Lexmark OPTRA E310 User Manual [ko]

Første utgave (januar 1999)
Følgende avsnitt gjelder ikke i andre land der slike bestemmelser er i uoverensstemmelse med lokale lover:
HÅNDBOKEN BLIR LEVERT FRA LEXMARK INTERNATIONAL, INC. I DENSTAND DEN BEFINNER SEG,UTEN FORPLIKTELSER FOR LEXMARK. LEXMARK INNESTÅR IKKE FOR AT BOKEN VIL DEKKE KUNDENS BEHOV. Enkelte land tillater ikke fraskrivelse av garanti i bestemte transaksjoner, og denne kunngjøringen gjelder derfor ikke nødvendigvis deg.
Denne utgivelsen kan inneholde unøyaktigheter eller trykkfeil. Opplysninger i boken kan bli endret. Slike endringer vil bli tatt med i senere utgaver. Det kan når som helst gjøres forbedringer og/eller endringer i de produktene og/eller programmene som er beskrevet.
Lexmark, MarkVision og Optra er varemerker for Lexmark International, Inc. som er registrert i USA og/eller andre land. FontVision er et registrert varemerke som tilhører Lexmark International, Inc. Operation ReSource er et servicemerke som tilhører Lexmark International, Inc.
Macintosh er et varemerke for Apple Computer, Inc. som er registrert i USA og andre land. TrueType er et varemerke som tilhører Apple Computer, Inc.
®
PCL
er et registrert varemerke som tilhører Hewlett-Packard Company. PCL 5 og PCL 6 er Hewlett-Packard Companys betegnelser på et sett med skriverkommandoer (språk) og funksjoner i deres skriverprodukter. Det er Lexmark International, Inc.’s hensikt at denne skriveren skal være kompatibel med PCL 5-og PCL 6-språkene. Det innebærer at skriveren gjenkjenner PCL 5- og PCL 6-kommandoer som brukes i ulike programmer, og at skriveren emulerer funksjonene som tilsvarer kommandoene.
Du finner nærmere detaljer om kompatibilitet i Technical Reference.
Andre varemerker tilhører de respektive innehaverne.
© Copyright Lexmark International, Inc. 1999. Alle rettigheter forbeholdes.
Innhold
1 Omskriveren ..............................v
Ytelse..........................................................vi
Utskriftskvalitet................................................. vi
Enkelibruk .................................................... vi
Andreinformasjonskilder .........................................x
2 Detgrunnleggende .........................1
Innholdetiesken.................................................1
Installeretonerkassetten ..........................................2
Kobleskriverentildatamaskinen ..................................4
Setteinnpapir ...................................................8
Skriveutentestside .............................................10
Festeennyklebelapppåkontrollpanelet ...........................11
Installereminne.................................................11
3 Skriverdrivere ............................19
Skriverdrivere...................................................19
MarkVision ....................................................20
4 Papirhåndtering ..........................21
Papirtyperog-størrelser..........................................22
Sette inn papir og andre medier i den automatiske arkmateren . . . . . . . . 26
Sette inn papir og andre medier i den manuelle materen . . . . . . . . . . . . . 29
Innhold
iii
Fjernepapirstopp ...............................................30
5 Feilsøking ................................33
Varsellamper....................................................35
6 Rekvisita.................................59
Vedlikeholdavtonerkassett.......................................59
Tillegg A: Skriverspesifikasjoner . . . . . . . . . . . . 63
Skriverfunksjoner................................................63
Fysiskemål.....................................................64
Tillegg B: Avansert feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon . . . . . . . . . . . . 77
iv
Tillegg D: Merknader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ordliste.................................X-1
Stikkordregister..........................X-5
Innhold

Om skriveren

Skriveren Optra E310 gir deg kvaliteten til en laserskriver samtidig som den er svært lite plasskrevende.
Konfigureringen er enkel, så du kommer raskt i gang med utskrifter. I denne boken finner du informasjon om
installasjon av tilleggsminne i skriveren
installasjon av skriverdrivere
innsetting av papir
løsing av skriverproblemer
lampesekvensene på kontrollpanelet
vedlikehold av skriveren
Vi ønsker å holde deg informert om oppgraderinger av skriveren og nye produkter etter hvert som de blir tilgjengelige, så husk å fylle ut og sende inn registreringskortet til skriveren.
v

Ytelse Skriveren Optra E310 skriver ut opptil 8 sider per

minutt. Den leveres med 2 MB minne, som kan utvides til 66 MB for å skrive ut kompliserte jobber. Du kan også installere flashminnekort som tilleggsutstyr for å lagre skjemaer, makroer og nedlastede skrifter. Emulering av PostScript Level 2- og PCL 6­datastrømmer gir deg stor fleksibilitet.

Utskriftskvalitet Du kan velge utskriftsoppløsning for å optimalisere

skriver- og jobbytelse: sann 600 x 600 dpi oppløsning for klare bilder og grafikk, 1200-bildekvalitet for skarpere skannede eller punktdefinerte bilder, 300 dpi med tonersparer-innstillingen valgt i skriverdriveren for å spare toner ved utskrift av utkast.

Enkelibruk Et stort utvalg av skrifter gir variasjonsmuligheter: 45

LaserJet-kompatible skalerbare skrifter, 39 Optra­kompatible skalerbare skrifter, 36 skalerbare PostScript-
skrifter og skriftbehandlingsverktøyet FontVision med 110 skrifter og skriftstøtte i verdensklasse, inkludert det nye Euro-valutasymbolet.
TM
vi
Ved hjelp av MarkVision, et styringsprogram for nettverksskrivere, som leveres sammen med skriveren, kan du
se på og endre skriverinnstillinger
se på status for kontrollpanelet
se på feilmeldinger for skriveren
bruke hjelpeprogrammet
Skriverfunksjoner
Sett forfra
1 Automatisk arkmater 2 Papirførere
5 Papirstøtte
7 Varsellamper
8 Utskuff for papir
9 Fremre utskuff
Del Funksjon 1 Automatisk arkmater Trekker inn papir fra en bunke på opptil 150 ark eller andre materialer fra en bunke
på opptil 10 ark.
2 Papirstøtte Støtter arkene i den automatiske arkmateren.
2 Papirstøtte
4 Manuell
arkmater
5 Papir­førere
3 Papirførere Brukes til å midtstille arkene i den automatiske arkmateren. 4 Manuell arkmater Trekker inn enkeltark av papir eller andre materialer som f.eks. transparenter,
etiketter,konvolutter og kartong.
5 Papirstøtte Støtter arkene i utskuffen og bidrar til å holde dem samlet etter utskrift. 6 Papirførere Brukes til å midtstille arket i den manuelle arkmateren. 7 Varsellamper Informerer om skriverens status. (Hvis du ønsker flere opplysninger, se
”Skriverstatusinformasjon” på side 36.)
8 Utskuff for papir Standard utskuff for oppsamling av utskrevne dokumenter. Forsiden av arkene
vender ned.
9 Fremre utskuff Brukes til utskrift på enkeltark. Bruk fremre utskuff ved utskrift på kartong. Det gir
minst krølling ved utskrift på etiketter, konvolutter og transparenter.
vii
Sett bakfra
13 Strømbryter
10 Skriverkabelkontakt
Del Funksjon 10 Skriverkabelkontakt Tilkobling av datamaskinen til skriverens parallellport via en parallell grensesnittkabel. 11 USB-kontakt Tilkobling av datamaskinen til skriverens USB-port via en USB-kabel (Universal
Serial Bus).
12 Nettkabelkontakt Tilkobling av skriveren til en jordet stikkontakt med en nettkabel. 13 Strømbryter Inn- og utkobling av skriveren.
11 USB-
kontakt
12 Nettkabelkontakt
viii
Kontrollpanellamper
Kontrollpanelet har seks lamper og en knapp. Forskjellige lampesekvenser sørger for status-, betjenings- og serviceinformasjon.
Avhengig av lampesekvens vil et kort trykk (ca. ett sekund) på kontrollpanelknappen aktivere forskjellige skriverfunksjoner, som omstart av skriveren, utskrift av data eller visning av en feilkode.
Trykk på og hold nede kontrollpanelknappen i tre (3) sekunder bare når du vil tilbakestille skriveren til
brukerstandardene. Når du tilbakestiller skriveren til brukerstandardene, vil alle skriverjobbdata gå tapt.
De forskjellige lampesekvensene blir forklart i kapittelet Feilsøking, som starter på side 33. Bruk MarkVision eller skriververktøyet (Toolkit) som leveres sammen med installasjonsdisketten, til å endre skriverinnstillinger som papirkilde, papirstørrelse og papirretning.
Les neste kapittel når du skal installere skriveren.
ix
Andre
informasjonskilder
I tillegg til denne brukerhåndboken har Lexmark andre kilder til informasjon om skriveren og om Lexmark­produkter og -tjenester.
Skjermbaserte
dokumenter
CD-ROM-platen som fulgte med skriveren, inneholder flere skjermbaserte dokumenter. Du finner en kort veiledning i heftet til CD-ROM-platen. Når du har startet CD-ROM-platen, klikker du på ikonet View On­line Documentation for å få en oversikt over tilgjengelige dokumenter. De skjermbaserte dokumentene finnes bare på engelsk. CD-ROM-platen inneholder:
Getting Started with MarkVision, som trinn for trinn går gjennom installasjonen av MarkVision under Windows 95, Windows 98 og Windows NT
4.0. Den beskriver også noen av de mest populære MarkVision-funksjonene.
Card Stock & Label Guide, som inneholder detaljerte opplysninger om valg av riktige medier for skriveren.

Teknisk referanse For å få mer informasjon om skriverspråk og -

kommandoer kan du kjøpe en Lexmark Technical Reference. Bare fyll ut bestillingsskjemaet som følger med registreringskortet til skriveren og legg det i posten.
x
Disketter
Nettkabel
Det grunn-
leggende
1
Innholdet i esken 1 Ta skriveren og alt tilbehør ut av emballasjen.
Ta vare på esken og emballasjen i tilfelle du trenger å pakke inn igjen skriveren for service eller lagring.
2 Kontroller at du har disse tingene:
Brukerhåndboken og registreringskortet til
skriveren
skrivertonerkassettnettkabelCD-ROM-plateWindows 3.1-disketter (leveres ikke i alle land)
Hvis du trenger hjelp under installasjonen, kan du henvende deg til Lexmark Norge ved å bruke det telefonnummeret du finner på registreringskortet til skriveren.
3 Sett skriveren på et flatt, stabilt underlag på et
godt ventilert sted i nærheten av arbeidsstasjonen din.
Brukerhåndbok
Tonerkassett
CD-ROM-plate
Ikke plasser skriveren
idirektesollysnær varmekilder eller klimaanleggi et støvet eller skittent miljø

Innholdet i esken

1
Installere
tonerkassetten
1 Bruk låsemekanismen til å trekke ned
skriverens deksel.
2 Pakk ut tonerkassetten. 3 Hold kassetten rett og trekk ut forseglingstapen.
2
Kapittel 1: Det grunnleggende
4 Rist kassetten forsiktig for å fordele toneren
jevnt.
5 Sett inn tonerkassetten.
a Skyv tonerkassetten ned mellom
tonerkassettsporene.
b Skyv kassetten forsiktig ned til den klikker på
plass.
Installere tonerkassetten
3
6 Lukk skriverens deksel.
Feilsøkingstips
Problem Tiltak
Tegn virker lyse eller uklare. • Pass på at du har fjernet forseglingstapen fra tonerkassetten.
• Skift tonerkassett.
Skriveren ser ut til å skrive ut, men sidene er blanke.
Skriveren er på, men ingenting blir skrevet ut.
Jobber blir ikke skrevet ut og Feil­lampen lyser.
Koble skriveren til
datamaskinen
Bruke en kabel for
parallelt grensesnitt
• Tonerkassetten kan være tom. Skift kassett.
• Tonerkassetten kan være defekt. Skift kassett.
• Pass på at du har fjernet forseglingstapen fra tonerkassetten.
• Kontroller at tonerkassetten er installert.
Når du skal skrive ut fra datamaskinen, må skriveren være koblet til datamaskinen enten med en parallellkabel eller med en USB-kabel.
Skriveren krever en IEEE-1284-kompatibel parallellkabel. Vi anbefaler Lexmark varenummer 1329605 (3,05 m) eller 1427498 (6,10 m). Hvis du bruker noe annet enn en IEEE-kompatibel kabel, er det ikke sikkert at du kan bruke alle skriverfunksjonene.
4
Kapittel 1: Det grunnleggende
1 Kontroller at skriveren er slått av. 2 Koble kabelen for parallelt grensesnitt til på
baksiden av skriveren.
3 Skyv metallklipsene mot pluggen til de
smekker de på plass i hakkene på pluggen.
4 Koble den andre enden av parallellkabelen til
datamaskinen.
5 Slå skriveren på.
Koble skriveren til datamaskinen
5

Bruke en USB-kabel Hvis du vil koble skriveren til en PC med en USB-kabel

(Universal Serial Bus), bør du følge veiledningen nedenfor.
1 Kontroller at datamaskinen og skriveren er slått
av.
2 Koble USB-kabelen til porten på baksiden av
datamaskinen.
3 Koble den andre enden av kabelen til USB-
porten på baksiden av skriveren.
4 Slå datamaskinen og skriveren på. 5 Når Veiviser for maskinvareinstallasjon blir
vist:
a Ve l g Neste for å begynne å søke etter nye
drivere.
b Ve l g Neste for å søke etter den beste driveren. c På neste bilde opphever du merkingen av
diskettstasjoner og Microsoft Windows­oppdatering og merker boksen Angi plassering.
d Sett inn CD-ROM-platen som fulgte med
skriveren, og velg Bla gjennom.
e Velg bokstaven til CD-ROM-stasjonen ogmerk
mappen Win98USB.
f Ve l g OK, Neste, Neste. g Når maskinvaren er lastet inn, klikker du på
Fullfør.
CD-ROM-platen blir startet automatisk.
6 Følg installasjonsveiledningen på
skriverdriverbildet.
7 Velg porten LPT1 som standard skriverport.
6
Kapittel 1: Det grunnleggende
Feilsøkingstips
Problem Tiltak
8 Når du er ferdig, avslutter du CD-ROM-platen. 9 Start datamaskinen på nytt. 10 Når du skal velge USB-port, velger du
Innstillinger og deretter Skrivere fra Start­menyen.
11 I mappen Skrivere merker du ikonet Optra
E310.
12 Åpne Fil-menyen og klikk på Egenskaper. 13 Velg kategorien Detaljer. 14 I boksen Skriv til følgende utgang, velger du
USB-port USB001 (Lexmarks USB-port).
15 Klikk på OK.
Uventede tegn skrives ut eller tegn mangler.
Skriveren er koblet til USB-porten, men vil ikke skrive ut.
• Kontroller at parallellkabelen eller USB-kabelen er koblet ordentlig til på baksiden av skriveren.
• Hvis skriveren er koblet til en PC, må du kontrollere at PC'en bruker Windows 98.
Koble skriveren til datamaskinen
7

Sette inn papir

Automatisk arkmater
Manuell arkmater
Du kan sette inn papir i den automatiske papirmateren som kan ta opptil 150 ark, eller i den manuelle materen som tar ett ark om gangen.
1 Når du skal skrive ut fra den automatiske
arkmateren, bør du trekke ut papirstøtten.
2 Før du setter inn papir, bør du bøye arkene frem
og tilbake og lufte dem.
3 Hvis papiret har en foretrukken utskriftsside,
setter du papiret inn med utskriftssiden mot deg.
Hvisdusetterinnpapirmedbrevhode,setterdu papiret inn med toppen av siden pekende ned.
8
Kapittel 1: Det grunnleggende
4 Skyv papirførerne inntil kanten på papiret.
5 Trekk ut papirstøtten på utskuffen for papir. 6 Velg papirstørrelse i programvaren. 7 Start utskriftsjobben.
Sette inn papir
9
Feilsøkingstips
Problem Tiltak
Det blir tonerflekker på for- eller baksiden av arket.
Papiret kleber seg sammen eller skriveren trekker inn flere papirark.
Papiret blir ikke trukket inn fra den automatiske arkmateren.
Papiret går skjevt eller bøyer seg. • Kontroller at det ikke er for mye papir i arkmateren. Den automatiske
Skrive ut en
testside
• Kontroller at papiret er rett og uten skrukker.
• Tapapiret ut av arkmateren og luft papiret.
• Kontroller at det ikke er for mye papir i arkmateren. Den automatiske arkmateren kan ta opptil 150 ark, avhengig av tykkelsen på papiret.
• Tapapiret ut av arkmateren og luft papiret.
arkmateren kan ta opptil 150 ark, avhengig av tykkelsen på papiret.
• Kontroller at papirførerne er riktig plassert inntil kanten på papiret.
Skriv ut en testside for å kontrollere at skriveren fungerer som den skal.
Når du skal skrive ut en testside, må tonerkassetten være installert (se side 2).
1 Slå skriveren av. 2 Sett den ene enden av nettkabelen i
nettkontakten på baksiden av skriveren og den andre enden i en jordet stikkontakt.
10
3 Slå skriveren på.
Når skriveren varmer opp, tennes og slukkes kontrollpanellampene etter tur. Det starter med Trykk knapp-lampen og slutter med Klar-lampen. Hvis dette ikke skjer, se “Utskriftsproblemer” på side 34.
Kapittel 1: Det grunnleggende
Feilsøkingstips
Problem Tiltak
4 Når Data-lampen slutter å blinke og Klar-
lampen er den eneste som lyser, trykker du kort på kontrollpanelknappen.
En testside med informasjon om skrivermodell og standardinnstillinger skal skrives ut. Hvis det ikke skjer, se “Utskriftsproblemer” på side 34.
Kontrollpanellampene lyser ikke når skriveren blir slått på.
Feste en ny
klebelapp på
kontrollpanelet

Installere minne Hvis du skal installere et minnekort eller et

• Kontroller at nettkabelen er satt ordentlig i på baksiden av skriveren og i stikkontakten.
Hvis du har en klebelapp for et annet språk enn engelsk i skriveresken og vil bruke den, kan du fjerne dekkarket og feste klebelappen over den som sitter på skriveren fra før.
flashminnekort, går du videre til neste avsnitt. Hvis ikke, er du klar til å konfigurere programvaren og installere den aktuelle skriverdriveren. Du finner en installasjonsveiledning i heftet som følger med CD­ROM-platen. I Kapittel 2 finner du flere opplysninger om skriververktøyene og skriverdriverne.
Skriveren leveres med 2 MB skriverminne. Du kan kjøpe og installere tilleggsminnekort på 4, 8, 16, 32 eller 64 MB slik at du kan komme opp i 66 MB skriverminne totalt.
Du kan også installere et flashminnekort på 1, 2 eller 4 MB som tilleggsutstyr for å lagre nedlastede skrifter og makroer.

Feste en ny klebelapp på kontrollpanelet

11
Ta av
systemkortdekselet
Før du kan installere noen av disse tilleggskortene, trenger du metalldekselet på skriverens systemkort.
en liten Phillips-skrutrekker for å fjerne
1 Slå av skriveren og koble nettkabelen fra
skriveren.
2 Koble skriverkabelen fra skriveren (hvis den er
koblet til).
3 Ta ut tonerkassetten og dekk den til.
Merk:
skade av å utsettes for lys. Hvis fotolederen blir skadet, kan tonerkassetten ikke brukes.
Fotolederen kan ta
4 Med skriveren vendt mot deg setter du den på
venstre side.
12
Kapittel 1: Det grunnleggende
5 Drei skriveren rundt slik at undersiden blir
vendt mot deg.
6 Skru ut de tre skruene på metalldekselet.
7 Grip tak i hjørnet på dekselet og trekk det
forsiktig ut og deretter ned.
Installere minne
13
8 Ta dekselet av skriveren.
Hakk
Installere et
skriverminnekort
Kontaktpunkter
Når du skal installere et ekstra skriverminnekort, følger du veiledningen nedenfor.
1 Ta skriverminnekortet ut av emballasjen.
Unngå å berøre kontaktpunktene langs kanten av kortet.
2 Finn frem til skriverminnekontakten.
14
Skriverminnekort
Kapittel 1: Det grunnleggende
3 Hold tilleggskortet med kontaktpunktene vendt
mot systemkortet, og med hakket vendt ned og mot venstre.
4 Sett kortet i 45 graders vinkel i
skriverminnekontakten.
5 Skyv kortet forsiktig helt inn. 6 Skyv kortet bakover med tommelfingrene til
det smekker på plass.
Hakk
flashminnekort
Kontaktpunkter
Installere et
Slik installerer du et flashminnekort:
1 Ta skriverminnekortet ut av emballasjen.
Unngå å berøre kontaktpunktene langs kanten av kortet.
Installere minne
15
Tilleggskortkontakt
2 Finn frem til tilleggskortkontakten.
3 Hold tilleggskortet med kontaktpunktene vendt
mot systemkortet og med hakket vendt ned og mot venstre.
4 Sett kortet i 45 graders vinkel i
tilleggskortkontakten.
16
Kapittel 1: Det grunnleggende
5 Skyv kortet forsiktig helt inn. 6 Skyv kortet bakover med tommelfingrene til
det smekker på plass.
Når du er ferdig med å installere tilleggskort:
1 Sett metalldekselet tilbake på plass og fest
skruene igjen.
2 Sett skriveren tilbake i oppreist stilling. 3 Sett i tonerkassetten igjen. 4 Koble til skriverkabelen igjen og fest
metallklipsene.
5 Koble nettkabelen til skriveren. 6 Slå skriveren på.
Når skriverenvarmer opp og kontrollpanellampene tennes og slukkes, oppstår det en pause når det nye minnet testes. Deretter fortsetter lampesyklusen.
7 Når Klar-lampen lyser, trykker du kort på
kontrollpanelknappen og skriver ut en testside for å kontrollere at skriverminnet eller det ekstra flashminnet er installert.
Hvis Klar-lampen ikke lyser, se “Utskriftsproblemer” på side 34.
Installere minne
17
18
Kapittel 1: Det grunnleggende
2

Skriverdrivere

Sammen med skriveren får du en CD-ROM-plate som inneholder skriverdrivere og skriververktøy for operativsystemene Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0, Windows 3.1x, Macintosh, OS/2 og DOS. Se i CD-ROM-heftet hvordan du starter CD-ROM-programmet for ditt operativsystem. Når CD-ROM-programmet er i gang, kan du når som helst trykkepåF1foråfåhjelp.
"I enkelte land blir disketter med et installasjonsprogram og Windows 3.1x-drivere levert sammen med skriveren. Du kan også lage disketter fra CD-ROM-platen eller besøke vår hjemmeside på http:/ /www.lexmark.no for å laste ned en skriverdriver til datamaskinen din.
Skriverdrivere Skriverdrivere for følgende operativsystemer og
programmer er inkludert på CD-ROM-platen:
Windows 95
Windows 98
Windows NT 4.0
Windows for Workgroups 3.11
Windows 3.1x
Macintosh System 7
OS/2 Warp
OS/2, 2.1 eller senere
WIN-OS/2 for OS/2, 2.1 eller senere

Skriverdrivere

19
DOS-programmerWordPefect 5.1, 6.0Lotus 1-2-3 2.x, 3.x
Ytterligere skriverdrivere kan være utviklet etter at boken ble trykt. I README-filen på CD-ROM-platen finner du en komplett liste over driverne på platen.

Skriververktøy CD-ROM-platen inneholder også skriververktøy. Hvis

du bruker Windows 95, Windows 98, Windows NT 4.0, Macintosh eller OS/2 Warp, kan du installere MarkVision-verktøyet.

MarkVision Med sine enkle kategorier gir MarkVision deg mulighet

til raskt og enkelt å endre skriverinnstillinger direkte fra datamaskinen. Du kan
velge Status-kategorien for å se en oppdatert skriverstatus
bruke Quick Setup-kategorien til å lagre skriverinnstillingene og konfigurere en eller flere skrivere med skriverkonfigurasjonen
20
laste ned skrifter og utskriftsmaler med Windows Toolkit
bruke Printer Job Management til å vise og styre skriverjobber
Når du skal installere MarkVision, ser du i den skjermbaserte MarkVision-dokumentasjonen på CD-ROM-platen Drivers, MarkVision and Utilities.

Skjermbasert hjelp Skjermbasert hjelp er tilgjengelig på alle MarkVision-

skjermbilder. MarkVision for Windows 95, Windows 98 og Windows NT 4.0 inneholder en trinnvis veiledning i bruken av mange MarkVision-funksjoner.
Kapittel 2: Skriverdrivere
Automatisk arkmater
3
Manuell arkmater

Papirhåndtering

Skriveren har to standardpapirkilder, en automatisk arkmater som har plass til opp til 150 vanlige papirark, og en manuell mater for enkeltark. Bruk den automatiske materen til de hyppigste utskriftsjobbene. Bruk den manuelle arkmateren til utskrift på enkeltark, transparenter, konvolutter, etiketter og kartotekkort.
Skriveren har også en utskuff på toppen som samler opp opp til 100 ark (med forsiden ned) og en fremre utskuff for enkeltark, som gjør det mulig å få utskriften rett ut på forsiden av skriveren, med mindre fare for krøll og papirstopp ved bruk av spesialmedier som transparenter, konvolutter, etiketter, kartong og kartotekkort.
Utskuff for papir
Fremre utskuff
Papirhåndtering
21
Papirtyper og -
størrelser
Valg av riktig papirtype reduserer utskriftsproblemene. Du får best utskriftskvalitet ved å velge 75g/m
kopipapir.
Hvis papiret har en foretrukken utskriftsside, setter du det inn med utskriftssiden mot deg.
Medier Størrelse Vekt Kapasitet
Papir A4, A5, B5, Letter, Legal,
Executive
60-90 g/m
2
Automatisk arkmater: 150 ark Manuell arkmater: 1 ark
2
Transparenter Minimum: 98 x 152 mm
Maksimum: 216 x 356 mm
Konvolutter Minimum: 98 x 152 mm
Maksimum: 216 x 356 mm
Etiketter Minimum: 98 x 152 mm
Maksimum: 216 x 356 mm
Kartotekkort Minimum: 76,2 x 127,0 mm 60-163 g/m
Index Bristol / kartotekkort
Minimum: 76,2 x 127,0 mm
Maksimum: 216 x 356 mm
60-163 g/m
60-163 g/m
60-163 g/m
120 - 163 g/m Bristol
75 - 163 g/m kartotekkort
2
2
2
2
2
Index
2
Automatisk arkmater: 10 ark Manuell arkmater: 1 ark
Automatisk arkmater: 10 konvolutter Manuell arkmater: 1 konvolutt
Automatisk arkmater: 10 ark Manuell arkmater: 1 ark
Automatisk arkmater: 10 kort Manuell arkmater: 1 kort
Automatisk arkmater: 10 kort
Manuell arkmater: 1 kort
22
Kapittel 3: Papirhåndtering

Papir Sett inn papir i A4-, A5-, B5-, Letter, Legal eller

Executive-format ett ark om gangen i den manuelle materen eller opp til 150 ark i den automatiske arkmateren.
Fortrykte ark må tåle temperaturer opp til 190 °C uten å smelte eller avgi farlige gasser.
Sett inn brevpapir med toppen av siden pekende ned og med forsiden mot deg.

Transparenter Hvis du fra tid til annen skriver ut på transparenter:

Bruk transparenter som er beregnet på laserskrivere. Vi anbefaler Lexmark laserskrivertransparenter: varenummer 70X7240 for transparenter i Letter-format og varenummer 12A5010 for transparenter i A4-format. Transparenter må tåle temperaturer opp til 190 °C uten å smelte eller avgi farlige gasser.
Test utskriftskvaliteten før du går til innkjøp av større mengder.
Sett inn transparenter med dekkstripe slik at stripen er vendt fra deg og peker ned.

Konvolutter Hvis du skriver ut konvolutter fra tid til annen, setter

du inn konvolutter en om gangen i den manuelle materen eller opp til 10 konvolutter i den automatiske arkmateren.
Papirtyper og -størrelser
23
Sett inn konvoluttene midt på den manuelle materen eller automatiske arkmateren og skyv papirførerne godt inntil siden på konvoluttene.
Ved utskrift på konvolutter:
Prøv noen av konvoluttene du har tenkt å bruke sammen med skriveren før du går til innkjøp av store mengder.
Bruk konvolutter laget av 75 til 105 g/m
2
bankpostpapir. For å få best mulig resultat og unngå papirstopp bør du ikke bruke konvolutter som
er svært krølletkleber seg sammener skadet på noen måtehar vinduer, hull, perforeringer, utsparinger
ellererpreget
– har metallklips, knytelukning eller
splittbinders i metall
er påført frimerkerhar eksponert lim når klaffen er i forseglet
stilling
Brukkonvoluttersomtålertemperaturerpåopp til 190°C uten å bli forseglet, krølle seg, skrukke seg eller avgi farlige gasser.
24
Kapittel 3: Papirhåndtering
Sett inn konvolutter loddrett med klaffsiden ned slik at portofeltet kommer i øvre, venstre hjørne.
Juster venstre og høyre papirfører i forhold til bredden på konvoluttene.

Etiketter Når du skal skrive ut etiketter, bruker du papiretiketter

beregnet på laserskrivere. Du kan legge i etiketter en om gangen i den manuelle materen eller du kan sette inn opp til 10 etiketter i den automatiske arkmateren.
Ved utskrift på etiketter:
Test utskriftskvaliteten før du går til innkjøp av større mengder av etiketter.
Bruketikettersomtålertemperaturerpå90°C ved et trykk på 0,0175 kp/cm
2
uten å avgi farlige gasser. Du finner flere opplysninger om etikettutskrift i Card Stock and Label Guide på CD-ROM-platen.
Ikkeskrivutetstortantalletiketter sammenhengende.
Ikke bruk etiketter med eksponert lim på arkene.

Kartong Når du skal skrive ut på Index Bristol eller

kartotekkort, må du legge i ett kort om gangen i den manuelle arkmateren. Bruk kartong med en
maksimumsvekt på 163 g/m på 76,2 x 127 mm.
2
og en minimumsstørrelse
Papirtyper og -størrelser
25
Du får best resultat ved å åpne fremre utskuff for enkeltark slik at kartongen kommer ut på forsiden.
Sette inn papir og
andre medier i den
automatiske
arkmateren
Automatisk arkmater
Bruk den automatiske arkmateren som er plassert bak den manuelle materen,
spesialmedier som transparenter, konvolutter, etiketter og kartong.
Åpne fremre utskuff slik at utskriften kommer rett ut på forsiden av skriveren, noe som reduserer faren for krølling.
til utskrifter på papir og
1 Trekk ut papirstøtten på den automatiske
arkmateren.
2 Før du setter inn arkene, bør du bøye dem frem
og tilbake for å lufte dem.
Den automatiske arkmateren kan ta opp til 150 papirark, 10 ark med transparenter eller etiketter, 10 konvolutter eller 10 kartotekkort.
26
Kapittel 3: Papirhåndtering
3 Hvis du setter inn
papir i A4-, A5-, B5-, Legal- eller Executive­format, setter du inn papiret med utskriftssiden vendt mot deg
papir med brevhode, setter du inn brevpapiret med toppen av siden pekende ned og vendt mot deg
transparenter med dekkstripe, setter du dem inn slik at stripen er vendt fra deg og peker ned
konvolutter, setter du dem inn loddrett med klaffsiden ned slik at portofeltet kommer i øvre, venstre hjørne
4 Skyv papirførerne slik at de står jevnt med
kanten på mediet.
Sette inn papir og andre medier i den automatiske arkmateren
27
5 Trekk ut papirstøtten på utskuffen for papir
eller åpne fremre utskuff hvis du skriver ut på spesialmedier.
6 Velg den automatiske arkmateren fra
programvaren.
7 Start utskriftsjobben.
28
Kapittel 3: Papirhåndtering
Sette inn papir og
andre medier i den
manuelle materen
Bruk den manuelle materen til å trekke papir eller spesialmedier ett ark om gangen inn i skriveren.
Hvis den automatiske arkmateren skulle ha problemer med å trekke inn konvolutter eller kartotekkort, må du prøve å skrive dem ut enkeltvis fra den manuelle arkmateren.
Åpne fremre utskuff slik at utskriftene kommer rett ut på forsiden av skriveren for å unngå krølling og papirstopp ved utskrift på spesialmedier.
1 Trekk ut papirstøtten på utskuffen for papir
eller åpne fremre utskuff hvis du skriver ut på spesialmedier.
Manuell mater
2 Hvis du setter inn
papir, setter du inn ett papirark med utskriftssiden vendt mot deg
papir med brevhode, setter du inn ett brevpapirark med toppen av siden pekende ned og vendt mot deg
transparenter med dekkstripe, setter du inn en transparent slik at stripen er vendt fra deg og peker ned
konvolutter, setter du inn en konvolutt loddrett med klaffsiden ned slik at portofeltet kommer i øvre, venstre hjørne
kartong, setter du inn et kort på høykant

Sette inn papir og andre medier i den manuelle materen

29
3 Skyv papirførerne slik at de står jevnt med
kanten på mediet.
4 Trykk kort (ca. ett sekund) på Trykk knapp for å
starte utskriften.
5 Når Sett inn papir-lampen blinker og Trykk
knapp-lampen lyser, kan du sette et nytt ark eller spesialmedium i den manuelle materen. Hvis du bruker MarkVision, vil du få en melding om manuell innsetting av papir/ konvolutt.

Fjerne papirstopp Hvis du får en papirstopp, viser Papirstopp-

varsellampen at papir må fjernes fra papirbanen.
Hvis papiret akkurat har begynt å bli trukket inn fra arkmateren når stoppen inntreffer:
1 Trekk papiret rett ut av arkmateren. 2 Åpne og lukke skriverdekselet for å gjenoppta
utskriften.
30
Kapittel 3: Papirhåndtering
Hvis papirstoppen inntreffer inne i skriveren:
1 Fjern papiret fra utskuffen. 2 Slå skriveren av og deretter på igjen.
Hvis ikke dette fjerner papirstoppen:
3 Åpne skriverens deksel. 4 Ta ut tonerkassetten og dekk den til.
Merk:
skade av å utsettes for lys. Hvis fotolederen blir skadet, kan tonerkassetten ikke brukes.
Merk:
inne i fikseringsenheten, kan du forsøke å åpne og lukke dekselet. Hvergang du åpner og lukker dekselet, går papiret frem slik at du kan trekke det ut.
Fotolederen kan ta
Hvis papiret sitter fast
5 Ta tak i papiret på begge sider og trekk det mot
deg.
6 Kontroller at det ikke er mer papir i skriveren. 7 Sett i tonerkassetten igjen. 8 Lukk skriverdekselet for å gjenoppta utskriften.
Fjerne papirstopp
31
Hvis papirstoppen inntreffer ved utskrift av etiketter:
1 Pass på at etikettene fremdeles sitter på
underarket etter at du har fjernet det fastkjørte papiret.
2 Send ti eller flere ark med vanlig papir gjennom
skriveren før du gjenopptar etikettutskriften. Det vanlige papiret vil fjerne eventuelle limrester i eller på fikseringsenheten.
Merk:
skade på skriveren hvis klebeetiketter blir sittende igjen i fikseringsenheten. Ring etter service.
Det kan oppstå alvorlig
Feilsøkingstips
Problem Tiltak
Papiret kleber seg sammen eller skriveren trekker inn flere papirark.
Papiret går skjevt eller bøyer seg. Konvolutter trekkes ikke riktig inn. • Påse at konvoluttene er satt midt i materen.
• Påse at du bruker anbefalt papir eller spesialmedier (se “Papirtyper og ­størrelser” på side 22).
• Prøv en annen sort. Konvolutter beregnet på laserskrivere gir et bedre resultat.
32
Kapittel 3: Papirhåndtering

Feilsøking

4
Slå opp i tabellene som følger for å få hjelp til å løse skriverproblemer. Hvis et problem ikke lar seg løse, kan du ta kontakt med det stedet der du kjøpte skriveren for å få hjelp. Du kan ha en skriverdel som krever rengjøring eller som må skiftes av en servicetekniker.
Utskriftskvalitetsproblemer
Problem Tiltak
Tegn virker lyse eller uklare. • Pass på at du har fjernet forseglingstapen fra tonerkassetten.
• Varme og fuktige eller kalde og tørre værforhold kan påvirke måten toneren fester seg til papiret på. Velg neste mørkere utskriftsinnstilling.
• Hvis tonersparing er på, slå funksjonen av med MarkVision eller skriverdriveren.
• Taut tonerkassetten, rist den fra side til side for å fordele toneren og sett den inn igjen.
• Kjør Engine Clean Cycle for å fjerne en eventuell toneransamling (se ”Rengjøring av skriver” på side 53).
• Påse at du bruker anbefalt papir eller spesialmedier (se ”Papirtyper og ­størrelser” på side 22).
• Bruk MarkVision til å angi en egendefinert innstilling for materialtypen eller arkstørrelsen.
• Skift tonerkassett.
Det blir tonerflekker på for- eller baksiden av arket.
• Kjør Engine Clean Cycle for å fjerne en eventuell toneransamling (se ”Rengjøring av skriver” på side 53).
• Kontroller at papiret er rett og uten skrukker.
• Skift tonerkassett.
Feilsøking
33
Utskriftskvalitetsproblemer
Det er loddrette eller vannrette striper på siden.
Toner sverter av siden. • Kjør Engine Clean Cycle for å fjerne en eventuell toneransamling (se
Det er hvite striper i heldekkende svarte felter på transparenter eller papir.
Det er svake bilder eller gjentatte flekker på siden.
• Kjør Engine Clean Cycle for å fjerne en eventuell toneransamling (se ”Rengjøring av skriver” på side 53).
• Skift tonerkassett.
”Rengjøring av skriver” på side 53).
• Velg en annen medietype eller skjematype fra Lexmark-skriverdriveren.
• Prøv en annen type fint kopipapir.
• Velg et annet fyllmønster i programvaren.
• Prøv en annen type papir. Papir beregnet på kopimaskiner gir best resultat.
• Skift tonerkassett.
• Velg en annen medietype eller skjematype fra Lexmark-skriverdriveren.
• Prøv en annen type fint kopipapir.
• Skift tonerkassett.
Utskriftsproblemer
Problem Tiltak
Skriverenhar deler som mangler eller er skadet.
Strømmen er tilkoblet, men Klar­lampen lyser ikke.
• I USA ringer du nummeret som står oppført på registreringskortet til skriveren.
• Utenfor USA t ar du kontakt med kjøpsstedet.
• Kontroller at skriverens strømbryter også er slått på.
Skriveren er på, men ingenting blir skrevet ut.
Skriveren skriver ikke ut selv om en papirstopp er fjernet.
Uventede tegn skrives ut eller tegn mangler.
34
Kapittel 4: Feilsøking
• Kontroller at tonerkassetten er installert.
• Kontroller at parallellkabelen er koblet ordentlig til kontakten på baksiden av skriveren.
• Skriv ut en testside (trykk kort på knappen) for å finne ut om problemet gjelder skriveren eller datamaskinen. – Hvis du kan skrive ut en testside, ligger problemeti datamaskinen eller
i programvaren.
– Hvis du ikke får skrevet ut noen testside, ringer du Lexmark-
servicenummeret på registreringskortet til skriveren.
• Åpne og lukke skriverdekselet for å starte skriveren på nytt.
• Påse at du bruker riktig skriverdriver.
• Velg Hex Trace Mode fra spesialfunksjonsmenyen for å finne ut hva problemet er.
• Gjenopprett fabrikkstandardene (se ”Tilbakestill brukerstandarder” på side 52).
Utskriftsproblemer
Ved PostScript Level 2-emulering tømmer skriveren data (varsellampene Data og Feil blinker).
Trykk knapp-lampen lyser når du er i MarkVision.

Varsellamper

• Påse at du bruker riktig PostScript-driver.
• Skriveren har ikke nok minne til å skrive ut jobben. Installer mer minne (se ”Installere et skriverminnekort” på side 14).
• Skriveren er frakoblet. Trykk på og hold kontrollpanelknappen nede i 3 sekunder for å tilbakestille skriveren.
Dette avsnittet forklarer de forskjellige lampesekvensene med tekst og tilhørende illustrasjoner.
Varsellampene betyr forskjellige ting, avhengig av sekvensen de står i. De angir at skriveren er klar til utskrift (skriverstatusinformasjon), at skriveren krever tilsyn (skriverbetjeningsinformasjon) eller at skriveren trenger service (skriverserviceinformasjon).
Varsellamper
35
Kontrollpanelbegreper
Lampen lyser
Lampen er slukket
Lampen blinker Trykk knapp
• Kort trykk på knappen (trykk en gang på knappen og slipp den)
• Langt trykk på knappen (hold knappen til alle lampene lyser)
• Toraske trykk på knappen (dobbelttrykk)
Skriverstatus-
informasjon
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren er Klar til å motta og behandle data.
36
• Skriv ut en testside med et kort trykk på kontrollpanelknappen.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen. Hver gang skriveren tilbakestilles, avsluttes den jobben som er i ferd med å skrives ut.
Kapittel 4: Feilsøking
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren er Opptatt med å motta eller behandle data og at utskriftsmotoren går eller behandler/skriver ut en testside.
• Hvis du vil tilbakestille skriveren, gjør du det med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Varsellamper
37
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren Venter på et utskriftstidsavbrudd eller til flere data er mottatt.
• Utskriftsdata lagres i skriverbufferen med et kort trykk på kontrollpanelknappen.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
38
Kapittel 4: Feilsøking
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren Tilbakestiller innstillinger til standardverdiene ved oppstart eller lagrer innstillinger som er endret i konfigurasjonsmodus.
Varsellamper
39
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren Tømmer ødelagte utskriftsdata.
40
Kapittel 4: Feilsøking
Skriverbetjeningsin-
formasjon
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren oppdager en Papirstopp.
• Åpne skriverens deksel, fjern alt papir fra papirbanen og lukk dekselet for å gjenoppta utskriften.
Varsellamper
41
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren ber deg om å sette inn medier for manuell mating. Skriveren stopper og viser denne lampesekvensen for hvert ark du vil skrive ut.
• Sett inn mediet i den manuelle materen med utskriftssiden vendt mot fronten av skriveren, og trykk kort på kontrollpanelknappen for å gjenoppta utskriften.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren varsler deg om at den mangler papir/konvolutter eller at papiret ikke trekkes riktig inn fra den automatiske arkmateren.
42
• Sett inn nye ark i den automatiske arkmateren og trykk kort på kontrollpanelknappen for å gjenoppta utskriften.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Kapittel 4: Feilsøking
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriverens toppdeksel er åpent eller tonerkassetten er ikke installert.
• Lukk dekselet for å se den lampesekvensen som ble vist før dekselet ble åpnet.
• Sett i tonerkassetten.
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriverens flashminne er fullt (Minnet er fullt).
• Skriv ut data uten å lagre dem i flashminnet med et kort trykk på kontrollpanelknappen.
• Tilbakestill frontpanelet med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Varsellamper
43
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
• skriverens minne er fullt,eller
• skriveren mottok en side som er for sammensatt til å skrives ut, eller
• skriveren reduserer oppløsningen på en formatert side til 300 dpi før utskrift, eller
• skriveren har en PPDS-skriftfeil,eller
• skriveren ikke har nok minne til å lagre innholdet i bufferen(Lagre ressurser av), eller
• skriveren ikke har nok minne til å defragmentere flashminne (Ikke nok defrag.minne), eller
• skriveren ikke kan kommunisere med vertsdatamskinen (Vertsgrensesnittfeil).
Hver av feilene ovenfor har en sekundær feilkode. Vis den sekundære feilkoden ved å trykke raskt to ganger på kontrollpanelknappen.
44
Kapittel 4: Feilsøking

Sekundære feilkoder

Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriverens minne er fullt (Minnet er fullt).
• Reduser kompleksiteten til jobben og/eller oppløsningen.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å gjenoppta utskriften.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Varsellamper
45
Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriveren har mottatt en side som er for komplisert til å skrives ut (Komplisert side).
• Bytt til en annen utskriftsmodus ved hjelp av Lexmark-driveren for Windows.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å gjenoppta utskriften.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
46
Kapittel 4: Feilsøking
Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriveren har sluppet opp for minne ved formatering av en side og er tvunget til å redusere oppløsningen til 300 dpi før den skrives ut (Redusert oppløsning).
• Trykk på kontrollpanelknappen for å gjenoppta utskriften.
• Tilbakestill skriveren med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Varsellamper
47
Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriveren har fått forespørselom en PPDS-skrift som ikke er installert (Skriftfeil).
• Tilbakestill frontpanelet med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
48
Kapittel 4: Feilsøking
Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriveren ikke har nok minne til å lagre innholdet i bufferen (Lagre ressurser av).
• Installer mer minne.
• Trykk på kontrollpanelknappen for å gjenoppta utskriften.
• Tilbakestill frontpanelet med et langt trykk på kontrollpanelknappen.
Varsellamper
49
Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriveren ikke har nok minne til å frigjøre ubrukt plass i flashminnet (Ikke nok defrag.minne).
• Slett skrifter, makroer og andre data i direkteminnet (RAM) eller installer mer skriverminne, og send en PJL-kommando for å starte frigjøring av ubrukt plass i flashminnet.
50
Kapittel 4: Feilsøking
Hvis skriverlampene ser slik ut når du trykker raskt to ganger på kontrollpanelknappen,
... betyr det at
skriveren har fått en feil ved kommunikasjon med vertsmaskinen (Vertsgrensesnittfeil).
Denne feilen blir vist hvis
• du har et eksternt nettverkskort koblet til skriveren, men skriveren ikke kan gjenkjenne det første gang du slår skriveren på
• datamaskinen forsøker å kommunisere med skriveren via parallellporten, men portinnstillingen er deaktivert
• datamaskinen forsøker å kommunisere med skriveren via USB­porten, men porten er deaktivert
• Hvis feilen oppstår når du slår skriveren på, må du kontrollere på nytt at det eksterne nettverkskortet er tilkoblet skriveren.
• Hvis du vil skrive ut via parallellporten, må du skrive ut en menyinnstillingsside (se ”Skrive ut en testside” på side 10) for å se om parallellbufferinnstillingen er deaktivert. Aktiver parallellporten igjen i konfigurasjonsmodus (se side 67).
• Hvis du skriver ut via USB-porten, må du skrive ut en menyinnstillingsside (se ”Skrive ut en testside” på side 10) for å se om USB-bufferinnstillingener deaktivert. Aktiver USB-porten igjen i konfigurasjonsmodus (se side 74).
Varsellamper
51
Skriverservice-
informasjon
Hvis skriverlampene ser slik ut, ... betyr det at
skriveren har en servicefeil og at utskriften stopper umiddelbart.
Slå skriveren av og deretter på igjen. Hvis lampene fremdeles blinker, tar du kontakt med kjøpsstedet eller ringer Lexmark­servicenummeret på registreringskortet til skriveren.
52
Tilbakestill
brukerstandarder
Kapittel 4: Feilsøking
Når det oppstår formateringsproblemer eller blir skrevet ut uventede tegn, prøv å tilbakestille skriveren til dine brukerstandarder (reset). Trykk på og hold kontrollpanelknappen nede til alle varsellampene lyser.
Når standardinnstillingene er tilbakestilt, lyser Klar­lampen.
Rengjøring av
skriver
Ved problemer med utskriftskvaliteten, som vilkårlige tonerflekker på papiret, velger du Engine Clean Cycle­innstillingen for å fjerne en eventuell toneransamling i skriveren.
1 Slå skriveren av. 2 Åpne toppdekselet. 3 Slå skriveren på igjen. 4 Sett inn papir i arkmateren. 5 Når Feil-lampen lyser for å indikere at
toppdekselet er åpent, trykker du raskt to ganger på kontrollpanelknappen.
6 Når Feil-lampen lyser og Trykk knapp-lampen
blinker, lukker du dekselet.
Spesialfunksjonsmenyen er aktivert. Engine Clean Cycle er det første menyvalget på
spesialfunksjonsmenyen. Klar-lampen på kontrollpanelet lyser, Feil-lampen blinker og Trykk knapp-lampen blinker.
7 Et langt trykk på kontrollpanelknappen starter
rengjøringen av skriveren.
a Skriveren trekker et vanlig papirark gjennom
papirbanen for å fjerne en eventuell toneransamling.
b Når papiret kommer ut i utskuffen, settes
skriveren tilbake i Klar-modus.
8 Om nødvendig kan du gjenta denne prosessen
to eller tre ganger til all overflødig toner er fjernet.
Varsellamper
53
Skrive ut
kvalitetstester
Du kan forsøke å isolere problemer med utskriftskvaliteten ved å velge Print Quality Test Pages­innstillingen.
1 Slå skriveren av. 2 Åpne toppdekselet. 3 Slå skriveren på igjen. 4 Sett inn papir i arkmateren. 5 Når Feil-lampen lyser for å indikere at
toppdekselet er åpent, trykker du raskt to ganger på kontrollpanelknappen.
6 Når Feil-lampen lyser og Trykk knapp-lampen
blinker, lukker du dekselet.
7 Dobbelttrykk fire (4) ganger for å rulle ned til
Print Quality Test Pages.
Papirstopp-lampen på kontrollpanelet lyser, Feil- lampen blinker og Trykk knapp-lampen blinker.
54
Kapittel 4: Feilsøking
8 Et langt trykk på kontrollpanelknappen starter
utskriften av kvalitetstestsider.
a Detblirskrevetuttresidersomkanhjelpedeg
med å vurdere utskriftskvaliteten. Den første siden har registermerker, den andre siden er grå og den tredje siden er svart.
b Når papiret kommer ut i utskuffen, settes
skriveren tilbake i Klar-modus.
Når
du har isolert problemet, for eksempel for lyse utskrifter eller striper, slår du opp i feilsøkingstabellene som starter på side 33.
Heksadesimale
verdier
Når uventede tegn blir skrevet ut eller tegn mangler, kan du bruke Enter Hex Trace til å finne ut om problemet ligger i språktolkeren eller kabelen. Heksadesimale verdier isolerer utskriftsproblemer ved å fortelle deg hvilken informasjon skriveren mottar.
Slik viser du heksadesimale verdier:
1 Slå skriveren av. 2 Åpne toppdekselet. 3 Slå skriveren på igjen. 4 Når Feil-lampen lyser for å indikere at
toppdekselet er åpent, trykker du raskt to ganger på kontrollpanelknappen.
5 Når Feil-lampen lyser og Trykk knapp-lampen
blinker, lukker du dekselet.
6 Dobbelttrykk tre (3) ganger for å rulle ned til
Enter Hex Trace.
Når Enter Hex Trace-innstillingen er valgt, lyser Klar-lampen og Data-lampen på kontrollpanelet, mens Feil-lampen og Trykk knapp-lampen blinker.
7 Et langt trykk på kontrollpanelknappen starter
heksadesimale verdier.
Data som sendes til skriveren, blir skrevet ut som heksadesimale verdier og tegnrepresentasjon som en hjelp til å finne kilden til problemet.
8 Du avslutter heksadesimale verdier ved å slå
skriveren av eller trykke på kontrollpanelknappen for å tilbakestille skriveren.
Varsellamper
55
Gjenopprette
fabrikkstandarder
Hvis endring av skriverens standard brukerinnstillinger ikke løser formateringsproblemer, må du tilbakestille til de opprinnelige fabrikkstandardene.
1 Slå skriveren av. 2 Åpne toppdekselet. 3 Slå skriveren på igjen. 4 Sett inn papir i arkmateren. 5 Når Feil-lampen lyser for å indikere at
toppdekselet er åpent, trykker du raskt to ganger på kontrollpanelknappen.
6 Når Feil-lampen lyser og Trykk knapp-lampen
blinker, lukker du dekselet.
7 Dobbelttrykk en (1) gang for å rulle ned til
Reset Defaults.
Data-lampen på kontrollpanelet lyser, Feil-lampen blinker og Trykk knapp-lampen blinker.
56
8 Et langt trykk på kontrollpanelknappen
tilbakestiller skriveren til de opprinnelige fabrikkstandardene.
Når innstillingene er tilbakestilt til fabrikkstandardverdiene, settes skriveren tilbake i Klar-modus.
Merk: Når du tilbakestiller til
fabrikkstandardene, blir alle nedlastede skr ifter, makroer og symbolsett i skriverens minne slettet. (Ressurser i flashminnet blir ikke berørt.)
Kapittel 4: Feilsøking
Førduringeretter
service
Hvis du ikke klarer å løse skriverproblemene, må du ringe etter service. Men før du ringer, må du kontrollere følgende:
Er nettkabelen koblet til skriveren?
Er nettkabelen koblet direkte til en jordet
stikkontakt?
Er skriveren koblet riktig til datamaskinen?
Er alle andre enheter i tilknytning til skriveren
satt i og slått på?
Er stikkontakten slått av med eventuelle brytere?
Er en sikring gått?
Har det vært strømstans i området?
Er tonerkassetten installert i skriveren?
Er skriverens deksel lukket ordentlig?
Når du har kontrollert disse tingene, slår du skriveren av og deretter på igjen. Hvis skriveren fremdeles ikke virker som den skal, må du ringe Lexmarks servicenummer somer oppført på registreringskortettil skriveren, eller ta kontakt med kjøpsstedet.
Hvis Klar-lampen lyser, trykker du kort på kontrollpanelknappen for å skrive ut en testside. Den viser skrivermodell, installert skriverminne og dine standard brukerinnstillinger. Servicerepresentanten vil sannsynligvis be om disse opplysningene.
Varsellamper
57
58
Kapittel 4: Feilsøking
5

Rekvisita

For å få opplysninger om den nærmeste forhandleren av Lexmark-rekvisita, kan du ringe nummeret på
registreringskortet til skriveren eller ta kontakt med det stedet der du kjøpte skriveren.
Vedlikehold av
tonerkassett
Slik får du størst mulig utbytte av tonerkassetten:
Ikke ta tonerkassetten ut av emballasjen før du er klar til å installere den.
Ikke etterfyll tonerkassetter. Skrivergarantien dekker ikke skade forårsaket av bruk av etterfylte kassetter.
Oppbevar tonerkassettene i samme miljø som
skriveren.
Ikke ta tonerkassetten ut av skriveren unntatt for å bytte den eller fjerne papirstopp.

Vedlikehold av tonerkassett

59
60
Kapittel 5: Rekvisita
Feilsøkingstips
Problem Tiltak
Tegn virker lyse eller uklare. • Pass på at du har fjernet forseglingstapen fra tonerkassetten.
• Skift tonerkassett.
Skriveren ser ut til å skrive ut, men sidene er blanke.
Skriveren er på, men ingenting blir skrevet ut.
Jobber blir ikke skrevet ut og Feil­lampen lyser.
Resirkulering av
rekvisita
• Tonerkassetten kan være tom. Skift kassett.
• Tonerkassetten kan være defekt. Skift kassett.
• Pass på at du har fjernet forseglingstapen fra tonerkassetten.
• Kontroller at tonerkassetten er installert.
Gjennom Lexmarks Operation ReSourceSM-program kan du kostnadsfritt delta i et verdensomspennende resirkuleringsprogram.
Enkelte transportesker har en trykt veiledning om deltakelse i Operation ReSource. Annen rekvisita leveres med en betalt transportetikett som du kanskje kan bruke i det aktuelle landet. Hvis transportetiketten ikke gjelder i ditt land, eller hvis du trenger flere opplysninger om resirkulering, bør du ta kontakt med stedet der du kjøpte skriveren.
Vedlikehold av tonerkassett
61
62
Kapittel 5: Rekvisita
Skriver-
spesifikasjoner
A

Skriverfunksjoner Skriver opptil 8 sider i minuttet

600 og 300 dpi oppløsning
1200 bildekvalitet
PostScript Level 2-emuleringsstandard
PCL 6- og PCL 5e-emuleringsstandard
45 LaserJet-kompatible skalerbare skrifter
39 Optra-kompatible skalerbare skrifter pluss 36
ekstra skalerbare PostScript-skrifter
150-arks automatisk arkmater for papir og manuell arkmater for enkeltark
100-arks utskuff for papir og fremre utskuff for enkeltark
2MBskriverminne
4MB,8MB,16MB,32MBog64MB
tilleggsminneforutvidelsetilmaks.66MB skriverminne
1 MB, 2 MB og 4 MB flashminne (tilleggsutstyr)
USB-port
Enkel tonerkassett for enkel, renslig installering
Tillegg A: Skriverspesifikasjoner
63

Fysiske mål

Høyde: 224 mm
Bredde: 345 mm
Dybde: 365 mm
Vekt: 7,5 kg med tonerkassett
64
Tillegg A: Skriverspesifikasjoner
B
Avansert
feilsøking
Hvis du tar kontakt med Lexmarks tekniske kundestøtte for å få hjelp til et utskriftsproblem, vil de kanskje lede deg gjennom konfigurasjonsmodus for å endre en standardinnstilling (for eksempel PPDS Activated-innstillingen hvis programmet til jobben bruker PPDS-datastrømmen).
Bruk kontrollpanelet eller MarkVisions fjernkontrollpanel til å stille inn eller endre bestemte skriverfunksjoner i konfigurasjonsmodus.
Følgende innstillinger kan velges når skriveren er i konfigurasjonsmodus:
Parallellportinnstillinger
Enable PortNPA ModeProtocolMode 1Mode 2Strobe Adjust
USB-innstillinger
Enable PortNPA Mode
PPDS Activated
Auto LFCR after CRLF
Tillegg B: Avansert feilsøking
65
For å sette skriveren i konfigurasjonsmodus må du være i spesialfunksjonsmenyen:
1 Slå skriveren av. 2 Åpne toppdekselet. 3 Slå skriveren på igjen. 4 Når Feil-lampen lyser for å indikere at
toppdekselet er åpent, dobbeltklikker du på kontrollpanelknappen.
5 Når Feil-lampen lyser og Trykk knapp-lampen
blinker, lukker du dekselet.
6 Dobbeltklikk to (2) ganger for å rulle ned til
Enter Configuration Mode.
Når Enter Configuration Mode-innstillingen er valgt, lyser Sett inn papir-lampen på kontrollpanelet, Feil-lampen blinker og Trykk knapp-lampen blinker.
7 Et langt trykk på kontrollpanelknappen starter
konfigurasjonsmodus.
66
Tillegg B: Avansert feilsøking
Denne illustrasjonen viser kontrollpanelinnstillingene
når en varsellampe lyser.
Når skriveren er i konfigurasjonsmodus, får varsellampene en ny betydning.
beskriver funksjonen til hver av disse innstillingene.
i konfigurasjonsmodus
Tabellene som følger
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
Parallel Port Enabled-innstillingen er satt til Auto, som er fabrikkstandarden.
Hvis skriveren får feil med for lite minne ved utskrift av en jobb og du ikke bruker parallellporten, slår du av Parallel Port Enabled for å frigjøre litt mer minne.
Det er tre innstillinger for Parallel Port Enabled: Off, On og Auto.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off, On, Auto) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, NPA Mode (Parallel).
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
Auto
... betyr det at Fabrikk-
standard
Parallel NPA Mode-innstillingen er satt til Auto, som er fabrikkstandarden.
Når NPA-modus er aktivert, kan datamaskinen sende utskriftsjobber til skriveren og samtidig sjekke skriverens statusinformasjon.
Det er tre innstillinger for NPA Mode (Parallel): Off, On og Auto.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off, On, Auto) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, Parallel Protocol.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
•Auto
Tillegg B: Avansert feilsøking
67
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
Parallel Protocol-innstillingen er satt til Fastbytes, som er fabrikkstandarden.
Når protokollen er satt til Fastbytes, mottar skriveren informasjon med en mye høyere overføringshastighet, forutsatt at vertsmaskinen støtter Fastbytes.
Når protokollen er satt til Standard, mottar skriveren informasjon med normal overføringshastighet. Trykk knapp-lampen er av når Parallel Protocol er satt til Standard.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å endre innstillingen (Fastbytes, Standard).
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, PPDS Activated.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
Fastbytes
68
Tillegg B: Avansert feilsøking
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
PPDS Activated-innstillingen er av, som er fabrikkstandarden.
Slå PPDS Activated på når du arbeider i programmer som bruker PPDS-datastrømmen.
Det er to innstillinger for PPDS Activated: On og Off.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å endre innstillingen (On, Off).
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, Auto CRLF/ LFCR.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
Off
Tillegg B: Avansert feilsøking
69
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
CRLF/LFCR Auto CRLF/LFCR-innstillingen er av, som er
fabrikkstandarden. Hvordan skriveren formaterer en linjeslutt er avhengig av
datasystemet som brukes. Bruk denne innstillingen for å velge om skriveren automatisk skal utføre en vognretur (CR) etter et linjeskift (LF) eller et linjeskift etter en vognretur.
• Hvis Trykk knapp-lampen er av, er Auto CR after LF av og Auto LF after CR av
• Hvis Trykk knapp-lampen lyser, er Auto CR after LF på og Auto LF after CR av
• Hvis Trykk knapp-lampen blinker, er Auto CR after LF av og Auto LF after CR på
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, Parallel Mode 1.
Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
Off
70
Tillegg B: Avansert feilsøking
Denne illustrasjonen viser kontrollpanelinnstillingene
i konfigurasjonsmodus når en varsellampe blinker. Tabellene som følger beskriver funksjonen til hver av innstillingene.
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
Parallel Mode 1-innstillingen er på, som er fabrikkstandarden.
Denne innstillingen aktiverer eller deaktiverer stigemotstandene på parallellportsignalene. Det er nyttig for PCer som har åpne effektkollektorer på parallellportsignalene. Sett Parallel Mode 1 på for å deaktivere motstandene eller av for å aktivere motstandene.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off, On) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, Parallel Mode 2.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
On
Tillegg B: Avansert feilsøking
71
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
Parallel Mode 2-innstillingen er på, som er fabrikkstandarden.
Denne innstillingen bestemmer om data på parallellporten skal samples på ledende eller etterfølgende kant av strobesignalet. Hvis Parallel Mode 2 er satt på, blir parallellportdata samplet på ledende kant av strobesignalet. Parallellportdata blir samplet på etterfølgendekant av strobesignalet hvis ParallelMode 2 er satt av.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off, On) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, Parallel Strobe Adjust.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
On
72
Tillegg B: Avansert feilsøking
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
Parallel Strobe Adjust-innstillingen er av (0), som er fabrikkstandarden.
Med denne innstillingen kan du øke den tiden strobesignalet blir samplet for å finne ut om det er gyldige data på parallellporten.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off=0, On=+1, Auto=+2) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, USB Port Enabled.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
0
Tillegg B: Avansert feilsøking
73
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
USB Port Enabled-innstillingen er satt til Auto, som er fabrikkstandarden.
Med USB (Universal Serial Bus) kan du bruke én enkelt kabel til å koble en skriver eller en annen av mange forskjellige enheter til USB-porten på datamaskinen.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off, On, Auto) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, USB NPA Mode.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus.
Auto
74
Tillegg B: Avansert feilsøking
Hvis skriveren ser slik ut i konfigurasjonsmodus,
... betyr det at Fabrikk-
standard
USB NPA Mode-innstillingen er satt til Auto, som er fabrikkstandarden.
Når USB NPA-modus er aktivert, kan datamaskinen sende utskriftsjobber til skriveren og samtidig sjekke skriverens statusinformasjon.
• Trykk kort på kontrollpanelknappen for å rulle gjennom innstillingene (Off, On, Auto) til dette menyvalget.
• Dobbeltklikk for å rulle til neste menyvalg, Parallel Port Enabled.
• Et langt trykk på kontrollpanelknappen velger en innstilling fra menyen og lagrer den. Når innstillingen er lagret, vil alle varsellampene på kontrollpanelet fortsatt lyse i ca. to sekunder.
Slå skriveren av for å gå ut av konfigurasjonsmodus,.
Auto
Tillegg B: Avansert feilsøking
75
76
Tillegg B: Avansert feilsøking
C
Sikkerhets-
informasjon
Hvis produktet ditt ikke er merket med dette symbolet, , må det bare kobles til en jordet stikkontakt.
Ledningen må være koblet til en stikkontakt nær produktet. Stikkontakten må være lett tilgjengelig.
La barekvalifisert personale taseg av serviceog reparasjon som ikke er direkte beskrevet i bruksanvisningen.
Dette produktet er utviklet, testet og godkjent i overensstemmelse med strenge verdensomspennende sikkerhetsstandarder for bestemte Lexmark-deler. Delenes sikkerhetsfunksjoner kan være skjulte. Lexmark er ikke ansvarlig for bruk av uoriginale reservedeler.
Produktet ditt bruker en laser. ADVARSEL: Bruk av styremekanismer, innstillinger eller fremgangsmåter som ikke er beskrevet her, kan resultere i farlig utstråling.
Produktet ditt bruker en utskriftsprosess som varmer opp
utskriftsmaterialet, noe som kan føretil utslipp av damper eller partikler fra materialet. Forsikre deg om at du forstår den delen av bruksanvisningen som omhandler valg av utskriftsmedium, slik at du kan unngå skadelige utslipp.
Safety Information
If your product is NOT marked with this symbol , it MUST be connected to an electrical outlet that is properly grounded.
The power cord must be connectedto an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
Refer service or repairs, other than those described in the operating instructions, to a professional service person.
This product is designed, tested and approved to meet strict global safety standards with the use of specific Lexmark components. The safety features of some parts may not always be obvious. Lexmark is not responsible for the use of other replacement parts.
Your product uses a laser, exercise CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Your product uses a printing process that heatsthe print media,
and the heat may cause the media to release emissions. You must understand the section inyour operating instructions that discusses the guidelines for selecting print media to avoid the possibility of harmful emissions.
Consignes de sécurité
Si le symbole n'apparaît PAS sur votre produit, ce dernier DOIT être branché sur une prise de courant mise à la terre.
Le câble d'alimentation doit être connecté à une prise de courant placée près du produit et facilement accessible.
L'entretien et les réparations autres que ceux décrits dans les instructions d'emploi doivent être effectués par le personnel de maintenance qualifié.
Ce produit a été conçu, testé et approuvé pour respecter les normes strictes de sécurité globale lors de l'utilisation de composants Lexmark spécifiques. Les caractéristiques de sécurité de certains éléments ne sont pas toujours évidentes. Lexmark ne peut être tenu responsable de l'utilisation d'autres pièces de rechange.
Le produit utilise un laser : ATTENTION : Les commandes, les réglages et l'exécution de toute autre procédure que celle indiquée dans le présent document peuvent entraîner des risques de radiations.
Le produit utilise un système d'impression qui chauffe le
support d'impression duquel peuvent alors se dégager des émissions. Vous devez consulter lesdirectives générales dans la section appropriée des instructions d'emploi pour savoir comment empêcher que ces émissions ne se produisent.
Norme di sicurezza
Se il prodotto NON è contrassegnato con questo simbolo DEVE esserecollegato lo stessoad una presaelettrica con messa aterra.
Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa elettrica posta nelle vicinanze del prodotto e facilmente raggiungibile.
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon
77
Per la manutenzione o le riparazioni, escluse quelle descritte nelle istruzioni operative, consultare il personale di assistenza autorizzato.
Il prodotto è stato progettato, testato e approvato in conformità a severi standard di sicurezza e per l’utilizzo con componenti Lexmark specifici. Le caratteristiche disicurezza di alcune parti non sempre sono di immediata comprensione. Lexmark non è responsabile per l’utilizzo di parti di ricambio di altri produttori.
Poiché il prodotto in questione utilizza il laser, considerare il seguente avvertimento:
ATTENZIONE: L'uso di dispositivi di controllo o di regolazione, o l'esecuzione di procedure non incluse tra quelle descritte in questa documentazione, può provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Il prodotto in questione utilizza un processo di stampa che
riscalda i supporti di stampa; il calore generato può determinarel'emissionedisostanzedannosedapartedei supporti. Leggere attentamente la sezione riportata nelle istruzioniriguardanteleoperazionidiselezionedeisupportidi stampa in modo da evitare la possibilità di emissioni dannose.
Sicherheitshinweise
Falls der Drucker nicht mit diesem Symbol markiert ist, muß er an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Das Netzkabel muß an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Wartungsarbeiten und Reparaturen, mit Ausnahme der in der Betriebsanleitung näher beschriebenen, sollten Fachleuten überlassen werden.
Dieses Produkt und die zugehörigen Komponenten wurden entworfen und getestet, um beim Einsatz die weltweit gültigen Sicherheitsanforderungenzu erfüllen. Diesicherheitsrelevanten Funktionen der Bauteile und Optionen sind nicht immer offensichtlich. Sofern Teile eingesetzt werden, die nicht von Lexmark sind, wird von Lexmarkkeinerlei Verantwortung oder Haftung für dieses Produkt übernommen.
Dieses Produkt verwendet einen Laser. Wenden Sie daher besondere
VORSICHT an: Die Verwendung von Kontrollen bzw. die Regulierung von Vorgängen mit Ausnahme derjenigen, die in dieser Betriebsanleitung behandelt werden, kann Sie gefährlicher Bestrahlung aussetzen.
Dieses Produkt verwendet ein Druckverfahren, bei dem das
Druckmedium erhitzt wird. Diese Erwärmung kann zu einer Freigabe von Emissionen des Druckmediums führen. Es ist daher wichtig, daß Sie in der Betriebsanleitung den Abschnitt, der sich mit der Auswahl geeigneter Druckmedien befaßt, sorgfältig durchlesen und die dort aufgeführten Richtlinien befolgen, um der Gefahr schädlicher Emissionen vorzubeugen.
Pautas de Seguridad
Si su producto NO tiene este símbolo, , es IMPRESCINDIBLE conectarlo a una toma de corriente eléctrica contomadetierracorrecta.
El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente situada cerca del producto y de fácil acceso.
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización.
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global usando los componentes específicos de Lexmark. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes. Lexmark no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
El producto utiliza un láser. Actúe con PRECAUCION: El uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos.
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se
calienta el mediode impresión, y elcalor puede provocar queel medio emita gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las instrucciones de utilización donde se describen las directrices para seleccionar el medio de impresión.
Veiligheidsvoorschriften
Zorg ervoor dat uw produkt is aangesloten op een geaard stopcontact als het produkt NIET is gemarkeerd met det
symbool .
Het netsnoer moet worden aangesloten op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt van het produkt.
Neem contact op met een professionele onderhoudstechnicus voor onderhoud en reparaties die niet in de bij het produkt geleverde instructies beschreven worden.
Dit product is ontworpen, getest en goedgekeurd om te voldoen aan strenge internationale veiligheidsvoorschriften. Deveiligheidsvoorzieningen van bepaalde onderdelen zullen niet altijd duidelijk zichtbaar zijn. Lexmark is niet verantwoordelijk voor het gebruik van andere vervangende onderdelen.
Uw produkt maakt gebruik van een laser, wees VOORZICHTIG: Instellen van het controlepaneel of, aanpassingen of uitvoering van procedures op andere wijze dan hier is gespecificeerd kunnen leidentot blootstelling aan gevaarlijke straling.
Uw produkt gebruikt een afdrukproces waarbij het
afdrukmateriaal verhit raakt. Hierdoor kan straling vrijkomen. Lees het gedeelte in de bij het produkt geleverde instructies, waarin richtlijnen voor de keuze van afdrukmateriaal worden beschreven, zorgvuldig door, zodat u mogelijke schadelijke straling kunt voorkomen.
78
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon
Sikkerhedsoplysninger
Hvis dit produkt IKKE er markeret med dette symbol , SKAL det sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse.
Ledningen skal sluttes til en stikkontakt, der er tæt på produktet og som er let tilgængelig.
Service og reparationer, som ikke er beskrevet i brugsanvisningen, skal udføres af en kvalificeret tekniker.
Dette produkt er udviklet, testet og godkendt i overensstemmelse med Lexmarks verdensomspændende standarder for sikkerhed. Delenes sikkerhedsfunktioner kan være skjulte. Lexmark påtager sig intet ansvar for brugen af uoriginale reservedele.
Dit produkt bruger en laser og du skal være FORSIGTIG: Brug af styremekanismer, indstillinger eller fremgangsmåder, som ikke er beskrevet her, kan resultere i farlig bestråling.
Produktet benytter en udskrivningsproces, der opvarmer
skrivemediet og denne varme kan føre til at udskriftmedier afgiver dampe. Det er vigtigt at du forstår den del af brugsanvisningen, der omhandler valg af udskriftsmedium, så du kan undgå farlige dampe.
Säkerhetsanvisningar
Om produkten INTE är märkt med denna symbol MÅSTE den anslutas till ett jordat vägguttag.
Nätkabeln måste anslutas till ett lättåtkomligt vägguttag i närheten av maskinen.
Låt endast utbildad servicepersonal utföra sådan service och sådana reparationer som inte beskrivs i handledningen.
Denna produkt är utformad, testad och godkänd för att uppfylla internationella säkerhetsbestämmelser när den används tillsammans med andra Lexmark-produkter. Säkerhetsegenskaperna för vissa delar är inte helt uppenbara. Lexmark frånsäger sig ansvaret om delar av ett annat fabrikat används.
Var försiktig - maskinen använder laser. VARNING! Det finns risk att du utsätter dig för hälsovådlig strålning om du använder andra reglage eller justeringar, eller om du utför andra procedurer än de som beskrivs här.
Maskinen använder en utskriftsmetod som upphettar
utskriftsmaterialet. Hettan kan i vissa fall leda till att materialet avger partiklar. Undvik skadliga partiklar genom att noga läsa det avsnitt i handledningen som beskriver hur man väljer utskriftsmaterial.
Informació de Seguretat
Si el vostre producte NO està marcat amb el símbol , S’HAURÀ de connectar a una presa elèctrica de terra.
El cablede potència s’haurà deconnectar a una presade corrent propera al producte i fàcilment accessible.
Si heu de feruna reparació que no figuri entreles descrites a les instruccions de funcionament, confieu-la a un professional.
Aquest producte està dissenyat, comprovat i aprovat per tal d'acomplir les estrictes normes de seguretat globals amb la utililització de components específics de Lexmark. Les característiques de seguretat d'algunes peces pot ser que no sempre siguin òbvies. Lexmark no es responsabilitza de l'us d'altres peces de recanvi.
El vostre producte funciona amb un làser. Procediu amb PRECAUCIÓ: La utilització de controls, els ajustaments o la realització de procediments distints dels especificats aquí poden donar lloc a una exposició a radiacions perillosa.
El vostre producte fa servir un procediment d’impressió que
escalfa el mitjà d’impressió, i la calor pot fer que aquest mitjà alliberi emissions. Llegiu atentament l’apartat de les instruccions de funcionament on s’exposen les directrius de selecció del mitjà d’emissió per tal d’evitar la possibilitat d’emissions nocives.
Turvaohjeet
Jos tuotteessa ei ole tätä tunnusta, , sen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Tuotteen verkkojohto on kytkettävä sitä lähellä olevaan pistorasiaan. Varmista, että kulku pistorasian luo on esteetön.
Muut kuin käyttöohjeissa mainitut huolto-tai korjaustoimet on jätettävä huoltoedustajalle.
Tämä tuote on testattu ja hyväksytty. Se täyttää korkeat maailmanlaajuiset turvallisuusvaatimukset, kun siinä käytetään tiettyjä Lexmarkin valmistusosia. Joidenkin osien turvallisuusominaisuudet eivät aina ole itsestään selviä. Lexmark ei vastaa muiden kuin alkuperäisten osien käytöstä.
Laite sisältää lasertuotteen. Varoitus: Muiden kuin tässä mainittujen säätöjen tai toimien teko voi saattaa käyttäjän alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
Tulostusmateriaali kuumenee tulostusprosessin aikana.
Lämmön vaikutuksesta materiaalista saattaa irrota haitallisia aineita. Voit välttää haitalliset päästöt noudattamalla käyttöohjeissa annettuja tulostusmateriaalien valintaohjeita.
Informações de Segurança
Se o produto NÃO estiver marcado com este símbolo, , é necessário ligá-lo a uma tomada com ligação à terra.
O cabo deve ser ligado a uma tomada localizada perto do produto e facilmente acessível.
Paratodososserviçosoureparaçõesnãoreferidosnas instruções de operação, deve contactar um técnico dos serviços de assistência.
Este produto foi concebido, testado e aprovado para satisfazer os padrões globais de segurança na utilização de componentes específicos da Lexmark. Asfunções de segurança de alguns dos componentes podem não ser sempre óbvias. A Lexmark não é responsável pela utilização de outros componentes de substituição.
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon
79
O produto utiliza raios laser, tome
CUIDADO: O uso de controlos, ajustamentos ou a execução de procedimentos diferentes dos especificados podem ocasionar exposição perigosa a radiações.
O produto utiliza um processo de impressão que aquece os
materiais de impressão. Devido ao aquecimento, estes podem libertar emissões radioactivas. É necessário compreender as instruções de operação relativas à escolha dos materiais de impressão a fim de evitar emissões perigosas.
Informações de Segurança
Se o produto NÃO estiver marcado com este símbolo, , ele DEVE SER conectado a uma tomada elétrica com ligação à terra.
O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada elétrica localizada perto do produto e de fácil acesso.
Paratodososserviçosoureparaçõesnãodescritosnas instruções de operação, entre em contato com um técnico dos serviços de assistência.
Este produto está projetado, testado e aprovado para satisfazer os padrões globais de segurança para uso de componentes específicos da Lexmark. Os recursos de segurança de alguns componentes podem não ser sempre óbvios. A Lexmark não é responsável pelo uso de outros componentes de substituição.
O produto usa raios laser, tome CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos especificados podem resultar em exposição perigosa a radiações.
O produto usa um processo de impressão que aquece o meio de
impressão. Devido ao aquecimento, o meio pode liberar emissões. É necessário que você entenda as instruções de operação sobre a escolha do meio de impressão, para evitar emissões perigosas.
80
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon
81
82
Tillegg C: Sikkerhetsinformasjon
D

Merknader

Energy Star
The EPA ENERGY STAR Computers program is apartnership effort with computer manufacturers to promote the introduction of energy-efficient products and to reduce air pollution caused by power generation.
Companies participating in this program introduce personal computers, printers, monitors, or fax machines that power down when they are not being used. This feature will cut the energy used by up to 50 percent. Lexmark is proud to be a participant in this program.
As an Energy Star Partner, Lexmark International, Inc. has determined that this product meets the Energy Star guidelines for energy efficiency.
Laser notices
Følgende lasermerknad kan festes til denne skiveren:
Class 1 laser statement label
Laser notice
The printer is certified in the U.S. to conform to the requirements of DHHS21CFRSubchapterJforClassI(1)laserproducts,andelsewhere is certified as a Class I laser product conforming to the requirements of IEC 825.
Class I laser products are not considered to be hazardous. The printer contains internally a Class IIIb (3b) laser that is nominally a 5 milliwatt gallium arsenide laser operating in the wavelength region of 700-810 nanometers. The laser system and printer are designed so there is never any human access to laser radiation above a Class I level during normal operation, user maintenance, or prescribed service condition.
Tillegg D: Merknader
83
Laser
Der Drucker erfüllt gemäß amtlicher Bestätigung der USA die Anforderungen der Bestimmung DHHS (Department of Health and Human Services) 21 CFR Teil J für Laserprodukte der Klasse I (1). In anderen Ländern gilt der Drucker als Laserprodukt der Klasse I, der die Anforderungen der IEC (International Electrotechnical Commission)825 gemäß amtlicher Bestätigung erfüllt.
Laserprodukte der Klasse I gelten als unschädlich. Im Inneren des Druckers befindet sich ein Laser der Klasse IIIb (3b), bei dem es sich um einen Galliumarsenlaser mit 5 Milliwatt handelt, der Wellen der Länge 700-810 Nanometer ausstrahlt. Das Lasersystem und der Drucker sind so konzipiert, daß im Normalbetrieb, bei der Wartung durch den Benutzer oder bei ordnungsgemäßer Wartung durch den Kundendienst Laserbestrahlung, die die Klasse I übersteigen würde, Menschen keinesfalls erreicht.
Avis relatif à l’utilisation de laser
PourlesEtats-Unis:cetteimprimanteestcertifiéeconformeaux provisions DHHS 21 CFR alinéa J concernant les produits laser de Classe I (1). Pour les autres pays : cette imprimante répond aux normes IEC 825 relatives aux produits laser de Classe I.
Les produits laser de Classe I sont considérés comme des produits non dangereux. Cette imprimante est équipée d’un laser de Classe IIIb (3b) (arséniure de gallium d’une puissance nominale de 5 milliwatts) émettant sur des longueurs d’onde comprises entre 700 et 810 nanomètres. L’imprimante et son système laser sont conçus pour impossible, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien par l’utilisateur ou de révision, l’exposition à des rayonnements laser supérieurs à des rayonnements de Classe I .
láser superior al nivel de la Clase I durante su uso normal, el mantenimiento realizado por el usuario o cualquier otra situación de servicio técnico.
Declaração sobre laser
A impressora está certificada nos E.U.A. em conformidade com os requisitos da regulamentação DHHS 21CFR Subcapítulo J paraa Classe I (1) de produtos laser. Em outros locais, está certificada comoum produto laser da Classe I, em conformidade com os requisitos da norma IEC 825.
Os produtos laser da Classe I não são considerados perigosos. Internamente, a impressora contém um produto laser daClasse IIIb (3b), designado laser de arseneto de potássio, de5 milliwatts ,operando numa faixadecomprimentodeondaentre700e810nanómetros.Osistemaea impressora laser foram concebidos de forma a nunca existir qualquer possiblidade de acesso humano a radiação laser superior a um nível de Classe I durante a operação normal, a manutenção feita pelo utilizador ou condições de assistência prescritas.
Laserinformatie
De printer voldoet aan de eisendie gesteld worden aan een laserprodukt vanklasseI.VoordeVerenigdeStatenzijndezeeisenvastgelegdin DHHS 21 CFR Subchapter J, voor andere landen in IEC 825.
Laserprodukten van klasse I worden niet als ongevaarlijk aangemerkt. De printer is voorzien van een laser van klasse IIIb (3b), dat wil zeggen een gallium arsenide-laser van 5 milliwatt met een golflengte van 700­810 nanometer. Het lasergedeelte en de printer zijn zo ontworpen dat bij normaal gebruik, bij onderhoud of reparatie conform de voorschriften, nooit blootstelling mogelijk is aan laserstraling boven een niveau zoals voorgeschreven is voor klasse 1.
Avvertenze sui prodotti laser
Questa stampante è certificata negli Stati Uniti per essere conforme ai requisiti del DHHS 21 CFR Sottocapitolo J per i prodotti laser di classe 1 ed è certificata negli altri Paesi come prodotto laser di classe 1 conforme ai requisiti della norma CEI 825.
I prodotti laser di classe non sono considerati pericolosi. La stampante contiene al suo interno un laser di classe IIIb (3b) all’arseniuro di gallio della potenza di 5mW che opera sulla lunghezza d’onda compresa tra 700 e 810 nanometri. Il sistema laser e la stampante sono stati progettati in modo tale che le persone a contatto con la stampante, durante il normale funzionamento, le operazioni di servizio o quelle di assistenza tecnica, non ricevano radiazioni laser superiori al livello della classe 1.
Avisos sobre el láser
Se certifica que, en los EE.UU., esta impresora cumple los requisitos para los productos láser de Clase I (1) establecidos en el subcapítulo J de la norma CFR 21del DHHS (Departamentode Sanidad y Servicios)y,en los demás países, reúnetodas las condiciones expuestas en lanorma IEC 825 para productos láser de Clase I (1).
Los productos láser de Clase I no se consideran peligrosos. La impresora contiene en su interiorun láser de Clase IIIb (3b)de arseniuro de galio de funcionamiento nominal a 5 milivatios en una longitud de onda de 700 a 810 nanómetros. Elsistema láser yla impresora estándiseñados de forma que ninguna persona pueda verse afectada por ningún tipo de radiación
84
Tillegg D: Merknader
Lasermeddelelse
Printeren er godkendt som et Klasse I-laserprodukt, i overenstemmelse med kravene i IEC 825.
Klasse I-laserprodukter betragtes ikke som farlige. Printeren indeholder internt en Klasse IIIB (3b)-laser, der nominelt er en 5 milliwatt galliumarsenid laser, som arbejder på bølgelængdeområdet 700-810 nanometer. Lasersystemet og printeren er udformet således, at mennesker aldrig udsættes for en laserstråling over Klasse I-niveau ved normal drift, brugervedligeholdelse eller obligatoriske servicebetingelser.
Huomautus laserlaitteesta
Tämä kirjoitin on Yhdysvalloissa luokan I (1) laserlaitteiden DHHS 21 CFR Subchapter J -määrityksen mukainen ja muualla luokan I laserlaitteiden IEC 825 -määrityksen mukainen.
Luokan I laserlaitteiden ei katsota olevan vaarallisia käyttäjälle. Kirjoittimessa on sisäinen luokan IIIb (3b) 5 milliwatin galliumarsenidilaser, joka toimii aaltoalueella 700 - 810 nanometriä. Laserjärjestelmä ja kirjoitin on suunniteltu siten, että käyttäjä ei altistu luokan I määrityksiä voimakkaammalle säteilylle kirjoittimen normaalin toiminnan, käyttäjän tekemien huoltotoimien tai muiden huoltotoimien yhteydessä.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Laser-notis
Denna skrivare är i USA certifieradatt motsvara kraven i DHHS 21 CFR, underparagraf J för laserprodukter av Klass I (1). I andra länder uppfyller skrivaren kraven för laserprodukter av Klass I enligt kraven i IEC 825.
Laserprodukter i Klass I anses ej hälsovådliga. Skrivaren har en inbyggd laser av Klass IIIb (3b) sombestår av en laserenhet av gallium-arsenid på 5 milliwatt som arbetar i våglängdsområdet 700-810 nanometer. Lasersystemet och skrivaren är utformade så att det aldrig finns risk för att någon person utsätts för laserstrålning över Klass I-nivå vid normal användning, underhåll som utförs av användaren eller annan föreskriven serviceåtgärd.
Laser-melding
Skriveren er godkjent i USAetter kravene i DHHS 21 CFR, underkapittel J, for klasseI (1) laserprodukter, og eri andre land godkjentsom et Klasse I-laserprodukt i samsvar med kravene i IEC 825.
Klasse I-laserprodukter er ikke å betrakte som farlige. Skriveren inneholder internt en klasse IIIb (3b)-laser, som består av en gallium­arsenlaserenhet som avgir stråling i bølgelengdeområdet 700-810 nanometer. Lasersystemet og skriveren er utformet slik at personer aldri utsettes for laserstråling ut over klasse I-nivå under vanlig bruk, vedlikehold som utføres av brukeren, eller foreskrevne serviceoperasjoner.
Avís sobre el làser
Segons ha estat certificat als Estats Units, aquesta impressora compleix els requisits de DHHS 21 CFR, apartat J, pels productes làser de classe I (1), i segons ha estat certificat en altres llocs, és un producte làser de classe I que compleix els requisits d’IEC 825.
Els productes làser de classe I no es consideren perillosos. Aquesta impressora conté un làser de classe IIIb (3b) d’arseniür de gal.li, nominalment de 5 mil.liwats, i funciona a la regió de longitud d’ona de 700-810 nanòmetres. El sistema làser i la impressora han sigut concebuts de manera que mai hi hagi exposició a la radiació làser per sobre d’un nivell de classe I durant una operació normal, durant les tasques de manteniment d’usuari ni durant els serveis que satisfacin les condicions prescrites.
Tillegg D: Merknader
85
86
Tillegg D: Merknader

Ordliste

1200 bildekvalitet. En utskriftsoppløsning som lar skriveren variere størrelsen på hver utskrevet piksel ogpå denmåten skape en halvtone-effekt. Denne innstillingen gir bedre utskriftskvalitet for heldekkende grafiske flater, bilder og halvtonebilder.
A
A4. Papir som måler 210 x 297 mm.
A5. Papir som måler 148 x 210 mm.
B
B5. (1) Konvolutt som måler 176 x 250 mm. (2) Papir som måler 182 x 257 mm.
betjeningsmelding. En melding som indikerer et skriverproblem. Skriveren krever inngripen fra operatøren før den kan fortsette utskriften.
brukerstandard. En skriverinnstilling valgt av brukeren som gjelder til en ny brukerstandard blir valgt.
Centronics parallelt grensesnitt. En standard for tilkobling av skrivere og andre ytre enheter til en datamaskin. Den definerer pluggen, kontakten og de elektriske signalene som brukes til å styre overføringen av data.
D
datastrøm. Utskriftsdata og skriverstyringsinformasjon som strømmer fra vertssystemet (datamaskinen) til skriveren uten avbrudd.
defragmentere. Frigjøre ubrukt plass. Når flashminne defragmenteres, blir de ubrukte områdeneflyttettilendelavminnetslikatdu får større plass.
DL. Konvolutt som måler 110 x 220 mm.
dpi. Punkter per tomme (dots per inch). Se
oppløsning.
driver. Se skriverdriver.
C
C5. Konvolutt som måler 162 x 229 mm.
Ordliste
X-1
E
I
emulering. Imitering av skriverbehandlings­språk; for eksempel imiterer PCL 5-emulering skriverspråket som brukes på Hewlett-Packard LaserJet-skrivere.
Executive. Papirsommåler7,25x10,5tommer.
F
fabrikkstandard. Skriverinnstilling som defineres når skriveren produseres.
Fastbytes-protokoll. En parallell skriverprotokoll som aktiverer skriveren for å motta informasjon med en raskere overføringshastighet enn normalt.
fikseringsenhet. Den delen av skriveren som ved hjelp av varme og trykk får toneren til å feste seg til papiret.
flashminne. Tilleggsminne du kan installere i skriveren, som gir et ikke-flyktig lager for nedlastede skrifter, symbolsett og makroer.
G
indikatorlamper. De seks lampene på kontrollpanelet som gir status-, betjenings- og serviceinformasjon.
innstilling. Verdierduvelgerfraskrivermenyer eller programvare og som styrer skriveren og utseendet på den utskrevne siden.
installasjonsprogram. Et program som leveres sammen med skriveren for å installere skriverdrivere, teste skriverkonfigurasjonen og konfigurere skrivervalgene.
K
Klar. Skrivermodus der skriveren kan motta, behandle og skrive ut data.
konfigurasjon. (1) Arrangementet av datasystem, skriver eller nettverk. (2) Enhetene og programmene som utgjør et system, delsystem eller nettverk.
kontrollpanel. De seks lampene og den ene knappen som brukes til å endre skriverinnstillinger og vise skriverens status.
g/m2. Gram per kvadratmeter. Metrisk måleenhet for papirvekt.
grensesnitt. Koblingen mellom datamaskinen og skriveren.
H
heksadesimale verdier. En måte å isolere utskriftsproblemer på ved å vise hvilken informasjon skriveren mottar i heksadesimale verdier og tegnrepresentasjon for en utskriftsjobb.
X-2
Ordliste
L
laste ned. Å overføre informasjon, for eksempel skrifter, fra en diskett eller en annen enhet til datamaskinen eller skriveren for midlertidig eller permanent lagring.
ledende kant. Den kanten på utskriftssiden som kommer først ut av skriveren.
Legal. Papirsommåler8,5x14tommer.
Letter. Papir som måler 8,5 x 11 tommer.
liggende retning. Retning på utskriftsside der
skriften går langs papirets lengderetning.
Opptatt. En skrivertilstand der skriveren behandler data eller skriver ut sider.
M
makro. En gruppe kommandoer som er satt sammen og lagret midlertidig eller permanent i skriverens minne.
manuell mating. Ilegging av ett ark (papir, konvolutt, transparent) i skriveren om gangen.
MarkVision. Et styringsprogram for nettverksskrivere som bruker skriverens mulighet til toveis kommunikasjon til hele tiden å vise skriverstatus, og som lar deg konfigurere flere skrivere fra en enkelt installasjonsfil.
MB. Megabyte; dvs. 1.048.576 byte.
medier. Alt materiell du skriver ut på, som
papir, konvolutter, etiketter og transparenter.
meny. Alternativene for å vise, endre eller teste skriverfunksjoner og -innstillinger.
O
Operation ReSource. Programmet Lexmark har etablert for å resirkulere tonerkassetter og utskriftsenheter.
P
parallelt grensesnitt. Et toveis grensesnitt for utveksling av data mellom datamaskinen og skriveren.
program. Se programvare.
programvare. Et program som er installert på
datamaskinen og brukes til å utføre en bestemt oppgave, for eksempel tekstbehandling eller datakompilering.
protokoll. Et sett med regler som styrer kommunikasjonen og overføringen av data mellom to eller flere enheter.
punktdefinert skrift. Forhåndsdefinert mønster av biter som representerer et skriftsnitt med en bestemt størrelse, stil og oppløsning.
R
retning. En sidebeskrivelse som angir om teksten står på tvers av papiret (stående) eller på langs av papiret (liggende)
operativsystem. Basisprogramvaren som sørger for lavnivåfunksjonene til datamaskinen, som for eksempel oppstart.
oppløsning. Et mål på et utskrevet bildes skarphet uttrykt i dpi (dots per inch), dvs. punkter per tomme.
oppslagstavle. En Lexmark-tjeneste brukerne kan benytte for å hente skriverdrivere, skrifter og andre beslektede data via modem.
S
servicemelding. En skrivermelding som indikerer at skriveren trenger service.
sider per minutt (ppm). Antall typiske tekstsider som kan skrives ut i løpet av ett minutt.
skalerbar skrift. En skrift der tegnene er lagret bare som konturer slik at det er enkelt å endre (eller skalere) størrelsen på tegnene (målt i punkter).
Ordliste
X-3
skrift. En familie eller et sett med tegn som har felles visuelle kjennetegn, som størrelse, tykkelse og stil.
skriverdriver. Et program som oversetter språket i programvaren til språket i skriveren, slik at de kan utveksle data.
skriverspråk. Et sett med definerte kommandoer (som PCL eller PostScript) som skriveren reagerer på.
skuff. Se utskuff.
stående retning. Retning på utskriftsside der
skriften står på tvers av papirets lengderetning.
standard. En attributt, verdi eller innstilling som forutsettes hvis ingen angis spesifikt.
toveis kommunikasjon. Toveis kommunikasjon mellom skriveren og en datamaskin via Network Printing Alliance Protocol (NPAP 1.0­standarden).
TrueType-skrifter. Skrifter som bruker samme skriftkontur til både visning på skjerm og utskrift. Du kan bruke TrueType-skrifter i Windows-programmer og skalere dem til en hvilken som helst høyde. De skrives ut akkurat slik de ser ut på skjermen.
U
USB (Universal Serial Bus). En kommunikasjonsarkitektur som gjør det mulig å koble en datamaskin til ulike ytre enheter med en enkelt kabel (en enhet per USB-port).
standardprotokoll. En parallell skriverprotokoll der skriveren mottar informasjon som sendes fra datamaskinen med normal overføringshastighet.
statusmelding. En skrivermelding som gir informasjon om statusen til skriveren.
systemkort. Skriverens hovedkretskort.
T
testside. En utskrevet side med informasjon om skriveren.
tilbakestille. Tømmer skriverens buffer og alle midlertidige innstillinger, og går tilbake oppstartstilstanden.
toner. Stoffet som fester seg til papiret eller et annet medium for å lage den utskrevne siden.
tonerkassett. Den utskiftbare enheten inni skriveren som inneholder toneren.
utskriftsmal. Bakgrunnstekst eller grafikk som skal se lik ut for alle filene som malen blir brukt på.
utskuff. En utenhet for papir. Utskuffen på toppen av skriveren er standardutskuffen. Der kan papiret komme ut sortert og med forsiden ned.
V
verktøysett. En gruppe verktøy til rutinemessige skriverfunksjoner som leveres sammen medskriveren, foreksempel nedlasting av skrifter, installasjon av skjermskrifter og sending av skriverkommandoer.
X-4
Ordliste
Loading...