup Utility alebo Print Center. V zozname tlačiarní Printer List zvoľte 4 Add.
5
Vyberte tlačiareň zo zoznamu. K6 liknite na Add.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
46
Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax. K3 liknite na +.
4 liknite na AppleTalk.
K Vyberte tlačiareň zo zoznamu.
5
K6 liknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
V ponuke Go zvoľte 1 Applications. Dvakrát kliknite na 2 Utilities. Vyhľadajte a dvakrát kliknite na 3 Printer Setup Utility alebo Print Center. V zozname tlačiarní Printer List zvoľte 4 Add. Zvoľte záložku 5 Default Browser. K6 liknite na More Printers. V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte 7 AppleTalk. V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte 8 Local AppleTalk zone. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.9 K10 liknite na Add.
Poznámka: Ak sa tlačiareň nezobrazí v zozname, bude ju pravdepodobne nutné pridať pomocou IP
adresy. Pre pomoc sa obráťte na systémového administrátora.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
47
Zmena nastavení portu po nainštalovaní nového sieťového portu ISP (Internal Solutions Port)
Po nainštalovaní nového sieťového portu Lexmark Internal Solutions Port (ISP) do tlačiarne je nutné aktualizovať kon gurácie tlačiarne v počítači, ktorý pristupuje k tlačiarni, pretože tlačiarni sa priradí nová IP adresa. Všetky počítače, ktoré pristupujú k tlačiarni, je nutné za účelom tlače po sieti aktualizovať s novou IP adresou.
Poznámky:
Ak má tlačiareň statickú IP adresu, ktorá ostáva nezmenená, tak nie je nutné vykonávať žiadne zmeny v kon guráciách počítača.
Ak sú počítače nakon gurované pre tlač na tlačiareň prostredníctvom názvu tlačiarne (namiesto prostredníctvom IP adresy), ktorá ostáva nezmenená, tak nie je nutné vykonávať žiadne zmeny v kon guráciách počítača.
Ak pridávate bezdrôtový port ISP do tlačiarne nakon gurovanej pre káblové pripojenie, tak dbajte na to, aby bola pri kon gurácii tlačiarne pre bezdrôtovú prevádzku káblová sieť odpojená. Ak káblové pripojenie ostane pripojené, tak sa bezdrôtová kon gurácia dokončí, ale bezdrôtový port ISP nebude aktívny. Je to možné opraviť odpojením káblového pripojenia, vypnutím tlačiarne a následným opätovným zapnutím tlačiarne.
Pre užívateľov systému Windows
Vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami a všimnite si novú IP adresu.1 Vykonajte jedno z nasledovného:2
V systéme Windows Vista
Ka liknite na .
Kb liknite na Control Panel.
Pod Hardware and Sound kc liknite na Printer.
V systéme Windows XP
Ka liknite na Start.
Kb liknite na Printers and Faxes.
V systéme Windows 2000
Ka liknite na Start.
Kb liknite na Settings Printers. Vyhľadajte tlačiareň, ktorá sa zmenila.3
Poznámka: Ak existuje viac než jedna kópia tlačiarne, tak aktualizujte novú IP adresu na všetkých z týchto
tlačiarní. Pravým tlačidlom kliknite na tlačiareň.4 K5 liknite na Properties. K6 liknite na Ports.
7
Vyhľadajte port v zozname a potom ho vyberte. K8 liknite na Con gure Port.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
48
Zadajte novú IP adresu do políčka „Printer Name or IP Address“. Novú IP adresu je možné nájsť na strane so 9 sieťovými nastaveniami, ktorú ste vytlačili v kroku 1.
K
10 liknite na OK a potom kliknite na Close.
Pre užívateľov systému Macintosh
Vytlačte stranu so sieťovými nastaveniami a všimnite si novú IP adresu.1 Vyhľadajte IP adresu v časti TCP/IP na strane so sieťovými nastaveniami. IP adresu budete potrebovať, ak 2
kon gurujete prístup pre počítače na odlišnej podsieti ako tlačiareň.
Pridajte tlačiareň:
3
Pre IP tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte a System Preferences. Kb liknite na Print & Fax. Kc liknite na +. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.d Ke liknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4
V ponuke Go zvoľte a Applications. Dvakrát kliknite na b Utilities. Vyhľadajte a dvakrát kliknite na c Printer Setup Utility alebo Print Center. V zozname tlačiarní Printer List zvoľte d Add. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.e Kf liknite na Add.
Pre AppleTalk tlač:
V systéme Mac OS X verzie 10.5
V ponuke Apple zvoľte a System Preferences. Kb liknite na Print & Fax. Kc liknite na +. Kd liknite na AppleTalk. Vyberte tlačiareň zo zoznamu.e Kf liknite na Add.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom
V ponuke Go zvoľte a Applications. Dvakrát kliknite na b Utilities. Vyhľadajte a dvakrát kliknite na c Printer Setup Utility alebo Print Center. V zozname tlačiarní Printer List zvoľte d Add. Zvoľte záložku e Default Browser. Kf liknite na More Printers. V prvej rozbaľovacej ponuke zvoľte g AppleTalk.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
49
V druhej rozbaľovacej ponuke zvoľte h Local AppleTalk zone.
i
Vyberte tlačiareň zo zoznamu. Kj liknite na Add.
Nastavenie sériovej tlače
Pri tlači cez sériové rozhranie sú údaje prenášané naraz po jednom bite. Hoci je tlač cez sériové rozhranie zvyčajne pomalšia ako tlač cez paralelné rozhranie, je to najlepšia možnosť pri veľkej vzdialenosti medzi tlačiarňou a počítačom, alebo v prípade nedostupnosti rozhrania s lepšou prenosovou rýchlosťou.
Po nainštalovaní sériového portu je potrebné nakon gurovať tlačiareň a počítač tak, aby mohli komunikovať. Dbajte na to, aby ste sériový kábel zapojili do sériového portu na tlačiarni.
Nastavte parametre v tlačiarni:1
Na ovládacom paneli tlačiarne prejdite do ponuky s nastaveniami portov.a
Vyhľadajte podponuku s nastaveniami sériového portu.b
Vykonajte všetky potrebné zmeny v nastaveniach sériového rozhrania.c
Uložte nové nastavenia.d
Vytlačte stranu s nastaveniami ponúk.e Nainštalujte ovládač tlačiarne:2
Vložte CD disk a Software and Documentation. CD disk sa spustí automaticky.
Ak sa CD disk nespustí automaticky, vykonajte nasledovné:
V systéme Windows Vista
K1 liknite na . V rámčeku Start Search zadajte 2 D:\setup, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD
mechaniky.
V systéme Windows XP a staršom
K1 liknite na Start. K2 liknite na Run. Zadajte 3 D:\setup.exe, kde písmeno D predstavuje písmeno CD alebo DVD mechaniky.
Kb liknite na Install Printer and Software.
Kliknutím na c Agree akceptujte licenčnú zmluvu softvéru tlačiarne.
Kd liknite na Custom.
Uistite sa, že je zvolené Select Components a kliknite na e Next.
Uistite sa, že je zvolené Local a kliknite na f Next.
V ponuke vyberte výrobcu tlačiarne.g
V ponuke vyberte model tlačiarne a kliknite na h Add Printer.
Kliknite na i + vedľa modelu tlačiarne pod Select Components.
j
Uistite sa, že je pod Select Components dostupný správny port. Je to port, do ktorého sa sériový port
pripája do počítača. Ak správny port nie je dostupný, vyberte port v ponuke Select Port a kliknite na Add
Port.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
50
Vykonajte všetky potrebné zmeny v kon gurácii v okne Add a New Port. Kliknutím na k Add Port
dokončite pridávanie portu.
Uistite sa, že je zaškrtnutý rámček vedľa zvoleného modelu tlačiarne.
l
Vyberte akýkoľvek iný voliteľný softvér, ktorý si želáte nainštalovať a kliknite na m Next.
Kliknutím na n Finish dokončíte inštaláciu softvéru tlačiarne. Nastavte parametre pre COM port:3
Po inštalácii ovládača tlačiarne je nutné nastaviť parametre sériového rozhrania v komunikačnom (COM)
porte priradenom ovládaču tlačiarne.
Parametre sériového rozhrania v COM porte sa musia zhodovať s parametrami sériového rozhrania, ktoré ste
nastavili v tlačiarni.
Vykonajte jedno z nasledovného:a
V systéme Windows Vista
K1 liknite na . K2 liknite na Control Panel. K3 liknite na System and Maintenance. K4 liknite na System. K5 liknite na Device Manager.
V systéme Windows XP
K1 liknite na Start. K2 liknite na Control Panel. K3 liknite na Performance and Maintenance. K4 liknite na System. Na záložke Hardware k5 liknite na Device Manager.
V systéme Windows 2000
K1 liknite na Start. K2 liknite na Settings Printers. K3 liknite na System. Na záložke Hardware k4 liknite na Device Manager.
Kliknutím na b + rozbalíte zoznam dostupných portov.
Zvoľte komunikačný port, kde ste zapojili sériový kábel do počítača (napr.: COM1).c
Kd liknite na Properties.
Na záložke Port Settings nastavte rovnaké parametre sériového rozhrania ako parametre sériového e
rozhrania v tlačiarni.
Vyhľadajte nastavenia tlačiarne pod nadpisom sériového rozhrania na strane Menu Settings, ktorú ste
vytlačili predtým.
Kliknite na f OK a zatvorte všetky okná.
Vytlačením testovacej strany overte inštaláciu tlačiarne. Ak sa testovacia strana vytlačí úspešne, g
nastavenie tlačiarne je dokončené.
Dodatočné nastavenie tlačiarne
51
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
V tejto časti je uvedený postup pre naplnenie 250-, 550- a 2000-listového zásobníka a viacúčelového podávača. Obsahuje tiež informácie o orientácii papiera, nastavení veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type) a prepojení zásobníkov a zrušení prepojenia zásobníkov.
Nastavenie veľkosti papiera (Paper Size) a typu papiera (Paper Type)
Nastavenie Paper Size sa určí pozíciou vodiacich líšt v zásobníku pre všetky zásobníky okrem viacúčelového podávača. Nastavenie Paper Size pre viacúčelový podávač je nutné nastaviť manuálne. Predvolené nastavenie od výroby pre Paper Type je Plain Paper (Obyčajný papier). Nastavenie Paper Type je nutné nastaviť manuálne pre všetky zásobníky, ktoré neobsahujú obyčajný papier.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Paper Menu a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Size/Type a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí správny zásobník a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok6 , kým sa nezobrazí 9 vedľa správnej veľkosti a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok7 , kým sa nezobrazí správne nastavenie Paper Type typ a stlačte .
Zobrazí sa Ready.
Kon gurácia nastavení univerzálneho papiera
Nastavenie Universal Paper Size je užívateľsky de nované nastavenie, ktoré umožňuje tlačiť na veľkosti papiera, ktoré nie sú uvedené v ponukách tlačiarne. De novaním špeci ckých rozmerov výšky a šírky pre veľkosť papiera Universal pri orientácii na výšku (Portrait) umožní tlačiarni podporovať daný rozmer. Uveďte všetky nasledovné nastavenia veľkosti Universal pre váš papier:
Merné jednotky (palce alebo milimetre). Šírku pri orientácii na výšku. Výšku pri orientácii na výšku. Smer podávania.
Poznámka: Najmenšia podporovaná veľkosť Universal je 70 x 127 mm; najväčšia je 216 x 356 mm.
Nastavenie mernej jednotky
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Paper Menu a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí Universal Setup a stlačte .
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
52
Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí Units of Measure a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok
6 , kým sa nezobrazí
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom ponuka Universal Setup.
vedľa správnej mernej jednotky a stlačte .
9
Nastavenie výšky a šírky papiera
De novaním presných rozmerov výšky a šírky pre veľkosť papiera Universal (pri orientácii na výšku) umožňuje tlačiarni podporovať danú veľkosť, vrátane podpory pre štandardné vlastnosti, akými sú napr. obojstranná tlač (duplex) a tlač viacerých strán na jeden list.
V ponuke Universal Setup stláčajte tlačidlá šípok1 , kým sa nezobrazí Portrait Width a stlačte . Stláčaním tlačidiel šípok zmeňte 2 nastavenie šírky papiera a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom ponuka Universal Setup.
V ponuke Universal Setup stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí Portrait Height a stlačte . Stláčaním tlačidiel šípok zmeňte 4 nastavenie výšky papiera a stlačte .
Zobrazí sa hlásenie Submitting changes a potom ponuka Universal Setup.
Naplnenie štandardného alebo voliteľného 250-listového alebo 550-listového zásobníka
Hoci sú 250-listový a 550-listový zásobník odlišné, vyžadujú si rovnaký proces pre vkladanie papiera. Vkladajte papier do ktoréhokoľvek zásobníka podľa nasledovných pokynov:
Vytiahnite zásobník úplne von. 1
Poznámka: Zásobníky nevyberajte počas tlače úlohy ani pri zobrazenom hlásení Busy na displeji.
V opačnom prípade môže dôjsť k zaseknutiu papiera.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
53
Zatlačte záložky vodiacej lišty dĺžky k sebe podľa obrázka a posuňte vodiacu lištu dĺžky do správnej pozície 2 pre veľkosť vkladaného papiera.
Zatlačte záložku vodiacej lišty šírky dovnútra podľa obrázka a posuňte vodiacu lištu do správnej pozície pre 3 veľkosť práve vkladaného papiera.
1
2
Poznámky:
Pomocou indikátorov veľkosti v spodnej časti zásobníka si pomôžete pri umiestnení vodiacej lišty.
Pre štandardné veľkosti papiera uzamknite vodiacu lištu dĺžky. Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte 4
na rovnom povrchu.
1
2
3
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
54
Naplňte zásobník stohom papiera:5
Stranou tlače smerom nadol pre jednostrannú tlač.
Stranou tlače smerom nahor pre obojstrannú tlač.
Poznámka: Papier je nutné do zásobníkov vkladať odlišne, ak je nainštalovaný voliteľné dokončovacie
zariadenie StapleSmartTM II.
Bez voliteľného dokončovacieho zariadenia StapleSmart II
LETTERHEAD
Jednostranná tlač
LETTERHEAD
Duplexná (obojstranná) tlač
S voliteľným dokončovacím zariadením StapleSmart II
LETTERHEAD
Jednostranná tlač
LETTERHEAD
Duplexná (obojstranná) tlač
Poznámka: Všimnite si čiaru maximálneho naplnenia na bočnej strane zásobníka, ktorá znázorňuje
maximálnu výšku pre vkladanie papiera. Nepokúšajte sa preplniť zásobník.
V prípade potreby upravte záložky vodiacej lišty šírky tak, aby sa jemne opierali o okraj stohu papiera 6 a uzamknite vodiacu lištu dĺžky pre veľkosti papiera znázornené na zásobníku.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
55
Založte zásobník.7
V prípade vloženia iného typu papiera oproti predtým vloženému papieru v zásobníku zmeňte na ovládacom 8 paneli nastavenie Paper Type pre zásobník.
Naplnenie 2000-listového zásobníka
Vytiahnite zásobník von. 1 Vytiahnite a posuňte vodiacu lištu šírky do správnej pozície pre veľkosť práve vkladaného papiera.2
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
56
Odomknite vodiacu lišty dĺžky. 3
Zatlačením uvoľňovacej záložky vodiacej lišty dĺžky zdvihnite vodiacu lištu dĺžky, posuňte lištu do správnej 4 pozície pre veľkosť vkladaného papiera a potom lištu uzamknite.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
57
Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte 5
LETT
E
R
HEAD
na rovnom povrchu.
Naplňte zásobník stohom papiera:6
Stranou tlače smerom nadol pre jednostrannú tlač.
Stranou tlače smerom nahor pre obojstrannú tlač.
Poznámka: Papier je nutné do zásobníkov vkladať odlišne, ak je nainštalovaný voliteľné dokončovacie
zariadenie StapleSmartTM II.
Bez voliteľného dokončovacieho zariadenia StapleSmart II
LETTERHEAD
Jednostranná tlač
S voliteľným dokončovacím zariadením StapleSmart II
Jednostranná tlač
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
58
Bez voliteľného dokončovacieho zariadenia
LETTERH
EAD
StapleSmart II
LETTERHEAD
S voliteľným dokončovacím zariadením StapleSmart II
Duplexná (obojstranná) tlač
Poznámka: Všimnite si čiaru maximálneho naplnenia na bočnej strane zásobníka, ktorá znázorňuje
maximálnu výšku pre vkladanie papiera. Nepokúšajte sa preplniť zásobník.
Duplexná (obojstranná) tlač
Založte zásobník.7
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
59
Naplnenie viacúčelového podávača
Stlačte uvoľňovaciu západku a zložte dvierka viacúčelového podávača.1
1
2
Vytiahnite predĺženie tak, aby bolo úplne vytiahnuté.2
Zatlačte a posuňte vodiacu lištu šírky úplne doprava.3
Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte 4 na rovnom povrchu.
Papier
* Vyhýbajte sa dotýkaniu tlačenej strany priehľadných fólií. Dbajte na to, aby ste ich nepoškriabali..
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
60
Obálky
Priehľadné fólie*
* Vyhýbajte sa dotýkaniu tlačenej strany priehľadných fólií. Dbajte na to, aby ste ich nepoškriabali..
Vložte papier alebo špeciálne médiá. Posúvajte stoh opatrne do viacúčelového podávača, kým sa nedostane 5 k zarážke.
Bez voliteľného dokončovacieho zariadenia StapleSmart II
LETTERHEAD
Jednostranná tlač
S voliteľným dokončovacím zariadením StapleSmart II
LETTERHEAD
Jednostranná tlač
Duplexná (obojstranná) tlač
LETTERHEAD
LETTERHEAD
Duplexná (obojstranná) tlač
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
61
Poznámky:
Neprekračujte maximálnu výšku stohu tlačením papiera alebo špeciálnych médií pod obmedzovače
výšky stohu.
Tlačiareň nenapĺňajte ani nezatvárajte počas tlače úlohy.
Súčasne vkladajte iba jednu veľkosť a typ média.
Obálky vkladajte záklopkou smerom nadol a oblasťou pre známku podľa obrázka.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepoužívajte obálky so známkami, sponami, sponkami, okienkami,
potiahnutým povrchom alebo samolepiacimi spojmi. Takéto obálky môžu značne poškodiť tlačiareň.
Zatlačením záložky na pravej vodiacej lište nastavte vodiacej lišty tak, aby sa jemne opierali o okraje stohu
6
papiera. Uistite sa, že je papier voľne položený vo viacúčelovom podávači a nie je poohýbaný alebo pokrčený. Na ovládacom paneli tlačiarne nastavte Paper Size a Paper Type.7
Naplnenie podávača obálok
Nastavte podperu obálok na dĺžku vkladanej obálky.1
Krátke obálky— Úplne zatvorte podperu obálok.
Obálky strednej dĺžky— Vysuňte podperu obálok do strednej pozície.
Dlhé obálky— Úplne otvorte podperu obálok.
Nadvihnite závažie obálok dozadu smerom k tlačiarni.2
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
62
Posuňte vodiacu lištu šírky úplne doprava.3
Pripravte obálky pre vloženie.4
Ohýbaním stohu obálok dopredu a dozadu ich pouvoľňujte a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani
nekrčte. Zarovnajte okraje na rovnom podklade.
Vložte stoh obálok tak, aby bol jazyk obálok obrátený nadol.5
Výstraha—Možné poškodenie: Nepoužívajte obálky so známkami, sponami, sponkami, okienkami,
potiahnutým povrchom alebo samolepiacimi spojmi. Takéto obálky môžu značne poškodiť tlačiareň.
Poznámka: Neprekračujte maximálnu výšku stohu násilným zatlačením papiera pod obmedzovač výšky
stohu. Vodiacu lištu šírky posuňte smerom doľava, kým sa zľahka nedotkne obálok.6 Závažie obálok znížte tak, aby sa dotýkalo obálok.7 Na ovládacom paneli tlačiarne nastavte Paper Size a Paper Type.8
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
63
Prepojenie a zrušenie prepojenia zásobníkov
Prepojenie zásobníkov
Prepojenie zásobníkov je užitočné pri veľkých tlačových úlohách alebo niekoľkých kópiách. Po vyprázdnení jedného zásobníka sa papier podáva z ďalšieho prepojeného zásobníka. Akonáhle sú nastavenia Paper Size (Veľkosť papiera) a Paper Type (Typ papiera) rovnaké, zásobníky sú automaticky prepojené.
Tlačiareň automaticky určí nastavenie Paper Size podľa pozície vodiacich líšt v každom zásobníku okrem viacúčelového podávača. Tlačiareň dokáže určiť veľkosti papiera A4, A5, JIS B5, Letter, Legal, Executive a Universal. Viacúčelový podávač a zásobníky používajúce ostatné veľkosti papiera je možné manuálne prepojiť pomocou ponuky Paper Size dostupnej v ponuke Paper Size/Type.
Poznámka: Za účelom prepojenia viacúčelového podávača musí byť Con gure MP nastavené na Cassette v ponuke Paper, aby sa MP Feeder Size zobrazila ako položka ponuky.
Nastavenia Paper Type je nutné nastaviť pre všetky zásobníky v ponuke Paper Type dostupnej v ponuke Paper Size/ Type.
Zrušenie prepojenia zásobníkov
Neprepojené zásobníky majú nastavenia, ktoré nie sú rovnaké ako žiadne iné zásobníky.
Za účelom zrušenia prepojenia zásobníka zmeňte nasledovné nastavenia zásobníka tak, aby sa nezhodovali s nastaveniami žiadneho iného zásobníka:
Paper Type (napr.: Plain Paper (obyčajný papier), Letterhead (hlavičkový papier), Custom Type <x> (užívateľský typ <x>))
Názvy typu papiera (Paper Type) popisujú charakteristiky papiera. Ak je názov, ktorý najlepšie popisuje váš
papier použitý prepojeným zásobníkom, priraďte zásobníku iný názov typu papiera, akým je napr. Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>), alebo de nujte svoj vlastný užívateľský názov.
Paper Size (napr.: Letter, A4, Statement)
Vložením odlišnej veľkosti papiera zmeníte nastavenie Paper Size pre zásobník. Nastavenia Paper Size nie sú
automatické; je nutné ich zmeniť manuálne v ponuke Paper Size.
Výstraha—Možné poškodenie: Nepriraďujte názov Paper Type, ktorý presne nepopisuje typ papiera vloženého v zásobníku. Teplota zapekacej jednotky sa mení v závislosti od špeci kovaného typu papiera (Paper Type). Papier sa nemusí správne spracovať, ak je zvolený nepresný typ papiera (Paper Type).
Priradenie názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>)
Priraďte názov Custom Type <x> zásobníku za účelom jeho prepojenia alebo zrušenia prepojenia. Rovnaký názov Custom Type <x> nastavte pre každý zásobník, ktorý chcete prepojiť. Prepoja sa iba zásobníky s rovnakými užívateľskými názvami.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Paper Menu a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Bin Setup a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí správny zásobník a stlačte .
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
64
Stláčajte tlačidlá šípok6 , kým sa nezobrazí 9 Con gure Bins a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok
7 , kým sa nezobrazí
Link a stlačte .
9
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>)
Ak je tlačiareň na sieti, môžete na de novanie názvu iného než Custom Type <x> použiť zabudovaný web server pre každý z užívateľských typov papiera, ktoré sú vložené. Po zmene názvu Custom Type <x> ponuky zobrazujú nový názov namiesto Custom Type <x>.
Zmena názvu Custom Type <x> (Užívateľský typ <x>):
Do adresového riadka web prehliadača zadajte IP adresu tlačiarne.1
Poznámka: Ak nepoznáte IP adresu tlačiarne, vytlačte stranu s nastaveniami siete a vyhľadajte IP adresu
v časti TCP/IP. Kliknite na 2 Settings.
3 Paper Menu.
Pod Default Settings kliknite na
Kliknite na
4 Custom Name.
Zadajte názov pre typ papiera do políčka Custom Name <x>.5
Poznámka: Tento užívateľský názov zamení názov užívateľského typu <x> v ponukách Custom Types a Paper
Size a Type. Kliknite na 6 Submit. Kliknite na 7 Custom Types.
Zobrazí sa Custom Types a potom váš užívateľský názov.
Vyberte nastavenie Paper Type v rozbaľovacom zozname vedľa užívateľského názvu.8 Kliknite na 9 Submit.
Vkladanie papiera a špeciálnych médií
65
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
Pokyny k papieru
Technické údaje o papieri
Nasledovné charakteristiky papiera ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť tlače. Pri prehodnocovaní skladu papiera je potrebné tieto pravidlá brať do úvahy.
Gramáž
Tlačiareň dokáže automaticky podávať gramáže papiera od 60 do 176 g/m2 s dlhým vláknom. Papier ľahší ako 60 g/ m2 nemusí byť dostatočne pevný a môže spôsobiť zaseknutie papiera. Pre najlepší výkon používajte 90 g/m2 papier s dlhým vláknom. Za účelom používania papiera menšieho ako je rozmer 182 x 257 mm sa odporúča, aby bola gramáž aspoň 90 g/m2.
Vlnenie
Vlnenie je tendencia média vlniť sa na jeho okrajoch. Nadmerné vlnenie môže spôsobiť problémy s podávaním papiera. Vlnenie môže nastať po prechode papiera tlačiarňou, kde je papier vystavený vysokým teplotám. Skladovanie rozbaleného papiera na horúcich, vlhkých, chladných a suchých miestach, dokonca aj v zásobníkoch, môže prispieť k vlneniu papiera pred samotnou tlačou a môže spôsobiť problémy s podávaním.
Hladkosť
Stupeň hladkosti papiera priamo ovplyvňuje kvalitu tlače. Ak je papier príliš hrubý, toner sa nezapečie do papiera správne, čo má za následok slabú kvalitu tlače. Ak je papier príliš hladký, môže spôsobiť problémy s podávaním papiera alebo kvalitou tlače. Hladkosť papiera musí byť medzi 100 a 300 She eldových bodov; avšak hladkosť medzi 150 a 250 She eldovými bodmi vytvára najlepšiu kvalitu tlače.
Obsah vlhkosti
Množstvo vlhkosti v papieri ovplyvňuje kvalitu tlače a rovnako aj schopnosť tlačiarne správne podávať papier. Papier ponechajte v jeho pôvodnom obale až do jeho používania. Obmedzí sa tým vystavovanie papiera zmenám vlhkosti, ktoré môžu znížiť jeho charakteristiky.
Papier v jeho pôvodnom balení prispôsobte podmienkam. Papier pripravíte na okolité prostredie jeho uskladnením pri rovnakých okolitých podmienkach, akým je vystavená tlačiareň, na 24 až 48 hodín pred samotnou tlačou; papier sa tak stabilizuje v nových podmienkach. Čas takéhoto uskladnenia predĺžte v prípade, že podmienky transportu papiera sú veľmi odlišné od okolitého prostredia tlačiarne. Hrubý papier môže tiež vyžadovať dlhší čas kvôli hmotnosti materiálu.
Smer vlákien
Vlákno sa vzťahuje na zarovnanie vlákien papiera na liste papiera. Vlákno je buď dlhé, v smere dĺžky papiera, alebo krátke, v smere šírky papiera.
Pre 60 až 176 g/m2 papier sa odporúča papier s dlhým vláknom. Pre papier ťažší ako 176 g/m2 sa odporúča papier s krátkym vláknom.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
66
Zloženie vlákna
Väčšina vysokokvalitného xerogra ckého papiera je vytvoreného z 100% chemicky zvlákneného dreva. Toto zloženie poskytuje papieru vysoký stupeň stability s menšími problémami podávania papiera a lepšou kvalitou tlače. Papier s vláknami napr. z bavlny má charakteristiky, ktoré môžu spôsobiť znížené zaobchádzanie s papierom.
Nevhodný papier
Nasledovné papiere sa neodporúčajú používať s touto tlačiarňou:
Chemicky impregnované papiere používané na vytváranie kópií bez indiga, známy tiež ako samoprepisovacie papiere, samoprepisovacie kopírovacie papiere (CCP alebo NCR).
Predtlačené papiere s chemikáliami, ktoré môžu poškodiť tlačiareň. Predtlačené papiere, ktoré sa môžu poškodiť teplotou zapekacieho valca tlačiarne. Predtlačené papiere, ktoré vyžadujú registráciu (precízne umiestnenie tlače na strane) väčšiu než ±2,3 mm,
napr. formuláre OCR (optické rozpoznávanie znakov).
V niektorých prípadoch je možné za účelom úspešnej tlače na takéto formuláre upraviť registráciu pomocou
softvéru. Kriedový papier (kancelársky papier), syntetický papier, termálny papier. Papier s hrubými okrajmi, hrubý alebo ťažký štruktúrovaný papier alebo točený papier. Recyklovaný papier, ktorý nevyhovuje norme EN12281:2002 (európska norma). Akýkoľvek papier s gramážou menšou než 60 g/m
2
.
Formuláre alebo papiere s niekoľkými časťami.
Výber papiera
Vkladanie správneho papiera pomáha predchádzať pokrčeniu papiera a zabezpečuje bezproblémovú tlač.
Za účelom predchádzania pokrčeniu papiera a slabej kvalite tlače:
Vždy používajte nový, nepoškodený papier. Pred vložením papiera skontrolujte odporúčaný veľkosť tlače na papier. Tieto informácie sú zvyčajne uvedené
na balení papiera.
Nepoužívajte papier, ktorý je oseknutý alebo narezaný ručne. Nemiešajte navzájom rôzne veľkosti, hmotnosti ani typy médií v rovnakom zdroji; takéto kombinácie majú za
následok pokrčenie papiera. Nepoužívajte natieraný papier, kým nie je výhradne určený pre elektrogra ckú tlač.
Výber predtlačených formulárov a hlavičkového papiera
Pri výbere predtlačených formulárov a hlavičkového papiera pre túto tlačiareň sa riaďte nasledovnými inštrukciami:
Používajte papier s dlhým vláknom pre najlepšie výsledky pri papieri s gramážou 60 až 176 g/m Používajte iba formuláre a hlavičkové papiere využívajúce proces ofsetovej alebo gravírovanej tlače. Vyhýbajte sa papierom s hrubým alebo príliš textúrovaným povrchom.
2
.
Používajte papiere potlačené tepelne odolným atramentom navrhnutým pre používanie so xerogra ckými kopírkami. Atrament musí odolať teplotám až 230°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií. Používajte atrament, ktorý nie je ovplyvnený živicou obsiahnutou v toneri. Okysličené alebo olejové atramenty by mali týmto podmienkam vyhovovať; latexové atramenty nie. V prípade akýchkoľvek pochýb sa obráťte na dodávateľa papiera.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
67
Predtlačený papier, akým je napr. hlavičkový papier, musí odolať teplotám až 230°C bez rozpúšťania alebo uvoľňovania škodlivých emisií.
Používanie recyklovaného papiera a iných kancelárskych papierov
Spoločnosť Lexmark ako environmentálne uvedomelá spoločnosť podporuje používanie recyklovaného kancelárskeho papiera vyrobeného výhradne pre použitie v laserových (elektrofotogra ckých) tlačiarňach. V roku 1998 predstavila spoločnosť Lexmark vláde USA štúdiu dokazujúcu, že recyklovaný papier vyrobený významnými americkými fabrikami sa podáva rovnako ako nerecyklovaný papier. Nie je však možné vydať jednotné vyhlásenie, že všetky recyklované papiere sa budú podávať v poriadku.
Spoločnosť Lexmark neustále testuje svoje tlačiarne s recyklovaným papierom (20–100% odpadu po spotrebiteľovi) a rozmanitosť testovacieho papiera z celého sveta prostredníctvom komorných testov pre odlišné teplotné a vlhkostné podmienky. Spoločnosť Lexmark nenašla žiadny dôvod na odhováranie od používania dnešných recyklovaných kancelárskych papierov, ale pre recyklovaný papier platia všeobecne nasledovné charakteristické pravidlá.
Nízky obsah vlhkosti (4–5%). Vhodná hladkosť (100–200 She eldových jednotiek, alebo 140–350 Bendtsenových jednotiek pre Európu).
Poznámka: Niektoré omnoho hladšie papiere (napr. laserové papiere Premium s gramážou 90 g/m
50–90 She eldových jednotiek) a omnoho hrubšie papiere (napr. bavlnené papiere Premium, 200–300 She eldových jednotiek) sú skonštruované tak, aby pracovali veľmi dobre v laserových tlačiarňach aj napriek štruktúre povrchu. Pred používaním takýchto typov papiera sa obráťte na dodávateľa papiera.
Vhodný koe cient trenia list-na-list (0,4–0,6).
2
,
Dostatočná odolnosť ohýbania v smere podávania.
Recyklovaný papier, papier nižšej gramáže (<60 g/m2) a/alebo menšej hrúbky (<0,1 mm) a papier, ktorý je rezaný na krátke vlákno pre tlačiarne s podávaním papiera na výšku (alebo krátky okraj), môžu mať menšiu odolnosť ohybu než je požadovaná pre spoľahlivé podávanie papiera. Pred používaním takýchto typov papiera pri laserovej (elektrofotogra ckej) tlači sa obráťte na dodávateľa papiera. Zapamätajte si, že tieto pokyny sú len všeobecné pokyny, a že aj papier vyhovujúci týmto pokynom môže spôsobovať problémy s podávaním papiera v ktorejkoľvek laserovej tlačiarni (napr. ak sa papier nadmerne vlní pri bežných podmienkach tlače).
Skladovanie papiera
Ak budete používať nasledovné rady, vyhnete sa problémom s nevyváženou kvalitou tlače a nesprávnym naťahovaním papiera do tlačiarne.
Pre čo najlepšie výsledky skladujte papier pri teplote približne 21°C a relatívnej vlhkosti 40%. Väčšina výrobcov nálepiek odporúčajú tlač pri teplote v rozsahu 18 až 24°C s relatívnou teplotou medzi 40 a 60%.
Krabice s papierom skladujte na palete alebo v polici, a nie priamo na podlahe. Skladujte jednotlivé balenia papiera na rovnom povrchu. Na vrchnú stranu balenia papiera nič nepokladajte.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
68
Podporované veľkosti, typy a gramáže papiera
Nasledovné tabuľky poskytujú informácie o štandardných a voliteľných zdrojoch a typoch podporovaného papiera.
Poznámka: Pre rozmer papiera neuvedenú v zozname zvoľte nasledujúci väčší rozmer.
Podrobnosti o špeciálnych médiách sú uvedené v príručke Cardstock and Label Guide.
Veľkosti papiera podporované tlačiarňou
Veľkosť papiera Rozmery
250- alebo 550­listové zásobníky
Voliteľný 2000­listový zásobník
Viacúčelový podávač
Duplexná
jednotka (štandardný alebo voliteľný)
A4
A5
1, 2
A6
JIS B5
Letter
Legal
Executive
1
O cio
1
Folio
Statement
1
Táto veľkosť sa zobrazí v ponuke Paper Size iba v prípade, že zdroj papiera nepodporuje zisťovanie veľkosti, alebo
1
210 x 297 mm
148 x 210 mm
105 x 148 mm
182 x 257 mm
216 x 279 mm
216 x 356 mm
184 x 267 mm
216 x 340 mm
216 x 330 mm
140 x 216 mm
99 99
98 99
88 98
98 99
99 99
99 99
98 99
98 99
98 99
98 98
ak je zisťovanie veľkosti vypnuté.
2
Iba štandardný výstupný zásobník podporuje túto veľkosť.
3
Toto nastavenie veľkosti naformátuje stranu na rozmer 216 x 356 mm, pokiaľ nie je veľkosť určená
prostredníctvom softvérovej aplikácie.
4
Pre podporu duplexu musí byť šírka univerzálneho papiera medzi 148 mm a 216 mm; dĺžka univerzálneho
papiera musí byť medzi 182 mm a 356 mm.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
69
Veľkosť papiera Rozmery
Universal
3, 4
138 x 210 mm až 216 x 356 mm
250- alebo 550­listové zásobníky
Voliteľný 2000­listový zásobník
Viacúčelový podávač
Duplexná
jednotka (štandardný alebo voliteľný)
98 98
70 x 127 mm až
88 98
216 x 356 mm
148 x 182 mm až
98 99
216 x 356 mm
7 3/4 Envelope
98 x 191 mm
88 98
(Monarch)
9 Envelope
10 Envelope
DL Envelope
Iná obálka
1
Táto veľkosť sa zobrazí v ponuke Paper Size iba v prípade, že zdroj papiera nepodporuje zisťovanie veľkosti, alebo
98 x 225 mm
105 x 241 mm
110 x 220 mm
229 x 356 mm
88 98
88 98
88 98
88 98
ak je zisťovanie veľkosti vypnuté.
2
Iba štandardný výstupný zásobník podporuje túto veľkosť.
3
Toto nastavenie veľkosti naformátuje stranu na rozmer 216 x 356 mm, pokiaľ nie je veľkosť určená
prostredníctvom softvérovej aplikácie.
4
Pre podporu duplexu musí byť šírka univerzálneho papiera medzi 148 mm a 216 mm; dĺžka univerzálneho
papiera musí byť medzi 182 mm a 356 mm.
Poznámka: Voliteľný 250-listový univerzálne nastaviteľný zásobník je dostupný pre veľkosti menšie ako A5, napr. kartotékové lístky.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
70
Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou
Mechanika tlačiarne podporuje papier s gramážou 60–176 g/m2. Duplexná jednotka podporuje papier s gramážou 63–170 g/m
Typ papiera
Papier
Štítky
Obálky
Nálepky
2
.
250- alebo 550-listové zásobníky (štandardný alebo voliteľný)
Voliteľný 2000-listový zásobník
Viacúčelový podávač Duplexná
jednotka
99 99
Obyčajný Kancelársky Farebný Užívateľský Hlavičkový Ľahký Ťažký Predtlačený Hrubý/Bavlnený Recyklovaný
99 99
88 98
1
Papierové Vinylové
99 99
Priehľadné fólie
1
Tlač nálepiek vyžaduje špeciálny čistič zapekacej jednotky nálepiek, ktorý je zahrnutý v špeciálnej kazete
požadovanej pre aplikácie nálepiek.
99 99
Typy papiera a gramáže podporované výstupnými zásobníkmi
Nasledovnú tabuľku použite pre určenie možných cieľov výstupu tlačových úloh, ktoré využívajú podporované typy a gramáže papiera. Kapacita papiera každého výstupného zásobníka je uvedená v zátvorkách. Odhady kapacít papiera sú vypočítavané pri papieri s gramážou
75 g/m2.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
71
Dokončovacie zariadenie ( nišer) podporuje papier s gramážou 60–176 g/m2.
Typ papiera
Papier
Obyčajný Kancelársky Farebný Užívateľský Hlavičkový Ľahký Ťažký Predtlačený Hrubý/Bavlnený Recyklovaný
Štítky
Obálky
Nálepky
3
Papierové Vinylové
Štandardný výstupný zásobník (350 alebo 550 listov)
Výstupný expander (550 listov) alebo vysokokapacitný výstupný stohovač
Voliteľný hardvér
5-košová schránka (500 listov)
1
Dokončovacie zariadenie ( nišer) StapleSmart II (500 listov)
2
(1850 listov)
9999
998 8
998 8
998 8
Priehľadné fólie
1
Podporuje papier s gramážou 60-90 g/m2.
2
Maximálne 50 listov papiera s gramážou 75 g/m2 na zopnutý balík. Výsledky môžu byť odlišné pri ťažšom papieri.
3
Tlač nálepiek vyžaduje špeciálny čistič zapekacej jednotky nálepiek, ktorý je zahrnutý v špeciálnej kazete
998 8
požadovanej pre aplikácie nálepiek.
Pokyny k papieru a špeciálnym médiám
72
Tlač
V tejto časti sa nachádzajú informácie o tlači, reportoch tlačiarne a zrušení úlohy. Výber a zaobchádzanie s papierom a špeciálnymi médiami môže ovplyvniť spoľahlivosť tlače dokumentov. Podrobnosti sú uvedené v časti „Predchádzanie zaseknutiu papiera“ na str. 54 a „Skladovanie papiera“ na str. 43.
Tlač dokumentu
Vložte papier do zásobníka alebo podávača.1 V ponuke Paper nastavte typ papiera (Paper Type) a veľkosť papiera (Paper Size) podľa vloženého papiera.2 Vykonajte jedno z nasledovného:3
Pre užívateľov systému Windows:
Pri otvorenom dokumente ka liknite na File Print. Kb liknite na Properties, Preferences, Options alebo Setup a potom podľa potreby upravte nastavenia.
Poznámka: Za účelom tlače na určitý rozmer alebo typ papiera upravte nastavenia veľkosti a typu
papiera tak, aby sa zhodovali s vloženým papierom, alebo zvoľte príslušný zásobník alebo podávač. Kc liknite na OK a potom kliknite na Print.
Pre užívateľov systému Macintosh:
Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Page Setup:a
Pri otvorenom dokumente zvoľte 1 File > Page Setup. Zvoľte veľkosť papiera alebo vytvorte užívateľskú veľkosť tak, aby sa zhodovala s vloženým papierom.2 K3 liknite na OK.
Upravte nastavenia podľa potreby v dialógovom okne Print:b
Pri otvorenom dokumente zvoľte 1 File > Print.
V prípade potreby si pozrite viac možností kliknutím na odokrytý trojuholník.
V dialógovom okne a rozbaľovacích ponukách upravte nastavenia podľa potreby.2
Poznámka: Za účelom tlače na určitý typ papiera upravte nastavenie typu papiera tak, aby sa
zhodovalo s vloženým papierom, alebo zvoľte príslušný zásobník alebo podávač. K3 liknite na Print.
Tlač na špeciálne médiá
Rady k používaniu hlavičkového papiera
Používajte hlavičkový papier navrhnutý výslovne pre laserové tlačiarne. Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky hlavičkového papiera. Pred vkladaním hlavičkového papiera prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov.
Tlač
73
Pri tlači na hlavičkový papier je dôležitá orientácia strany. Podrobnosti o vkladaní hlavičkového papiera sú uvedené v časti:
„Naplnenie štandardného alebo voliteľného 250-listového alebo 550-listového zásobníka“ na str. 53.
„Naplnenie 2000-listového zásobníka“ na str. 56.
„Naplnenie viacúčelového podávača“ na str. 60.
Rady k používaniu priehľadných fólií
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky fólií, ktoré sú vhodné pre túto tlačiareň.
Pri tlači na priehľadné fólie:
Priehľadné fólie podávajte zo štandardného 250-listového zásobníka, 550-listového zásobníka alebo viacúčelového podávača.
Používajte priehľadné fólie určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či priehľadné fólie dokážu odolať teplotám až 230°C bez rozpustenia, strácania farieb, posúvania alebo vypúšťania škodlivých emisií.
Používajte priehľadné fólie, ktoré majú gramáž 138–146 g/m K zamedzeniu problémov s kvalitou tlače, vyhýbajte sa odtlačkom prstov na priehľadnom papieri. Pred vkladaním priehľadných fólií prefúknite stoh papiera, aby ste predišli vzájomnému zlepeniu listov. Odporúčame priehľadné fólie Lexmark s číslom produktu 12A5010 pre priehľadné fólie formátu A4 a číslo
produktu 70X7240 pre priehľadné fólie formátu Letter.
2
.
Rady k používaniu obálok
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky obálok, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Pri tlači na obálky:
Obálky podávajte z viacúčelového podávača alebo z voliteľného podávača obálok. Nastavte Paper Type na Envelope a zvoľte veľkosť obálok. Používajte obálky určené pre použitie v laserových tlačiarňach. U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či
obálky dokážu odolať teplotám až 230°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania škodlivých emisií.
Pre čo najlepší výkon používajte obálky vyrobené z 90 g/m 25% používajte gramáž max. 105 g/m2. Žiadne bavlnené obálky nesmú presiahnuť gramáž 90 g/m2.
Používajte iba nové obálky. Pre čo najlepší výkon a za účelom minimalizácie pokrčenia papiera nepoužívajte
sú prehnane zvlnené alebo skrútené,
sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené,
obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
majú drážkový dizajn,
majú nalepenú poštovú známku,
2
papiera. Pri obálkach s obsahom bavlny menším ako
obálky, ktoré:
majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
Tlač
74
majú ohnuté rohy,
majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu.
Za účelom nastavenia šírky obálky upravte vodiacu lištu šírky.
Poznámka: Kombinácia vysokej vlhkosti (cez 60%) a vysokej teploty v tlačiarni môže spôsobiť zalepenie obálky.
Rady k používaniu nálepiek
Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky nálepiek, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Poznámky:
Papierové, papierové s dvojitým tkanivom, polyesterové a vinylové nálepky sú podporované. Pri používaní duplexnej jednotky sú podporované špeciálne navrhnuté, integrované nálepky a papierové
nálepky s dvojitým tkanivom. Tlač nálepiek vyžaduje špeciálny čistič zapekacej jednotky nálepiek, ktorý je zahrnutý v špeciálnej kazete
požadovanej pre aplikácie nálepiek. Podrobnosti sú uvedené v časti „Objednávanie spotrebného materiálu“ na str. 170.
Podrobné informácie ohľadom tlače, charakteristikách a dizajne nálepiek je možné nájsť v príručke Cardstock and Label Guide dostupnej na web stránke spoločnosti Lexmark www.lexmark.com/publications.
Pri tlači na nálepky:
Nálepky podávajte z 250-listového zásobníka, 550-listového zásobníka alebo viacúčelového podávača. Používajte iba nálepky (etikety) určené pre laserové tlačiarne.
Nálepky odolajú teplotám až 230°C bez zapečatenia, prehnaného zvlnenia, krčenia, vypúšťania − škodlivých emisií.
Lepidlo na nálepkách, predná strana (strana tlače) a povrchová úprava musia odolať tlaku 25 psi (172 kPa) bez − lámania, vytekania okolo okrajov, alebo vypúšťania škodlivých emisií.
Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré sú zložené z hladkého povrchového materiálu. Používajte hárky s plne obsiahnutými štítkami. Čiastočné listy môžu spôsobiť odlepovanie nálepiek počas tlač,
čo môže mať za následok zaseknutie papiera. Čiastočné listy rovnako znečisťujú tlačiareň a zásobník lepidlom, čo môže mať za následok porušenie záručných podmienok k používaniu tlačiarne a zásobníka tonera.
Nepoužívajte nálepky s odkrytými lepiacimi časťami. Netlačte v rozsahu 1 mm od okraja nálepky, perforácie ani medzi výrezy nálepky. Nepoužívajte listy s nálepkami, ktoré majú lepidlo až po okraj listu. Zónová povrchová úprava lepidla sa
odporúča aplikovať aspoň 1 mm od okraja. Zloženie lepidla znečisťuje tlačiareň a mohli by sa porušiť záručné podmienky.
Ak nie je možné vykonať zónovú povrchovú úpravu, odstráňte pásik o dĺžke 1,6 mm na prednej a riadiacej hrane a použite nerozpúšťavé lepidlo.
Odporúča sa orientácia na výšku, najmä pri tlači čiarových kódov.
U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či:
Rady k používaniu štítkov
Štítok je ťažké médium s jednoduchým ohybom. Mnoho jeho variabilných vlastností, akými sú napr. zloženie vlhkosti, hrúbka a štruktúra môžu výrazne ovplyvniť kvalitu tlače. Pred zakúpením väčšieho množstva najskôr otestuje vzorky štítkov, ktoré sa chystáte používať s touto tlačiarňou.
Pri tlači na štítky:
Štítky podávajte z 250-listového zásobníka, 550-listového zásobníka alebo viacúčelového podávača. Dbajte na to, aby bolo Paper Type nastavené na Card Stock. Zvoľte príslušné nastavenie Paper Texture.
Tlač
75
Predtlač, perforácia a záhyby môžu značne ovplyvniť kvalitu tlače a môžu spôsobiť zaseknutie média alebo iné problémy s manipuláciou médií.
U výrobcu alebo dodávateľa skontrolujte, či štítky dokážu odolať teplotám až 210°C bez vypúšťania škodlivých emisií.
Nepoužívajte predtlačené štítky obsahujúce chemikálie, ktoré môžu znečistiť tlačiareň. Predtlač vytvára polotekuté a prchavé čiastočky v tlačiarni.
Odporúča sa používať štítky s dlhým vláknom.
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh
Pozastavenie úloh v tlačiarni
Pri odosielaní úlohy do tlačiarne môžete špeci kovať, aby tlačiareň pozastavila úlohu v pamäti, kým sa úloha nespustí pomocou ovládacieho panela tlačiarne. Všetky tlačové úlohy, ktoré je možné spustiť užívateľom pri tlačiarni, sa nazývajú pozastavené úlohy.
Poznámka: Tlačové úlohy Con dential, Repeat, Reserve a Verify sa môžu vymazať v prípade, že tlačiareň vyžaduje dodatočnú pamäť pre spracovanie ďalších pozastavených úloh.
Typ úlohy Popis
Con dential Pri odosielaní úlohy Con dential do tlačiarne je potrebné zadať PIN kód v Print
Properties. PIN kód musí byť 4-miestne číslo skladajúce sa z číslic 0–9. Úloha sa uchová v pamäti tlačiarne, kým užívateľ nezadá rovnaký 4-miestny PIN kód na ovládacom paneli a nezvolí tlač alebo vymazanie úlohy.
Repeat Pri odoslaní úlohy Repeat vytlačí tlačiareň všetky požadované kópie úlohy
a uloží úlohu do pamäte tak, aby mohol užívateľ vytlačiť ďalšie kópie neskôr. Užívateľ môže vytlačiť ďalšie kópie kedykoľvek je úloha uložená v pamäti.
Reserve Pri odoslaní úlohy Reserve nevytlačí tlačiareň úlohu ihneď, ale uloží úlohu do
pamäte tak, aby sa mohla vytlačiť neskôr. Úloha sa uchová v pamäti dovtedy, kým nie je vymazaná z ponuky Held jobs.
Verify Pri odoslaní úlohy Verify Print vytlačí tlačiareň jednu kópiu a pozastaví
zostávajúce kópie vyžiadané ovládačom v pamäti tlačiarne. Úlohu Verify použite pre overenie prvej kópie pred tlačou zvyšných kópií. Po vytlačení všetkých kópií
sa úloha Verify vymaže z pamäte tlačiarne.
Ďalšie typy pozastavených úloh sú:
Pro ly z rôznych zdrojov, vrátane Lexmark Document Solutions Suite (LDSS). Formuláre zo stánku. Záložky. Nevytlačené úlohy, ktoré sa nazývajú zaparkované úlohy.
Tlač
76
Tlač dôverných a iných pozastavených úloh
Poznámka: Tlačové úlohy Con dential a Verify sa automaticky po tlači vymažú z pamäte. Úlohy Repeat a Reserve
ostávajú pozastavené v tlačiarni, kým ich nevymažete.
Pre užívateľov systému Windows
Pri otvorenom dokumente kliknite na 1 File Æ Print.
Kliknite na
2 Properties, Preferences, Options alebo Setup.
Kliknite na 3 Other Options a potom kliknite na Print and Hold. Zvoľte typ úlohy (Con dential, Reserve, Repeat alebo Verify) a potom priraďte užívateľské meno. Pri 4
dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód. Kliknite na 5 OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu. Na ovládacom paneli Stláčajte tlačidlá šípok, kým 6 sa nezobrazí 9 Held jobs a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok, kým 7 sa vedľa vášho užívateľského mena nezobrazí 9 a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok, kým 8 sa vedľa typu úlohy alebo názvu úlohy nezobrazí 9 a stlačte .
Ak ste zvolili názov úlohy, prejdite na krok 11 na str. 77.
Po výbere typu úlohy zadajte pomocou klávesnice svoj PIN kód.9
Ak zadáte nesprávny PIN kód, zobrazí sa okno Invalid PIN.
Pre opätovné zadanie PIN kódu sa uistite, že je zobrazené Pre zrušenie PIN kódu Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí 9 Cancel a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok, kým 10 sa vedľa úlohy požadovanej pre tlač nezobrazí 9 a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok, kým 11 sa vedľa počtu kópií požadovaného pre tlač nezobrazí 9 a stlačte .
Poznámka: V prípade potreby zadajte počet pomocou klávesnice.
Try again a stlačte .
9
Pre užívateľov systému Macintosh
Pri otvorenom dokumente kliknite na 1 File Æ Print.
V prípade potreby si kliknutím na rozbaľovací trojuholník zobrazte viac možností.
V rozbaľovacej ponuke možností tlače zvoľte 2 Job Routing. Vyberte typ vašej úlohy (Con dential, Reserve, Repeat, Verify, pro ly, formuláre zo stánku, záložky alebo 3
zaparkovaná úloha) a potom priraďte užívateľské meno. Pri dôverných úlohách zadajte tiež 4-miestny PIN kód.
Kliknite na 4 OK alebo Print a potom prejdite k tlačiarni a spustite úlohu. Na ovládacom paneli Stláčajte tlačidlá šípok, kým 5 sa nezobrazí 9 Held jobs a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok, kým 6 sa vedľa vášho užívateľského mena nezobrazí 9 a stlačte .
Tlač
77
Stláčajte tlačidlá šípok, kým 7 sa vedľa vašej úlohy nezobrazí 9 a stlačte .
Ak ste zvolili názov úlohy, prejdite na krok 10 na str. 78.
Po výbere typu úlohy zadajte pomocou klávesnice svoj PIN kód.
8
Ak zadáte nesprávny PIN kód, zobrazí sa okno Invalid PIN.
Pre opätovné zadanie PIN kódu sa uistite, že je zobrazené Pre zrušenie PIN kódu Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí 9 Cancel a stlačte .
Stláčajte tlačidlá šípok, kým 9 sa vedľa úlohy požadovanej pre tlač nezobrazí 9 a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok, kým 10 sa vedľa počtu kópií požadovaného pre tlač nezobrazí 9 a stlačte .
Poznámka: V prípade potreby zadajte počet pomocou klávesnice.
Try again a stlačte .
9
Tlač z disku Flash
Na ovládacom paneli niektorých modelov sa nachádza USB konektor. Po vložení pamäťového zariadenia USB Flash môžete tlačiť podporované typy súborov. Podporované typy súborov: .pdf, .gif, .jpeg, .jpg, .bmp, .png, .ti , .tif, .pcx a .dcx.
Veľa diskov Flash je otestovaných a schválených pre používanie s touto tlačiarňou. Podrobnosti sú uvedené na web stránke Lexmark www.lexmark.com.
Poznámky:
Vysokorýchlostné zariadenia USB musia podporovať štandard Full-Speed. Zariadenia podporujúce len nízkorýchlostné možnosti USB nie sú podporované.
Zariadenia USB musia podporovať systém súborov FAT ( File Allocation Tables). Zariadenia formátované súborovým systémom NTFS (New Technology File System) alebo akýmkoľvek iným systém súborov nie sú podporované.
Pred tlačou šifrovaného súboru .pdf zadajte heslo k súboru na ovládacom paneli tlačiarne. Súbory bez povolení tlače nie je možné tlačiť.
Tlač z disku Flash:
Uistite sa, že tlačiareň je zapnutá a na displeji sa zobrazí hlásenie 1 Ready alebo Busy. Vložte disk Flash do konektora USB.2
Tlač
78
Poznámky:
Ak vložíte disk Flash v čase, keď tlačiareň vyžaduje vašu pozornosť, ako napríklad v prípade zaseknutia papiera, tlačiareň pamäťové zariadenie ignoruje.
Ak vložíte disk Flash v čase, keď tlačiareň tlačí iné úlohy, zobrazí sa hlásenie Printer Busy.
Stláčajte tlačidlá šípok, kým
3 sa vedľa dokumentu požadovaného pre tlač nezobrazí
Poznámka: Priečinky nájdené na disku Flash sa zobrazia ako priečinky. Názvy súborov sa pripoja podľa typu
prípony (napr. .jpg).
4 vytlačte jednu kópiu alebo zadajte počet kópií pomocou tlačidiel šípok a stlačením spustite
Stlačením tlačovú úlohu.
Poznámka: Nevyberajte disk Flash z konektora USB, kým sa nedokončí tlač dokumentu.
Ak necháte disk Flash v tlačiarni po opustení úvodnej ponuky USB, môžete súbory .pdf stále vytlačiť z disku
Flash ako pozastavené úlohy.
a stlačte .
9
Tlač informačných strán
Tlač zoznamu vzorových fontov
Tlač zoznamu vzoriek všetkých fontov dostupných pre tlačiareň.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Print Fonts a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí 9 vedľa PCL Fonts, PostScript Fonts alebo PPDS
Fonts a stlačte .
Tlač zoznamu adresárov
Zoznam adresárov obsahuje všetky prostriedky uložené v pamäti Flash alebo na pevnom disku.
Uistite sa, že je tlačiareň zapnutá a je zobrazené hlásenie 1 Ready. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte 2 . Stláčajte tlačidlá šípok3 , kým sa nezobrazí 9 Reports a stlačte . Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Print Directory a stlačte .
Tlač
79
Tlač strán pre test kvality tlačiarne
Za účelom vylúčenia problémov s kvalitou tlače vytlačte strany s testom kvality tlače.
1
Vypnite tlačiareň. Počas zapínania tlačiarne pridržte 2 a X.
Tlačidlá pustite po zobrazení hodín a počkajte na zobrazenie
3 CONFIG MENU.
Stláčajte tlačidlá šípok4 , kým sa nezobrazí 9 Prt Quality Pgs a stlačte .
Strany s testom kvality tlače sa vytlačia.
Stláčajte tlačidlá šípok5 , kým sa nezobrazí 9 Exit Con g Menu a stlačte .
Na chvíľu sa zobrazí hlásenie Resetting the Printer, potom hodiny a obnoví sa stav Ready.
Zrušenie tlačovej úlohy
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou ovládacieho panela tlačiarne
Ak sa úloha formátuje alebo sa už tlačí a je zobrazené hlásenie Cancel a job:
Stláčajte tlačidlá šípok1 , kým sa nezobrazí 9 Cancel a stlačte .
Zobrazí sa zoznam úloh.
Stláčajte tlačidlá šípok2 , kým sa nezobrazí 9 vedľa úlohy, ktorú chcete zrušiť a stlačte .
Poznámka: Po odoslaní tlačovej úlohy zrušíte úlohu stlačením . Zobrazí sa Stopped. Stláčajte tlačidlá šípok, kým sa nezobrazí 9 Cancel a job a stlačte .
Zrušenie tlačovej úlohy pomocou počítača
Pre zrušenie tlačovej úlohy vykonajte nasledovné:
Pre užívateľov systému Windows
V systéme Windows Vista:
K1 liknite na . K2 liknite na Control Panel. K3 liknite na Hardware and Sound. K4 liknite na Printers. Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.5 Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.6 Na klávesnici stlačte tlačidlo 7 Delete.
Tlač
80
V systéme Windows XP:
K
1 liknite na Start.
V
2 Printers and Faxes dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.
Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.3 Na klávesnici stlačte tlačidlo 4 Delete.
Na lište úloh systému Windows:
Po odoslaní úlohy do tlače sa v pravom rohu lišty úloh zobrazí malá ikona tlačiarne.
1
Dvakrát kliknite na ikonu tlačiareň.
V okne tlačiarne sa zobrazí zoznam tlačových úloh.
Vyberte úlohu, ktorú si želáte zrušiť.2 Na klávesnici stlačte tlačidlo 3 Delete.
Pre užívateľov systému Macintosh
V systéme Mac OS X verzie 10.5:
V ponuke Apple zvoľte 1 System Preferences. K2 liknite na Print & Fax a potom dvakrát kliknite na ikonu tlačiareň. V okne tlačiarne vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.3 Na lište ikon v hornej časti okna kliknite na ikonu 4 Delete.
V systéme Mac OS X verzie 10.4 a staršom:
V ponuke Go zvoľte 1 Applications. Dvakrát kliknite na 2 Utilities a potom dvakrát kliknite na Print Center alebo Printer Setup Utility. Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne.3 V okne tlačiarne vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.4 Na lište ikon v hornej časti okna kliknite na ikonu 5 Delete.
Tlač
81
Odstránenie zaseknutého papiera
Hlásenia o zaseknutom papieri sa zobrazujú na displeji ovládacieho panela a obsahujú oblasť tlačiarne, v ktorej nastalo zaseknutie papiera. Ak je zaseknutý viac než jeden papier, zobrazí sa počet zaseknutých strán.
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Nasledovné rady vám môžu pomôcť predchádzať zaseknutiam papiera.
Odporúčania pre zásobníky papiera
Dbajte na to, aby bol papier v zásobníku uložený rovno. Zásobníky počas tlače nevyberajte. Zásobníky, viacúčelový podávač ani podávač obálok počas tlače nenapĺňajte. Naplňte ich pred tlačou, alebo
počkajte na hlásenie pre vloženie papiera. Nevkladajte príliš veľa papiera. Dbajte na to, aby výška stohu nepresiahla maximálnu výšku označenú značkami. Uistite sa, že vodiace lišty v zásobníkoch papiera, viacúčelovom podávači alebo podávači obálok sú správne
umiestnené a netlačia príliš silno na papier alebo obálky. Zásobníky po naplnení zatláčajte do tlačiarne na doraz.
Odporúčania pre papier
Používajte iba odporúčaný papier alebo špeciálne médiá. Podrobnosti sú uvedené v časti „Typy papiera a gramáže podporované tlačiarňou“ na str. 71.
Do tlačiarne nezakladajte pokrčený, ohnutý, vlhký alebo skrútený papier. Pred vložením papiera do tlačiarne papier poriadne poohýbajte, prevzdušnite a vyrovnajte. Nepoužívajte papier, ktorý bol orezaný alebo ostrihnutý ručne. Nikdy nemiešajte rôzne typy, gramáže alebo rozmery papiera v jednom zásobníku. Dbajte na to, aby boli všetky rozmery a typy nastavené správne v ponukách ovládacieho panela tlačiarne. Papier skladujte podľa odporúčaní výrobcu.
Odporúčania pre obálky
Za účelom zníženia vlnenia používajte ponuku Envelope Enhance v ponuke Paper. Nevkladajte
obálky, ktoré:
Sú prehnane zvlnené alebo stočené,
Obsahujú okienka, diery, perforácie, vystrihnuté časti alebo reliéf,
Obsahujú kovové spony, šnúrky alebo iné kovové časti,
Majú drážkový dizajn,
Majú nalepenú poštovú známku,
Majú akékoľvek odkryté lepiace plochy, keď je záklopka zalepená alebo zatvorená,
Majú vrúbkované okraje alebo ohnuté rohy,
Majú hrubú, vlnitú alebo rebrovanú povrchovú úpravu,
Sú zlepené dohromady, alebo sú nejakým spôsobom poškodené.
Odstránenie zaseknutého papiera
82
Pochopenie čísel a miest zaseknutia
V prípade zaseknutia papiera sa na displeji zobrazí hlásenie s uvedením oblasti zaseknutia papiera. Za účelom prístupu k miestam zaseknutia papiera pootvárajte dvierka a kryty a vyberte zásobníky. Za účelom odstránenia akéhokoľvek hlásenia o zaseknutom papieri musíte odstrániť zaseknuté papiere z celej dráhy papiera a potom stlačiť
.
Č. zaseknutia Oblasť
200–203, 230 Tlačiareň
231–239 Voliteľná externá duplexná jednotka
241–245 Zásobníky papiera
250 Viacúčelový podávač
260 Podávač obálok
271–279 Voliteľné výstupné zásobníky
280–282 Dokončovacie zariadenie ( nišer) StapleSmart II
283 Zásobník svoriek
Zaseknutý papier č. 200 a 201
Zatlačte uvoľňovaciu západku a spustite dvierka viacúčelového podávača.1 Zatlačte uvoľňovaciu západku a otvorte predné dvierka.2
4
2
1
Nadvihnite a vytiahnite kazetu s tonerom von z tlačiarne.3
Výstraha—Možné poškodenie: Nedotýkajte sa fotovalca umiestneného pod kazetou. Na manipuláciu
s kazetou tonera vždy používajte rúčku kazety.
3
Odstránenie zaseknutého papiera
83
Odložte kazetu s tonerom na bok na rovný, hladký povrch.4
Výstraha—Možné poškodenie: Kazetu nevystavujte dlhší čas svetelnému žiareniu.
Výstraha—Možné poškodenie: Zaseknutý papier môže byť pokrytý nezapečeným tonerom, ktorý môže
zašpiniť odev alebo kožu. Odstráňte zaseknutý papier.5
UPOZORNENIE—HORÚCI POVRCH: Vnútrajšok tlačiarne by mohol byť horúci. Za účelom zníženia rizika poranenia horúcim povrchom nechajte povrch pred jeho dotýkaním vychladnúť.
Poznámka: Ak sa papier nedá ľahko vybrať, otvorte zadné dvierka a odstráňte papier z tejto časti.
Zarovnajte a založte naspäť kazetu s tonerom.6 Zatvorte predný horný kryt.7 Zatvorte viacúčelový podávač.8 Stlačte 9 .
Zaseknutý papier č. 202 a 203
Ak papier opúšťa tlačiareň, vytiahnite papier smerom von a potom stlačte .
Odstránenie zaseknutého papiera
84
Ak papier neopúšťa tlačiareň:
Sklopte horné zadné dvierka.
1
Opatrne odstráňte zaseknutý papier, aby ste predišli jeho roztrhnutiu.2 Zatvorte horné zadné dvierka.3 Stlačte 4 .
Zaseknutý papier č. 230
Papiere zaseknuté vzadu
Vytiahnite štandardný zásobník von z tlačiarne.1
Odstránenie zaseknutého papiera
85
Sklopte spodné zadné dvierka.2
Zatlačte záložku nadol.3
Odstráňte zaseknutý papier.4 Zatvorte spodné zadné dvierka.5 Založte štandardný zásobník naspäť.6 Stlačte 7 .
Odstránenie zaseknutého papiera
86
Papiere zaseknuté vpredu
Vytiahnite štandardný zásobník von z tlačiarne.1 Zatlačte záložku nadol.2
Odstráňte zaseknutý papier.3
1
2
Založte štandardný zásobník naspäť.4 Stlačte 5 .
Zaseknuté papiere č. 231–239 (voliteľná externá duplexná jednotka)
Papiere zaseknuté vzadu
Zatlačte a pridržte západku pri súčasnom ťahaní zadných dvierok duplexnej jednotky nahor.1
2
1
Odstráňte zaseknutý papier.2
Odstránenie zaseknutého papiera
87
Zatvorte zadné dvierka duplexnej jednotky.3 Stlačte 4 .
Papiere zaseknuté vpredu
Vytiahnite štandardný zásobník von z tlačiarne.1 Vytiahnite zásobník prístupu k zaseknutému papieru v duplexnej jednotke.2
Zdvihnite zapustenú lištu duplexnej jednotky.3
Odstráňte zaseknutý papier.4 Založte zásobník prístupu k zaseknutému papieru v duplexnej jednotke.5
Odstránenie zaseknutého papiera
88
Založte štandardný zásobník naspäť.6 Stlačte 7 .
Zaseknuté papiere č. 241–245
Vytiahnite zásobník znázornený na displeji.1
Odstráňte zaseknutý papier a založte zásobník.2 Stlačte 3 . Ak hlásenie o zaseknutom papieri pretrváva pre 250-listový alebo 550-listový zásobník, tak vyberte daný 4
zásobník von z tlačiarne.
Odstráňte zaseknutý papier a založte zásobník.
5
Stlačte 6 .
Zaseknutý papier č. 250
Odstráňte papier z viacúčelového podávača.1
Odstránenie zaseknutého papiera
89
Ohýbajte listy dozadu a dopredu a potom ich prefúknite. Papier neprehýbajte ani nekrčte. Okraje vyrovnajte 2 na rovnom povrchu.
Vložte papier do viacúčelového podávača.
3
Vodiacu lištu papiera posúvajte do vnútra zásobníka, kým sa zľahka nedotýka okraja stohu papiera.4
Stlačte 5 .
Zaseknutý papier č. 260
Podávač obálok podáva obálky zo spodnej strany stohu; práve spodná obálka bude zaseknutá.
Nadvihnite závažie obálky a vyberte všetky obálky.1
Ak zaseknutá obálka vošla do tlačiarne a nedá sa vytiahnuť, vytiahnite podávač obálok nahor a potom von 2 z tlačiarne a položte ho nabok.
Vyberte obálku z tlačiarne.3
Poznámka: Ak nie je možné vybrať obálku, bude potrebné vybrať kazetu s tonerom. Podrobnosti sú uvedené
v časti „Zaseknutý papier č. 200 a 201“. Znovu založte podávač obálok. Uistite sa, že 4 zapadol na svoje miesto.
Odstránenie zaseknutého papiera
90
Poohýbajte a prevzdušnite obálky.5 Vložte obálky do podávača obálok.6 Nastavte vodiacu lištu.7 Sklopte závažie obálky.8 Stlačte 9 .
Zaseknuté papiere č. 271–279
Odstránenie zaseknutého papiera vo výstupnom expanderi, vysokokapacitnom výstupnom stohovači, 5-košovej schránke alebo v dokončovacom zariadení StapleSmart II:
Ak papier vystupuje do zásobníka, tak papier vytiahnite rovno von a stlačte 1 .
Ak nie, pokračujte krokom 2.
Zložte dvierka alebo viac dvierok výstupných zásobníkov.2 Odstráňte zaseknutý papier.3 Zatvorte dvierka alebo viac dvierok výstupných zásobníkov.4 Stlačte 5 .
Zaseknutý papier č. 280
Zložte dvierka dokončovacieho zariadenia StapleSmart II.1
Odstráňte zaseknutý papier.2 Zatvorte dvierka dokončovacieho zariadenia StapleSmart II.3 Stlačte 4 .
Odstránenie zaseknutého papiera
91
Zaseknutý papier č. 281
Odstráňte zaseknutý papier z výstupného zásobníka svorkovača.1
Stlačte 2 .
Zaseknutý papier č. 282
Aby sa predchádzalo zaseknutiu papiera, motor svorkovača nebeží pri otvorených dvierkach svorkovača.
Zatvorte dvierka svorkovača tak, aby 1 zapadli na svoje miesto.
Stlačte 2 .
Odstránenie zaseknutého papiera
92
Zaseknutá svorka č. 283
Zatlačením západky otvorte dvierka svorkovača.1
Zložte západku držiaka kazety so svorkami nadol a vytiahnite držiak von z tlačiarne.2
Pomocou kovovej spinky zdvihnite ochranu svoriek a vyberte všetky uvoľnené svorky.3
Odstránenie zaseknutého papiera
93
Zatlačte na ochranu svoriek, kým 4 nezapadne na svoje miesto.
Zatlačte držiak kazety pevne naspäť do svorkovacej jednotky, kým držiak kazety 5 nezapadne na svoje miesto. Zatvorte dvierka svorkovača.6 Stlačte 7 .
Odstránenie zaseknutého papiera
94
Ponuky tlačiarne
Zoznam ponúk
Za účelom zjednodušenia zmien nastavení tlačiarne je k dispozícii niekoľko ponúk:
Paper Menu
Default Source
Paper Size/Type
Con gure MP
Envelope Enhance
Substitute Size
Paper Texture
Paper Weight
Paper Loading
Custom Types
Universal Setup
Bin Setup
1
V závislosti od nastavenia tlačiarne sa táto položka ponuky zobrazí ako Network Setup Page alebo Network <x>
Setup Page.
2
V závislosti od nastavenia tlačiarne sa táto položka ponuky zobrazí ako Standard Network alebo Network <x>.
Security
Miscellaneous Security Settings
Reports
Menu Settings Page
Device Statistics
Network Setup Page
Pro les List
NetWare Setup Page
Print Fonts
Print Directory
Asset Report
Settings
General Settings
Network/Ports
Active NIC
Standard Network
1
Standard USB
Parallel <x>
Serial <x>
SMTP Setup
Help
Print All
2
Con dential Print
Disk Wiping
Security Audit Log
Set Date/Time
Setup Menu
Finishing Menu
Quality Menu
Utilities Menu
XPS Menu
PDF Menu
PostScript Menu
PCL Emul Menu
HTML Menu
Image Menu
Flash Drive Menu
Print Quality
Printing Guide
Media Guide
Print Defects
Menu Map
Information Guide
Connection Guide
Moving Guide
Supplies Guide
Ponuky tlačiarne
95
Ponuka Paper
Ponuka Default Source
Položka ponuky Popis
Default Source
Tray <x> MP Feeder Envelope Feeder Manual Paper Manual Env
Nastavenie predvoleného zdroja papiera pre všetky tlačové úlohy. Poznámky:
Tray 1 (štandardný zásobník) je predvolené nastavenie. Iba nainštalovaný zdroj papiera sa zobrazí ako položka nastavenia ponuky. Zdroj papiera zvoleného v tlačovej úlohe prepíše nastavenie Default Source
počas tlačovej úlohy. Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov a
položky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
V ponuke Paper musí byť Con gure MP nastavené na Cassette za účelom zobrazenia MP Feeder ako nastavenia ponuky.
Ponuka Paper Size/Type
Položka ponuky Popis
Tray <x> Size
A4 A5 A6 JIS B5 Letter Legal Executive O cio Folio Statement Universal
1
Zobrazí sa iba vtedy, ak je zisťovanie veľkosti zásobníka vypnuté.
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
1
1
1
Nastavenie veľkosti papiera vloženého v každom zásobníku. Poznámky:
A4 je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby. Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA.
Pre zásobníky s automatickým zisťovaním veľkosti sa zobrazí iba veľkosť zistená hardvérom.
Túto položku ponuky použite na kon guráciu automatického prepojenia zásobníkov. Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov a položky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
Automatické zisťovanie veľkosti nie je podporované pre veľkosti papiera O cio, Folio alebo Statement.
2000-listový zásobník podporuje veľkosti papiera A4, Letter a Legal.
Ponuky tlačiarne
96
Položka ponuky Popis
Tray <x> Type
Plain Paper Card Stock Transparency Recycled Labels Vinyl Labels Bond Letterhead Preprinted
Nastavenie typu papiera vloženého v každom zásobníku. Poznámky:
Plain Paper je predvolené nastavenie od výroby pre Zásobník 1. Custom Type <x> je predvolené nastavenie od výroby pre všetky ostatné zásobníky.
V prípade dostupnosti sa namiesto Custom Type <x> zobrazí užívateľom de novaný názov.
Túto položku ponuky použite na kon guráciu automatického prepojenia zásobníkov. Ak ste vložili papier rovnakého rozmeru a typu do dvoch zásobníkov a položky ponuky Paper Size a Paper Type sú zhodné, zásobníky sa navzájom automaticky prepoja. Ak sa jeden zásobník vyprázdni, úloha sa vytlačí pomocou prepojeného zásobníka.
Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough/Cotton Paper Custom Type <x>
MP Feeder Size
A4 A5 A6 JIS B5 Letter Legal
Nastavenie veľkosti papiera vloženého vo viacúčelovom podávači. Poznámky:
V ponuke Paper musí byť Con gure MP nastavené na Cassette za účelom zobrazenia MP Feeder ako nastavenia ponuky.
A4 je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby. Letter je predvolené nastavenie od výroby pre USA.
Viacúčelový podávač nezistí veľkosť papiera automaticky. Hodnotu veľkosti papiera je nutné nastaviť.
Executive O cio Folio Statement Universal 7 3/4 Envelope 9 Envelope 10 Envelope DL Envelope Other Envelope
1
Zobrazí sa iba vtedy, ak je zisťovanie veľkosti zásobníka vypnuté.
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Ponuky tlačiarne
97
Položka ponuky Popis
MP Feeder Type
Plain Paper Card Stock Transparency Recycled Labels Vinyl Labels Bond Envelope Rough Envelope Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough/Cotton Paper Custom Type <x>
Envelope Feeder Size
7 3/4 Envelope 9 Envelope 10 Envelope DL Envelope Other Envelope
Nastavenie typu papiera vloženého vo viacúčelovom podávači. Poznámky:
V ponuke Paper musí byť Con gure MP nastavené na Cassette za účelom zobrazenia MP Feeder ako položky ponuky.
Plain Papier (obyčajný papier) je predvolené nastavenie od výroby.
Nastavenie veľkosti obálky vloženej v podávači obálok. Poznámka: DL Envelope je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby. 10
Envelope je predvolené nastavenie od výroby pre USA.
Envelope Feeder Type
Envelope Rough Envelope Custom Type <x>
Nastavenie typu obálky vloženej v podávači obálok. Poznámky:
Envelope (obálka) je predvolené nastavenie od výroby. Nastavenie Custom Type je možné použiť na uloženie až šiestich typov
obálok.
1
Zobrazí sa iba vtedy, ak je zisťovanie veľkosti zásobníka vypnuté.
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Ponuky tlačiarne
98
Položka ponuky Popis
Manual Paper Size
A4 A5 A6 JIS B5 Letter Legal Executive O cio Folio Statement Universal
Manual Paper Type
Plain Paper Card Stock Transparency Recycled Labels Vinyl Labels Bond Letterhead Preprinted Colored Paper Light Paper Heavy Paper Rough/Cotton Paper Custom Type <x>
Nastavenie veľkosti práve manuálne vkladaného papiera. Poznámka: A4 je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby. Letter je
predvolené nastavenie od výroby pre USA.
Nastavenie typu práve manuálne vkladaného papiera.
Poznámka: Plain Papier (obyčajný papier) je predvolené nastavenie od výroby.
Manual Envelope Size
7 3/4 Envelope 9 Envelope
Nastavenie veľkosti práve manuálne vkladanej obálky. Poznámka: DL Envelope je predvolené medzinárodné nastavenie od výroby. 10
Envelope je predvolené nastavenie od výroby pre USA.
10 Envelope DL Envelope Other Envelope
Manual Envelope Type
Envelope
Nastavenie typu práve manuálne vkladanej obálky. Poznámka: Envelope (obálka) je predvolené nastavenie od výroby.
Rough Envelope Custom Type <x>
1
Zobrazí sa iba vtedy, ak je zisťovanie veľkosti zásobníka vypnuté.
Poznámka: V tejto ponuke sa zobrazia iba nainštalované zásobníky a podávače.
Ponuky tlačiarne
99
Ponuka Con gure MP
Položka ponuky Popis
Con gure MP
Cassette Manual First
Určuje, kedy tlačiareň volí tlačiareň z viacúčelového podávača. Poznámky:
Cassette je predvolené nastavenie. Nastavenie Cassette nakon guruje viacúčelový podávač ako automatický
zdroj papiera. Pri zvolení Manual je možné viacúčelový podávač používať iba pre
manuálne podávanie tlačových úloh. Ak je vo viacúčelovom podávači vložený papier a je zvolené First, tak sa
papier vždy podáva najprv z viacúčelového podávača.
Envelope Enhance
Zlepšovač obálok značne redukuje vlnenie niektorých obálok.
Položka ponuky Popis
Envelope Enhance
O 1 (Najmenšie) 2 3 4 5 6 (Najväčšie)
Aktivovanie alebo zrušenie zlepšovača obálok. Poznámky:
5 je predvolené nastavenie. Ak je zníženie hluku dôležitejšie ako zmenšenie vlnenia, tak toto nastavenie
znížte.
Ponuka Substitute Size
Položka ponuky Popis
Substitute Size
O Statement/A5 Letter/A4 All Listed
Nahradzuje určenú veľkosť papiera, ak nie je požadovaná veľkosť papiera dostupná.
Poznámky:
All Listed je predvolené nastavenie od výroby. Povolené sú všetky dostupné náhrady.
Nastavenie O znamená, že nie sú povolené žiadne náhrady veľkosti. Nastavenie náhrady umožňuje vytlačiť úlohu bez zobrazenia hlásenia
Change Paper.
Ponuky tlačiarne
100
Loading...