Lexmark T634, T632, T630, T630 VE, T630N VE User Manual

Setting up the printer base
• The printer base provides stability when configuring the printer plus options in various configurations. Such configurations may include these options along with the printer: up to three 250-sheet drawers or 500-sheet drawers or any combination of three drawers, a 2000-sheet drawer with up to two 250-sheet drawers or 500-sheet drawers or one of each, or a duplex unit.
Configuração da base da impressora
• A base da impressora oferece estabilidade nas diversas configurações da impressora com opcionais. Tais configurações podem incluir estes opcionais juntamente com a impressora: até três gavetas para 250 ou 500 folhas ou qualquer combinação de três gavetas, uma gaveta para 2.000 folhas com até duas gavetas para 250 ou 500 (ou uma de cada), ou uma unidade de frente e verso.
Installation de la base de l'imprimante
• La base garantit la stabilité de l'imprimante lorsque vous la configurez de diverses manières avec ses options. Dans ces configurations, l'imprimante peut comporter les options suivantes : jusqu'à trois bacs 250 ou 500 feuilles ou une combinaison quelconque de trois bacs, un bac 2000 feuilles et deux bacs 250 ou 500 feuilles maximum ou un de chaque sorte, ou une unité recto verso.
Einrichten der Druckerbasis
• Die Druckerbasis sorgt beim Konfigurieren des Druckers und der Optionen in verschiedenen Konfigurationen für Stabilität. Solche Konfigurationen können folgende Optionen für den Drucker umfassen: bis zu drei 250-Blatt-Papierzuführungen oder 500-Blatt­Papierzuführungen, jede beliebige Kombination aus drei Papierzuführungen, eine 2000-Blatt-Papierzuführung mit bis zu zwei 250-Blatt­Papierzuführungen oder 500-Blatt-Papierzuführungen oder jeweils eine dieser Zuführungen oder eine Duplexeinheit.
Installazione della base per stampante
• La base per stampante offre maggiore stabilità durante la configurazione della stampante e dei componenti opzionali. Le diverse configurazioni possono includere i seguenti componenti opzionali insieme alla stampante: fino a tre cassetti da 250 fogli o da 500 fogli oppure una combinazione di tre cassetti, un cassetto da 2000 fogli con massimo due cassetti da 250 fogli o da 500 fogli (o uno di essi) oppure un'unità fronte/retro.
Instalación de la base de la impresora
• La base de la impresora proporciona estabilidad en las distintas configuraciones de la impresora y las opciones. Dichas configuraciones pueden incluir las siguientes opciones además de la impresora: hasta tres alimentadores de 250 o 500 hojas o cualquier combinación de tres alimentadores, un alimentador de 2000 hojas con hasta dos alimentadores de 250 o 500 hojas o uno de cada tipo, o una unidad dúplex.
设置打印机基座
打印机基座在以不同方式配置打印机和选件时提供稳定性。这样的配置可能包括下列选件和打印机:最多三个 250 页进纸器或 500 页进纸 器或三个进纸器的任意组合,一个 2000 页进纸器和最多两个 250 页进纸器或 500 页进纸器或每种各一,或者一个双面打印部件。
安裝印表機底座
以各種配置方式配置印表機與選購品時,印表機底座可增加穩定性。這類配置可能包括下列搭配印表機使用的選購品:最多三個 250 張 裝紙器或 500 張裝紙器或以任意方式組合的三個裝紙器、一個 2000 張裝紙器最多加上兩個 250 張裝紙器或 500 張裝紙器或兩者各一個, 或一個雙面列印裝置。
1
11
• Unpack the items:
Plastic part Peça de plástico Partie en plastique Kunststoffteil Parte in plastica Pieza de plástico
塑料部件
塑膠零件
Metal part Peça de metal Partie en métal Metallteil Parte in metallo Pieza de metal
金属部件
金屬零件
– Plastic part of the printer base – Metal part of the printer base – Six long stabilizer screws (1). Two used with each
500-sheet drawer.
– Six short stabilizer screws (2). Two used with the
2000-sheet drawer or each 250-sheet drawer.
– Two long stabilizer posts (3) used with the optional
duplex unit.
– Two short stabilizer posts (4) used when the duplex unit
is not attached between optional drawers and the printer.
– Two screws (5) with two lock washers and two flat
washers used with the 2000-sheet drawer
– Two screws (6) with flat washers used with the power
supply adapter bracket.
– Two power supply adapter brackets (7, 8). You will only
use one with this printer model when a scanner is attached.
• Desembale os itens: – Peça de plástico da base da impressora
– Peça de metal da base da impressora – Seis parafusos estabilizadores longos (1). Usados aos
pares com cada gaveta para 500 folhas.
– Seis parafusos estabilizadores curtos (2). Usados aos
pares com a gaveta para 2.000 folhas ou com cada gaveta para 250 folhas.
– Duas hastes estabilizadoras longas (3) usadas com a
unidade de frente e verso opcional.
– Duas hastes estabilizadoras curtas (4) usadas quando a
unidade de frente e verso não está acoplada entre as gavetas opcionais e a impressora.
– Dois parafusos (5) com duas arruelas de trava e duas
arruelas comuns usados com a gaveta para 2.000 folhas
– Dois parafusos (6) com arruelas comuns usados com o
suporte do adaptador da fonte de alimentação.
– Dois suportes do adaptador da fonte de alimentação
(7 e 8). Você utilizará apenas um deles com este modelo de impressora quando um scanner estiver acoplado.
• Déballez les éléments suivants : – Partie en plastique de la base de l'imprimante
– Partie en métal de la base de l'imprimante – Six vis de stabilisation longues (1). Deux pour chaque
bac 500 feuilles.
– Six vis de stabilisation courtes (2). Deux pour le
bac 2000 feuilles ou pour chaque bac 250 feuilles.
– Deux tiges de stabilisation longues (3) pour l'unité recto
verso optionnelle.
– Deux tiges de stabilisation courtes (4) pour l'unité recto
verso lorsque celle-ci n'est pas installée entre les bacs optionnels et l'imprimante.
– Deux vis (5) avec rondelles à ressort et deux rondelles
plates pour le bac 2000 feuilles
– Deux vis (6) avec rondelles plates pour le support de
l'adaptateur d'alimentation
– Deux support pour adaptateur d'alimentation (7, 8). Vous
n'en utiliserez qu'un seul avec ce modèle d'imprimante si vous raccordez un scanner.
2
11
• Packen Sie die Teile aus:
Plastic part Peça de plástico Partie en plastique Kunststoffteil Parte in plastica Pieza de plástico
塑料部件
塑膠零件
Metal part Peça de metal Partie en métal Metallteil Parte in metallo Pieza de metal
金属部件
金屬零件
– Kunststoffteil der Druckerbasis – Metallteil der Druckerbasis – Sechs lange Stabilisierungsschrauben (1). Für jede 500-
Blatt-Zuführung werden jeweils zwei Schrauben verwendet.
– Sechs kurze Stabilisierungsschrauben (2). Für die 2000-
Blatt-Zuführung oder die beiden 250-Blatt-Zuführungen werden jeweils zwei Schrauben verwendet.
– Zwei lange Stabilisierungsstifte (3), die für die optionale
Duplexeinheit verwendet werden.
– Zwei kurze Stabilisierungsstifte (4), die verwendet werden,
wenn die Duplexeinheit nicht zwischen den optionalen Papierzuführungen und dem Drucker angebracht ist.
– Zwei Schrauben (5) mit zwei Federringen und zwei
Sicherungsscheiben, die für die 2000-Blatt­Papierzuführung verwendet werden.
– Zwei Schrauben (6) mit zwei Sicherungsscheiben, die für
die Halterung des Netzteiladapters verwendet werden.
– Zwei Halterungen für Netzteiladapter (7, 8). Wenn ein
Scanner installiert ist, verwenden Sie bei diesem Druckermodell nur ein Exemplar.
• Disimballare i componenti: – Parte in plastica della base per stampante
– Parte in metallo della base per stampante – Sei viti lunghe stabilizzatrici (1). Due per ciascun
cassetto da 500 fogli.
– Sei viti corte stabilizzatrici (2). Due per il cassetto da 200
fogli o per ciascun cassetto da 250 fogli.
– Due perni lunghi di stabilizzazione (3) usati con l'unità
fronte/retro opzionale.
– Due perni corti di stabilizzazione (4) usati quando l'unità
opzionale non è collegata tra i cassetti opzionali e la stampante.
– Due viti (5) con due rondelle di bloccaggio e due
rondelle piatte, usate con il cassetto da 2000 fogli.
– Due viti (6) con rondelle piatte usate per il supporto
dell'alimentatore.
– Due supporti per l'alimentatore (7, 8). Con uno scanner
collegato, è possibile utilizzare solo uno di questi modelli di stampante.
• Desembale los elementos: – Pieza de plástico de la base de la impresora
– Pieza de metal de la base de la impresora – Seis tornillos estabilizadores largos (1). Dos tornillos
para cada alimentador de 500 hojas.
– Seis tornillos estabilizadores cortos (2). Dos tornillos para el
alimentador de 2000 hojas o para cada alimentador de 250.
– Dos piezas de sujeción estabilizadoras largas (3) para la
unidad dúplex opcional.
– Dos piezas de sujeción estabilizadoras cortas (4), que
se utilizan cuando la unidad dúplex no se ha instalado entre los alimentadores opcionales y la impresora.
– Dos tornillos (5) con dos arandelas pequeñas y dos
grandes para el alimentador de 2000 hojas.
– Dos tornillos (6) con arandelas grandes para la
abrazadera del adaptador de la fuente de alimentación.
– Dos abrazaderas del adaptador de la fuente de
alimentación (7, 8). Utilizará únicamente uno de estos modelos de impresora con el escáner instalado.
3
11
打开部件包装箱:
Plastic part Peça de plástico Partie en plastique Kunststoffteil Parte in plastica Pieza de plástico
塑料部件
塑膠零件
Metal part Peça de metal Partie en métal Metallteil Parte in metallo Pieza de metal
金属部件
金屬零件
打印机基座的塑料部件打印机基座的金属部件六个长固定螺钉 (1)。每个 500 页进纸器用两个。六个短固定螺钉 (2)2000 页进纸器或每个 250 页进纸器
用两个。
两个长固定小柱 (3),用于双面打印选件。两个短固定小柱 (4),当双面打印部件没有安装在进纸器
选件和打印机之间时使用。
两个带有两个锁紧垫圈和两个平垫圈的螺钉 (5),用于
2000 页进纸器。
两个带有平垫圈的螺钉 (6),用于电源适配器卡扣。两个电源适配器卡扣 (78)。当安装了扫描仪时,您将
在该打印机型号上只使用一个。
拆開下列元件:印表機底座的塑膠零件印表機底座的金屬零件六顆固定長螺絲 (1)。每個 500 張裝紙器各用兩顆。六顆固定短螺絲 (2)2000 張裝紙器用兩顆,或每個 250
張裝紙器各用兩顆。
兩支固定長支撐架 (3) - 供選購性雙面列印裝置使用。兩支固定短支撐架 (4) - 供雙面列印裝置不是安裝在選購
性裝紙器與印表機之間時使用。
– 兩顆含兩個鎖定墊圈與兩個扁平墊圈的螺絲 (5) - 2000
張裝紙器使用
– 兩顆含扁平墊圈的螺絲 (6) - 供電源供應器連結器支架
使用。
– 兩個電源供應器連結器支架 (78)。當本印表機機型有
安裝掃描器時,只需使用一個支架。
4
Loading...
+ 9 hidden pages