Lexmark 7100 User Manual

多功能一体机 /
多功能一体机 / 7100 Series All-In-One /
多功能一体机 /多功能一体机 /
多功能複合機
多功能複合機 //// 복합기
多功能複合機多功能複合機
安全信息
安全信息
安全信息安全信息
请只使用随同此产品提供的电源,或者使用经过厂家认证的电源作为替代。
电源线要连接在距离此产品尽量近的电源插座上,以便于使用。
如果需要服务或维修,除参考操作说明书以外,也可以向专业的服务人员请教。
当心:
当心:请不要在雷雨天气时使用传真功能。请不要在雷雨天气时安装此产品,或者进行
当心:当心: 任何的电线 / 电缆连接 ( 电源线,电话线等 )。
Safety information
• Use only the power supply provided with this product or the manufacturer’s authorized replacement power supply.
• Connect the power cord to a properly grounded electrical outlet that is near the product and easily accessible.
• Refer service or repairs, other than those described in the user documentation, to a professional service person.
CAUTION: Do not use the fax feature during a lightning storm. Do not set up this product or make any electrical or cabling connections, such as the power supply cord or telephone, during a lightning storm.
安全資訊
安全資訊
安全資訊安全資訊
僅使用本產品所提供的電源供應器或製造商授權的替換電源供應器。
電源線所連接的電源插座與產品的距離不可太遠,且必須方便使用。
有關服務或維修的事項,除了參考本使用者說明文件所提供的說明之外,您可以向專業
維修人員尋求協助。
當心
當心::: 請勿在雷雨天氣時使用傳真功能。在雷雨期間,請勿安裝本產品,或進行任何電器或
當心當心 電纜的接線工作,例如電源線或電話線。
안전 정보
안전 정보
안전 정보 안전 정보
• 제품과 함께 공급된 전원 공급 장치 또는 제조자가 승인한 교체용 전원 공급 장치만 사용하십 시오.
전원 코드는 장치에서 가장 가깝고 접근하기 쉬운 콘센트에 연결하십시오.
사용 설명서에 설명되지 않은 서비스 또는 수리는 전문 기술자에게 문의하십시오.
주의:
주의: 천둥 번개가 칠 때는 팩스 기능을 사용하지 마십시오. 또한 천둥 번개가 칠 때 이 제품을 설
주의:주의: 치하거나 전원 케이블 또는 전화선 등을 연결하지 마십시오.
1
打开打印机的包装。
Unpack yo ur printer.
/
//
拆開印表機的包裝。
?
?
?
?
프린터 포장을 풉니다 .
另外单独销售。
Sold separately.
分開銷售。
별도로 판매될 수 있음 .
装入纸张。
2
抬起出纸托盘,并拉开进纸导轨。
Raise the paper exit tray, and then extend the paper
1
guide.
掀開出紙拖盤,然後將紙張導引夾伸展開來。
용지 출력함을 들어올리고 용지 고정대를 확장합니다 .
Load paper.
将普通纸装入纸张托盘内。
Load plain paper in the paper tray.
2
將普通紙載入紙張托架。
용지함에 일반 용지를 넣습니다 .
載入紙張。
调节进纸导轨。
Adjust the paper guides.
3
調整紙張導引夾。
용지 고정대를 조정합니다 .
용지를 넣습니다 .
放下出纸托盘,并拉开纸张挡板。
Lower the paper exit tray, and then extend the paper
4
stop.
放下出紙拖盤,然後將擋紙器伸展開來。
용지 출력함을 내리고 용지 고정대를 확장합니다 .
准备多功能一体机。
3
请确认电源线牢固地连接在多功能一体机和电源插座上。
Make sure the power cord is pushed all the way into
1
the connector.
確定已將電源線完全推入連接座。
전원 코드가 커넥터에 완전히 꽂혀 있는지 확인합니다 .
1
Prepare the All-In-One.
连接电话线。
Connect the telephone line.
2
連接電話線。
전화선을 연결합니다 .
1
2
2
將 「多功能複合機」準備就緒。
在添加其他的设备之前,请先参阅您的
See the User’s Guide before adding additional equipment.
添加額外的設備之前,請先參閱
추가 장비를 장착하기 전에
3
用户手册
用戶手冊
사용 설명서
2
를 참조하십시오 .
복합기를 준비합니다 .
1
3
4
2
1
安装操作面板。
Apply a control panel.
3
安裝操作面板。
제어판을 장착합니다 .
*21H0075*
按“电源
电源”按钮。
电源电源
Press Power.
4
按下電源
電源按鈕。
電源電源
Power
Power( 전원 ) 를 누릅니다 .
PowerPower
+ 按钮浏览选项,然后按 “选择 接着输入您的
5
Press + to scroll, and then press Select to enter your default language, and then your default country or region.
按下 + 可以捲動,然後按下選取 再輸入您
+ 를 눌러 스크롤한 후 Select
또는 지역을 입력합니다 .
預設的
默认
国家或地区。
國家或地區。
2
选择”按钮输入您的默认语言,
选择选择
選取按鈕,輸入您
選取選取
Select( 선택 ) 를 눌러
SelectSe lect
기본
預設的
語言,接著
언어와 기본 국가
1
按数字符号键区的按钮输入:
Press the keypad to enter the:
6
按下數字符號按鍵區,輸入下列資料:
키패드를 눌러 다음 항목을 입력합니다 .
日期
日期
日期日期
1
Date
日期
日期
日期日期
날짜
날짜
날짜날짜
04/06/04
时间
时间
时间时间
2
Time
時間
時間
時間時間
Time( 시간 )
Time( 시간 )
Time( 시간 )Time( 시간 )
01:00
传真号码
传真号码
传真号码传真号码
3
Fax number
傳傳傳傳真號碼
真號碼
真號碼真號碼
팩스 번호
팩스 번호
팩스 번호팩스 번호
12345678987
按“选择
选择”按钮。
选择选择
Press Select.
按下選取
選取按鈕。
選取選取
Select
Select( 선택 ) 를 누릅니다 .
SelectSe lect
按“选择
选择”按钮。
选择选择
Press Select.
按下選取
選取按鈕。
選取選取
Select
Select( 선택 ) 를 누릅니다 .
SelectSe lect
按“选择
选择”按钮。
选择选择
Press Select.
按下選取
選取按鈕。
選取選取
Select
Select( 선택 ) 를 누릅니다 .
SelectSe lect
P/N 21H0075 E.C. 21H003 © 2004 L exmark International, Inc. All rights re served.
Continue with Step 4...
Continue with Step 4...
4
安装打印墨盒。
Install the print cartridges.
安裝墨水匣。
잉크 카트리지를 설치합니다 .
打开扫描仪部分。
Open the scanner unit.
1
打開掃描器組件。
스캐너를 엽니다 .
撕掉打印墨盒上的透明封条。
Remove the sticker and tape from the
2
print cartridges.
撕下墨水匣上的貼紙和膠帶。
잉크 카트리지에서 스티커와 테이프를 떼어 냅니다 .
1
2
装入打印墨盒。
Insert the print cartridges.
3
插入墨水匣。
잉크 카트리지를 넣습니다 .
关闭扫描仪部分。
Close the scanner unit.
4
關上掃描器組件。
스캐너를 닫습니다 .
1
2 3
如果您希望
If you are using your All-In-One with a computer, continue with the following step.
如果您想
컴퓨터와
连接
连接
计算机使用您的多功能一体机,请继续进行以下的步骤。
连接连接
透過
透過
電腦使用 「多功能複合機」,請繼續下列步驟。
透過透過
함께
복합기를 사용하는 경우에는 다음 단계를 계속 진행하십시오 .
如果您希望
If you are using your All-In-One without a computer, you are finished.
不想透過
如果您
컴퓨터 없이 복합기를 사용하는 경우에는 이것으로 완료되었습니다 .
不想透過
不想透過不想透過
Windows
Install the software. Install the software.
安裝軟體。
5
请确认您的计算机电源已打开。
Make sure your computer is on.
12 3
確定已開啟電腦的電源。
컴퓨터가 켜져 있는지 확인하십시오 .
插入第一张光盘。
Insert CD1. 插入光碟 1
CD1을 삽입합니다 .
连接 USB 电缆。 Connect the USB cable. 連接 USB 電纜。
USB 케이블 연결
1
54
点击 “安装
安装”。
安装安装
Click Install.
按一下安裝
安裝按鈕。
安裝安裝
Install
Install( 설치 ) 을 누릅니다 .
InstallInstall
在所有的 “添加新硬件”界面中点击 “取消
Click Cancel on all New Hardware Screens.
所有
「加入新的硬體」畫面上,按一下取消
모든
새 하드웨어 화면에서 취소 누릅니다 .
2
取消”。
取消取消
取消。
取消取消
不连接
不连接
计算机单独使用您的多功能一体机,您已经完成了安装。
不连接不连接
電腦使用 「多功能複合機」,便算完成作業。
소프트웨어를 설치합니다 .
为了避免在安装过程中出现错误:
1 关闭所有打开的应用程序。 2 暂时关闭所有的防病毒软件。如果需要帮助,请参阅您的应用程序帮助
文档,或者与软件制造商联系获取技术支持。
重要:
重要:安装完毕后,请记得重新启用您的防病毒软件。
重要:重要:
To prevent errors during installation:
1 Close all open programs. 2 T emporarily disable any anti-virus software. For help, refer to your
program documentation, or contact the software manufacturer for support.
Important: After installation is complete, remember to enable your anti-virus software.
要避免安裝時發生錯誤:
1 關閉所有開啟的程式。 2 暫時關閉任何防毒軟體。如需說明,請參閱您程式的說明文件,或聯繫
軟體製造商獲得支援。
重要事項:
重要事項:安裝完成後,請記得重新啟動您的防毒軟體。
重要事項:重要事項:
설치 도중 오류를 방지하려면 다음과 같이 하십시오.
1111 열려있는 프로그램을 모두 닫습니다. 2222 안티바이러스 소프트웨어를 임시 종료합니다. 도움말을 보려면 해당 프로그
램 설명서를 참조하거나 소프트웨어 제조업체에 문의하십시오.
중요
중요 :::: 설치를 완료한 후 안티바이러스 소프트웨어를 다시 실행하십시오.
중요중요
( 英文版 )
( 英文版 ) Macintosh (英文版)
( 英文版 )( 英文版 )
安装软件。
(英文版)
(英文版)(英文版)
Install the software.
5
如果软件安装界面没有出现,请点击 开始 D:\setup,其中 D 是您的光盘驱动器的盘符。
If this install screen does not appear, click Start Æ Run and then type D:\setup, where D is the letter of your CD-ROM drive.
如果這個安裝畫面沒有出現,請按一下開始 D:\setup 此處的 D 是指您的光碟機代號。
설치 화면이 나타나지 않으면 Start 른 다음 D:
D:\setup
setup 을 입력합니다 . 여기서 DDDD CD-ROM 드라
D:D:
이브를 가르킵니다 .
setupsetup
开始 Æ 运行
运行,然后输入
开始开始
运行运行
開始 Æ 執行
執行,然後輸入
開始開始
執行執行
Start( 시작 ) → Run
StartStart
。。
Run( 실행 ) 을 누
RunRun
安裝軟體。
소프트웨어를 설치합니다 .
请确认您的计算机电源已打开。
Make sure your computer is on.
1
確定已開啟電腦的電源。
컴퓨터가 켜져 있는지 확인하십시오 .
连接 USB电缆。 Connect the USB cable.
2
連接 USB 電纜。
USB 케이블 연결
1
为了避免在安装过程中出现错误:
1 关闭所有打开的应用程序。 2 暂时关闭所有的防病毒软件。如果需要帮助,请参阅您的
应用程序帮助文档,或者与软件制造商联系获取技术支 持。
重要:
重要:安装完毕后,请记得重新启用您的防病毒软件。
重要:重要:
To prevent errors during installation:
1 Close all open programs. 2 T emporarily disable any anti-virus software. For help,
refer to your program documentation, or contact the software manufacturer for support.
Important: After installation is complete, remember to enable
2
your anti-virus software.
要避免安裝時發生錯誤:
1 關閉所有開啟的程式。 2 暫時關閉任何防毒軟體。如需說明,請參閱您程式的說明
文件,或聯繫軟體製造商獲得支援。
重要事項:
重要事項:安裝完成後,請記得重新啟動您的防毒軟體。
重要事項:重要事項:
설치 도중 오류를 방지하려면 다음과 같이 하십시오.
1111 열려있는 프로그램을 모두 닫습니다. 2222 안티바이러스 소프트웨어를 임시 종료합니다. 도움말을 보려
면 해당 프로그램 설명서를 참조하거나 소프트웨어 제조업체 에 문의하십시오.
중요
중요 ::::
설치를 완료한 후 안티바이러스 소프트웨어를 다시 실행하
중요중요
십시오 .
插入第一张光盘。
Insert CD1.
3
插入光碟 1
CD1을 삽입합니다 .
4
1
2
点击:
Click:
按一下:
다음을 누릅니다 .
Loading...