Lexmark 3100MFP User Manual [es]

Page 1
Opción multifunción 3100
Impresora y escáner Guía de instalación
Enero de 2003
www.lexmark.com
Page 2
Español
Page 3
Edición: enero de 2003
El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC.,
PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "T AL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO . En algunos estados no se permite la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas transacciones, por lo que puede que esta declaración no se aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o errores tipográficos. De forma periódica, se realizan modificaciones en la información aquí contenida; dichas modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en los productos o programas descritos.
Puede dirigir sus comentarios sobre esta publicación a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU . En el Reino Unido e Irlanda, diríjase a Lexmark International Ltd., Marketing and Services Depar tment, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier información que proporcione de la forma que considere adecuada sin que eso suponga ninguna obligación. Puede comprar copias de las publicaciones relacionadas con estos productos llamando al 1-800-553-9727. Desde el Reino Unido e Irlanda, llame al +44 (0)8704 440 044. Para el resto de países, póngase en contacto con el establecimiento de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o servicios no implican que el fabricante tenga la intención de ofrecerlos a todos los países en los que opera. Cualquier referencia a un producto, programa o servicio no implica que sólo pueda utilizarse dicho producto, programa o servicio. En el lugar de los mencionados, puede utilizarse cualquier producto, programa o servicio equivalente funcionalmente que no infrinja ningún derecho sobre la propiedad intelectual. La evaluación y verificación del funcionamiento con otros productos, programas o servicios, excepto los mencionados explícitamente por el fabricante, son responsabilidad del usuario.
Lexmark, el diseño de Lexmark con diamante y MarkVision son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en Estados Unidos y/u otros países.
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respecti vos propietarios.
© 2003 Lexmark International, Inc. Reservados todos los derechos.
DERECHOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y la documentación que lo acompaña que se proporcionan según este acuerdo constituyen software y documentación comercial de ordenador desarrollados exclusivamente con capital privado.
Información de seguridad
Tenga en cuenta siempre las siguientes precauciones de seguridad cuando instale o utilice el equipo telefónico para reducir el riesgo de incendios, cortocircuitos y daños personales:
Si el producto no está marcado con este símbolo , debe conectarlo a una toma de tierra. PRECAUCIÓN: no utilice la opción de fax durante una tormenta eléctrica. No instale este producto ni realice conexiones eléctricas o de cables, como, por ejemplo, cables de alimentación, teléfono, etc., durante una tormenta eléctrica.
El cable de alimentación debe conectarse a una toma de corriente cercana al producto y de fácil acceso.
Para reparaciones u operaciones de mantenimiento no descritas en las instrucciones de funcionamiento, diríjase a un técnico cualificado.
Este producto ha sido diseñado, comprobado y aprobado para cumplir las estrictas normativas de seguridad global con el uso de componentes específicos de Lexmark. Las características de seguridad de alguna pieza pueden no ser siempre obvias. Lexmark no se responsabiliza del uso de otras piezas de recambio.
Al instalar el servidor de impresión que contiene el puerto de módem fax, tenga en cuenta todas las precauciones de seguridad de los equipos en los que instale la tarjeta.
No instale ni utilice este equipo en ubicaciones húmedas.
Antes de acceder al compartimento de la impresora en el
que está instalada la tarjeta de opción, retire primero el cable de teléfono y fax de la toma de corriente y, a continuación, del puerto de módem fax del servidor de impresión.
Este producto contiene mercurio en la lámpara (<5 mg Hg). El desecho del mercurio puede estar sujeto a regulaciones debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electr ónic as (EIA): www.eiae.org.
Convenciones
Puede resultarle útil reconocer las convenciones de precauciones y advertencias utilizadas en este documento. Aparecen en la columna de la izquierda para facilitar la referencia.
PRECAUCIÓN: una precaución identifica
algo que podría causarle daño.
Advertencia: una advertencia identifica
algo que podría dañar el software o el hardware del producto.
Page 4

Contenido

Paso 1: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Paso 2: Montaje de las opciones de manejo de papel . . . .5
Paso 3: Instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paso 4: Instalación del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Paso 5: Instalación de la bandeja de alimentación
de papel y del tope del papel. . . . . . . . . . . . . . . . .28
Paso 6: Conexión de los cables de alimentación y
los demás cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Paso 7: Encendido del escáner y de la impresora . . . . . .33
Paso 8: Cambio de los valores predeterminados
de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Paso 9: Definición de la información de envío y
recepción de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Paso 10: Configuración de la digitalización de red . . . . . .44
Paso 11: Verificación de la configuración de la impresora
multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Paso 12: Distribución de instrucciones del usuario
de la impresora multifunción. . . . . . . . . . . . . . . . .49
Contenido
iii
Page 5
Solución de problemas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mantenimiento del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Contenido
iv
Page 6
Paso 1: Introducción

Uso del manual Este manual ayuda a instalar la impresora y el escáner (opción

multifunción). Si no tiene alguna de las opciones que se muestran, puede ignorar esa parte de la guía de instalación y continuar con la siguiente tarea.
Si necesita más información para instalar una opción o la impresora, consulte la documentación que las acompaña y luego vuelva a esta guía y continúe con la instalación.
Si surgen problemas durante la instalación de la impresora, consulte “Solución de problemas de instalación” en la página 50 o visite el sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.

Apagado de la impresora

Si va a instalar un escáner después de la instalación inicial de la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y de la impresora o del alimentador de 2000 hojas. Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora, apáguelos y desconecte los cables de alimentación.
Introducción
1
Page 7

Selección de una ubicación para la impresora y la opción multifunción

Anchura
Altura
Profundidad
Cuando elija una ubicación para la impresora y la opción multifunción, debe dejar espacio suficiente para abrir las bandejas de la impresora, las cubiertas, las puertas y la opción multifunción. También es importante:
Dejar suficiente espacio alrededor de la impresora para que haya una ventilación adecuada.
Elegir una superficie firme, nivelada y estable.
No exponer el equipo a corrientes de aire directas que procedan de equipos de aire acondicionado, calefactores o ventiladores.
No exponer el equipo a la luz del sol, alta humedad o fluctuaciones de temperatura.
Mantener el equipo limpio, seco y sin polvo.
PRECAUCIÓN:
impresora pesa 20,4 kg (45 lb) y hacen falta al menos dos personas para levantarla con seguridad.
Nota:
la caja hasta su instalació n.
deje la impresora en
la
Los requisitos de espacio para un sistema completamente configurado son:
Anchura: 633,6 mm (25 pulg.)
Profundidad: 1.039 mm (41 pulg.)
Altura: 1.216,48 mm (48 pulg.)
Introducción
2
Page 8

Personalización de la opción multifunción

Puede personalizar la opción multifunción con varias opciones de memoria y entrada.
La base de la impresora proporciona estabilidad al configurar la impresora y opciones de entrada. Las configuraciones se limitan a: 1) tres alimentadores de 250 hojas, 2) tres alimentadores de 500 hojas o cualquier combinación de 3 alimentadores, 3) un alimentador de 2000 hojas, 5) un alimentador de 2000 hojas y dos alimentadores de 250 hojas o 4) un alimentador de 2000 hojas y un alimentador de 500 hojas. Cualquiera de estas configuraciones puede incluir una unidad dúplex.
Nota:
componentes y el hardware en las cajas hasta su instalación.
deje todos los
Compruebe que las cajas recibidas contienen todos los componentes necesarios para la configuración solicitada.
Puede colocar las cajas según el orden en el que se montan los componentes. Para ello, puede utilizar las configuraciones ilustradas.
Introducción
3
Page 9
Nota: puede obtener información adicional sobre el mobiliario disponible
o
en el sitio Web de Lexmark en http://www.lexmark.es/.
Impresora, estante para el escáner y escáner
Base de las ruedas, alimentador de 2000 hojas, dos alimentadores de 250 hojas, unidad dúplex, impresora, estante para el escáner y escáner
Unidad dúplex, impresora, estante para el escáner y escáner
Base de las ruedas, alimentador de 500 hojas, unidad dúplex, impresora, estante para el escáner y escáner
Base de las ruedas, alimentador de 2000 hojas, impresora, estante para el escáner y escáner
Base de las ruedas, dos alimentadores de 500 hojas, unidad dúplex, impresora, estante para el escáner y escáner
Base de las ruedas, alimentad de 2000 hojas, unidad dúplex, impresora, estante para el escáner y escáner
Base de las ruedas, tres alimentadores de 500 hojas, unidad dúplex, impresora, estante para el escáner y escáner
Introducción
4
Page 10
P aso 2: Montaje de las opciones
de manejo de papel
PRECAUCIÓN:
utilizando un alimentador de 2000 hojas, una unidad dúplex con uno o más alimentadores de entrada o más de un alimentador de 500 hojas, debe utilizar el soporte de impresora o la base de las ruedas.
si está

Preparación de la base de las ruedas

PRECAUCIÓN:
tornillos estabilizadores correctos se deben instalar en cada alimentador opcional y en la unidad dúplex para fijar la impresora y las opciones.
los
Si ha adquirido un soporte de impresora, siga las instrucciones de montaje proporcionadas con el mismo y, a continuación, consulte el apartado Paso 2: “Montaje de las opciones de manejo de papel” de este manual.
La base de las ruedas se utiliza al colocar la impresora multifunción en el suelo. Aporta movilidad y estabilida d a la impr eso ra multifunción. Se deben seguir distintas instrucciones de montaje con un alimentador de 2000 hojas, de 500 hojas o de 250 hojas.
Retire todos los elementos de la caja de la base de las ruedas.
1
Extraiga y agrupe los tornillos del equipo, las arandelas, los
2
tornillos estabilizadores y las piezas de sujeción de la bolsa de material.
Compruebe cuántos tornillos necesita para su configuración y
3
guarde los que no necesite en la bolsa.
Los seis tornillos largos (1) se utilizan con los tres
alimentadores de 500 hojas. (Dos con cada alimentador de 500 hojas)
Los seis tornillos cortos (2) se utilizan con el alimentador de
2000 hojas o con los alimentadores de 250 hojas.
Montaje de las opciones de manejo de papel
5
Page 11
Las dos piezas de sujeción largas (3) se utilizan con la
unidad dúplex. Las dos piezas de sujeción cortas (4) se utilizan cuando la
unidad dúplex no está disponible. Los dos tornillos largos (5) se utilizan con el alimentador de
2000 hojas. Los dos tornillos cortos (6) no se utilizan con este escáner.
Es posible que no necesite algunos tornillos estabilizadores y piezas de sujeción dependiendo de la configuración.
Si tiene un alimentador de 2000 hojas, coloque una arandela
4
pequeña y una grande en cada uno de los dos tornillos largos (5).
Deje a un lado la abrazadera del adaptador de alimentación (1)
5
para utilizarla posteriormente. La otra abrazadera no se utiliza con este escáner y se puede descartar.
Nota:
asegúrese de que instala los elementos en el orden de la tabla.
Utilice la tabla siguiente para localizar las instrucciones que necesita para instalar la impresora y las opciones de manejo de papel que haya adquirido.
Vaya a la
Tema
Instalación de l a bas e de la s rued as en e l a lim en tad or de 2000 hojas
Montaje de la base de las ruedas en el alimentador de 500 o 250 hojas
Instalación de la unidad dúplex 14 Colocación de la impresora 15
página...
7
10
Montaje de las opciones de manejo de papel
6
Page 12

Instalación de la base de las ruedas en el alimentador de 2000 hojas

Parte inferior del alimentador
Retire y agrupe todos los elementos de la caja del alimentador
1
de 2000 hojas.
Alimentador de 2000 hojas
Pegatinas
Cable de alimentación 16 AWG
Cable de puente
Deje a un lado las pegatinas, el cable de alimentación 16 AWG
2
y el cable de puente para utilizarlos más tarde. Extraiga los dos tornillos que se encuentran en los orificios del
3
alimentador de 2000 hojas. Utilice un destornillador Phillips del número 2 para extraer los
tornillos e instalar la base de las ruedas. Si le resulta difícil extraer los tornillos de los orificios, puede
esperar hasta el siguiente paso donde le dará la vuelta al alimentador, momento en el que caerán los tornillos.
Dé la vuelta al alimentador de 2000 hojas de forma que la
4
parte inferior quede hacia arriba. Extraiga los cuatro tornillos y las patas de goma de la parte
5
inferi or del alimentador.
Montaje de las opciones de manejo de papel
7
Page 13
Parte frontal
Coloque la cubierta de las ruedas sobre la parte inferior del
6
alimentador de 2000 hojas.
Encaje la estructura en la cubierta de las ruedas.
7
Montaje de las opciones de manejo de papel
8
Page 14
Inserte los dos tornillos largos de la base de las ruedas que se
8
encuentran en la bolsa de material en los orificios de la estructura y la cubierta de las ruedas y, a continuación, en los orificios de la parte inferior del alimentador de 2000 hojas.
Cada tornillo se introduce en una arandela pequeña, a continuación, en una arandela grande y, por último, en la estructura y en la cubierta.
Apriete los tornillos.
9
Pida ayuda a alguien para levantar y dar la vuelta al
10
alimentador de 2000 hojas con la base de las ruedas ya instalada y colocarlo en el suelo.
Montaje de las opciones de manejo de papel
9
Page 15

Instalación de los tornillos en el alimentador de 2000 hojas

Inserte dos tornillos estabilizadores cortos (2) en los orificios
1
del alimentador de 2000 hojas. Apriete totalmente los tornillos.
2
Si dispone de una unidad dúplex, vaya a “Instalación de la
3
unidad dúplex” en la página 14; de lo contrario, vaya a “Colocación de la impresora” en la página 15.

Montaje de la base de las ruedas en el alimentador de 500 o 250 hojas

Montaje de las opciones de manejo de papel
Extraiga la cubierta de las ruedas, los tornillos y la estructura
1
de la caja de las ruedas y deje a un lado la bolsa de tornillos para utilizarlos más tarde.
Coloque la estructura en el suelo.
2
Alinee y coloque la cubierta de las ruedas en la estructura.
3
Coloque la base de las ruedas en la ubicación que haya
4
seleccionado para la impresora multifunción.
10
Page 16

Instalación de los tornillos en el alimentador de 500 hojas y en la base de las ruedas

Parte inferior del alimentador
Extraiga el alimentador de 500 hojas de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje del alimentador
2
y la bandeja de papel. Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
3
coloque el alimentador de 500 hojas en esa ubicación y vaya al paso 8, de lo contrario, continúe con el paso 4.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
4
de goma de la parte inferior del alimentador de 500 hojas.
Coloque el alimentador en la base de las ruedas.
5
Inserte dos tornillos estabilizadores largos (1) en los orificios
6
del alimentador de 500 hojas. Los tornillos se introducen en el alimentador, en la cubierta de
las ruedas y en la estructura de las ruedas. Apriete totalmente los tornillos.
7
Si dispone de un alimentador de 500 o 250 hojas adicional,
8
vay a a “Instalación de alimentadores de 500 hojas adicionales” en la página 12, “Instalación de alimentadores de 250 hojas” en la página 13; de lo contrario, vaya a “Instalación de la unidad dúplex” en la página 14 o a “Colocación de la impresora” en la página 15.
Montaje de las opciones de manejo de papel
11
Page 17

Instalación de alimentadores de 500 hojas adicionales

Extraiga el alimentador de 500 hojas de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje del alimentador
2
y la bandeja de papel.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
3
de goma de la parte inferior del alimentador de 500 hojas. Coloque el alimentador sobre el alimentador instalado
4
anteriormente. Asegúrese de que se quedan fijos. Inserte dos tornillos estabilizadores largos (1) en los orificios
5
del alimentador de 500 hojas. Los tornillos se introducen en el alimentador y sobre los
tornillos del alimentador instalado anteriormente. Apriete totalmente los tornillos.
6
Realice del paso 1 al 6 para instalar otro alimentador de 500
7
hojas.
Montaje de las opciones de manejo de papel
12
Page 18

Instalación de alimentadores de 250 hojas

Parte inferior del alimentador
Extraiga el alimentador de 250 hojas de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje del alimentador
2
y la bandeja de papel. Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
3
coloque el alimentador de 250 hojas en esa ubicación y consulte “Instalación de la unidad dúplex” en la página 14 o “Colocación de la impresora” en la página 15, de lo contrario, continúe con el paso 4.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
4
de goma de la parte inferior del alimentador de 250 hojas.
Coloque el alimentador sobre el alimentador o la base de las
5
ruedas instalados anteriormente. Inserte dos tornillos estabilizadores cortos (2) en los orificios
6
del alimentador de 250 hojas. Los tornillos se introducen en el alimentador y sobre los
tornillos del alimentador o la estructura de ruedas instalados anteriormente.
Apriete totalmente los tornillos.
7
Montaje de las opciones de manejo de papel
13
Page 19

Instalación de la unidad dúplex

Extraiga la unidad dúplex de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje.
2
Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
3
coloque la unidad dúplex en esa ubicación y consulte “Colocación de la impresora” en la página 15, de lo contrario, continúe con el paso 4.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
4
de goma de la parte inferior de la unidad dúplex.
Coloque la unidad dúplex sobre cualquiera de los
5
alimentadores instalados. Si no utiliza la base de las ruedas, coloque la unidad dúplex
sobre una mesa o sobre un soporte de impresora opcional y vaya a “Colocación de la impresora”.
Asegúrese de que los alimentadores y la unidad dúplex se
6
quedan fijos. Inserte dos piez as de su jeció n est abili zadora s lar gas (3 ) en l os
7
orificios de la unidad dúplex. Las piezas de sujeción se introducen en la unidad dúplex y
sobre los tornillos del alimentador instalado anteriormente. Apriete totalmente las piezas de sujeción.
8
Montaje de las opciones de manejo de papel
14
Page 20

Colocación de la impresora

Abra la caja de la impresora y extraiga todos los elementos
1
que contenga. Asegúrese de que dispone de los elementos siguientes:
2
Impresora
Cable de alimentación
Guía de instalación con CD de publicaciones
Plantillas de idioma del panel del operador
CD de controladores
Soporte de alambre
Plantilla de protección del panel del operador
Deje a un lado todos los elementos, excepto la impresora, para
3
utilizarlos má s tarde. Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
4
coloque la impresora en esa ubicación y vaya al paso 9 en la página 16, de lo contrario, continúe con el paso 5.
Levante la impresora con cuidado.
5
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
6
de goma de la parte inferior de la impresora. Vuelva a colocar con cuidado la impresora en posición
7
horizontal. Realice los pasos a y b si la configuración no incluye una
8
unidad dúplex.
Inserte las dos piezas de sujeción estabilizadoras cortas
a
(4) sobre los tornillos estabilizadores instalados anteriormente en el alimentador opcional.
Apriete totalmente las piezas de sujeción.
b
Montaje de las opciones de manejo de papel
15
Page 21
PRECAUCIÓN:
impresora pesa 20,4 kg (45 lb) y hacen falta al menos dos personas para levantarla con seguridad.
la
Coloque la impresora sobre la unidad dúplex, el alimentador
9
opcional, una mesa o un mueble para impresora. Asegúrese de que la impresora y la unidad dúplex se quedan
10
fijos. Si tiene opciones de red o de memoria que instalar, vaya a
11
“Instalación de las opciones de red o de memoria de la impresora” en la página 16; de lo contrario, vaya a “Extracción del cartucho de impresión del embalaje” en la página 20.

Instalación de las opciones de red o de memoria de la impresora

Pulse los pestillos de liberación para abrir las puertas frontales
1
superior e inferior. Pulse los pestillos de la puerta lateral y ábrala.
2
Montaje de las opciones de manejo de papel
16
Page 22
Extracción de la protección
Afloje, pero no extraiga, los seis tornillos de la protección.
1
Levante la protección y extráigala de la impresora.
2
Localice los conectores que desea utilizar.
3
Conectores de memoria
Instalación de memoria
Conectores de tarjetas de opción
Extraiga de su embalaje la opción de memoria.
1
Abra los dos pestillos del conector.
2
Introduzca la tarjeta de memoria firmemente en el conector
3
hasta que encaje en su sitio.
Conectores del firmware
Montaje de las opciones de manejo de papel
17
Page 23
Instalación de una tarjeta d e f irmware
Instalación de una tarjeta de opción
Localice los orificios que hay en la placa del sistema cerca de
1
los conectores de la tarjeta de opción. Extraiga la tarjeta de firmware del embalaje.
2
Sujete la tarjeta de firmware por los lados y alinee las dos
3
patillas de la tarjeta con los orificios de la placa del sistema. Empuje hasta que la tarjeta de firmware esté encajada en su
4
sitio.
Localice los conectores de la tarjeta en la placa del sistema. Si
1
está instalando sólo una tarjeta, instálela en el conector 1. Busque los dos tornillos en la parte posterior de la impresora
2
que sujetan la placa metálica a la ranura. Extraiga y guarde los dos tornillos y, a continuación, extraiga y
3
descarte la placa. Extraiga la tarjeta del embalaje.
4
Alinee los puntos de conexión de la tarjeta con el conector de
5
la placa del sistema e introduzca la tarjeta firmemente en el conector de la placa del sistema.
Inserte los dos tornillos que había guardado de la placa
6
metálica (o los tornillos adicionales incluidos con la tarjeta). Apriete los tornillos para fijar la tarjeta.
7
Montaje de las opciones de manejo de papel
18
Page 24
Reinstalación de la protección y cierre de las puertas
Alinee los tres orificios de la protección con los tornillos.
1
Introduzca la protección en los tornillos y, a continuación,
2
bájela. Apriete los seis tornillos.
3
Cierre la puerta lateral.
4
Cierre las puertas frontales superior e inferior.
5
Montaje de las opciones de manejo de papel
19
Page 25
Paso 3: Instalación de la
impresora

Extracción del cartucho de impresión del embalaje

Abra la puerta frontal superior de la impresora.
1
Suba el cartucho de impresión y extráigalo.
2
Retire las lengüetas y el material de embalaje del cartucho.
3
Vuelva a insertar el cartucho de impresión en la impresora.
4
El cartucho se introducirá y encajará en su sitio. Cierre la puerta frontal superior.
5
Instalación de la impresora
20
Page 26
Instalación de las pegatinas y la
Instale las pegatinas con números en los huecos de las
1
bandejas y alimentadores opcionales.
plantilla
Si el inglés no es su idioma preferente:
2
Localice la plantilla adhesiva que se incluye con la
a
impresora. Despegue la plantilla de su soporte.
b
Alinee los orificios de la plantilla con los botones del panel
c
del operador y presiónela. Despegue la plantilla de su cobertura.
d
Consulte el CD de publicaciones para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el idioma del texto que se muestra en el panel del operador.

Carga del papel Siga estas instrucciones para cargar papel en cualquiera de las

bandejas opcionales o estándar. Todas las bandejas se cargan de la misma forma.
Extraiga la bandeja.
1
Ajuste las guías de longitud y anchura en la posición correcta
2
para el tamaño de papel que vaya a cargar . Flexione las hojas de papel para separarlas y, a continuación,
3
airéelas. No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en
una superficie nivelada. Coloque el papel en la bandeja y deslice la guía de anchura
4
hasta que toque ligeramente el borde del papel. Inserte la bandeja.
5
Instalación de la impresora
21
Page 27

Conexión de los cables de la impresora

Cable de red
Cable de alimentación de la impresora
Conecte la impresora a una interconexión o concentrador de
1
LAN mediante cables estándar compatibles con la red.
Conecte el cable de alimentación de la impresora en el
2
conector de la parte lateral. Si dispone de un alimentador de 2000 hojas, conecte el cable
3
de alimentación de la impresora en el conector de la parte posterior del alimentador de 2000 hojas. Si no dispone de él, vaya al paso 5.
Conecte el cable de alimentación 16 AWG al conector de la
4
parte posterior del alimentador de 2000 hojas. Conecte el cable de alimentación 16 AWG (o el cable de
5
alimentación de la impresora si no dispone de un alimentador de 2000 hojas) a una toma de tierra adecuada.

Verificación de la instalación de la impresora

Nota:
mensaje que no sea Lista en la pantalla, consulte el CD de publicaciones para obtener instrucciones sobre la eliminación del mensaje.
Impresión de una página de valores de menús
si aparece otro
Encienda la impresora.
1
Cuando la impresora termine de realizar sus pruebas internas, aparece el mensaje Lista.
Encienda el ordenador y cualquier otro periférico.
2
Pulse
1
continuación, pulse Pulse
2
continuación, pulse mensaje Imprimiendo menús aparece en la pantalla.
V erifique que las opciones instaladas aparecen correctamente
3
en “Caract. instaladas” e “Inform. impresora”.
Instalación de la impresora
hasta que aparezca el menú Utilidades y, a
Menú
Seleccionar
hasta que aparezca Imprimir menús y, a
Menú
Seleccionar
22
.
para imprimir la página. El
Page 28
Impresión de una página de configuración de la re d
Pulse
1
continuación, pulse Pulse
2
continuación, pulse Guarde la página de configuración de la red una vez impresa.
La utilizará posteriormente.
hasta que aparezca el menú Utilidades y, a
Menú
Seleccionar
hasta que aparezca Impr conf red y, a
Menú
Seleccionar
.
para imprimir la página.

Impresión de información de referencia rápida

Configuración para TCP/IP

Asign a c ión de la dirección IP de una impresora
En el CD de publicaciones que se proporciona con la documentación de la impresora se incluye información sobre el uso de la impresora y la eliminación de atascos.
Le recomendamos que imprima esa información y la guarde en un lugar útil cerca de la impresora.
Pulse
1
continuación, pulse Pulse
2
continuación, pulse Pulse
3
continuación, pulse Repita los pasos del 1 al 3 para imprimir las demás páginas.
4
Si la red utiliza DHCP, se asigna una dirección IP automáticamente después de conectar el cable de red a la impresora.
Busque la dirección bajo la cabecera “TCP/IP” en la página de
1
configuración de la red impresa anteriormente.
hasta que aparezca el menú Utilidades y, a
Menú
Seleccionar
hasta que aparezca Referencia rápida y, a
Menú
Seleccionar
hasta que vea el tema que desea imprimir y, a
Menú
Seleccionar
.
.
.
Vaya a “Verificación de los valores IP” en la página 25 y
2
empiece por el paso 2.
Instalación de la impresora
23
Page 29
Si la red no utiliza DHCP, deberá asignar manualmente una dirección IP a la impresora.
Pulse
1
pulse Pulse
2
continuación, pulse Pulse
3
Configuración de red 1 o Configuración de red 2) y, a continuación, pulse
Pulse
4
pulse Pulse
5
continuación, pulse Para cambiar la dirección, pulse
6
cada uno de los números. Pulse al siguiente segmento. Pulse
El mensaje Guardado aparece brevemente. Pulse
7
continuación, pulse Repita el paso 6 para definir la máscara de red IP.
8
Pulse
9
continuación, pulse
hasta que aparezca el menú Red y , a continuación,
Menú
Seleccionar
Menú
Menú
Menú
Seleccionar
Menú
Menú
Menú
.
hasta que aparezca Red estándar y, a
Seleccionar
hasta que aparezca Config red est (o
Seleccionar
hasta que aparezca TCP/IP y, a continuación,
.
hasta que aparezca Definir dirección IP y, a
Seleccionar
hasta que aparezca Definir máscara IP y, a
Seleccionar
hasta que aparezca Definir gateway IP y, a
Seleccionar
.
.
.
para aumentar o reducir
Menú
Seleccionar
Seleccionar
.
.
para desplazarse
cuando termine.
Repita el paso 6 para definir el gateway IP.
10
Cuando termine, pulse
11
al estado Lista.
Instalación de la impresora
24
Continuar
para que la impresora vuelva
Page 30
V erificación de los valores IP
Imprima otra página de configuración de la red. Busque bajo la
1
cabecera “TCP/IP” y asegúrese de que la dirección IP, la máscara de red y el gateway son los correctos.
Si necesita ayuda, consulte “Impresión de una página de configuración de la red” en la página 23.
Nota:
Windows, haga clic en
Inicio Programas
Símbolo del sistema (o Accesorios Símbolo del sistema si utiliza Windows 2000).
en ordenadores con
Instalación del estante para el escáner
Envíe un comando ping a la impresora y verifique que
2
responde. Por ejemplo, en el símbolo del sistema de un ordenador conectado en red escriba ping seguido de la dirección IP de la nueva impresora (por ejemplo,
192.168.0.11): ping xxx.xxx.x. xx Si la impresora está activa en la red, recibirá respuesta.
Apague la impresora.
1
Desenchufe el cable de alimentación 16 AWG o el cable de
2
alimentación de la impresora de la toma de tierra. Extraiga la cubierta superior o cualquier otra opción de manejo
3
del material de impresión instalada anteriormente en la impresora.
No necesitará la cubierta cuando el estante para el escáner esté instalado. Guarde la cubierta, ya que la necesitará si retira el estante.
Instalación de la impresora
25
Page 31
Alinee e inserte las abrazaderas de montaje del estante para
4
el escáner en las ranuras de la parte superior de la impresora. Asegúrese de que el estante para el escáner está bien sujeto.
5
Coloque las puntas del soporte de alambre en los extremos de
6
las abrazaderas de plástico para que el soporte se doble hacia abajo.
El soporte de alambre se incluye con la impresora y queda apoyado en la bandeja de salida estándar cuando está instalado.
Instalación de la impresora
26
Page 32
Paso 4: Instalación del escáner
Abra la caja del escáner y extraiga todos los elementos que
1
contenga, excepto el escáner. Asegúrese de que dispone de los elementos siguientes:
2
Escáner Adaptador de
alimentación Bandeja de alimentación Cable del escáner Extensión de la bandeja
de papel Tope del papel CD de controladores Cable de corriente Y Almohadilla de repuesto
Deje a un lado todos los elementos, excepto el escáner, para
3
utilizarlos má s tarde. Extraiga el escáner de la caja y colóquelo en una superficie
4
plana y nivelada.
Guía de instalación
Busque el interruptor de bloqueo en la parte inferior del
5
escáner. Mueva el interruptor hasta la posición de desbloqueo.
6
Coloque el escáner en el estante para el escáner.
7
Inserte dos tornillos de palometa en la parte inferior del
8
escáner y apriételos. Los tornillos de palometa se encuentran en la parte inferior del
estante para el escáner.
Instalación del escáne r
27
Page 33
Paso 5: Instalación de la bandeja
de alimentación de papel y del tope del papel
Instale la extensión del papel en la bandeja de alimentación.
1
Extensión del papel
Bandeja de alimentación
Coloque la bandeja de alimentación en el alimentador
2
automático de documentos.
Instalación de la bandeja de alimentación de papel y del tope del papel
28
Page 34
Abra el soporte del papel de la bandeja de alimentación.
3
Instale el tope del papel en la cubierta superior.
4
Instalación de la bandeja de alimentación de papel y del tope del papel
29
Page 35
Paso 6: Conexión de los cables
de alimentación y los demás cables

Instalación de cables a la impresora

Nota:
sólo el adaptador alemán TAE tipo F proporcionado con este producto, ya que contiene un filtro de tonos para facturación. Este adaptador está diseñado sólo para el conector F de toma de corriente alemán. Éste debe ser el único dispositivo conectado al receptáculo de pared NFN. Suiza: utilice sólo el adaptador suizo proporcionado con este producto, ya que contiene un filtro de tonos para facturación.
Alemania: utilice
Conecte la impresora a la línea telefónica, a la red y a la impresora multifunción.
Conecte el cable de línea de teléfono y fax RJ-11 en el puerto
1
de módem fax de la parte posterior del servidor de impresión instalado en la impresora.
Si ha recibido un adaptador de teléfono diseñado
2
específicamente para utilizarlo en su país, conecte el adaptador al cable de línea de teléfono y fax y ese cable a la toma de línea telefónica.
Conecte el cable Ethernet al puerto de red Ethernet de la parte
3
posterior del servidor de impresión instalado en la impresora.
Conexión de los cables de alimentación y los demás cables
30
Page 36
Conecte el cable del escáner a la impresora, pero no conecte
4
la alimentación todavía.
Cable de línea de teléfono y fax (RJ-11)
Cable de red Ethernet
Cable del escáner
Conexión de los cables de alimentación y los demás cables
31
Page 37

Instalación de cables al escáner

Abrazadera del adaptador de alimentación
Adaptador de alimentación
Conecte el cable del escáner al escáner.
1
Conecte el cable del alimentador automático de documentos al
2
conector de la parte posterior del escáner. Conecte el cable del adaptador de alimentación al escáner.
3
Conecte el cable de corriente Y al adaptador de alimentación.
4
Extraiga el cable de alimentación de la impresora.
5
Conecte el cable de corriente Y a la impresora.
6
Conecte el cable de alimentación de la impresora al cable de
7
corriente Y. Conecte el cab l e de ali men tac ión de la impr es or a o e l ca b le de
8
alimentación 16 AWG del alimentador de 2000 hojas a una toma de corriente adecuada, pero no conecte la alimentáción todavía.
Abrazadera del adaptador de alimentación
Adaptador de alimentación
Cable del escáner
Cable de corriente Y
Conexión de los cables de alimentación y los demás cables
Cable de alimentación de la impresora
32
Cable de corriente Y
Cable del escáner
Cable de alimentación de la impresora
Page 38
P aso 7: Encendido del escáner y
de la impresora
Realización de una secuencia de encendido
Si está utilizando un servidor de impresión con módem,
1
conecte el cable de línea de teléfono y fax a la toma de línea telefónica.
Si ha desconectado el cable de red Ethernet del servidor de
2
impresión o de la toma de corriente, vuelva a conectarlo. Conecte el cab l e de ali men tac ión de la impr es or a o e l ca b le de
3
Interruptor de encendido
alimentación 16 AWG del alimentador de 2000 hojas a una toma de tierra adecuada.
Encienda el escáner.
4
Encienda la impresora.
5
Encendido del escáner y de la impresora
33
Page 39
Espere hasta que se inicialice la impresora multifunción.
6
Cuando se encienda el escáner, hay un corto ciclo de espera mientras se inicia el firmware. En la primera línea del panel de control de la impresora multifunción aparece Definir fecha y hora y en la segunda “Espere...”.
No apague la impresora ni desconecte el escáner hasta que desaparezca el mensaje Espere... del panel de control.
Instalación por primera vez
Reinicio Panel de la impresora multifunción: Cuando reinicia la impresora multifunción,
Panel del operador de la impresora
Panel de la impresora multifunción: Cuando haya terminado la inicialización,
Definir fecha y hora Espere...
Espere...
Panel de la impresora: Al encender la impresora después de instalar la
24 MB de memori a requerido para fax...
desaparece el mensaje
Definir fecha y hora
definir la información de fax ne cesaria.
aparece un mensaje línea del panel de control. Cuando haya terminado la inicial izaci ón, en el panel de co ntrol de la impresora multifunción aparecen la fecha y hora actuales y el mensaje de estado
impresora m ul tifu nc ión , e s po sible que apare zc a el mensaje de la izquierda. La opción Fax analógico está desactivada a menos que haya un mínimo de 24 MB de memoria de impresora.
Si aparece este mensaje, instale más memoria para llegar o exceder el requisito de 24 MB.
Espere...
indica que debe
Espere...
El mensaje
en la segunda
Lista
La instalación del hardware ha finalizado. Ya puede configurar la impresora multifunción.
.
Encendido del escáner y de la impresora
34
Page 40
Paso 8: Cambio de los valores
predeterminados de copia
Hay una serie de valores de copia disponibles que permiten personalizar la salida de la impresora multifunción para adaptarla a sus necesidades. Algunos valores sólo aparecen si hay una opción concreta instalada en la impresora.
El indicador situado junto al valor del panel de control se ilumina para indicar el valor actual. Al seleccionar un nuevo valor, la luz cambia al valor seleccionado para identificarlo como el valor predeterminado actual. Estos valores permanecen activos hasta que se seleccionan otros nuevos o hasta que se restauran los valores predeterminados de fábrica.
Hay tres métodos para cambiar los valores predeterminados de copia de la impresora multifunción. Son: 1) introducir manualmente la información mediante el panel de control y el panel del operador de la impresora multifunción, 2) utilizar el navegador para acceder a la dirección IP de la impresora multifunción y , a continuación, acceder al menú Configurar o 3) utilizar MarkVision™ Professional para acceder a la dirección IP de la impresora multifunción y entrar en el menú Configurar.
Cambio de los valores predeterminados de copia
35
Page 41

Cambio manual de los valores

En el panel de control de la impresora multifunción, pulse los
1
botones adecuados para cambiar los valores Contenido, Papel de copia, Dúplex u otros valores a las opciones predeterminadas que desee.
Nota:
valores de copia de trabajos concretos cambiando los valores en el panel de control sin entrar en el menú Copiar para guardar los valores. La impresora multifunción restaura los valores predeterminados transcurrido aproximadamente un minuto.
puede cambiar los

Uso del navegador

Nota:
valores dependerán de la combinación de impresora, opciones y escáner de que disponga.
muchos de estos
Cuando haya realizado las selecciones, pulse
2
aparezca Menú Copiar. Pulse
3
continuación, pulse Pulse
4
Aparece el mensaje Lista.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo, http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Haga clic en
2
Seleccione
3
multifunción. En la página Configuración de Copia encontrará las siguientes
opciones de menú disponibles:
hasta que aparezca Menú Copiar=Guardar y, a
Menú
Seleccionar
Continuar
.
Configuración
Configuración de Copia
.
.
del menú de impresora
Menú
Intro
hasta que
.
• Contenido • Papel de copia
• Ahorro papel • Borde n en una
• Dúplex • Acabado
• Tamaño original • Tamaño de copia
• Escalado • Intensidad predeterminada
• Bandeja salida • Número de copias
• Predet. fábrica
Seleccione la opción de menú del valor que desee cambiar.
4
Seleccione el nuevo valor y haga clic en
5
Repita los pasos del 1 al 5 para cambiar los valores
6
adicionales.
Cambio de los valores predeterminados de copia
36
Enviar
.
Page 42

Uso de MarkVision Professional

MarkVision Professional es una utilidad de administración de impresoras del CD de controladores.
Nota:
instrucciones de instalación de MarkVision Professional en el manual del CD proporcionado con el CD de controladores.
encontrará las
Después de instalar MarkVision Professional, puede realizar una búsqueda IP para localizar la impresora multifunción que contiene el servidor de impresión e ir a la ficha Copiar para definir la información necesaria. Haga clic en Administrador de dirección TCP/IP.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y, a continuación, guarde los valores antes de cerrar M arkVision Professional.
Configurar
TCP/IP
e inicie el
Cambio de los valores predeterminados de copia
37
Page 43
Paso 9: Definición de la
información de envío y recepción de faxes

Explicación de los requisitos FCC de fax

Nota:
información sobre FCC, consulte “Avisos de emisiones electrónicas” en la página 56 y “Avisos de telecomunicaciones” en la página 57.
Nota:
entorno TCP/IP, debe utilizar el panel de control de la impresora multifunción para definir la información básica del fax.
para obtener más
si no dispone de un
Durante la configuración del fax, debe asignar información básica. La ley Telephone Consumer Protection Act (ley sobre la protección de usuarios de teléfono) de 1991 requiere que todos los faxes salientes contengan la siguiente información en el margen superior o inferior en cada hoja transmitida o en la primera página de la transmisión:
Fecha y hora de envío del fax
Nombre de estación (identificación de la empresa, otra entidad o persona que envía el mensaje)
Número de estación (número de teléfono de la máquina, empresa, otra entidad o persona que envía el fax)
Hay tres métodos para introducir la información de configuración del fax. Son: 1) introducir manualmente la información mediante el panel de control de la impresora multifunción, 2) utilizar el navegador para acceder a la dirección IP de la impresora multifunción y, a continuación, acceder al menú Configurar o 3) utilizar MarkVision Professional para acceder a la dirección IP de la impresora multifunción y entrar en el menú Configurar.
Utilice la siguiente tabla para buscar las instrucciones del método que desea utilizar.
Método Página
Configuración manual de fax 39 Configuración de fax mediante el navegador 40 Uso de MarkVision Professional para definir la
información de fax
Definición de la información de envío y recepción de faxes
38
41
Page 44
Configuración manual de fax
Puede cambiar rápidamente los valores del menú desde el panel de control de la impresora multifunción si pulsa selecciona el menú del área que desea cambiar.
Para introducir de forma manual la información de configuración del fax:
y, a continuación,
Menú
En el panel de control, pulse
1
Config. Rápida FAX y, a continuación, pulse Cuando aparezca País/Zona, utilice
2
y la zona horaria (por ejemplo, Oriental) y pulse para guardar la opción.
Defina la fecha y hora actuales:
3
Si en la pantalla aparecen la fecha y hora actuales, pulse
para ir a la siguiente opción de menú.
Volver
Si aparecen la fecha y hora predeterminadas (2000-01 01 15:35) utilice el teclado numérico para cambiar los números de cada campo. Cuando haya definido la fecha y la hora, aparecerá la siguiente opción de menú.
Cuando aparezca Nombre de estación, introduzca su nombre
4
o el de la empresa con el teclado numérico del panel. Pulse
5 6 7
Volver
El mensaje GUARDADO aparecerá brevemente. Cuando aparezca Número de estación, introduzca su número
de teléfono y fax con el teclado numérico del panel. Pulse
Volver
El mensaje GUARDADO aparecerá brevemente. Cuando haya introducido la última opción de menú, aparecerá Configuración f inalizada .
cuando haya introducido el nombre de estación.
después de introducir el número de la estación.
hasta que aparezca
Menú
para buscar el país
Menú
Seleccionar
Seleccionar
.
Definición de la información de envío y recepción de faxes
39
Page 45
Configuración de fax mediante el navegador
Una vez definida la dirección IP, utilice el navegador para definir la información necesaria de fax. T ambién puede configurar la impresora multifunción para dirigir faxes recibidos a través del puerto de módem fax del servidor de impresión (con módem) a una bandeja de salida de la impresora.
Nota:
una tarea que la suele realizar el administrador de red. Si se le solicita una contraseña durante la realizaci ón de las sigu ientes instrucciones, solicite ayuda al administrador de red.
Nota:
de la impresora, si el servido r de impre si ón est á configurado para utilizar la hora del Protocolo de tiempo de red (NTP), se proporcionan la fecha y la hora actuales. Sin embargo, debe definir la zona horaria para obtener la hora correcta.
la configuración es
durante el encendido
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo, http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config. fax
Haga clic en
4
Si va a cambiar los modos de fax, debe hacer clic en antes de poder acceder a la página de configuración.
Introduzca la información de FCC necesaria:
5
Fecha y hora actual
Nombre de estación (nombre personal o de la empresa)
Número de estación (número de línea de teléfono y fax)
Seleccione la zona horaria, como Este (EE.UU. y Canadá,
6
Hora estándar del este). De esta forma se define la información necesaria.
Defina las opciones de Almacenamiento de fax, Bandeja de
7
salida, Número de tonos de respuesta, etc. Para obtener una lista completa de opciones de recepción de
fax, consulte la documentación en línea en el CD de la impresora multifunción.
Configuración
.
Configuración
.
.
Intro
.
Enviar
Cuando haya terminado de introducir la información, haga clic
8
en
Definición de la información de envío y recepción de faxes
Enviar
.
40
Page 46
Uso de MarkVision Professional para definir la información de fax
MarkVision Professional es una utilidad de administración de impresoras del CD de controladores.
Nota:
instrucciones de instalación de MarkVision Professional en el manual del CD proporcionado con el CD de controladores.
encontrará las

Cambio de los valores opcionales

Configuración de un registro de tr a n smisión del fax
Después de instalar MarkVision Professional, puede realizar una búsqueda IP para localizar la impresora multifunción que contiene el servidor de impresión e ir a la ficha Fax para definir la información necesaria. Haga clic en Administrador de dirección TCP/IP.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y, a continuación, guarde los valores antes de cerrar M arkVision Professional.
Los valores opcionales, como la configuración del registro de transmisión del fax, la creación de destinos de fax permanentes y la activación de la función servidor de fax se pueden cambiar con el panel de control de la impresora multifunción, con el navegador o con MarkVision Professional. Los siguientes valores opcionales se explican con el método del navegador.
Cuando envíe o reciba un fax, la actividad se registra en un archivo. Puede imprimir este archivo cuando lo desee o especificar que se imprima automáticamente.
Para definir las opciones de registro de transmisión del fax:
Configurar
TCP/IP
e inicie el
Nota:
lista completa de opciones de registro de faxes, consulte la información en línea en el CD de la impresora multifunción.
para obtener una
Definición de la información de envío y recepción de faxes
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config. fax
Haga clic en
4
Defina las opciones para la impresión de registros de
5
transmisión y bandejas de salida. Cuando haya terminado, haga clic en
6
Para obtener información sobre tamaños, tipos de papel y bandejas de salida admitidos, consulte la documentación de la impresora.
Configuración
.
Configuración
41
.
.
.
Enviar
Intro
.
Page 47
Creación de destinos permanentes de fax
En lugar de introducir los números de teléfono de los destinos del fax cada vez que envía un fax, puede crear destinos permanentes de fax que aparezcan en el panel de control de la impresora multifunción.
Nota:
destinos permanentes de fax, estarán disponibles en el panel de control de la impresora multifunción. Pulse Modo hasta que aparezca DIGITALIZAR FAX en la pantalla del panel de control. Pulse desplazarse por la lista.
Nota:
de distribución de fax de grupo. Para ello, cree un destino permanente que contenga varios números de fax de destinatario. Separe cada entrada mediante una coma. Asegúrese de que asigna un nombre único que identifica el destino com o fax de grupo.
una vez creados los
Fax/Digitalizar
para
Menú
puede crear una lista
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse Los destinos creados aquí se almacenan sólo en esta
impresora multifunción. Haga clic en
2
Bajo la cabecera Impresora multifunción, haga clic en
3
Administrar Destinos
Haga clic en
4
Introduzca un nombre único para el destino de fax y
5
especifique el número de fax del mismo (por ejemplo, Juan_Glez 555-1212).
Asigne un número de método abreviado (1–245).
6
Al asignar un método abreviado, puede pulsar # y, a continuación, el número asignado para activar la digitalización. Si introduce un número de método abreviado que ya se esté utilizando, se le solicitará que seleccione otro.
Haga clic en
7
Configuración
Config. Destinos FAX
.
Enviar
.
.
.
Intro
.
Definición de la información de envío y recepción de faxes
42
Page 48
Activación de la función servidor de fax
Cuando este modo está activado, en lugar de utilizar el módem para enviar los faxes salientes, se incorpora el número de teléfono en la dirección de e-mail del servidor de fax y se le envía un mensaje de e­mail con la imagen de fax como anexo.
Nota:
de servidor de fax se desactiva la función de envío de faxes analógicos.
Nota:
ya está seleccionado, pulse
Configuración
al activar la función
si el servidor de fax
.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo, http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Haga clic en
2
Haga clic en
3
multifunción. Seleccione
4
Enviar
Introduzca los valores para el servidor de fax.
5
Configuración Config. FAX
Servidor de fax
.
.
en el menú de impresora
y, a continuación, haga clic en
Intro
.
Definición de la información de envío y recepción de faxes
43
Page 49
Paso 10: Configuración de la
digitalización de red
Nota:
muestra la opción de menú Digitalizar a... a menos que se haya configurado.
el panel de control no

Configuración general de Digitalizar a red

Además de realizar copias y enviar faxes, la impresora multifunción permite digitalizar documentos y enviarlos a los destinatarios asignados en la red.
Hay tres formas de realizar una digitalización de red:
Digitalizar a perfil (para trabajos de digitalización de un solo uso, como la digitalización a e-mail una vez o la digitalización de documentos en la estación de trabajo)
Digitalizar a e-mail (a un destinatario permanente)
Digitalizar a FTP (a un servidor FTP)
Configuración de los valores de trabajo de digitalización predetermina dos
Puede configurar algunos valores de trabajo de digitalización predeterminados que predefinan los formatos del panel de control de la impresora multifunción para todos los trabajos de Digitalizar a e-mail y Digitalizar a FTP.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo, http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Intro
.
Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config gral digitalizar a red
Configuración de la digitalización de red
Configuración
44
.
.
Page 50
Nota:
una lista de destinos permanentes, ésta estará disponible en el panel de control de la impresora multifunción; estos valores predeterminados son opciones activas para un trabajo de digitalización normal.
cuando haya creado
Defina los valores de digitalización de red predeterminados.
4
Es conve n ien te ba sa r est o s valores en los tipos má s com u nes de originales que se van a digitalizar.
Estos valores predeterminados se pueden anular cambiando los valores del panel de control de la impresora multifunción justo antes de la digitalización.
Haga clic en
5
Enviar
.

Configuración general de Digitalizar a e-mail

Nota:
utilizar la dirección del administrador de red como dirección predeterminada. Cuando no se pueda enviar un e-mail, la notificación llegará a esta dirección.
puede que desee
Especificación del gateway SMTP y otros valores de e-mail
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config gral digitalizar a e-mail
Especifique el gateway SMTP de la red o el proveedor de
4
servicios de Internet y la dirección de e-mail para la línea de respuesta del mensaje.
Introduzca un asunto (nombre descriptivo) y un mensaje
5
genérico adecuado para utili zar en todos los trabajos de digitalización a e-mail.
Esta información aparece en todos los e-mail digitalizados para destinos de e-mail permanentes.
Para almacenar documentos digitalizados en un sitio Web y
6
enviar sólo un enlace Web en el e-mail, complete la sección Enlace Web.
Cuando haya introducido las opciones, haga clic en
7
Configuración
.
.
Intro
.
Enviar
.
Configuración de la digitalización de red
45
Page 51
Creación de destinos permanentes de e-mail
Cree una entrada de destino distinta para cada destinatario y asigne nombres únicos fáciles de identificar en la lista.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse Haga clic en
2
Bajo la cabecera Impresora multifunción, haga clic en
3
Administrar Destinos
Configuración
.
.
Intro
.
Nota:
destino, compruebe la lista de la parte inferior de la página Web. Asegúrese de que el destinatario no está en la lista.
Nota:
rápidamente el destinatario de e-mail pulsando # e introduciendo el número de método abreviado en el panel de control de la impresora multifunción.
antes de crear un
puede buscar
Haga clic en
4
Introduzca un nombre único para el destino.
5
Introduzca la dirección de destino de e-mail.
6
Especifique si desea enviar el documento digitalizado como
7
Anexo o como Enlace Web. Seleccione el tipo de digitalización y la resolución.
8
Asigne un número de método abreviado (1–245) al destino
9
(opcional). Haga clic en
10
disponible para seleccionarlo en el menú del panel de control de la impresora multifunción.
Config. Destinos E-mail
Agregar/Modificar
.
. Este nuevo destino está
Configuración de la digitalización de red
46
Page 52

Creación de destinos de FTP permanentes

Cree una entrada de destino distinta para cada destinatario y asigne nombres únicos fáciles de identificar en la lista.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse
Intro
.
Nota:
destino, compruebe la lista de la parte inferior de la página Web. Asegúrese de que el destinatario no está en la lista.
Nota:
rápidamente el destinatario de FTP pulsando # e introduciendo el número de método abreviado en el panel de control de la impresora multifunción.
antes de crear un
puede buscar
Haga clic en
2
Bajo la cabecera Impresora multifunción, haga clic en
3
Administrar Destinos
Haga clic en
4
Introduzca un nombre único para el destino.
5
Introduzca el nombre del servidor, la conexión, la contraseña y
6
el nombre de archivo. Seleccione el tipo de digitalización y la resolución.
7
Asigne un número de método abreviado (1–245) al destino
8
(opcional). Haga clic en
9
disponible para seleccionarlo en el menú del panel de control de la impresora multifunción.
Configuración
Config. Destinos FTP
Agregar/Modificar
.
.
.
. Este nuevo destino está
Configuración de la digitalización de red
47
Page 53
Paso 11: Verificación de la
configuración de la impresora multifunción

Realización de una copia de prueba

Envío de un fax de prueba

Nota:
desactivado, esta opción no aparece.
si Enviar/Fax está

Prueba de una digitalización a red

El modo Copia es el valor predeterminado del panel de control.
Asegúrese de que aparece el mensaje Lista.
1
Coloque el documento original en el escáner.
2
Pulse
3
Envíe un fax de prueba de una página a alguien y solicite respuesta.
1 2 3
4
Pruebe las funciones de digitalización a red creando perfiles de digitalización o digitalizando en destinos permanentes.
Sólo puede probar las funciones de digitalización a red configuradas durante la instalación. Por ejemplo, para probar Digitalizar a e-mail, debe haber creado al menos un destino de e-mail permanente. Si no lo ha hecho, DIGITALIZAR EMAIL no aparece como modo de digitalización de red en el panel de control de la impresora multifunción.
Continuar/Enviar
Pulse
Modo Fax/Digitalizar
aparece en el panel de control de la impresora multifunción. Utilice el teclado numérico del panel de control e introduzca el
número de teléfono de la persona que recibirá el fax. Coloque el documento original en el escáner. Pulse
Continuar/Enviar
para enviar una copia a la impresora.
una vez. Introd n teléf
para enviar un fax.
Verificación de la configuración de la impresora multifunción
48
Page 54
Paso 12: Distribución de
instrucciones del usuario de la impresora mu ltifunción

Búsqueda de las instrucciones del usuario

Distribución de la información a los usuarios

Límite del uso de la impresora multifunción

La documentación en línea de la impresora multifunción incluye instrucciones útiles para realizar copias, enviar faxes y digitalizar documentos a e-mail, destinos de FTP o de nuevo al ordenador.
Para ver la información disponible en el CD de la impresora multifunción, haga clic en impresora multifunción.
A continuación se describen varias formas de distribuir información de la impresora multifunción:
Imprimir copias de cada conjunto de instrucciones de usuario almacenadas en el CD de la impresora multifunción y entregarlas manualmente a los usuarios.
Copiar el archivo PDF que contiene las instrucciones de usuario y almacenarlo en una ubicación adecuada en la red o Intranet. El archivo PDF se almacena en el directorio Pubs del CD de la impresora multifunción.
Vaya al sitio Web de Lexmark (www.lexmark.com) y acceda a la información del mismo. Guarde la dirección URL y envíe el enlace a los usuarios de la impresora multifunción.
El seguimiento de trabajos de la impresora multifunción se puede configurar de forma que los usuarios deban introducir un número autorizado o seleccionar un nombre autorizado para desbloquear el panel de control.
Ver documentación
y seleccione la
Encontrará instrucciones detalladas en el CD de la impresora multifunción. Haga clic en
impresora multifunción impresora multifunción
Distribución de instrucciones del usuario de la impresora multifunción
49
Ver documentaci ón
Configuración avanzada de la
.
Uso de la
Page 55

Solución de prob lemas de instalación

Problema Solución
No aparece el mensaje Lista Falla la comunicación entre el panel de control y la impresora o es
Los botones del panel de control no responden
El escáner no funciona 1 Asegúrese de que el escáner está desbloqueado. Consulte el
El documento de prueba no se imprime 1 Verifique que todas las tomas de corriente tienen alimentación.
No se pueden enviar ni recibir faxes. 1 Asegúrese de que el cable de línea de teléfono y fax está
posible que la impresora o el escáner estén apagados.
1 Apaque y encienda la impresora. 2 Apague y encienda el escáner. Asegúrese de que todos los cables
están conectados y, a continuación, enciéndalos en el orden correcto.
Nota: no olvide encender el es cá ne r antes de encender la imp res or a. Asegúrese de que la impresora está encendida.
Nota: no olvide encender el es cá ne r antes de encender la imp res or a.
apartado paso 5 en la página 27.
2 Apague y encienda el escáner. Asegúrese de que todos los cables
están conectados y, a continuación, enciéndalos en el orden correcto.
Nota: no olvide encender el es cá ne r antes de encender la imp res or a.
2 Asegúrese de que todos los cables de línea y los demás cables
están correctamente insertados.
3 Reinicie el trabajo de copia.
correctamente conectado al puerto de módem fax del servidor de impresión y a la toma de teléfono y fax.
2 Vuelva a configurar el fax. Consulte el apartado “Definición de la
información de envío y recepción de faxes” en la página38.
3 Consulte la documentación en línea del CD de la impresora
multifunción. Haga clic en Ver documentación
impresora multifunción
Solución de problemas de fax.
Uso de la
Los modos de digitalización a red (DIGITALIZAR PERFIL, DIGITALIZAR EMAIL, o DIGITALIZAR FTP) no aparecen en el panel de control
Los modos de digitalización de red se deben configurar para que aparezcan en el panel de control de la impresora multifunción. Para obtener instrucciones detalladas, consulte “Configuración de la digitalización de red” en la página 44.

Ayuda adicional Inicie el CD de la impresora multifunción y haga clic en

con Lexmark
teléfono y sitios Web.
Solución de problemas de instalación
para obtener una lista completa de números de
50
Contactar
Page 56

Mantenimiento del escáner

Eliminación de un atasco de papel

Abra el alimentador automático de documentos.
1
Extraiga con cuidado el papel atascado.
2
Cierre el alimentador automático de documentos.
3
Mantenimiento del escáner
51
Page 57

Limpieza del alimentador automático de documentos

Rodillos de alimentación
Las partes del escáner pueden tener tinta, partículas de tóner o restos de papel. Limpie los rodillos de alimentación del escáner si los documentos no se cargan de forma fácil y suave o si se cargan varios documentos a la vez.
Apague y desconecte el escáner.
1
Abra el alimentador automático de documentos.
2
Para limpiarla, utilice un paño limpio o un bastoncillo
3
humedecido con alcohol isopropilo (95%). Para limpiar los rodillos de alimentación, pase el bastoncillo de
4
un lado al otro. Gire con el dedo el rodillo hacia delante y repita el paso 4
5
hasta limpiarlo totalmente.
Cierre el alimentador automático de documentos.
6
Vuelva a conectar y a encender el escáner.
7
Mantenimiento del escáner
52
Page 58

Limpieza del cristal de documentos

Abra la cubierta de documentos.
1
Para limpiarlo, utilice un paño limpio o un bastoncillo de
2
algodón humedecido con alcohol isopropilo (95%). Limpie el cristal del escáner y el área del alimentador
3
automático de documentos. Para ello, mueva el paño o el bastoncillo de un lado al otro.
Cristal
Cierre la cubierta de documentos.
4
Mantenimiento del escáner
53
Page 59

Desplazamiento del escáner

Si necesita transportar el escáner, siga estas instrucciones para volver a colocar el seguro del escáner.
Advertencia:
bloquea el mecanismo de digitalización antes de mover la unidad, se pueden provocar daños internos.
si no se

Sustitución de la almohadilla

Levante el escáner lo suficiente para mover el interruptor hasta
1
la posición del bloqueo.
Si surgen problemas de doble alimentación de papel a través del alimentador automático de documentos, es posible que la almohadilla esté desgastada.
Para sustituir la almohadilla del alimentador automático de documentos:
Apague el escáner.
1
Abra el alimentador automático de documentos.
2
Mantenimiento del escáner
54
Page 60
Abrazadera de la almohadilla
Para extraer la almohadilla del alimentador automático de
3
documentos antigua, presione la parte superior de la abrazadera y extráigala.
Sujete la parte superior de la nueva abrazadera, presione y
4
colóquela con cuidado en el soporte de la almohadilla. Cierre el alimentador automático de documentos.
5
Mantenimiento del escáner
55
Page 61

Avisos

Los siguientes avisos se aplican al tipo de máquina 4036-302.
Los siguientes avisos de telecomunicaciones se aplican a aquellos tipos de máquina en los que hay un servidor de impresión instalado.
Avisos de emisiones electrónicas
Advertencia:
un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso, se solicit ará al usuario que adopte las medidas oportunas.
Normativa FCC, apartado 15
El servidor de impresión ha sido probado y se ha determinado que cumple con los requisitos para los dispositivos digitales de Clase A de acuerdo con el apartado 15 de las Normas FCC (Federal Communications Commission).
Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede generar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que pueden causar un funcionamiento incorrecto.
éste es un producto de Clase A. En
Estos límites se diseñaron para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo esté ubicado en instalaciones comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiaciones de energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el uso del equipo en un área residencial provoque interferencias perjudiciales. En tal caso, el usuario debe corregir esta situación y los gastos correrán de su cuenta.
El fabricante no es responsable de las interferencias de radio o televisión causadas al usar otro cable distinto al recomendado o si se realizan cambios no autor iz ado s en el equi po. Estos cambios podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Aviso ICES-003 de la industria de Canadá
Este dispositivo digital de Clase A se ajusta a lo especificado en el aviso ICES-003 de Canadá.
Avis de confo rmité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Avisos
56
Page 62
Avisos de telecomunicaciones
Normativa FCC, apartado 68
Este equipo se ajusta a lo especificado en el apartado 68 de la normativa FCC. En la parte posterior del equipo encontrará una etiqueta que contiene el número de registro FCC y el número de equivalencia de timbre (NET).
La compañía telefónica necesitará estos números para poder determinar el número de dispositivos que se pueden conectar a la línea telefónica (en la mayoría de las áreas no pueden ser más de cinco). Si se asignan demasiados números NET a la línea telefónica, es posible que el timbre del dispositivo no suene con una llamada entrante. Póngase en contacto con la compañía telefónica para determinar el máximo de números NET para el área de llamadas.
Este equipo utiliza la clavija Código de solicitud de servicio universal (USOC) RJ-11C y está diseñado para conectarlo a la red de teléfono o a instalaciones con una clavija compatible que cumpla la normativa FCC, apartado 68. Con este equipo se proporciona un cable telefónico que cumple con la normativa FCC. Consulte la documentación de instalación para obtener instrucciones sobre la conexión del cable de fax y teléfono.
Si surgen problemas con este equipo y no puede solucionarlos, póngase en contacto con Lexmark International, Inc. para obtener información sobre reparación y garantía. Si el problema perjudica la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitar la desconexión del equipo de la red hasta que se solucione el problema. Si el equipo causa daños en la red telefónica, la compañía telefónica comunicará por adelantado, o lo antes posible, que es necesario interrumpir temporalmente este servicio. También se le comunicará su derecho de presentar una queja sobre la FCC, si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que pueden afectar al funcionamiento del equipo. Si esto ocurre, la compañía telefónica lo notificará por adelantado para que el usuario pueda realizar los ajustes necesarios para evitar la interrupción del servicio.
Este equipo no se puede utilizar en un servicio de monedas proporcionad o por la co mpa ñía telefónica.
La conexión a líneas de llamadas múltiples está sujeta a tarifas estatales.
Para evitar el daño que las tormentas eléctricas y otras subidas de tensión pueden causar en el equipo, se recomienda al usuario instalar un protector de sobretensión CA en la toma de CA a la que está conectado.
La ley Telephone Cons ume r Prote cti on Act (ley sobre la protección de usuarios de teléfono) de 1991 requiere que todos los faxes salientes contengan la siguiente información (1) en el margen superior o inferior en cada hoja transmitida o (2) en la primera página de la transmisión:
Fecha y hora de envío del fax
Identificación de la empresa, otra entidad o persona que envía el mensaje
Número de teléfono de la máquina, empresa, otra entidad o persona que envía el fax
Avisos
57
Page 63
Aviso CS-03 de la industria de Canadá Aviso:
técnicas de equipos terminales de la industria de Canadá. Puede confirmarlo mediante el número de registro. La abreviatura IC que aparece delante del número de registro significa que el registro se ha realizado según una declaración de conformidad que indica que se han cumplido las especificaciones técnicas de la industria de Canadá. Esto no implica que la industria de Canadá haya aprobado el equipo. El número de registro se encuentra en el equipo.
El número de equiv alencia de ti mbre (NET) para este equipo terminal se indica en el etiquetado del equipo terminal aprobado. El número NET asignado a cada equipo terminal proporciona una indicación del número máximo de terminales permitidas para conectarlas a una interfaz de teléfono. La terminación de una interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos sujetos sólo al requisito de que el total de números de equivalencia de timbre de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se puede conectar a las instalaciones de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo también se debe instalar con un método de conexión aceptable. El cliente debe saber que el cumplimiento de las condiciones anteriores tal vez no evite la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones realizadas en equipos certificados deben estar coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo, o funcionamiento incorrecto del mismo, puede hacer que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
este equipo cumple las especificaciones
Los usuarios deben comprobar, por su propia seguridad, que las conexiones eléctricas con toma de tierra de la alimentación, las líneas telefónicas y el sistema interno metálico de canalización de agua, si lo hay, están conectados entre sí.
Esta precaución puede ser especialmente importante en áreas rurales.
PRECAUCIÓN:
realizar estas conexiones por sí mismos, sino que se deben poner en contacto con la autoridad de inspección de electricidad o electricista pertinente, según corresponda.
Este equipo utiliza las siguientes clavijas: CA11A.
los usuarios no deben intentar
Conformidad con las directivas de la Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple con los requisitos de protección establecidos en las directivas 89/336/ EEC, 73/23/EEC y 1999/5/EC del Consejo de la CE sobre la aproximación y armonización de legislación de los Estados Miembros en relación con la compatibilidad y seguridad electromagnética de equipos eléctricos diseñados para su uso dentro de unos determinados límites de voltaje y en equipos de radio y terminales de telecomunicación.
Una declaración de conformidad con los requisitos de las directivas ha sido firmada por el Director de fabricación y soporte técnico, Lexmark International, S.A., Boigny, France.
Advertencia:
un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso, se solicitará al usuario que adopte las medidas oportunas.
Este producto cumple con los límites de Clase A de la norma EMC EN 55022 y los requisitos de seguridad de EN 60950. Cumple la normativa de telecomunicaciones: TBR 21 para uso con equipos terminales de telecomunicación, permitido por la Directiva de la unión 1999/5/EC del Parlamento europeo y el Consejo relativa a equipos terminales de telecomunicación y radio.
éste es un producto de Clase A. En
Avisos
58
Page 64
Avisos sobre la compatibilidad de red
Uso del servidor de impresión en Alemania
Este equipo se ha diseñado, comprobado y cumple con los requisitos esenciales de la normativa técnica europea TBR 21 para la conexión de terminales simples paneuropeas a la red telefónica conmutada pública (PSTN).
Esto se aplica a todos los servidores de impresión que lleven la siguiente marca:
Este equipo está diseñado para trabajar en redes PSTN que aceptan señales analógicas.
Sin embargo, debido a diferencias entre PSTN individuales proporcionadas en distintos países, la certificación TBR 21 no proporciona, por sí misma, una seguridad incondicional de un funcionamiento correcto en cualquier punto de terminación de PSTN. Si surge algún problema, póngase en contacto, en primer lugar, con el proveedor del equipo.
Actualmente no existen dificultades de funcionamiento en los siguientes países:
Austria Bélgica Dinamarca Finlandia Francia Alemania Luxemburgo Holanda Grecia Islandia Irlanda Italia Portugal Suecia Reino Unido Suiza España Noruega
El servidor de impresión requiere la instalación de un filtro de tonos para facturación alemán en una línea que reciba impulsos de medición en Alemania. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información sobre cómo realizar pedidos.
El suscriptor puede solicitar la inserción de impulsos de medición en la línea o que éstos se eliminen. Para ello, deberá ponerse en contacto con el proveedor de red alemán. Generalmente, los impulsos de medición no se proporcionan a menos que el usuario los solicite específicamente en el momento de la instalación.
Uso del servidor de impresión en Suiza
El servidor de impresión requiere la instalación de un filtro de tonos para facturación suizo en todos los equipos utilizados en Suiza, ya que las líneas analógicas reciben impulsos de medición en Suiza. Póngase en contacto con el servicio técnico para obtener información sobre cómo realizar pedidos.
Aviso de telecomunicaciones de Sudáfrica
Este módem se debe utilizar junto con un dispositivo de protección aprobado de sobrecargas al conectarse a la PSTN.
Avisos
59
Page 65
N/R 10P0083 E.C. 1P0009
Lexmark y el diseño de Lexmark con diamante son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en Estados Unidos y/u otros países.
© 2003 Lexmark International, Inc. 740 West New Circle Road Lexington, Kentucky 40550, EE.UU.
www.lexmark.com
Loading...