Lexmark 3200 MFP Installation Manual [pt]

Page 1
Opcional do MFP 3200
Guia de instalação para impressora e digitalizador
Janeiro de 2003
www.lexmark.com
Page 2
Português
Page 3
Edição: Janeiro de 2003
O parágrafo a seguir não se aplica a nenhum outro país no qual tais provisões sejam inconsistentes com a lei local: A
LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO NA PRESENTE FORMA, SEM GARANTIAS DE QUALQUER NATUREZA, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Alguns estados não permitem o limite de garantia expressa ou implícita em determinadas transações; portanto, pode ser que essa declaração não se aplique a você.
Esta publicação pode apresentar informações técnicas não precisas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas; tais alterações serão incorporadas em edições posteriores. Aprimoramentos ou alterações nos produtos ou programas descritos podem ser feitos a qualquer momento.
Comentários sobre esta publicação podem ser encaminhados para a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, USA. No Reino Unido e na Irlanda, envie os comentários para Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A Lexmark poderá utilizar ou distribuir informações por você fornecidas na forma que considerar apropriada, sem que lhe seja atribuída qualquer tipo de responsabilidade. Para adquirir cópias adicionais de publicações relacionadas a este produto, ligue para 1-800-553-9727. No Reino Unido e na Irlanda, ligue para +44 (0)8704 440 044. Nos demais países, entre em contato com o representante local.
As referências a produtos, programas ou serviços presentes nesta publicação não implicam que o fabricante pretenda disponibilizá-los em todos os países nos quais atua. Quaisquer referências a um produto, programa ou serviço não têm a intenção de afirmar ou indicar que somente tal produto, programa ou serviço possa ser utilizado. Em vez disso, poderão ser utilizados quaisquer produtos, programas ou serviços que tenham uma funcionalidade equivalente e que não infrinjam direitos de propriedade intelectual. A avaliação e verificação de funcionamento do produto feitas em conjunto com outros produtos, programas ou serviços são de responsabilidade do usuário, com exceção daqueles expressamente desenvolvidos pelo fabricante.
Lexmark, Lexmark com o desenho de um diamante e MarkVision são marcas registradas da Lexmark International, Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
As demais marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários.
© Copyright 2003 Lexmark International, Inc. Todos os direitos reservados.
DIREITOS DO GOVERNO DOS ESTADOS UNIDOS
Este software e qualquer documentação que o acompanha fornecida sob este contrato são software e documentação comerciais desenvolvidos exclusivamente por iniciativa privada.
Informações de segurança
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos, ao instalar ou utilizar equipamentos telefônicos, tome sempre todas as precauções relacionadas à segurança, incluindo as seguintes:
Se o produto NÃO estiver marcado com o símbolo , você
DEVERÁ conectá-lo a uma tomada elétrica adequadamente aterrada. CUIDADO: Não use o recurso de fax durante uma tempestade com raios. Não configure este produto nem faça qualquer conexão elétrica ou de cabeamento (cabo de alimentação, telefone, etc.) durante uma tempestade.
O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada
elétrica próxima ao produto e deve ser facilmente acessado.
Serviços ou reparos, diferentes daqueles descritos nas
instruções de operação, devem ser solicitados a um técnico profissional.
Este produto foi desenvolvido, testado e aprovado para
atender aos rígidos padrões internacionais de segurança relacionados ao uso de componentes específicos da Lexmark. Nem sempre os recursos de segurança de algumas peças são claramente indicados. A Lexmark não se responsabiliza por danos decorrentes do uso de outras peças de reposição.
Ao instalar o servidor de impressão que contém a porta de
fax modem, tome todas as precauções de segurança dos equipamentos nos quais a placa será instalada.
Nunca instale ou utilize este equipamento em locais úmidos.
Antes de acessar o compartimento da impressora no qual
está instalada a placa opcional, retire o cabo da linha telefônica do fax da tomada da parede e, depois, da porta de fax modem do servidor de impressão.
Este produto contém mercúrio na lâmpada (<5mg Hg). O uso de mercúrio deve estar regulamentado de acordo com as considerações ambientais. Para obter informações sobre utilização ou reciclagem, entre em contato com as autoridades locais ou com a EIA (Electronic Industries Alliance, Aliança de Indústrias Eletrônicas): www.eiae.org.
Convenções
Elas podem ajudá-lo a reconhecer as convenções de Cuidado e Aviso utilizadas neste manual. As convenções são exibidas na coluna esquerda para uma fácil referência.
CUIDADO:
que pode causar ferimentos.
Aviso:
causar danos ao hardware ou ao software da impressora.
Um Cuidado identifica algo
Um Aviso identifica algo que pode
Page 4
Índice
Etapa 1: Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Etapa 2: Montagem dos opcionais de manuseio
Etapa 3: Configurar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etapa 4: Instalar o digitalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etapa 5: Instalar a bandeja de saída e levantar a
Etapa 6: Conectar cabos e cabos de alimentação . . . . . . . 28
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
bandeja de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etapa 7: Ligar o digitalizador e a impressora . . . . . . . . . . 30
Etapa 8: Alterar as configurações de cópia padrão . . . . . 33
Etapa 9: Configurar informações de envio e
recebimento de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Etapa 10: Configurar a digitalização para rede . . . . . . . . . . 41
Etapa 11: Verificar a configuração do MFP . . . . . . . . . . . . . 44
Etapa 12: Distribuir informações ao usuário do MFP . . . . . 45
Índice
iii
Page 5
Solucionar problemas de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenção do digitalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Índice
iv
Page 6
Etapa 1: Iniciando
Usando este manual
Este manual foi criado para ajudar a configurar a impressora e o digitalizador (opcional MFP). Se você não tiver um opcional relacionado nessa lista, poderá ignorar esse tópico do guia de instalação e continuar com a próxima tarefa.
Se você precisar de mais informações para montar um opcional ou a impressora, consulte a documentação fornecida com o opcional ou com a impressora, volte para este guia e continue a configuração.
Se você tiver problemas ao configurar a impressora, consulte “Solucionar problemas de configuração” na página 46 ou visite nosso site na Web em www.lexmark.com.
Desligando a impressora
Se você estiver instalando um digitalizador depois da configuração inicial da impressora, desligue a impressora e desconecte-a tanto da tomada da parede quanto da impressora ou da gaveta para 2.000 folhas. Se você tiver qualquer outro dispositivo conectado à impressora, desligue-os também e desconecte-os da tomada.
Iniciando
1
Page 7
Selecionando um local para a impressora e o MFP
Largura
Altura
Profundidade
Ao selecionar um local para a impressora e o opcional MFP, é preciso deixar espaço suficiente para abrir as bandejas, tampas e portas da impressora, bem como o opcional MFP. Também é importante:
Deixar espaço ao redor da impressora para ventilação adequada.
Fazer a instalação em uma superfície firme, plana e estável.
Manter o equipamento longe do fluxo direto de ar dos condicionadores de ar, aquecedores ou ventiladores.
Manter o equipamento longe da luz do sol, umidade extrema ou variações de temperatura.
Manter o equipamento limpo, seco e sem poeira.
CUIDADO:
pesa 20,4 kg (45 lb). Para erguê-la com segurança, são necessárias pelo menos duas pessoas.
Observação:
impressora na caixa até o momento da instalação.
A impressora
Deixe a
Os requisitos de espaço para um sistema totalmente configurado são:
Largura: 633,6 mm (25 pol)
Profundidade: 1039,0 mm (41 pol)
Altura: 1216.4,8 mm (48 pol)
Iniciando
2
Page 8
Personalizando o opcional MFP
É possível personalizar o MFP com vários opcionais de entrada e de memória.
A base da impressora fornece estabilidade ao configurar a impressora e, inclusive, os opcionais de entrada. As configurações estão limitadas a: 1) três gavetas para 250 folhas, 2) três gavetas para 500 folhas ou qualquer combinação de três gavetas, 3) uma gaveta para 2.000 folhas, 4) uma gaveta para 2.000 folhas e duas gavetas para 250 folhas ou 4) uma gaveta para 2.000 folhas e uma gaveta para 500 folhas. Qualquer uma das configurações relacionadas pode incluir uma unidade duplex.
Observação:
os componentes e o hardware nas caixas até o momento da instalação.
Deixe todos
Verifique as caixas recebidas para certificar-se de que todos os componentes necessários para a configuração não tenham sido perdidos.
É aconselhável organizar as caixas na ordem em que os componentes serão montados. Você pode utilizar as configurações ilustradas para ajudar a organizar as caixas.
Iniciando
3
Page 9
Observação: Informações adicionais sobre opções de mobília estão disponíveis no site da Lexmark na Web em http://www.lexmark.com/LA/ portugeuse/pt productos index.html.
Impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, gaveta para 2.000 folhas, duas gavetas para 250 folhas, unidade duplex, impressora,
Unidade duplex, impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, gaveta para 500 folhas, unidade duplex, impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, gaveta para 2.000 folhas, impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, duas gavetas para 500 folhas, unidade duplex, impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, gaveta para 2.000 folhas, unidade duplex, impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, três gavetas para 500 folhas, unidade duplex, impressora, prateleira do digitalizador e digitalizador
Iniciando
4
Page 10
Etapa 2: Montagem dos
opcionais de manuseio de papel
CUIDADO:
utilizando uma gaveta para
2.000 folhas, uma unidade duplex com uma ou mais bandeja de entrada ou mais de uma gaveta para 500 folhas, será preciso utilizar um suporte de impressora ou uma base com rodinhas.
Se você estiver
Preparando a base com rodinhas
CUIDADO:
estabilizadores corretos devem ser instalados em cada bandeja opcional e na unidade duplex para manter a impressora e os opcionais unidos.
Os parafusos
Ao adquirir um suporte de impressora, siga as instruções de montagem fornecidas com o suporte e volte para a Etapa 2: “Montagem dos opcionais de manuseio de papel” deste manual.
A base com rodinhas é utilizada quando o MFP deve ser colocado no chão. Ela fornece mobilidade e uma plataforma estável para o MFP. Existem diferentes instruções de montagem para serem utilizadas com uma gaveta para 2.000 folhas, uma gaveta para 500 folhas ou uma gaveta para 250 folhas.
Remova todos os itens da caixa da base com rodinhas.
1
Remova e agrupe os parafusos de máquina, as arruelas, os
2
parafusos estabilizadores e os encaixes da embalagem do hardware.
Determine quais parafusos são necessários para a
3
configuração e coloque os demais parafusos de volta na embalagem.
Os seis parafusos longos (1) são utilizados com três
gavetas para 500 folhas (dois com cada gaveta para 500 folhas).
Os seis parafusos menores (2) são utilizados com a gaveta
para 2.000 folhas ou com as gavetas para 250 folhas.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
5
Page 11
Os dois encaixes longos (3) são utilizados com a unidade
duplex. Os dois encaixes menores (4) são utilizados quando uma
unidade duplex não está disponível. Os dois parafusos de máquina longos (5) são utilizados
com a gaveta para 2.000 folhas. Os dois parafusos de máquina menores (6) não são
utilizados com esse digitalizador.
Dependendo da configuração, alguns parafusos e encaixes estabilizadores não serão utilizados.
Se você tiver uma gaveta para 2.000 folhas, coloque uma
4
arruela de bloqueio e uma arruela chata em cada um dos dois parafusos de máquina longos (5).
Deixe de lado o suporte do adaptador de energia (1) para ser
5
utilizado mais tarde. O outro suporte do adaptador de energia não é utilizado com o digitalizador e pode ser descartado.
Observação:
Certifique­se de configurar os itens na ordem relacionada na tabela.
Utilize a seguinte tabela para localizar as instruções necessárias para configurar os opcionais da impressora e de manuseio de papel que comprou.
Tópico
Conectando a base com rodinhas à gaveta para 2.000 folhas
Montando a base com rodinhas para a gaveta para 500 ou 250 folhas
Instalando a unidade duplex 13
Posicionando a impressora 14
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
6
Vá para a página...
7
10
Page 12
Conectando a base com rodinhas à gaveta para 2.000 folhas
Fundo da gaveta
Remova e faça um inventário de todos os itens da caixa da
1
gaveta para 2.000 folhas.
Gaveta para 2.000 Folhas
Adesivos
Cabo de alimentação 16 AWG
Cabo do jumper
Dexie de lado os adesivos, o cabo de alimentação 16 AWG e o
2
cabo do jumper para serem utilizados mais tarde.
Remova os dois parafusos de dentro dos orifícios da gaveta
3
para 2.000 folhas.
Se você tiver dificuldades para tirar os parafusos, espere até a próxima etapa, pois nela você irá virar a gaveta de cabeça para baixo e os parafusos deverão cair.
Vire a gaveta para 2.000 folhas de cabeça para baixo, de
4
forma que fundo fique para cima.
Remova os quatro parafusos e os pés de borracha do fundo da
5
gaveta para 2.000 folhas.
Utilize uma chave de fenda Phillips número 2 para remover os parafusos e instalar a base com rodinhas.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
7
Page 13
Frente
Coloque a tampa das rodinhas no fundo da gaveta para 2.000
6
folhas.
Encaixe a estrutura no compartimento de rodinhas.
7
Insira os dois parafusos de máquina longos da embalagem de
8
hardware da base com rodinhas nos orifícios de parafusos da estrutura e da tampa das rodinhas e, em seguida, nos orifícios do fundo da gaveta para 2.000 folhas.
Cada parafuso passa por uma arruela de bloqueio, por uma arruela chata, pela estrutura e pela tampa.
Aperte os parafusos.
9
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
8
Page 14
Peça a ajuda de alguém para levantar e desvirar a gaveta para
10
2.000 folhas já montada com a base com rodinhas e coloque-a no chão.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
9
Page 15
Instalando parafusos na gaveta para 2.000 folhas
Insira dois parafusos estabilizadores menores (2) nos orifícios
1
da gaveta para 2.000 folhas.
Aperte bem os parafusos.
2
Se você tiver uma unidade duplex, vá para “Instalando a
3
unidade duplex” na página 13; caso contrário, vá para “Posicionando a impressora” na página 14.
Montando a base com rodinhas para a gaveta para 500 ou 250 folhas
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
Remova a tampa das rodinhas, os parafusos e a estrutura da
1
caixa das rodinhas e coloque a embalagem de parafusos de lado para ser utilizada mais tarde.
Coloque a estrutura no chão.
2
Alinhe e coloque a tampa das rodinhas na estrutura.
3
Coloque a base com rodinhas no local que escolheu para o
4
MFP.
10
Page 16
Instalando parafusos na gaveta para 500 folhas e na base com rodinhas
Fundo da gaveta
Remova uma gaveta para 500 folhas da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem da gaveta e da
2
bandeja de papel.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
3
pés de borracha do fundo da gaveta de 500 folhas.
Coloque a gaveta na base com rodinhas.
4
Insira dois parafusos estabilizadores longos (1) nos orifícios da
5
gaveta para 500 folhas.
Os parafusos passam pela gaveta, pela tampa das rodinhas e pela estrutura.
Aperte bem os parafusos.
6
Se você tiver gavetas adicionais para 500 ou 250 folhas, vá
7
para “Instalando gavetas adicionais para 500 folhas” na página 12, “Instalando gavetas para 250 folhas” na página 12; caso contrário, vá para “Instalando a unidade duplex” na página 13 ou “Posicionando a impressora” na página 14.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
11
Page 17
Instalando gavetas adicionais para 500 folhas
Remova uma gaveta para 500 folhas da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem da gaveta e da
2
bandeja de papel.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
3
pés de borracha do fundo da gaveta para 500 folhas.
Coloque a gaveta em cima da gaveta instalada anteriormente.
4
Verifique se elas estão bem encaixadas.
Insira dois parafusos estabilizadores longos (1) nos orifícios da
5
gaveta para 500 folhas.
Os parafusos passam pela gaveta e vão para cima dos parafusos da gaveta instalada anteriormente.
Aperte bem os parafusos.
6
Siga as etapas 1 a 6 para instalar uma outra gaveta para 500
7
folhas.
Instalando gavetas para 250 folhas
Fundo da gaveta
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
Remova uma gaveta para 250 folhas da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem da gaveta e da
2
bandeja de papel.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
3
pés de borracha do fundo da gaveta para 250 folhas.
12
Page 18
Coloque a gaveta em cima da gaveta instalada anteriormente
4
ou da base com rodinhas.
Insira dois parafusos estabilizadores menores (2) nos orifícios
5
da gaveta para 250 folhas.
Os parafusos passam pela gaveta e vão para cima dos parafusos da gaveta instalada anteriormente ou para a estrutura do conjunto de rodinhas.
Aperte bem os parafusos.
6
Instalando a unidade duplex
Remova a unidade duplex da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem.
2
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
3
pés de borracha do fundo da unidade duplex.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
13
Page 19
Coloque a unidade duplex em cima de qualquer gaveta
4
instalada.
Se você não estiver utilizando uma base com rodinhas, coloque a unidade duplex em uma mesa ou suporte de impressora opcional e vá para “Posicionando a impressora”.
Verifique se as gavetas e a unidade duplex estão bem
5
encaixadas.
Insira dois encaixes estabilizadores longos (3) nos orifícios da
6
unidade duplex.
Os encaixes passam pela unidade duplex e ficam em cima dos parafusos da gaveta instalada anteriormente.
Aperte bem os encaixes.
7
Posicionando a impressora
Abra a caixa da impressora e remova todos os itens da caixa.
1
Verifique se você tem os seguintes itens:
2
Impressora
Cabo de alimentação
Guia de instalação com um CD de publicações
Adesivos (overlay) de idioma do painel do operador
CD de drivers
Suporte do fio
Adesivo protetor do painel do operador
Deixe de lado todos os itens, exceto a impressora, para serem
3
utilizados mais tarde.
Coloque a impressora apoiada na sua parte traseira.
4
Manuseia-a com cuidado.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
5
pés de borracha do fundo da impressora.
Posicione a impressora com o lado direito para cima.
6
Manuseia-a com cuidado.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
14
Page 20
Conclua as etapas a e b, se a sua configuração não incluir
7
uma unidade duplex.
Insira os dois encaixes estabilizadores (4) em cima dos
a
parafusos estabilizadores que foram instalados anteriormente na gaveta opcional.
Aperte bem os encaixes.
b
CUIDADO:
pesa 20,4 kg (45 lb). Para erguê-la com segurança, são necessárias pelo menos duas pessoas.
A impressora
Posicione a impressora sobre a unidade duplex, sobre a
8
gaveta opcional, sobre a mesa ou sobre o gabinete da impressora.
Verifique se a impressora e a unidade duplex estão bem
9
encaixadas.
Se você tiver opcionais de memória ou de rede a serem
10
instalados, vá para “Instalando opcionais de memória e de rede da impressora” na página 16; caso contrário, vá para “Removendo a embalagem do cartucho de impressão” na página 19.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
15
Page 21
Instalando opcionais de memória e de rede da impressora
Removen do a blindagem
Pressione as travas de liberação para abrir as portas frontais
1
superior e inferior.
Pressione as travas da porta lateral para baixo e abra a porta
2
lateral.
Solte, mas não remova, os seis parafusos da blindagem.
1
Levante a blindagem e retire-a da impressora
2
Localize os conectores que deseja utilizar.
3
Conectores de memória
Conectores de placa opcional
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
16
Conectores de firmware
Page 22
Instalando memória
Instalando uma placa de firmware
Retire o opcional de memória da embalagem.
1
Abra as duas travas do conector.
2
Empurre a placa de memória firmemente no conector até que
3
ela fique bem encaixada.
Localize os orifícios na placa do sistema, próximo aos
1
conectores da placa opcional.
Retire a placa do firmware da embalagem.
2
Segure a placa do firmware pelas laterais e alinhe os dois
3
pinos da placa com os orifícios da placa do sistema.
Empurre para dentro até que a placa do firmware seja
4
posicionada com segurança em seu respectivo local.
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
17
Page 23
Instalando uma placa opcional
Reconectando a blindagem e fechando as portas
Localize os conectores de placa na placa do sistema. Se você
1
estiver instalando apenas uma placa, instale-a no conector 1.
Localize os dois parafusos na parte posterior da impressora
2
que fazem a conexão da placa de metal ao slot.
Remova e guarde os dois parafusos e remova e descarte a
3
placa.
Retire a placa da embalagem.
4
Alinhe os pontos de conexão da placa com o conector da placa
5
do sistema e empurre a placa firmemente no conector da placa do sistema.
Insira os dois parafusos guardados da placa de metal (ou os
6
parafusos extras que vieram com a placa).
Aperte os parafusos para prender a placa.
7
Alinhe os três orifícios da blindagem com os parafusos.
1
Coloque a blindagem nos parafusos e deslize a blindagem
2
para baixo.
Aperte os seis parafusos.
3
Feche a porta lateral.
4
Feche as portas frontais superior e inferior.
5
Montagem dos opcionais de manu se io de p ape l
18
Page 24
Etapa 3: Configurar a impressora
Removendo a embalagem do cartucho de impressão
Abra a porta frontal superior da impressora.
1
Puxe o cartucho de impressão para cima e para fora.
2
Remova as guias e a embalagem do cartucho.
3
Reinsira o cartucho de impressão na impressora.
4
O cartucho de impressão descerá e se encaixará no lugar.
Feche a porta frontal superior.
5
Configurar a impressora
19
Page 25
Colocando decalques e
Cole os adesivos numerados nas áreas demarcadas nas
1
gavetas e bandejas opcionais.
adesivos
Se inglês for seu idioma preferido:
2
Localize o adesivo que vem com a impressora.
a
Retire a fita de proteção do adesivo.
b
Alinhe os orifícios do adesivo com os botões do painel do
c
operador e pressione-o no lugar.
Retire a fita de proteção do adesivo.
d
Consulte o CD de publicações para obter instruções sobre como alterar o idioma do texto exibido no painel do operador.
Carregando papel Conclua estas instruções para carregar o papel em qualquer uma
das bandejas padrão ou opcionais. Todas as bandejas são carregadas da mesma maneira.
Remova a bandeja.
1
Ajuste as guias de largura e comprimento na posição correta
2
para o tamanho de papel que está carregando.
Curve as folhas de papel para a frente e para trás para soltá-
3
las e assopre-as.
Não dobre ou enrugue o papel. Endireite as bordas da pilha em uma superfície plana.
Coloque o papel na bandeja e deslize a guia de largura até
4
que ela fique levemente encostada na borda do papel.
Insira a bandeja.
5
Configurar a impressora
20
Page 26
Conectando os cabos da impressora.
Cabo de rede
Cabo de alimentação da impressora
Conecte a impressora a um hub ou ponto de rede utilizando
1
cabeamento padrão que seja compatível com a rede.
Conecte o cabo de alimentação da impressora ao conector na
2
lateral da impressora.
Se você tiver uma gaveta para 2.000 folhas, conecte o cabo de
3
alimentação da impressora no soquete na parte posterior da gaveta para 2.000 folhas. Caso contrário, vá para a etapa 5.
Conecte o cabo de alimentação 16 AWG ao soquete na parte
4
posterior da gaveta para 2.000 folhas.
Conecte o cabo de alimentação 16 AWG (ou o cabo de
5
alimentação da impressora, se não tiver uma gaveta para
2.000 folhas) a uma tomada adequadamente aterrada.
Verificando a instalação da impressora
Observação:
uma mensagem diferente de Pronta na tela, consulte o CD de publicações da impressora para obter instruções sobre como apagar a mensagem.
Se aparecer
Ligue a impressora.
1
Depois de a impressora ter concluído seus testes internos, a mensagem Pronta será exibida.
Ligue o computador e quaisquer outros periféricos.
2
Configurar a impressora
21
Page 27
Imprim in d o u m a p ág ina de configurações de menu
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
seguida, pressione mensagem Imprimindo menus é exibida na tela.
Verifique se os opcionais instalados estão corretamente
3
relacionados em “Recursos Instalados” e em “Informações da impressora”.
até que o menu Utilitários seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Imprimir menus seja exibido e, em
Menu
Selecionar
.
para imprimir a página. A
Imprim in d o u m a p ág ina de configuração de rede
Imprimindo informações de referência rápida
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
exibido e, em seguida, pressione página.
Guarde a página de configuração da rede depois que ela for impressa. Você a utilizará mais tarde.
Informações sobre como utilizar a impressora e eliminar atolamentos estão incluídas no CD de publicações enviado com a documentação da impressora.
Recomendamos que você imprima essas informações e as armazene em um local conveniente, próximo à impressora.
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
seguida, pressione
Pressione
3
exibido e, em seguida, pressione
até que o menu Utilitários seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Imprimir configuração da rede seja
Menu
até que o menu Utilitários seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Referência rápida seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que o tópico que deseja imprimir seja
Menu
.
.
.
Selecionar
Selecionar
para imprimir a
.
Repita as etapas 1 a 3 para imprimir as outras páginas.
4
Configurar a impressora
22
Page 28
Configurando para TCP/IP
Atribuindo um endereço IP à impressora
Se sua rede estiver utilizando DHCP, um endereço IP é automaticamente atribuído depois que você conectar o cabo da rede à impressora.
Procure o endereço no cabeçalho “TCP/IP” na página de
1
configuração de rede impressa anteriormente. Vá para “Verificando as configurações IP” na página 24 e
2
comece com etapa 2.
Se a rede não estiver utilizando DHCP, é necessário atribuir manualmente um endereço IP à impressora.
Pressione
1
seguida, pressione Pressione
2
seguida, pressione Pressione
3
Configuração da rede 1 ou Configuração da rede 2) seja exibido e, em seguida, pressione
Pressione
4
pressione Pressione
5
seguida, pressione
até que o menu Rede seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Rede padrão seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Configuração de rede padrão (ou
Menu
até que TCP/IP seja exibido e, em seguida,
Menu
Selecionar
Menu
.
até que Definir endereço IP seja exibido e, em
Selecionar
.
.
.
Selecionar
.
Altere o endereço pressionando
6
reduzir cada número. Pressione próximo segmento. Pressione concluído.
A mensagem Salvo aparece brevemente. Pressione
7
exibido e, em seguida, pressione Repita aetapa 6 para definir a máscara da rede IP.
8
Pressione
9
seguida, pressione Repita aetapa 6 para definir o gateway IP.
10
Quando você tiver concluído, pressione
11
a impressora para o estado Pronta.
Configurar a impressora
23
até que Definir máscara da rede IP seja
Menu
até que Definir gateway IP seja exibido e, em
Menu
Selecionar
Selecionar
.
para aumentar ou
Menu Selecionar
Selecionar
para ir para o
quando tiver
.
Continuar
para retornar
Page 29
V erificando as configurações IP
Imprima uma outra página de configuração de rede. Procure
1
no cabeçalho “TCP/IP” e certifique-se de que o endereço IP, s máscara de rede e o gateway são o que você esperava.
Consulte “Imprimindo uma página de configuração de rede” na página 22 se precisar de ajuda.
Observação:
computadores com Windows, clique em
Programas
comando (ou em Acessórios
Prompt de comando, se estiver utilizando o Windows 2000).
Nos
Iniciar
Prompt de
Conectando a prateleira do digitalizador
Faça o ping da impressora e verifique se ela responde. Por
2
exemplo, am um prompt de comandos de um computador da rede, digite ping seguido pelo novo endereço IP da rede (por exemplo, 192.168.0.11):
ping xxx.xxx.x. xx
Se a impressora estiver ativa na rede, você receberá uma resposta.
Desligue a impressora.
1
Retire o cabo de alimentação 16 AWG ou o cabo de
2
alimentação da impressora da tomada aterrada.
Remova a tampa superior ou qualquer opcional de manuseio
3
de mídia de impressão da impressora que tenha sido instalado anteriormente.
Você não precisará da tampa, quando a prateleira do digitalizador estiver conectada. Guarde a tampa, ela será necessária se você remover a prateleira.
Configurar a impressora
24
Page 30
Alinhe e insira os suportes de montagem da prateleira do
4
digitalizador nos slots na parte superior da impressora.
Verifique se a prateleira do digitalizador está firme no lugar.
5
Coloque as pontas do suporte do fio nas extremidades dos
6
suportes plásticos, para que o suporte se curve para baixo.
O suporte do fio vem com a impressora e fica na bandeja de saída padrão quando instalado.
Configurar a impressora
25
Page 31
Etapa 4: Instalar o digitalizador
Abra a caixa do digitalizador e remova todos os itens da caixa,
1
exceto o digitalizador. Verifique se você tem os seguintes itens:
2
Digitalizador
Bandeja de papel
Cabo de alimentação em linha Y
Adaptador de energia
Cabo do digitalizador
Guia de Instalação
CD de drivers
Conjunto do protetor (guarde-o para ser utilizado mais
tarde, pois não é utilizado durante a instalação)
Deixe de lado todos os itens, exceto o digitalizador, para serem
3
utilizados mais tarde. Remova o digitalizador da caixa e coloque-o em uma
4
superfície lisa e plana. Localize a trava na parte inferior do digitalizador.
5
Empurre a trava para cima na direção da posição de
6
desbloqueio. Coloque o digitalizador na prateleira do digitalizador.
7
Insira dois parafusos de aperto manual conectados com a
8
parte inferior da prateleira do digitalizador na parte inferior do digitalizador e aperte bem.
Instalar o digitalizador
26
Page 32
Etapa 5: Instalar a bandeja de
saída e levantar a bandeja de alimentação
Observação:
alimentador automático de documentos e a bandeja de alimentação são fixados ao digitalizador antes de ser transportado.
Bandeja de saída de papel
O
Alimentador automático de documentos
Fixe a bandeja de saída de papel ao alimentador automático
1
de documentos.
Certifique-se de que a bandeja se encaixa no lugar e fica plana.
Erga a bandeja de alimentação e levante a barra de suporte
2
para a posição vertical.
Bandeja de alimentação
Barra de suporte
Instalar a bandeja de saída e levantar a bandeja de alimentação
27
Page 33
Etapa 6: Conectar cabos e cabos
de alimentação
Conectando os cabos à impressora
Observação:
Utilize somente o adaptador alemão TAE tipo F que acompanha este produto porque ele contém um filtro de tons de bilhetagem. O adaptador foi desenvolvido somente para o conector F de tomadas de parede alemãs. Esse deve ser o único dispositivo conectado ao receptáculo de parede do NFN. Suíça: Utilize somente o adaptador suíço que acompanha este produto porque ele contém um filtro de tons de bilhetagem.
Alemanha:
Conecte a impressora à linha telefônica, à rede e ao MFP.
Conecte o cabo RJ-11 da linha telefônica do fax na porta de
1
fax modem na parte posterior do servidor de impressão instalado na impressora.
Se você tiver recebido um adaptador de telefone
2
especificamente criado para ser utilizado no seu país, conecte­o ao cabo da linha telefônica do fax e conecte o cabo da linha do fax na tomada da linha telefônica.
Conecte o cabo Ethernet na porta de rede Ethernet na parte
3
posterior do servidor de impressão instalado na impressora. Conecte o cabo do digitalizador à impressora, mas não ligue
4
ainda.
Cabo da linha telefônica do fax (RJ-11)
Ethernet cabo de rede
Cabo do digitalizador
Conectar cabos e cabos de alimentação
28
Page 34
Conectando os
r
cabos ao digitalizador
Suporte do adaptador de energia
Adaptador de energia
1
Conecte o cabo do digitalizador ao digitalizador.
2
Conecte o cabo do adaptador de energia no digitalizador
3
Conecte o cabo de alimentação em linha Y adaptador de energia.
4
Coloque o suporte do adaptador de energia nos slots da base com rodinhas e, em seguida, coloque o adaptador de energia no suporte.
5
Remova o cabo de alimentação da impressora da impressora.
6
Conecte o cabo de alimentação em linha Y à impressora.
7
Conecte o cabo de alimentação da impressora ao cabo em linha Y.
8
Conecte o cabo de alimentação da impressora ou o cabo de alimentação 16 AWG para 2.000 folhas a uma tomada adequadamente aterrada,
Suporte do adaptador de energia
Adaptador de energia
mas não ligue ainda
.
.
Cabo de alimentação em linha Y
Cabo de alimentação da impressora
Conectar cabos e cabos de alimentação
Cabo do digitalizador
Cabo do digitalizador
Cabo de alimentação em linha Y
Cabo de alimentação da impresso
29
Page 35
Etapa 7: Ligar o digitalizador e a
impressora
Executando uma seqüência de ligação
Caso você esteja utilizando um servidor de impressão com
1
modem, conecte o cabo da linha telefônica do fax à tomada telefônica.
Se você tiver desconectado o cabo de rede Ethernet do
2
servidor de impressão, reconecte-o.
Conecte o cabo de alimentação da impressora ou o cabo de
3
alimentação 16 AWG para 2.000 folhas em a uma tomada adequadamente aterrada.
Chave liga/ desliga
Ligue o digitalizador.
4
Ligue a impressora.
5
Ligar o digitalizador e a impressora
30
Page 36
Espere até que o MFP seja inicializado. Quando o digitalizador
6
for ativado, haverá um pequeno ciclo de espera durante a inicialização do firmware. As mensagens “Ajuste a data/ hora” e “ Aguarde ...” são exibidas na primeira e segunda linhas, respectivamente, do painel de controle do MFP.
Não desligue a impressora nem desconecte o digitalizador até que a mensagem “Aguarde...”desapareça do painel de controle.
Configuração inicial da hora
Reiniciar Painel do MFP: Quando você reinicia o MFP, a mensagem
Painel do operador da impressora
Painel do MFP: Quando a inicialização é concluída, a
Ajuste a data/hor a Aguarde...
mensagem
Ajuste a data/h ora
definir as informações necessárias do fax.
Aguarde...
painel de controle. Assim que a inicialização for
Aguarde...
Painel da impressora: Assim que a impressora for ligada, pode ser que
24 MB de memóri a
necessários para fax....
concluída, o painel de controle do MFP exibirá a data e a hora atuais, além da mensagem de status
a mensagem à esquerda seja visualizada. A opção Fax analógico estará desativada, a menos que haja no mínimo 24MB de memória da impressora.
Se você receber essa mensagem, instale mais memória para atender ou atingir os 24MB necessários.
Aguarde...
é exibida na segunda linha do
Pronta
.
desaparece. O aviso
indica que você deve
Agora, a instalação do hardware está concluída. Você está pronto para configurar o MFP.
Ligar o digitalizador e a impressora
31
Page 37
Entendendo as luzes indicadoras do digitalizador
Existem três luzes indicadoras na parte superior do digitalizador. Cada uma representa um modo diferente.
Amarelo Indicador de energia. Quando aceso, a força está ligada. Verde O digitalizador está pronto, mas não está no modo
Economia de energia. Se as luzes verde e vermelha estiverem apagadas e a luz amarela estiver acesa, o digitalizador estará no modo Economia de energia. O pressionamento de um botão fará com que o digitalizador saia do modo Economia de energia. Quando o digitalizador é reativado, há um breve período de aquecimento.
Vermelho Erro. Quando essa luz acende, um erro é indicado e a
digitalização é interrompida. Verifique possíveis atolamentos de papel ou outros erros de alimentação do papel. Consulte a documentação do usuário no CD.
Luzes indicadoras
Ligar o digitalizador e a impressora
32
Page 38
Etapa 8: Alterar as
configurações de cópia padrão
Existe uma quantidade de configurações de cópia disponível para personalizar a impressão do MFP de forma que possam ser ajustados às suas necessidades. Algumas configurações ou valores são exibidos somente se uma opção específica estiver instalada na impressora.
A luz indicadora próximo ao valor no painel de controle se ilumina para indicar a configuração atual. Ao selecionar uma nova configuração, a luz se altera para a configuração selecionada para identificá-la como o padrão atual. Essas configurações permanecem ativas até que novas configurações sejam selecionadas ou que as configurações padrão de fábrica sejam restauradas.
Existem três métodos para definir as configurações padrão de cópia para o MFP. Eles são: 1) manualmente, inserindo as informações pelo painel de controle do MFP e pelo painel do operador, 2) utilizando o navegador para acessar o endereço IP do MFP e, em seguida, entrando no menu Configurar ou 3) utilizando o MarkVision™ Professional para acessar o endereço IP do MFP e entrar no menu Configurar.
Alterar as configurações de cópia padrão
33
Page 39
Alterando as configurações manualmente
No painel de controle do MFP, pressione os botões adequados
1
para alterar o Conteúdo, Mídia da cópia, Duplex ou outras configurações para as opções padrão desejadas.
Observação:
alterar as configurações da cópia para trabalhos individuais alterando as configurações no painel de controle, mas sem entrar no menu Copiar para salvar as configurações. O MFP retorna às suas configurações padrão depois de aproximadamente 1 minuto.
É possível
Utilizando o navegador
Observação:
dessas configurações dependem da impressora, das opções e do digitalizador que você tem.
Muitas
Depois de fazer as suas seleções, pressione
2
menu Copiar seja exibido.
Pressione
3
e, em seguida, pressione
Pressione
4
A mensagem Pronta é exibida.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
Selecione
3
A página Configuração de cópia apresenta os seguintes itens de menu disponíveis:
• Conteúdo • Mídia da cópia
• Economizador de papel • Quadro n em uma de
• Duplex • Acabamento
• Tamanho do original • Tamanho da cópia
• Dimensionamento • Tonalidade padrão
• Bandeja de saída • Número de cópias
• Padrões de fábrica
até que o menu Copiar =Salvar seja exibido
Menu
Selecionar
Continuar
Configuração
Configuração de cópia
.
.
.
no menu do MFP.
originais
Menu
Enter
até que o
.
Selecione o item do menu para a configuração que deseja
4
alterar.
Selecione a nova configuração e clique em
5
Repita as etapas 1 a 5 para alterar configurações adicionais.
6
Alterar as configurações de cópia padrão
34
Enviar
.
Page 40
Utilizando o MarkVision Professional
O MarkVision Professional é um utilitário de gerenciamento de impressoras localizado no CD de drivers.
Observação:
instruções de instalação do MarkVision Professional estão no encarte que acompanha o CD de drivers.
As
Depois de instalar o MarkVision Professional, é possível fazer uma pesquisa de IP para localizar o MFP que contém o servidor de impressão e ir até a guia Copiar para definir as informações necessárias. Clique em de endereços TCP/IP.
Siga as instruções apresentadas na tela e, em seguida, salve as configurações antes de fechar o MarkVision Professional.
Configurar
TCP/IP
e inicie o gerenciador
Alterar as configurações de cópia padrão
35
Page 41
Etapa 9: Configurar informações
de envio e recebimento de fax
Entendendo os requisitos de fax da FCC
Observação:
“Avisos de emissão eletrônica” na página 54 e “Avisos de telecomunicações” na página 54 para obter mais informações sobre a FCC.
Observação:
tiver um ambiente TCP/IP, utilize o painel de controle do MFP para definir informações básicas do fax.
Consulte
Se você não
Durante a configuração do fax, devem ser atribuídas algumas informações básicas. O Telephone Consumer Protection Act (Ato de Proteção do Consumidor de Produtos e Serviços de Telefonia) de 1991 requer que todos os faxes enviados contenham as seguintes informações em uma margem na parte inferior ou superior de cada página transmitida ou na primeira página da transmissão:
Data e hora (a data e a hora em que o fax foi enviado)
Nome da estação (identificação da empresa, uma outra entidade ou uma pessoa que está enviando a mensagem)
Número da estação (o número de telefone do aparelho de fax emissor, da empresa, de uma outra entidade ou de uma pessoa)
Existem três métodos para inserir informações de configuração de fax. Eles são: 1) manualmente, inserindo as informações pelo painel de controle do MFP, 2) utilizando o navegador para acessar o endereço IP do MFP e, em seguida, entrando no menu Configurar ou
3) utilizando o MarkVision Professional para acessar o endereço IP do MFP e entrar no menu Configurar.
Utilize a tabela a seguir para localizar as instruções do método desejado.
Método Página
Executando a configuração manual do fax 37
Executando a configuração do fax do navegador 38
Usando o MarkVision Professional para definir informações de fax
Configurar informações de envio e recebimento de fax
36
39
Page 42
Executando a configuração manual do fax
As configurações do menu podem ser alteradas rapidamente a partir do painel de controle do MFP pressionando selecionando o menu para a área que deseja alterar.
Para inserir manualmente as informações de configuração de fax:
e, em seguida,
Menu
No painel de controle, pressione
1
Configuração rápida de fax seja exibido e, em seguida, pressione
Quando País/área for exibido, utilize o
2
seu país e fuso horário (por exemplo, hora padrão do leste) e pressione
Defina a data e a hora atuais:
3
Se a data e a hora corretas forem exibidas no mostrador, pressione
Se a data e a hora padrão forem exibidas (1900-01-01 15:35) no mostrador, use o teclado numérico para alterar os números em cada campo. Depois que a data e a hora forem definidas, o próximo item do menu é exibido.
Ao ver Nome da estação, digite seu nome ou nome da
4
empresa utilizando o teclado numérico do painel.
Pressione
5
palavra SALVO é exibida rapidamente.
Ao ver Número estação, digite o número do seu fax utilizando
6
o teclado numérico do painel.
Pressione
7
palavra SALVO é exibida rapidamente. Depois que o último item do menu for inserido, a mensagem Configuração completa será exibida.
Selecionar
Selecionar
Retornar
Retornar
Retornar
.
para salvar sua escolha.
para ir para o próximo item do menu.
depois de digitar o Nome da estação. A
depois de digitar o Número da estação. A
várias vezes até que
Menu
para encontrar
Menu
Configurar informações de envio e recebimento de fax
37
Page 43
Executando a configuração do fax do navegador
Depois que o endereço IP for definido, utilize o navegador para definir as informações de fax necessárias. É possível configurar o MFP para rotear os faxes recebidos pela porta do fax modem no servidor de impressão (com modem) para uma bandeja de saída da impressora.
Observação:
a configuração é uma tarefa feita por um administrador de rede. Se o sistema solicitar uma senha durante as instruções a seguir, consulte o administrador de rede para obter ajuda.
Observação:
impressora é ligada, se o servidor de impressão estiver configurado para utilizar a hora do NTP (Network Time Protocol, protocolo de horário da rede), a data e a hora atuais serão fornecidas. Entretanto, você deve definir o fuso horário para seja informada a hora correta.
Geralmente,
Enquanto a
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Se você estiver alterando os modos de fax, clique em para acessar a página de configuração.
Insira as informações de FCC necessárias:
5
Data e hora (a data e a hora atuais)
Nome da estação (nome de uma pessoa ou nome da
empresa) Número da estação (número da linha telefônica do fax)
Selecione o Fuso horário, como Leste (EUA e Canadá, hora
6
padrão do leste). Esse procedimento define as informações necessárias.
Defina as opções para Armazenamento de fax, Bandeja
7
desaída, Toques p/ atender e assim por diante.
Para obter uma lista completa das opções de recebimento de fax, consulte a documentação on-line no CD do MFP.
Configuração
Configuração
.
Configuração de fax
.
Enter
.
Enviar
.
Quando terminar de inserir as informações, clique em
8
Configurar informações de envio e recebimento de fax
38
Enviar
.
Page 44
Usando o MarkVision Professional para definir informações de fax
O MarkVision Professional é um utilitário de gerenciamento de impressoras localizado no CD de drivers.
Observação:
instruções de instalação do MarkVision Professional estão no encarte que acompanha o CD de drivers.
As
Alterando as configurações opcionais
Configurando um registro de transmissão de fax
Depois de instalar o MarkVision Professional, é possível fazer uma pesquisa de IP para localizar o MFP que contém o servidor de impressão e ir até a guia Fax para definir as informações necessárias. Clique em de endereços TCP/IP.
Siga as instruções apresentadas na tela e, em seguida, salve as configurações antes de fechar o MarkVision Professional.
As configurações opcionais, como a configuração do registro de transmissão de fax, a criação de destinos permanentes de fax e a ativação da função de servidor de fax, podem ser alteradas pelo painel de controle do MFP, pelo navegador ou pelo MarkVision Professional. As configurações opcionais a seguir são explicadas utilizando o método do navegador.
Quando você envia ou recebe um fax, é registrada uma entrada da atividade em um arquivo. Você pode imprimir esse arquivo quando desejar ou pode especificar que ele seja impresso automaticamente.
Para definir as opções do registro de transmissão de fax:
Configurar
TCP/IP
e inicie o gerenciador
Observação:
uma lista completa das opções de registro de fax, consulte as informações on­line no CD do MFP.
Para obter
Configurar informações de envio e recebimento de fax
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Defina as opções de impressão dos registros de transmissão e
5
bandejas de saída.
Quando terminar, clique em
6
Consulte a documentação da impressora para obter informações sobre bandeja de saída, tamanhos de papel e tipos de papel suportados.
Configuração
Configuração
39
Enter
.
.
Configuração de fax
.
.
Enviar
.
Page 45
Criando destinos permanentes de fax
Em vez de inserir os números de telefone dos destinatários de fax sempre que enviar um fax, você poderá criar destinos permanentes de fax, que serão exibidos no painel de controle do MFP.
Observação:
que os destinos permanentes de fax são criados, podem ser acessados no painel de controle do MFP. Pressione o modo
Fax/Digitalizar
vezes até que DIGITALIZAR seja exibido no mostrador do painel de controle. Pressione
para se mover pela
Menu
lista.
Observação:
criar uma lista de distribuição de faxes de grupos criando­se um destino permanente que contenha o número de fax de vários destinatários. As entradas devem ser separadas por uma vírgula. Certifique-se de atribuir um nome exclusivo que identifique o destino como um fax de grupo.
Uma vez
várias
PARA FAX
É possível
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione Os destinos criados são armazenados apenas neste MFP. Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Digite um nome exclusivo para o destinatário do fax e
5
especifique o respectivo número de fax (por exemplo, John_Acct 555-1212).
Atribua um número de atalho (1-245).
6
A atribuição de um atalho permite que você pressione # e, em seguida, o número atribuído para ativar a digitalização. Caso seja informado um número de atalho já em uso, você deverá selecionar outro número.
Clique em
7
Configuração
Configuração de destinos de fax
Enviar
Enter
.
.
Gerenciar destinos
.
.
.
Ativando a função de servidor de fax
Observação:
da função de servidor de fax desativa a função de envio de fax analógico.
Observação:
Servidor de fax já esteja selecionado, pressione
Configuração
A ativação
Caso o
.
Configurar informações de envio e recebimento de fax
Quando esse modo está ativado, em vez de utilizar o modem para enviar os faxes a serem transmitidos, o número de telefone é incorporado no endereço de e-mail do Servidor de fax e um e-mail é enviado para o servidor de fax com a imagem do fax como anexo.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione Clique em
2
No menu do MFP, clique em
3
Selecione
4
Digite as configurações do Servidor de fax.
5
Configuração
Servidor de fax
40
.
Configuração de fax
e clique em
Enviar
.
Enter
.
.
Page 46
Etapa 10: Configurar a
digitalização para rede
Observação:
controle não exibirá o item de menu Digitalização para... a menos que o item do menu esteja configurado.
O painel de
Executando Configuração geral de digitalização para rede
Além de fazer cópias e enviar faxes, o MFP permite digitalizar documentos e enviá-los para os destinos especificados da rede.
Existem três modos de digitalização para rede:
Transferir para perfil (para trabalhos de digitalização de uso simples, como digitalização rápida para e-mail ou digitalização de documentos para a estação de trabalho)
Digitalização para e-mail (para um destino permanente)
Digitalização para FTP (para um servidor de FTP)
Configurar definições padrão de trabalhos de digitalização
É possível configurar algumas definições padrão de trabalhos de digitalização que predefinem os formatos do painel de controle do MFP para todos os trabalhos de Digitalização para e-mail e Digitalização para FTP.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
digitalização para rede
Configuração
.
Configuração geral de
.
Enter
.
Observação:
criar uma lista de destinos permanentes, ela se torna disponível no painel de controle do MFP e essas configurações padrão se tornam opções ativas para um trabalho comum de digitalização.
Depois de
Defina as configurações padrão da digitalização para rede.
4
É recomendável basear essas configurações nos tipos mais comuns de originais a serem digitalizados.
Esses padrões podem ser ignorados caso as configurações no painel de controle do MFP sejam alteradas antes da digitalização ser iniciada.
Clique em
5
Configurar a digitalização para rede
41
Enviar
.
Page 47
Configuração geral de digitalização para e-mail
Especificar o gateway SMTP e outras configurações de e-mail
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
digitalização para e-mail
Configuração
Enter
.
.
Configuração geral de
.
Observação:
utilizar o endereço do administrador da rede como endereço padrão. Quando não for possível enviar um e-mail, será retornada uma notificação para esse endereço.
Convém
Criando destinos permanentes de e-mail
Especifique o gateway SMTP da rede ou de seu provedor de
4
serviços de Internet e seu endereço de e-mail para a linha de resposta da mensagem.
Digite um assunto (nome descritivo) e uma mensagem
5
genérica adequada para uso em todos os trabalhos de Digitalização para e-mail.
Essas informações são exibidas em todos os e-mails digitalizados para destinos permanentes de e-mail.
Para armazenar documentos digitalizados em um site da Web
6
e enviar apenas um vínculo da Web no e-mail, execute os procedimentos descritos na seção Vínculo da Web.
Depois de escolher suas opções, clique em
7
Crie uma entrada separada de destinatário para cada destino e dê a ela um nome exclusivo que seja facilmente identificado na lista de destinos.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Configuração
Enter
.
.
Enviar
.
Observação:
criar um destino, verifique a lista na parte inferior da página da Web. Verifique se o destinatário já está na lista.
Antes de
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Digite um nome exclusivo para o destino.
5
Digite o endereço de e-mail de destino.
6
Determine se o documento digitalizado deve ser enviado como
7
um Anexo ou como um Vínculo da Web.
Selecione a resolução e o tipo de digitalização.
8
Configurar a digitalização para rede
Configurar destinos de e-mail
42
Gerenciar destinos
.
.
Page 48
Observação:
encontrar rapidamente o destinatário de e-mail, pressione # e digite o número do atalho no painel de controle do MFP.
Para
Atribua um número de atalho (1-245) ao destino (opcional).
9
Clique em
10
disponível para seleção no menu do painel de controle do MFP.
Adicionar/modificar
. Agora esse novo destino está
Criando destinos permanentes de FTP
Observação:
criar um destino, verifique a lista na parte inferior da página da Web. Verifique se o destinatário já está na lista.
Observação:
encontrar rapidamente o destinatário de FTP, pressione # e digite o número do atalho no painel de controle do MFP.
Antes de
Para
Crie uma entrada separada de destinatário para cada destino e dê a ela um nome exclusivo que seja facilmente identificado na lista de destinos.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Digite um nome exclusivo para o destino.
5
Digite o Nome do servidor, o Login, a Senha e o Nome do
6
arquivo.
Selecione a resolução e o tipo de digitalização.
7
Atribua um número de atalho (1-245) ao destino (opcional).
8
Clique em
9
disponível para seleção no menu do painel de controle do MFP.
Configuração
Configuração de destinos de FTP
Adicionar/modificar
Enter
.
.
Gerenciar destinos
. Agora esse novo destino está
.
.
Configurar a digitalização para rede
43
Page 49
Etapa 11: Verificar a
configuração do MFP
Fazendo uma cópia de teste
Enviando um fax de teste
Observação:
Fax estiver desativado, essa opção não aparecerá.
Se Enviar/
O modo de cópia é a configuração padrão do painel de controle.
Verifique se a mensagem de status Pronta está sendo
1
exibida.
Coloque o documento original no digitalizador.
2
Pressione
3
impressora.
Envie um fax de teste de uma página para alguém e peça um retorno.
Pressione
1
telefone é exibido no painel de controle do MFP.
Utilize o teclado numérico do painel de controle para digitar o
2
número de telefone da pessoa que receberá o fax.
Coloque o documento original no digitalizador.
3
Pressione
4
Continuar/Enviar
Modo Fax/Digitalizar
Continuar/Enviar
para enviar uma cópia para a
uma vez. Digitar nº de
para enviar um fax.
Testando a digitalização para rede
Teste as funções de digitalização para rede criando Perfis da digitalização ou digitalizando para destinos permanentes.
Somente as funções de digitalização para rede que foram configuradas durante a instalação podem ser testadas. Por exemplo, para testar a Digitalização para e-mail, é necessário que você tenha criado pelo menos um destino. Caso contrário, DIGITALIZAÇÃO PARA E-MAIL não aparecerá como o modo de digitalização para rede no painel de controle do MFP.
Verificar a configuração do MFP
44
Page 50
Etapa 12: Distribuir informações
ao usuário do MFP
Localizando as instruções para o usuário
Distribuindo as informações para o usuário
Limitando o uso do MFP
A documentação on-line do MFP inclui instruções úteis sobre como fazer cópias, enviar faxes e digitalizar documentos para e-mail, destinos de FTP ou de volta para o computador.
Para exibir as informações disponíveis no CD do MFP, clique em
Visualizar documentação
Aqui estão diversas formas de distribuir informações do MFP:
Imprima cópias de cada conjunto de instruções armazenado no CD do MFP e entregue-as aos usuários.
Copie os arquivos PDF que contêm as instruções para o usuário e armazene-os em um local comum conveniente na rede ou na Intranet. Os arquivos PDF estão armazenados no diretório Pubs do CD do MFP.
Vá até o site da Lexmark™ na Web (www.lexmark.com) e acesse as informações. Salve o URL e envie o vínculo para os usuários do MFP.
A contabilização de trabalhos do MFP pode ser configurada parasolicitar que os usuários digitem um número autorizado ouselecionem um nome autorizado para desbloquear o painel decontrole.
e selecione o MFP.
As instruções detalhadas estão no CD do MFP. Clique em
documentação
Distribuir informações ao usuário do MFP
Usar MFP
45
Mais configuração MFP
Visualizar
.
Page 51
Solucionar problemas de configuração
Problema Solução
A mensagem de status Pronta não está sendo exibida
Os botões do painel de controle não estão respondendo
O digitalizador não está funcionando 1 Verifique se o digitalizador está desbloqueado. Consulte etapa 5 na
O documento de teste não foi impresso 1 Verifique se há energia na tomada elétrica.
O painel de controle e a impressora não estão se comunicando, ou a impressora ou o digitalizador podem estar desligados.
1 Desligue e ligue a impressora. 2 Desligue a impressora e o digitalizador. Verifique se todos os fios e
cabos estão conectados e, em seguida, ative-os na seqüência correta.
Observação: Lembre-se de ligar o digitalizador antes de ligar a impressora.
Verifique se a impressora está ligada. Observação: Lembre-se de ligar o digitalizador antes de ligar a
impressora.
página 26..
2 Desligue a impressora e o digitalizador. Verifique se todos os fios e
cabos estão conectados e, em seguida, ative-os na seqüência correta.
Observação: Lembre-se de ligar o digitalizador antes de ligar a impressora.
2 Verifique se todos os cabos e cabos de linha estão adequadamente
instalados.
3 Reinicie o trabalho de cópia.
Solucionar problemas de configuração
46
Page 52
Problema Solução
Não é possível enviar e receber faxes. 1 Verifique se o cabo da linha telefônica do fax está conectado
adequadamente à porta do fax modem do servidor de impressão e à tomada telefônica do fax na parede.
2 Repita a configuração do fax. Consulte “Configurar informações de
envio e recebimento de fax” na página 36.
Modos de digitalização para rede (TRANSFERIRPARA PERFIL, DIGITALIZAÇÃO PARA E-MAIL, ou DIGITALIZAÇÃO PARA FTP) não aparecem no painel de controle
3 Consulte as informações on-line no CD do MFP. Clique em
Visualizar documentação problemas de fax.
Os modos de digitalização para rede devem ser configurados para que sejam exibidos no painel de controle do MFP. Consulte “Configurar a digitalização para rede” na página 41 para obter instruções mais detalhadas.
Use MFP Solucionando
Obtendo mais ajuda
Inicie o CD do MFP e clique em
Contatar a Lexmark
lista completa de números de telefone e sites na Web.
para obter uma
Solucionar problemas de configuração
47
Page 53
Manutenção do digitalizador
Limpando um atolamento de papel
Abra o alimentador automático de documentos.
1
Puxe o papel atolado cuidadosamente.
2
Manutenção do digitalizador
48
Page 54
Feche o alimentador automático de documentos.
3
Manutenção do digitalizador
49
Page 55
Limpando o alimentador automático de documentos
Rolos de alimentação
As peças do digitalizador podem estar contaminadas com tinta, partículas de toner ou revestimentos de papel. Limpe os rolos de alimentação do digitalizador se os documentos não forem alimentados de maneira suave e facilmente ou se vários documentos forem alimentados de uma vez.
Desligue e desconecte a energia do digitalizador.
1
Abra o alimentador automático de documentos.
2
Umedeça uma haste de algodão ou um pano limpo e sem
3
fiapos com álcool isopropílico (95%).
Limpe os rolos de alimentação movendo a haste de um lado
4
para outro.
Gire o rolo para a frente com a ajuda de seu dedo e repita os
5
procedimentos da etapa 4 até que todo o rolo esteja limpo.
Feche o alimentador automático de documentos.
6
Reconecte a energia e ligue o digitalizador novamente.
7
Manutenção do digitalizador
50
Page 56
Limpando o vidro de documentos
Abra a tampa de documento.
1
Umedeça uma haste de algodão ou pano limpo e sem fiapos
2
com álcool isopropílico (95%).
Limpe o vidro do digitalizador e do alimentador automático de
3
documentos movendo o pano ou a haste de algodão de um lado para outro.
Vidro
Feche a tampa de documento.
4
Manutenção do digitalizador
51
Page 57
Transportando o digitalizador
Se você precisar transportar o digitalizador, siga estas instruções para travá-lo novamente:
Aviso:
mecanismo de digitalização antes de mover o digitalizador podem causar danos internos.
Falhas ao travar o
Abra a tampa de documento.
1
Ligue o digitalizador.
2
Quando o mecanismo de digitalização atingir totalmente o lado
3
direito do vidro do digitalizador, desligue o equipamento.
Feche a tampa de documento.
4
Levante o digitalizador o suficiente para mover a trave para a
5
posição bloqueada.
Manutenção do digitalizador
52
Page 58
Recolocando o conjunto do protetor
Se você tiver problemas com a alimentação dupla de papéis pelo alimentador automático de documentos, o conjunto do protetor pode estar gasto.
Para substituir o protetor do alimentador automático de documentos:
Desligue o digitalizador.
1
Abra o alimentador automático de documentos.
2
Remova o conjunto do protetor do alimentador automático de
3
documentos antigo pressionando e puxando para fora a parte superior da presilha do protetor.
Presilha do protetor
Segure a parte superior da nova presilha, aperte e a coloque
4
cuidadosamente no recipiente do protetor.
Feche o alimentador automático de documentos.
5
Manutenção do digitalizador
53
Page 59
Avisos
As notas abaixo aplicam-se à máquina do tipo 4036-306.
Os seguintes avisos de telecomunicações aplicam­se às máquinas nas quais o servidor de impressão esteja instalado.
Avisos de emissão eletrônica
Aviso:
ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência de rádio; nesse caso, o usuário poderá ser solicitado a tomar as medidas adequadas.
Normas da FCC -- Parte 15
O servidor de impressão foi testado e considerado compatível com os limites de um dispositivo digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC (Federal Communications Commission).
Sua operação está sujeita a estas duas condições: (1) este dispositivo não poderá causar interferência prejudicial e (2) também deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam provocar operação indesejada.
Os limites para a Classe A da FCC foram determinados para fornecer proteção moderada contra interferências prejudiciais quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de freqüência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções contidas neste manual, poderá causar interferência prejudicial a comunicações por rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial pode causar interferência prejudicial;
Este é um produto Classe A. Em um
nesse caso, o usuário será solicitado a corrigir tal interferência, e os custos decorrentes serão de sua responsabilidade.
O fabricante não se responsabiliza por nenhuma interferência de rádio ou televisão causada pelo uso de outros cabos, que não aqueles recomendados, ou por alterações ou modificações não autorizadas feitas neste equipamento. Alterações ou modificações não autorizadas podem anular o direito do usuário de operar este equipamento.
Industry Canada ICES-003
Este aparelho digital Classe A está em conformidade com a norma canadense ICES-003.
Avis de conformité aux normes d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avisos de telecomunicações
Normas da FCC, Parte 68
Este equipamento é compatível com a Parte 68 das Normas da FCC. Uma etiqueta na parte traseira do equipamento mostra o número de registro na FCC e o número de equivalência de chamadas (REN).
A companhia telefônica pode pedir esses números, para determinar quantos dispositivos podem ser conectados à linha telefônica (na maioria das áreas, não mais que cinco). Se muitos RENs forem atribuídos à linha telefônica, pode ser que esse dispositivo não toque ao responder a uma chamada
Avisos
54
Page 60
de entrada. Entre em contato com a companhia telefônica para determinar o número máximo de RENs para a sua área de chamada.
Este equipamento utiliza uma tomada RJ-11C Universal Service Order Code (USOC) e foi desenvolvido para ser conectado à rede telefônica ou ao cabeamento das premissas utilizando uma tomada compatível com a parte 68 da FCC. Um cabo telefônico compatível com a FCC é fornecido com este equipamento. Consulte a documentação de configuração para obter instruções sobre como conectar o cabo de telefone do fax.
Se você tiver problemas com o equipamento e não conseguir resolvê-los, entre em contato com a Lexmark International, Inc. para obter informações sobre conserto e garantia. Se o problema estiver causando danos à rede telefônica, a companhia telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento da rede até que o problema seja solucionado. Se este equipamento causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica o notificará com antecedência sobre, assim que for possível, a necessidade da interrupção temporária do serviço. Você também será informado a respeito de seus direitos de encaminhar uma reclamação para a FCC, caso considere necessário.
A companhia telefônica poderá fazer alterações em suas instalações, equipamentos, operações ou procedimentos que podem afetar o funcionamento do equipamento. Se isso acontecer, a companhia telefônica o notificará com antecedência para que os ajustes necessários possam ser feitos sem interromper os serviços.
Este equipamento não pode ser utilizado no serviço de aparelhos a base de fichas fornecido pela companhia telefônica.
A conexão com linhas compartilhadas está sujeita a tarifas estaduais.
Para evitar danos causados por relâmpagos e outras descargas elétricas, recomendamos que seja instalado um pára-raios CA na tomada em que o dispositivo está conectado.
O Telephone Consumer Protection Act (Ato de Proteção do Consumidor de Produtos e Serviços
de Telefonia) de 1991 requer que todos os faxes enviados contenham as seguintes informações em (1) uma margem na parte inferior ou superior de cada página transmitida ou (2) na primeira página da transmissão:
Data e hora em que o fax foi enviado
Identificação da empresa, de outra entidade ou da pessoa que está enviando o fax
Número de telefone do aparelho emissor ou da empresa, de uma outra entidade ou de uma pessoa
Aviso Industry Canada CS-03 Aviso:
Técnicos de Equipamentos Terminais aplicáveis do Padrão Industrial do Canadá. Isso pode ser confirmado pelo número de registro. A abreviação, IC, antes do número de registro significa que o registro foi desenvolvido com base na Declaração de conformidade indicando que os requisitos técnicos do padrão industrial do Canadá foram aplicados. Isso não implica que a indústria do Canadá tenha aprovado o equipamento. O número de registro encontra-se no equipamento.
O REN (Ringer Equivalence Number, Número de Equivalência de Chamadas) desse equipamento terminal encontra-se na etiqueta do equipamento terminal aprovado. O REN atribuído a cada equipamento terminal indica o número máximo de terminais que podem ser conectados a uma interface telefônica. A terminação de uma interface deve consistir em uma combinação de dispositivos sujeita apenas ao requisito de que a soma dos RENs de todos os dispositivos não seja maior que cinco.
Antes de instalar este equipamento, os usuários devem verificar se é permitido conectar-se às instalações da empresa local de telecomunicações. O equipamento também deve ser instalado utilizando um método de conexão aceitável. O cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições descritas acima
Este equipamento atende aos Requisitos
Avisos
55
Page 61
pode não evitar a degradação do serviço em algumas situações.
Um representante designado pelo fornecedor deve coordenar os reparos aos equipamentos certificados. Quaisquer reparos ou alterações feitos pelo usuário neste equipamento ou o mau funcionamento do equipamento pode consistir em um motivo para a empresa de telecomunicações solicitar que o usuário desconecte o equipamento.
Os usuários devem assegurar, para sua própria proteção, que as conexões elétricas de terra da empresa distribuidora de energia, das linhas telefônicas e do sistema de tubulação metálica de água, caso estejam presentes, sejam interconectadas.
Aviso:
ambiente doméstico, este produto poderá causar interferência de rádio; nesse caso, o usuário poderá ser solicitado a tomar as medidas adequadas.
Este produto atende aos limites para Classe A do padrão EMC EN 55022 e os requisitos de segurança do padrão EN 60950. Também é compatível com o padrão de telecomunicações: TBR 21 para uso com equipamentos terminais de telecomunicações, permitido pela diretiva 1999/5/ EC do conselho do parlamento europeu e do conselho relacionado a equipamentos terminais de rádio e telecomunicações.
Avisos de compatibilidade com a rede
Este é um produto Classe A. Em um
Essa precaução pode ser particularmente importante em áreas rurais.
CUIDADO:
eles próprios, tais conexões, mas devem entrar em contato com a autoridade apropriada de inspeção elétrica, ou eletricista, conforme apropriado.
Este equipamento utiliza as seguintes tomadas: CA11A.
Os usuários não devem tentar fazer,
Declaração de conformidade com a UE (União Européia)
Este produto está em conformidade com os requisitos de proteção das diretivas 1999/5/EC, 89/ 336/EEC e 73/23/EEC do Conselho da Comunidade Européia relacionadas à aproximação e harmonização das leis dos Estados Membros referentes à segurança e compatibilidade eletromagnética de equipamentos elétricos desenvolvidos para serem utilizados em um determinado limite de voltagem, em equipamentos de rádio e de terminais de telecomunicações.
Uma declaração de conformidade com os requisitos da diretiva foi assinada pelo diretor de fabricação e suporte técnico da Lexmark International, S.A., em Boigny, France.
Este equipamento foi desenvolvido, testado e considerado em conformidade com os requisitos principais do padrão técnico europeu TBR 21 para conexão pan-européia de terminal único à rede telefônica pública comutada (PSTN, Public Switched Telephone Network).
»Isso se aplica a todos os servidores de impressão que possuem a seguinte marca:
Este equipamento foi desenvolvido para trabalhar em redes PSTN que aceitam sinais analógicos.
No entanto, devido às diferenças entre as PSTNs fornecidas nos diversos países, a certificação TBR 21 não oferece, por si só, uma garantia incondicional de êxito operacional em cada ponto de terminação da rede PSTN. Em caso de problemas, primeiramente entre em contato com o fornecedor do equipamento.
Avisos
56
Page 62
Atualmente, não há dificuldades interoperantes conhecidas para os seguintes países:
Aviso de telecomunicações da África do Sul
Áustria Bélgica Dinamarca Finlândia França Alemanha Luxemburgo Países
Grécia Islândia Irlanda Itália Portugal Suécia Reino Unido Suíça Espanha Noruega
Baixos
Utilizando o servidor de impressão na Alemanha
O servidor de impressão requer a instalação de um filtro alemão de tons de bilhetagem em qualquer linha que receba pulsos de medição na Alemanha. Entre em contato com o suporte ao cliente para pedir mais informações.
O assinante pode solicitar que os pulsos de medição sejam colocados na linha ou que sejam removidos pelo provedor de rede na Alemanha. Geralmente, não são fornecidos pulsos de medição, a menos que solicitado pelo assinante no momento da instalação.
Utilizando o servidor de impressão na Suíça
Este modem deve ser utilizado em conjunto com um dispositivo aprovado de proteção contra transientes quando conectado à rede PSTN.
O servidor de impressão requer que um filtro de tons de bilhetagem da Suíça seja instalado em todo equipamento utilizado na Suíça, uma vez que os pulsos de medição estão presentes em todas as linhas analógicas. Entre em contato com o suporte ao cliente para pedir mais informações.
Avisos
57
Page 63
Número de peça 10P0081 E.C. 1P0009
Lexmark e Lexmark com o desenho de um diamante são marcas registradas da Lexmark International, Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
© 2003 Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550
www.lexmark.com
Loading...