Примечание: В примечаниях приводятсяважныедляпользователя сведения.
Предупреждение: Предупрежденияуказываютнаопасностьповрежденияаппаратного или
программного обеспечения устройства.
ВНИМАНИЕ: Надписи Внимание указывает на возникновение потенциально опасной ситуации, входе
которой есть риск получить травму.
Ниже представлены различные типы предупреждений о необходимости проявить внимательность.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬ ТРАВМЫ! Риск получения травмы.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Риск поражения
электрическим током.
ВНИМАНИЕ – ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ! Риск получить ожог в случае прикосновения.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ЗАЩЕМЛЕНИЯ! Риск защемления между подвижными частями.
ВНИМАНИЕ! — ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ. Указывает на риск получения резаных ран или
абразивных повреждений от вращающихся частей.
Заявление о продукте
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬ ТРАВМЫ! Во избежание возгорания или поражения
электрическим током подключайте кабель питания к заземленной электророзетке с
соответствующими характеристиками, доступ к которой не затруднен.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Во избежаниепораженияэлектрическимтоком
следует использовать только кабель питания из комплекта поставки устройства или сменный
кабель, одобренный изготовителем.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Не используйте с устройствомудлинители, сетевые
фильтры с несколькими розетками, удлинители с несколькими розетками или ИБП. Максимально
допустимая нагрузка такого типа оборудования может быть превышена лазерным принтером и
стать причиной возгорания, повреждения имущества или понижения производительности
принтера.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Устройство можноиспользоватьтолькосо
встроенным стабилизатором напряжения Lexmark, правильно подключенным к сети между
принтером и фирменным кабелем питания. Использование стабилизаторов напряжения,
произведенных не компанией Lexmark, может стать причиной возгорания, повреждения
оборудования или понижения производительности принтера.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Для сниженияопасностивозгоранияпри
подключении данного устройства к телефонной сети общего пользования используйте только
телекоммуникационный кабель 26 AWG (RJ-11) или большего сечения. При использовании в
Австралии кабель должен быть сертифицирован Австралийским управлением связи и СМИ.
Информация по технике безопасности7
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не устанавливайте и не используйте данное устройство рядом с
водой или в местах с высокой влажностью.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не устанавливайте устройство и не выполняйте никаких
электрических или кабельных соединений (питания, факса или телефонной линии) во время
грозы.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Не скручивайте, несгибайте, неударяйте и не
ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Не подвергайте кабель питания нагрузке и не
допускайте его перетирания. Не защемляйте кабель питания между предметами мебели и
стенами. В противном случае возможно возгорание или поражение электрическим током.
Регулярно проверяйте кабель питания на наличие признаков
осмотром отключайте кабель питания от электрической розетки.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током убедитесь в том, что все внешние подключения (например,
подключение сети Ethernet или телефона) установлены правильно с использованием
соответствующих портов.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током при доступе к плате контроллера или установке
дополнительного оборудования либо устройств памяти после настройки принтера сначала
выключите принтер и отсоедините кабель питания от электрической розетки. Если к принтеру
подключены другие устройства, отключите их, а также отсоедините кабели, идущие к принтеру.
подобных проблем. Перед
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не работайте с факсом во время грозы.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током при чистке корпуса принтера, прежде чем продолжить,
отсоедините кабель питания от электророзетки и отсоедините все кабели принтера.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Если веспринтераболее 20 кг (44 фунтов), дляего
безопасного перемещения может потребоваться не менее двух человек.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! При перемещениипринтера, действуйте в
соответствии с данными рекомендациями во избежание травм или повреждения принтера:
• Все дверцы и лотки должныбытьзакрыты.
• Выключите принтер, а затем отсоедините кабель питания от розетки.
• Отсоедините от принтера все кабели.
• Если упринтера есть отдельные устанавливаемые на полу опциональные лотки или закрепляемые
на нем дополнительные устройства вывода, отсоедините их перед перемещением.
• Если принтер оснащен подставкой на колесиках, аккуратно откатите его на новое место. Следует
соблюдать осторожность при пересечении порогов и других препятствий.
• Если принтербезподставки с колесиками, но с опциональнымилоткамиилидополнительными
устройствами вывода, уберите дополнительные устройства вывода и снимите принтер с лотков. Не
пытайтесь поднимать принтер вместе с любыми дополнительными устройствами.
• Чтобы поднять принтер, всегда удерживайте его за ручки.
• Габариты тележки, используемой для перемещения принтера, должны соответствовать габаритам
основания принтера.
Информация по технике безопасности8
• Габариты тележки, используемой для перемещения дополнительных устройств, должны
соответствовать габаритам этих устройств.
• Принтер следует удерживать в вертикальном положении.
• Необходимо избегать резких движений.
• Следите за тем, чтобы при опускании принтера ваши пальцы не оказались под принтером.
• Убедитесь, что вокруг принтера имеется свободноепространство.
ВНИМАНИЕ – ГОРЯЧАЯПОВЕРХНОСТЬ! Внутренние деталипринтера могут сильно
нагреваться. Для снижения вероятности травмы, вызванной прикосновением к горячей
поверхности, подождите, пока поверхность остынет.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬЗАЩЕМЛЕНИЯ! Во избежаниерискатравмированияот
защемления следует соблюдать осторожность в местах с таким знаком. Травмирования от
защемления могут случаться в области движущихся частей, таких как зубчатые передачи,
дверцы, лотки и крышки.
ВНИМАНИЕ! — ДВИЖУЩИЕСЯЧАСТИ. Во избежаниерискаполучениярезаныхранили
абразивных повреждений держите руки на безопасном расстоянии от движущихся частей
участках, отмеченных этим знаком. Травмы от движущихся частей могут произойти на участке с
шестеренками и другими вращающимися частями.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! В изделиииспользуетсялазерноеизлучение.
Использование органов управления, выполнение регулировок или любых других действий, не
описанных в «Руководствепользователя», может привести к опасному облучению.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Литиевая батарейка в данномустройствене
подлежит замене. При неправильном выполнении замены существует опасность взрыва
литиевой батарейки. Не перезаряжайте, не разбирайте и не сжигайте литиевую батарейку.
Утилизируйте использованные литиевые батарейки в соответствии с указаниями изготовителя
батарейки или местными предписаниями.
Это устройство разработано, проверено и признано соответствующим строгим международным
стандартам
безопасность конструктивные особенности некоторых деталей не всегда являются очевидными.
Изготовитель не несет ответственности за последствия применения других запасных частей.
Обслуживание и ремонт, не описанные в документации пользователя, должны производиться опытным
специалистом по поддержке.
Процесс печати в данном изделии связан с нагреванием материала для печати, что
выделению из материала вредных веществ. Во избежание опасных последствий изучите раздел
руководства, содержащий рекомендации по выбору материалов для печати.
Данное устройство в процессе работы вырабатывает озон. Оно может быть снабжено фильтром для
снижения концентрации озона до уровня намного ниже рекомендуемого. Для предотвращения
высокого уровня концентрации озона при интенсивном использовании
устанавливать в хорошо проветриваемой зоне и заменять озоновый и выпускной фильтры в
соответствии с инструкциями по обслуживанию устройства. Если в инструкциях по обслуживанию
устройства нет упоминаний о фильтрах, это означает, что устройство не имеет фильтров, требующих
замены.
при использовании определенных компонентов данного изготовителя. Обеспечивающие
может привести к
устройство следует
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Подробнее о принтере9
Подробнее о принтере
Поиск сведений о принтере
Что требуется найти?Рекомендации по поиску
Указания по первоначальной
установке.
• Подключение принтера
• Установка программного
обеспечения принтера
Дополнительные инструкции по
установке и указания по
использованию принтера:
• Выбор и хранение бумаги и
специальной бумаги
• Загрузка бумаги
• Настройка параметров
принтера
• Просмотр и печать
документов и фотографий
• Установка и использование
программного обеспечения
принтера
• Настройка принтера в сети
• Уход и обслуживание
принтера
• Поиск и устранение
неполадок
См. документацию по установке, прилагаемую к принтеру, или перейдите на
веб-сайт
Информационныйцентр — перейдите навеб-сайт
http://infoserve.lexmark.com.
Видеоролики о продукте — перейдите на веб-сайт
http://infoserve.lexmark.com/idv/.
http://support.lexmark.com.
Справка по использованию
программного обеспечения
принтера
Справка по ОС Microsoft Windows или Macintosh — Откройте программу
принтера и нажмите Справка.
?
Щелкните
Примечания.
дляпросмотраконтекстнойсправки.
• Справка попрограммеустанавливаетсяавтоматическивместе с
программным обеспечением принтера.
• Программное обеспечениепринтеранаходится в программнойпапке
принтера или на рабочем столе, в зависимости от операционной системы.
Подробнее о принтере10
Что требуется найти?Рекомендации по поиску
Самая последняя вспомогательная информация,
обновления и поддержка
клиентов.
• Документация
• Файлы драйверов для
загрузки
• Поддержка путем общения
через Интернет
• Поддержка по электронной
почте
• Поддержка через голосовую
связь
Перейдите на веб-сайт
Примечание: Выберите странуилирегион, азатемвыберитепродуктдля
просмотра соответствующего веб-узла поддержки.
Контактная информация о поддержке в вашей стране или регионе указана на
веб-сайте или в печатной документации по гарантийным обязательствам из
комплекта поставки принтера.
При обращении в службу поддержки клиентов подготовьте следующую информацию:
http://support.lexmark.com.
• Место и дату приобретения
• Тип оборудования и серийный номер
• Информация по технике
безопасности
• Информация о соответ-
ствии стандартам
• Сведения о гарантии
• Информация о воздействии
на окружающую среду
Сведения о гарантии отличаются в зависимости от страны или региона:
• В США — См. Заявление об ограниченной гарантии из комплекта поставки
принтера, или веб-сайт
http://support.lexmark.com.
• В другихстранахирегионах— См. печатную документацию погаран-
тийным обязательствам из комплекта поставки принтера.
Информационныйсправочник — подробнее см. прилагаемую к принтеру
документацию или перейдите на веб-сайт
http://support.lexmark.com.
Подробнее о принтере11
Конфигурацияпринтера
1Устр ойствоавтоматическойподачидокументов (УАПД)
2Лотокустройстваавтоматической подачи
3ЛотокУАПД
4Стандартныйлоток
5Кнопкапитания
6Устр ойстворучнойподачи
7лоток на 250 листов
8Панельуправления
Использование панели управления
МФУ Lexmark MB2236adw
Подробнее о принтере12
Детальпанели управленияФункция
1Дисплей
• Просмотр сообщений принтера и состояния расходных материалов.
• Настройка и работа с принтером.
2Кнопкасострелкойвлево
• Прокрутка менюилиперемещениемеждуэкранами и пунктами
меню.
• Уменьшение числового значения параметра.
3Кнопкавыбора
• Выбор параметра меню.
• Сохранение изменений параметра.
4Кнопкасострелкойвправо
• Прокрутка менюилиперемещениемеждуэкранами и пунктами
Используйте надлежащую бумагу, чтобы избежать замятий и обеспечить бесперебойную работу
принтера.
• Обязательно используйте новую неповрежденную бумагу.
• Перед загрузкой бумаги необходимо выяснить, какая сторона листов предназначена для печати.
Эта информация обычно указывается на упаковке бумаги.
• Не используйте материалы, разрезанные или обрезанные вручную.
• Не загружайте водин лоток одновременно бумагу различных форматов, плотности или типов — это
вызывает замятие.
• Не используйтебумагу с покрытием, еслионанепредназначенадляэлектрофотографической
печати.
Характеристики бумаги
В этом разделе представлены характеристики бумаги, влияющие на качество и надежность печати.
Перед печатью примите во внимание следующие факторы.
Плотность
Лоток рассчитан на работу с бумагой плотностью от 60 до 105 г/м2 (от 16 до 28 фунтов) с продольным
расположением волокон. Бумага плотностью менее 60 г/м
жесткой для правильной подачи, в результате могут возникать замятия.
2
(16 фунтов) может быть недостаточно
Скручивание
Под скручиванием понимается подверженность материала для печати скручиванию по краям.
Чрезмерное скручивание может приводить к неполадкам при подаче бумаги. Материал может
скручиваться при прохождении через принтер в результате воздействия высоких температур.
Вероятность скручивания перед печатью и неполадок при подаче возрастает при хранении бумаги без
упаковки в условиях повышенной и пониженной температуры, а
влажности.
также повышенной и пониженной
Гладкость
Степень гладкости бумаги напрямую влияет на качество печати. Если бумага слишком шероховатая,
тонер плохо закрепляется на бумаге. Слишком гладкая бумага может вызывать неполадки при подаче
бумаги или снижение качества печати. Мы рекомендуем использовать бумагу гладкостью 50 единиц
по шкале Шеффилда.
Содержание влаги
Содержание влаги в бумаге влияет как на качество печати, так и на возможность ее правильной подачи
в принтер. До загрузки в принтер бумагу следует хранить в заводской упаковке. Упаковка препятствует
проникновению в бумагу влаги, снижающему ее качество.
Подробнее о принтере15
Подготовьте бумагу к печати, храня ее 24-48 часов в первоначальной упаковке в условиях, идентичных
условиям помещения, в котором установлен принтер. Если условия хранения или транспортировки
бумаги значительно отличаются от условий, в которых работает принтер, следует увеличить этот срок
на несколько суток. Для слишком плотной бумаги может требоваться более длительный период
подготовки.
Направление волокон
Одной из характеристик бумаги является ориентация бумажных волокон на листе. Бумага может быть
с продольнымрасположением волокон или поперечным расположением волокон.
2
Если плотность составляет 60-105 г/м
продольным расположением волокон.
(16-28 фунтов), рекомендуется использовать бумагу с
Содержание волокон
Бумага высшего качества для ксерокопирования изготавливается из 100% древесной целлюлозы.
Такой состав обеспечивает высокую устойчивость бумаги, что способствует снижению частоты
неполадок при подаче и повышению качества печати. Бумага, содержащая волокна другого вида
(например, хлопковые), может иметь характеристики, затрудняющие работу с бумагой.
Недопустимые типы бумаги
Для этого принтера не рекомендуются следующие типы бумаги:
• Химически обработаннаябумага, предназначеннаядлякопирования без использования
копировальной бумаги; такая бумага также сокращенно обозначается CCP или NCR
• Типографские бланки, содержащие вещества, которые могут загрязнить принтер
• Типографские бланки, которые могут быть испорчены при нагреве в термоблоке принтера
• Регистрируемые типографские бланки, требующие точного расположения печати на листе (с
точностью более ±2,3 мм), например, бланки для оптического распознавания текста (OCR)
В некоторых случаях для успешной печати таких бланков можно настроить функцию совмещения
в программном приложении.
• Бумага с покрытием (бумагадлямашинописныхработсостираемымпокрытием), синтетическая
бумага, термобумага
• Бумага с шероховатымикраями, сшероховатойилиглубокотисненойповерхностью, скрученная
бумага
• Бумага из вторсырья, не соответствующая стандарту EN12281:2002 (европейский)
• Бумага плотностью менее 60 г/м
2
• Многостраничные бланкиилидокументы
Выбор готовых формуляров и бланков
• Используйте бумагу с продольным расположением волокон.
• Используйте только бланки, изготовленные способом офсетной печати с литографических или
гравированных клише.
• Не используйтебумагу с шероховатойили тисненой поверхностью.
Подробнее о принтере16
• Следует использоватькраски, которыеневзаимодействуютсосмолой, содержащейся в тонере.
Краски, закрепляемые окислением, и краски на масляной основе удовлетворяют этим требованиям,
латексные краски могут не удовлетворять им.
• Обязательно проконтролируйте печать на печатных и фирменных бланках, прежде чем закупать
большие партии. Это позволит определить влияние на качество нанесенных чернил на печатные и
фирменные бланки.
• С вопросами и затруднениями обращайтесь к поставщику бумаги.
• При печати на фирменных бланках загружайте бумагу в ориентации, подходящей для вашего
принтера. Дополнительныесведениясм. в Инструкции по работе с бумагой и специальными
материалами для печати.
Хранение бумаги
Во избежание замятий и неравномерного качества печати придерживайтесь приведенных ниже
рекомендаций по хранению бумаги.
• Подготовьте бумагу к печати, храня ее 24-48 часов в первоначальной упаковке в условиях,
идентичных условиям помещения, в котором установлен принтер.
• Если условияхранения или транспортировки бумаги значительно отличаются от условий, в которых
работает принтер, следует увеличить этот срок на несколько суток. Для слишком плотной бумаги
может требоваться более длительный период подготовки.
• Для обеспеченияоптимальногокачествапечатибумагуследуетхранитьпритемпературеоколо
21°C (70°F) и относительной влажности 40%.
• Большинство производителейэтикетокрекомендуютпечататьпритемпературеот 18 до 24°C (от
65 до 75°F) и относительной влажности от 40 до 60%.
• Храните бумагу в картонных коробках на стеллажах или полках, но не на полу.
• Отдельные стопки храните на горизонтальной поверхности.
• Не кладите настопкибумагипосторонниепредметы.
• Доставайте бумагу из картонных коробок или заводской упаковки непосредственно перед загрузкой
в принтер. Картонные коробки и заводская упаковка помогают сохранить бумагу чистой, сухой и
гладкой.
Поддерживаемые форматы бумаги
Примечания.
• Форматы бумаги менее 210 мм (8,3 дюйма) в ширину всегда печатаются на пониженной
скорости.
• Используйте устройство ручной подачи при печати на бумаге менее 105 мм (4,1 дюйма) в
ширину.
• Минимальный поддерживаемыйразмербумагидлядвустороннейпечати — 210 x 279,4 мм
(8,3 x 11 дюймов).
• Максимальная длинабумаги, которуюможнорасположитьнастеклесканера, составляет 297 мм
(11,7 дюйма).
• Для двустороннейпечатинабумагеформата Letter, Legal, Oficio или Folio убедитесь, чтодля
параметра формата бумаги в устройстве двусторонней печати задано значение Letter.
Подробнее о принтере17
Форматбумагилотокна
250 листов
A4
210 x 297 мм (8,27 x 11,7 дюйма)
А5 (подача короткой
стороной вперед)
148 x 210 мм
(5,83 x 8,27 дюйма)
A5 (подача длинной
стороной вперед)
210 x 148 мм (8,27 x 5,83 ")
A6
105 x 148 мм
(4,13 x 5,83 дюйма)
JIS B5
182 x 257 мм
(7,17 x 10,1 дюйма)
Oficio (Мехико)
215,9 x 340,4 мм (8,5 x 13,4 ")
Уст р ойство
ручной подачи
Двусторонняя
печать
X
X
X
X
Стекло экспонирования
сканера
X
Автоматическое
устройство
подачи
документов
Hagaki
100 x 148 мм
(3,94 x 5,83 дюйма)
Statement
139,7 x 215,9 мм
(5,5 x 8,5 дюймов)
Executive
184,2 x 266,7 мм
(7,25 x 10,5 дюймов)
Letter (по умолчанию)
215,9 x 279,4 мм
(8,5 x 11 дюймов)
Legal
215,9 x 355,6 мм
(8,5 x 14 дюймов)
Folio
215,9 x 330,2 мм
(8,5 x 13 дюймов)
Universal
от 98 x 148 мм
(3,9 x 5,8 дюймов) до
216 x 356 мм (8,5 x 14 дюймов)
X
X
XX
X
X
X
X
X
Подробнее о принтере18
Форматбумагилотокна
250 листов
Universal
от 105 x 148 мм (4,1 x 5,8 ") до
216 x 356 мм (8,5 x 14 ")
Конверт 7 3/4 (Monarch)
98,4 x 190,5 мм
(3,875 x 7,5 дюймов)
Конверт 9
98,4 x 225,4 мм
(3,875 x 8,9 дюйма)
Конверт 10
104,8 x 241,3 мм
(4,12 x 9,5 дюймов)
Конверт DL
110 x 220 мм (4,33 x 8,66 дюйма)
Конверт C5
162 x 229 мм
(6,38 x 9,01 дюйма)
XXX
X
X
X
X
Уст р ойство
ручной подачи
Двусторонняя
печать
X
XX
XX
XX
XX
Стекло экспонирования
сканера
Автоматическое
устройство
подачи
документов
Конверт B5
176 x 250 мм
(6,93 x 9,84 дюйма)
Universal Envelope
От 98,4 x 162 мм
(3,87 х 6,38 дюймов) до
176 x 250 мм
(6,93 х 9,84 дюймов)
X
X
XX
XX
Поддерживаемые типы бумаги
Примечание: Печать на этикетках, конвертах и карточках всегда выполняется с меньшей скоростью.
Тип бумагилоток на 250
листов
Обычная бумага
КарточкиXXX
ЭтикеткиX
Уст ройство ручной
подачи
Двусторонняя
печать
XX
Автоматическое
устройство подачи
документов
Фирменные бланки
Подробнее о принтере19
Тип бумагилоток на 250
листов
КонвертX
Бланки
Печатный бланк
Цветная бумага
Тон к ая
Плотная
Переработанная
Уст ройство ручной
подачи
Поддерживаемая плотность бумаги
лоток на 250 листовУстройство ручной
подачи
²
60–105 г/м
(16–28 фунтов)60–200 г/м² (16–
54 фунтов)
Двусторонняя печатьАвтоматическое устройство
Двусторонняя
печать
60–105 г/м² (16–
28 фунтов)
Автоматическое
устройство подачи
документов
XX
подачидокументов
60–105 г/м² (16–28 фунтов)
Настройка и установка20
Настройка и установка
Выбор местоположения принтера
• Оставьте достаточноместадляоткрытиялотков, крышек и дверец, атакжедляустановки
аппаратных компонентов.
• Принтер следует устанавливать вблизи электрической розетки.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Во избежаниевозгоранияилипоражения
электрическим током подключайте кабель питания к заземленной электророзетке с
соответствующими характеристиками, доступ к которой не затруднен.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не устанавливайте и не используйте данное устройство
рядом с водой или в местах с высокой влажностью.
• Убедитесь, что циркуляция воздуха отвечает требованиям стандарта ASHRAE 62 в последней
редакции или стандарту 156 технического комитета по стандартизации.
• Необходимо подготовить горизонтальную, прочную и устойчивую поверхность.
• Принтер следует содержать в следующих условиях.
– В чистом состоянии, сухом и незапыленном месте
– В принтере не должно оставаться скрепок
– вдали от непосредственного воздействия воздушных потоков кондиционеров, нагревателей или
вентиляторов;
– Не допускайте воздействия прямого солнечного света, резких перепадов влажности или
температуры
• Соблюдайте рекомендуемыйтемпературныйрежим и избегайтеколебаний.
Температура окружающего воздуха от 10 до 32,2°C (от 50 до 90°F)
Температура храненияот -40 до 43,3°C (от -40 до 110°F)
• Обеспечьте наличие рекомендованного свободного пространства вокруг принтерадля надлежащей
вентиляции:
Настройка и установка21
1Сверху360 мм (14")
2Сзади260 мм (10")
3Праваясторона 200 мм (8")
4Спереди550 мм (22")
Примечание: Минимальное необходимоепространствоспередипринтера — 76 мм
(3").
5Леваясторона200 мм (8")
Подключение кабелей
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не устанавливайте устройство и не выполняйте никаких
электрических или кабельных соединений (питания, факса или телефонной линии) во время
грозы.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Во избежаниевозгоранияилипоражения
электрическим током подключайте кабель питания к заземленной электророзетке с
соответствующими характеристиками, доступ к которой не затруднен.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Во избежаниепораженияэлектрическимтоком
следует использовать только кабель питания из комплекта поставки устройства или сменный
кабель, одобренный изготовителем.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Для сниженияопасностивозгоранияпри
подключении данного устройства к телефонной сети общего пользования используйте только
телекоммуникационный кабель 26 AWG (RJ-11) или большего сечения. При использовании в
Австралии кабель должен быть сертифицирован Австралийским управлением связи и СМИ.
Предупреждение – Рискповреждения! Во избежание потериданныхилинекорректнойработы
принтера не прикасайтесь к кабелю USB, сетевому беспроводному
участкам на принтере, когда выполняется печать.
адаптеру, а также к указанным
Настройка и установка22
ПортпринтераФункция
1Порт EXTПодключение дополнительных устройств (телефона или автоответчика) к принтеру
и телефонной линии. Этот порт используется при отсутствии выделенной линии
факса для принтера и только в том случае, если этот способ подключения поддерживается в вашей стране или регионе.
2Порт LINEПодключитепринтеркрабочейтелефонной линии через стандартную розетку
(RJ-11), DSL фильтр, VoIPполучить доступ к телефонной линии для передачи и приема факсов.
3порт EthernetПодключитепринтеркпроводной сети.
4Порт USB принтера Подключите принтер к компьютеру.
адаптер или любой другой адаптер, который позволяет
5Разъем кабеля
питания
Подсоедините кабель питания к правильно заземленной электрической розетке.
Настройка принтера для отправки факса
Настройка режима факса
Примечания.
• В некоторых странах и регионах некоторые методы подключения могут оказаться не
применимыми.
• Если функция факса включена, но не настроена полностью, индикатор может мигать красным.
Предупреждение – Рискповреждения! Во избежание потериданныхилинекорректнойработы
принтера не дотрагивайтесь до кабелей или принтера в области, отмеченной белым, во время
приема или передачи факсов.
Примечание: Если протокол TCP/IP ненастроен, тодлявводаданныхнастройкифаксанеобходимо
использовать панель управления принтера.
Настройка и установка23
Использование панели управления принтера
На панели управления принтера выберите:
1
Параметры > Устройство > Предпочтения > Выполнитьначальнуюнастройку
Для моделей принтеров без сенсорного экрана: нажмите
параметрами.
для перемещения между
2 Выключите принтер и приблизительно через 10 секунд снова включите его.
3 Когда появится надпись Настроитьфакс?, введите имя, которое должно указываться на всех
исходящих факсах, затем введите номер факса.
4 Завершите настройку.
Использованиевеб-сервера Embedded Web Server
Откройте веб-браузер и в поле адреса введите IP-адрес принтера.
1
Примечания.
• IP-адрес принтера указан на начальном экране принтера. IP-адрес отображается в виде
четырех наборов цифр, разделенных точками, например 123.123.123.123.
• Если используется прокси-сервер, временно отключите его, чтобы обеспечить правильную
3 В поле Имя факса введите имя, которое должно указываться на всех исходящих факсах.
4 В поле Номер факса введите номер факса принтера.
5 Примените изменения.
Настройка факса со стандартной телефонной линией
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не устанавливайте устройство и не выполняйте никаких
электрических или кабельных соединений (питания, факса или телефонной линии) во время
грозы.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не работайте с факсом во время грозы.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Для сниженияопасностивозгоранияпри
подключении данного устройства к телефонной сети общего пользования используйте только
телекоммуникационный кабель 26 AWG (RJ-11) или большего сечения. При использовании в
Австралии кабель должен быть сертифицирован Австралийским управлением связи и СМИ.
• Если требуется автоматический прием факсов, включите функцию автоответа. Затем можно
настроить ответ после указанного числа звонков.
Настройка 2: Принтер подключен к той же телефонной линии, что и
автоответчик
Примечание: Если вы подписаны на услугу отличительного звонка, следует настроить
соответствующий шаблон звонка для принтера. В противном случае принтер не будет принимать
факсы, даже если настроен автоматический прием факсов.
Настройка и установка25
Подключениекразнымнастеннымрозеткам
1 Подсоедините один конец телефонногокабеля к линейному порту принтера.
2 Подключите другой разъем кабеля к исправной аналоговой розетке.
Примечания.
• Если на вашей линии только один телефонный номер, настройте принтер на автоматический
прием факсов.
• Настройте принтер на прием вызовов после числа звонков, на два превышающего, указанное
для автоответчика. Например, если автоответчик настроен на ответ через четыре звонка,
настройте параметр Звонков до ответа так, чтобы принтер отвечал на вызовы после 6 звонков.
Настройка факса в странах или регионах с другим стандартом
телефонных розеток и разъемов
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не устанавливайте устройство и не выполняйте никаких
электрических или кабельных соединений (питания, факса или телефонной линии) во время
грозы.
Настройка и установка26
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ! Во избежание
поражения электрическим током не работайте с факсом во время грозы.
ВНИМАНИЕ – ВОЗМОЖНОСТЬТРАВМЫ! Для сниженияопасностивозгоранияпри
подключении данного устройства к телефонной сети общего пользования используйте только
телекоммуникационный кабель 26 AWG (RJ-11) или большего сечения. При использовании в
Австралии кабель должен быть сертифицирован Австралийским управлением связи и СМИ.
RJ-11 – это стандартный разъем розетки, принятый в большинстве стран. Если розетка или
оборудование в доме не совместимы
с данным типом подключения, необходимо воспользоваться
телефонным переходником (адаптером). Переходник для вашей страны или региона может не входить
в комплект поставки принтера, возможно, его придется приобрести отдельно.
В порт принтера может быть установлена заглушка-адаптер. Не извлекайте заглушку-адаптер из порта
принтера при подключении к последовательной или каскадной телефонной системе.
Наименование деталиНомер по каталогу
Заглушка-адаптер Lexmark 40X8519
Настройка и установка27
Подключение принтера к настенной розетке, отличной от RJ-11
1 Подсоедините один конец телефонногокабеля к линейному порту принтера.
2 Подключите другой разъем телефонного кабеля к переходнику RJ11, затем подсоедините адаптер
к настенной розетке.
3 Если требуетсяподключитьдругоеустройство с другим типом разъема (не RJ11) к той же настенной
розетке, подключите его напрямую к телефонному переходнику.
Настройка и установка28
Подключение принтера к настенной розетке в Германии
В Германии в настенных розетках имеется два вида портов. Порты N предназначены для
факсимильных аппаратов, модемов и автоответчиков. Порт F предназначен для телефонов.
Подсоедините принтер к любому из портов N.
1 Подсоедините один конец телефонногокабеля к линейному порту принтера.
2 Подключите другой разъем кабеля к переходнику RJ-11, затем подключите переходник к порту N.
3 Если требуется подключить телефон или автоответчик к той же настенной розетке, подключите
устройства, как показано на рисунке.
Настройка и установка29
Подключениекуслугеспециальногозвонка
1 На панели управления принтера выберите:
Параметры > Факс > Параметры факса по умолчанию > Настройка аналогового факса >
Параметры приема факсов > Средства управления администратора > Ответ включен
Для моделей принтеров без сенсорного экрана: нажмите
параметрами.
для перемещения между
2 Выберите шаблон звонка.
3 Примените изменения.
Установкадатыивременифакса
1 На панели управления принтера выберите:
Параметры > Устройство > Предпочтения > Датаивремя > Настроить
Для моделей принтеров без сенсорного экрана: нажмите
параметрами.
для перемещения между
2 Настройте параметры.
Настройкапереходаналетнеевремени
1 На начальном экране перейдите к пункту Параметры > Устройство > Предпочтения > Датаи
время > Настроить.
Для моделей принтеров без сенсорного экрана: нажмите
параметрами.
для перемещения между
2 В меню Часовой пояс выберите (UTC+нестанд.) Пользовательский.
3 В меню Смещение UTC задайте сдвиг для летнего времени.