多功能一体机 /
多功能一体机 / 7100 Series All-In-One /
多功能一体机 /多功能一体机 /
多功能複合機
多功能複合機 //// 복합기
多功能複合機多功能複合機
安全信息
安全信息
安全信息安全信息
• 请只使用随同此产品提供的电源,或者使用经过厂家认证的电源作为替代。
• 电源线要连接在距离此产品尽量近的电源插座上,以便于使用。
• 如果需要服务或维修,除参考操作说明书以外,也可以向专业的服务人员请教。
当心:
当心:请不要在雷雨天气时使用传真功能。请不要在雷雨天气时安装此产品,或者进行
当心:当心:
任何的电线 / 电缆连接 ( 电源线,电话线等 )。
Safety information
• Use only the power supply provided with this product or the manufacturer’s authorized
replacement power supply.
• Connect the power cord to a properly grounded electrical outlet that is near the product
and easily accessible.
• Refer service or repairs, other than those described in the user documentation, to a
professional service person.
CAUTION: Do not use the fax feature during a lightning storm. Do not set up this product or
make any electrical or cabling connections, such as the power supply cord or telephone,
during a lightning storm.
安全資訊
安全資訊
安全資訊安全資訊
• 僅使用本產品所提供的電源供應器或製造商授權的替換電源供應器。
• 電源線所連接的電源插座與產品的距離不可太遠,且必須方便使用。
• 有關服務或維修的事項,除了參考本使用者說明文件所提供的說明之外,您可以向專業
維修人員尋求協助。
當心
當心 :::: 請勿在雷雨天氣時使用傳真功能。在雷雨期間,請勿安裝本產品,或進行任何電器或
當心當心
電纜的接線工作,例如電源線或電話線。
안전 정보
안전 정보
안전 정보 안전 정보
• 제품과 함께 공급된 전원 공급 장치 또는 제조자가 승인한 교체용 전원 공급 장치만 사용하십
시오.
• 전원 코드는 이 장치에서 가장 가깝고 접근하기 쉬운 콘센트에 연결하십시오.
• 사용 설명서에 설명되지 않은 서비스 또는 수리는 전문 기술자에게 문의하십시오.
주의:
주의: 천둥 번개가 칠 때는 팩스 기능을 사용하지 마십시오. 또한 천둥 번개가 칠 때 이 제품을 설
주의:주의:
치하거나 전원 케이블 또는 전화선 등을 연결하지 마십시오.
1
打开打印机的包装。
Unpack yo ur printer.
/
//
拆開印表機的包裝。
?
?
?
?
?
?
프린터 포장을 풉니다 .
另外单独销售。
Sold separately.
分開銷售。
별도로 판매될 수 있음 .
装入纸张。
2
抬起出纸托盘,并拉开进纸导轨。
Raise the paper exit tray, and then extend the paper
1
guide.
掀開出紙拖盤,然後將紙張導引夾伸展開來。
용지 출력함을 들어올리고 용지 고정대를 확장합니다 .
Load paper.
将普通纸装入纸张托盘内。
Load plain paper in the paper tray.
2
將普通紙載入紙張托架。
용지함에 일반 용지를 넣습니다 .
載入紙張。
调节进纸导轨。
Adjust the paper guides.
3
調整紙張導引夾。
용지 고정대를 조정합니다 .
용지를 넣습니다 .
放下出纸托盘,并拉开纸张挡板。
Lower the paper exit tray, and then extend the paper
4
stop.
放下出紙拖盤,然後將擋紙器伸展開來。
용지 출력함을 내리고 용지 고정대를 확장합니다 .
准备多功能一体机。
3
请确认电源线牢固地连接在多功能一体机和电源插座上。
Make sure the power cord is pushed all the way into
1
the connector.
確定已將電源線完全推入連接座。
전원 코드가 커넥터에 완전히 꽂혀 있는지 확인합니다 .
1
Prepare the All-In-One.
连接电话线。
Connect the telephone line.
2
連接電話線。
전화선을 연결합니다 .
1
2
2
將 「多功能複合機」準備就緒。
在添加其他的设备之前,请先参阅您的
See the User’s Guide before adding additional equipment.
添加額外的設備之前,請先參閱
추가 장비를 장착하기 전에
3
用户手册
用戶手冊
。
사용 설명서
2
。
를 참조하십시오 .
복합기를 준비합니다 .
1
3
4
2
1
安装操作面板。
Apply a control panel.
3
安裝操作面板。
제어판을 장착합니다 .
*21H0075*
按“电源
电源”按钮。
电源电源
Press Power.
4
按下電源
電源按鈕。
電源電源
Power
Power( 전원 ) 를 누릅니다 .
PowerPower
按 + 按钮浏览选项,然后按 “选择
接着输入您的
5
Press + to scroll, and then press Select to enter your default
language, and then your default country or region.
按下 + 可以捲動,然後按下選取
再輸入您
+ 를 눌러 스크롤한 후 Select
또는 지역을 입력합니다 .
預設的
默认
国家或地区。
國家或地區。
2
选择”按钮输入您的默认语言,
选择选择
選取按鈕,輸入您
選取選取
Select( 선택 ) 를 눌러
SelectSe lect
기본
預設的
語言,接著
언어와 기본 국가
1
按数字符号键区的按钮输入:
Press the keypad to enter the:
6
按下數字符號按鍵區,輸入下列資料:
키패드를 눌러 다음 항목을 입력합니다 .
日期
日期
日期日期
1
Date
日期
日期
日期日期
날짜
날짜
날짜날짜
04/06/04
时间
时间
时间时间
2
Time
時間
時間
時間時間
Time( 시간 )
Time( 시간 )
Time( 시간 )Time( 시간 )
01:00
传真号码
传真号码
传真号码传真号码
3
Fax number
傳傳傳傳真號碼
真號碼
真號碼真號碼
팩스 번호
팩스 번호
팩스 번호팩스 번호
12345678987
按“选择
选择”按钮。
选择选择
Press Select.
按下選取
選取按鈕。
選取選取
Select
Select( 선택 ) 를 누릅니다 .
SelectSe lect
按“选择
选择”按钮。
选择选择
Press Select.
按下選取
選取按鈕。
選取選取
Select
Select( 선택 ) 를 누릅니다 .
SelectSe lect
按“选择
选择”按钮。
选择选择
Press Select.
按下選取
選取按鈕。
選取選取
Select
Select( 선택 ) 를 누릅니다 .
SelectSe lect
P/N 21H0075 E.C. 21H003
© 2004 L exmark International, Inc. All rights re served.
Continue with Step 4...
Continue with Step 4...
4
安装打印墨盒。
Install the print cartridges.
安裝墨水匣。
잉크 카트리지를 설치합니다 .
打开扫描仪部分。
Open the scanner unit.
1
打開掃描器組件。
스캐너를 엽니다 .
撕掉打印墨盒上的透明封条。
Remove the sticker and tape from the
2
print cartridges.
撕下墨水匣上的貼紙和膠帶。
잉크 카트리지에서 스티커와 테이프를 떼어
냅니다 .
1
2
装入打印墨盒。
Insert the print cartridges.
3
插入墨水匣。
잉크 카트리지를 넣습니다 .
关闭扫描仪部分。
Close the scanner unit.
4
關上掃描器組件。
스캐너를 닫습니다 .
1
2 3
如果您希望
If you are using your All-In-One with a computer, continue with the following step.
如果您想
컴퓨터와
连接
连接
计算机使用您的多功能一体机,请继续进行以下的步骤。
连接连接
透過
透過
電腦使用 「多功能複合機」,請繼續下列步驟。
透過透過
함께
복합기를 사용하는 경우에는 다음 단계를 계속 진행하십시오 .
如果您希望
If you are using your All-In-One without a computer, you are finished.
不想透過
如果您
컴퓨터 없이 복합기를 사용하는 경우에는 이것으로 완료되었습니다 .
不想透過
不想透過不想透過
Windows
Install the software. Install the software.
安裝軟體。
5
请确认您的计算机电源已打开。
Make sure your computer is on.
12 3
確定已開啟電腦的電源。
컴퓨터가 켜져 있는지 확인하십시오 .
插入第一张光盘。
Insert CD1.
插入光碟 1。
CD1을 삽입합니다 .
连接 USB 电缆。
Connect the USB cable.
連接 USB 電纜。
USB 케이블 연결
1
54
点击 “安装
安装”。
安装安装
Click Install.
按一下安裝
安裝按鈕。
安裝安裝
Install
Install( 설치 ) 을 누릅니다 .
InstallInstall
在所有的 “添加新硬件”界面中点击 “取消
Click Cancel on all New Hardware Screens.
在
所有
「加入新的硬體」畫面上,按一下取消
모든
새 하드웨어 화면에서 취소를 누릅니다 .
2
取消”。
取消取消
取消。
取消取消
不连接
不连接
计算机单独使用您的多功能一体机,您已经完成了安装。
不连接不连接
電腦使用 「多功能複合機」,便算完成作業。
소프트웨어를 설치합니다 .
为了避免在安装过程中出现错误:
1 关闭所有打开的应用程序。
2 暂时关闭所有的防病毒软件。如果需要帮助,请参阅您的应用程序帮助
文档,或者与软件制造商联系获取技术支持。
重要:
重要:安装完毕后,请记得重新启用您的防病毒软件。
重要:重要:
To prevent errors during installation:
1 Close all open programs.
2 T emporarily disable any anti-virus software. For help, refer to your
program documentation, or contact the software manufacturer for
support.
Important: After installation is complete, remember to enable your anti-virus
software.
要避免安裝時發生錯誤:
1 關閉所有開啟的程式。
2 暫時關閉任何防毒軟體。如需說明,請參閱您程式的說明文件,或聯繫
軟體製造商獲得支援。
重要事項:
重要事項:安裝完成後,請記得重新啟動您的防毒軟體。
重要事項:重要事項:
설치 도중 오류를 방지하려면 다음과 같이 하십시오.
1111 열려있는 프로그램을 모두 닫습니다.
2222 안티바이러스 소프트웨어를 임시 종료합니다. 도움말을 보려면 해당 프로그
램 설명서를 참조하거나 소프트웨어 제조업체에 문의하십시오.
중요
중요 :::: 설치를 완료한 후 안티바이러스 소프트웨어를 다시 실행하십시오.
중요중요
( 英文版 )
( 英文版 ) Macintosh (英文版)
( 英文版 )( 英文版 )
安装软件。
(英文版)
(英文版)(英文版)
Install the software.
5
如果软件安装界面没有出现,请点击 开始
D:\setup,其中 D 是您的光盘驱动器的盘符。
If this install screen does not appear, click Start Æ Run and
then type D:\setup, where D is the letter of your CD-ROM drive.
如果這個安裝畫面沒有出現,請按一下開始
D:\setup, 此處的 D 是指您的光碟機代號。
설치 화면이 나타나지 않으면 Start
른 다음 D:
D:\setup
setup 을 입력합니다 . 여기서 DDDD 는 CD-ROM 드라
D:D:
이브를 가르킵니다 .
setupsetup
开始 Æ 运行
运行,然后输入
开始开始
运行运行
開始 Æ 執行
執行,然後輸入
開始開始
執行執行
。
Start( 시작 ) → Run
StartStart
。。
Run( 실행 ) 을 누
RunRun
安裝軟體。
소프트웨어를 설치합니다 .
请确认您的计算机电源已打开。
Make sure your computer is on.
1
確定已開啟電腦的電源。
컴퓨터가 켜져 있는지 확인하십시오 .
连接 USB电缆。
Connect the USB cable.
2
連接 USB 電纜。
USB 케이블 연결
1
为了避免在安装过程中出现错误:
1 关闭所有打开的应用程序。
2 暂时关闭所有的防病毒软件。如果需要帮助,请参阅您的
应用程序帮助文档,或者与软件制造商联系获取技术支
持。
重要:
重要:安装完毕后,请记得重新启用您的防病毒软件。
重要:重要:
To prevent errors during installation:
1 Close all open programs.
2 T emporarily disable any anti-virus software. For help,
refer to your program documentation, or contact the
software manufacturer for support.
Important: After installation is complete, remember to enable
2
your anti-virus software.
要避免安裝時發生錯誤:
1 關閉所有開啟的程式。
2 暫時關閉任何防毒軟體。如需說明,請參閱您程式的說明
文件,或聯繫軟體製造商獲得支援。
重要事項:
重要事項:安裝完成後,請記得重新啟動您的防毒軟體。
重要事項:重要事項:
설치 도중 오류를 방지하려면 다음과 같이 하십시오.
1111 열려있는 프로그램을 모두 닫습니다.
2222 안티바이러스 소프트웨어를 임시 종료합니다. 도움말을 보려
면 해당 프로그램 설명서를 참조하거나 소프트웨어 제조업체
에 문의하십시오.
중요
중요 ::::
설치를 완료한 후 안티바이러스 소프트웨어를 다시 실행하
중요중요
십시오 .
插入第一张光盘。
Insert CD1.
3
插入光碟 1。
CD1을 삽입합니다 .
4
1
2
点击:
Click:
按一下:
다음을 누릅니다 .