El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en
los que estas disposiciones entren en conflicto con las
leyes locales: LEXMARK INTERNATIONAL, INC.,
PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "T AL COMO ESTÁ" SIN
GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA,
INCLUIDA PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO . En algunos estados no se permite
la renuncia de garantías implícitas o explícitas en determinadas
transacciones, por lo que puede que esta declaración no se
aplique.
La presente publicación puede incluir imprecisiones técnicas o
errores tipográficos. De forma periódica, se realizan
modificaciones en la información aquí contenida; dichas
modificaciones se incorporarán en ediciones posteriores. En
cualquier momento se pueden realizar mejoras o cambios en
los productos o programas descritos.
Puede dirigir sus comentarios sobre esta publicación a Lexmark
International, Inc., Department F95/032-2, 740 West New Circle
Road, Lexington, Kentucky 40550, EE.UU . En el Reino Unido e
Irlanda, diríjase a Lexmark International Ltd., Marketing and
Services Depar tment, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow
Bucks SL7 3RQ. Lexmark puede utilizar o distribuir cualquier
información que proporcione de la forma que considere
adecuada sin que eso suponga ninguna obligación. Puede
comprar copias de las publicaciones relacionadas con estos
productos llamando al 1-800-553-9727. Desde el Reino Unido e
Irlanda, llame al +44 (0)8704 440 044. Para el resto de países,
póngase en contacto con el establecimiento de venta.
Las referencias en esta publicación a productos, programas o
servicios no implican que el fabricante tenga la intención de
ofrecerlos a todos los países en los que opera. Cualquier
referencia a un producto, programa o servicio no implica que
sólo pueda utilizarse dicho producto, programa o servicio. En el
lugar de los mencionados, puede utilizarse cualquier producto,
programa o servicio equivalente funcionalmente que no infrinja
ningún derecho sobre la propiedad intelectual. La evaluación y
verificación del funcionamiento con otros productos, programas
o servicios, excepto los mencionados explícitamente por el
fabricante, son responsabilidad del usuario.
Lexmark, el diseño de Lexmark con diamante y MarkVision son
marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas
en Estados Unidos y/u otros países.
Otras marcas comerciales pertenecen a sus respecti vos
propietarios.
Este software y la documentación que lo acompaña que se
proporcionan según este acuerdo constituyen software y
documentación comercial de ordenador desarrollados
exclusivamente con capital privado.
Información de seguridad
Tenga en cuenta siempre las siguientes precauciones de
seguridad cuando instale o utilice el equipo telefónico para
reducir el riesgo de incendios, cortocircuitos y daños
personales:
• Si el producto no está marcado con este símbolo , debe
conectarlo a una toma de tierra.
PRECAUCIÓN: no utilice la opción de fax durante una
tormenta eléctrica. No instale este producto ni realice
conexiones eléctricas o de cables, como, por ejemplo,
cables de alimentación, teléfono, etc., durante una tormenta
eléctrica.
• El cable de alimentación debe conectarse a una toma de
corriente cercana al producto y de fácil acceso.
• Para reparaciones u operaciones de mantenimiento no
descritas en las instrucciones de funcionamiento, diríjase a
un técnico cualificado.
• Este producto ha sido diseñado, comprobado y aprobado
para cumplir las estrictas normativas de seguridad global
con el uso de componentes específicos de Lexmark. Las
características de seguridad de alguna pieza pueden no ser
siempre obvias. Lexmark no se responsabiliza del uso de
otras piezas de recambio.
• Al instalar el servidor de impresión que contiene el puerto de
módem fax, tenga en cuenta todas las precauciones de
seguridad de los equipos en los que instale la tarjeta.
• No instale ni utilice este equipo en ubicaciones húmedas.
• Antes de acceder al compartimento de la impresora en el
que está instalada la tarjeta de opción, retire primero el cable
de teléfono y fax de la toma de corriente y, a continuación,
del puerto de módem fax del servidor de impresión.
Este producto contiene mercurio en la lámpara (<5 mg Hg). El
desecho del mercurio puede estar sujeto a regulaciones debido
a consideraciones medioambientales. Para obtener información
sobre el desecho o el reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electr ónic as
(EIA): www.eiae.org.
Convenciones
Puede resultarle útil reconocer las convenciones de
precauciones y advertencias utilizadas en este documento.
Aparecen en la columna de la izquierda para facilitar la
referencia.
PRECAUCIÓN: una precaución identifica
algo que podría causarle daño.
Advertencia: una advertencia identifica
algo que podría dañar el software o el
hardware del producto.
Uso del manualEste manual ayuda a instalar la impresora y el escáner (opción
multifunción). Si no tiene alguna de las opciones que se muestran,
puede ignorar esa parte de la guía de instalación y continuar con la
siguiente tarea.
Si necesita más información para instalar una opción o la impresora,
consulte la documentación que las acompaña y luego vuelva a esta
guía y continúe con la instalación.
Si surgen problemas durante la instalación de la impresora, consulte
“Solución de problemas de instalación” en la página 50 o visite el sitio
Web de Lexmark en www.lexmark.com.
Apagado de la
impresora
Si va a instalar un escáner después de la instalación inicial de la
impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente y de la impresora o del alimentador de 2000 hojas.
Si tiene otros dispositivos conectados a la impresora, apáguelos y
desconecte los cables de alimentación.
Introducción
1
Page 7
Selección de una
ubicación para la
impresora y la
opción
multifunción
Anchura
Altura
Profundidad
Cuando elija una ubicación para la impresora y la opción
multifunción, debe dejar espacio suficiente para abrir las bandejas de
la impresora, las cubiertas, las puertas y la opción multifunción.
También es importante:
•
Dejar suficiente espacio alrededor de la impresora para que
haya una ventilación adecuada.
•
Elegir una superficie firme, nivelada y estable.
•
No exponer el equipo a corrientes de aire directas que
procedan de equipos de aire acondicionado, calefactores o
ventiladores.
•
No exponer el equipo a la luz del sol, alta humedad o
fluctuaciones de temperatura.
•
Mantener el equipo limpio, seco y sin polvo.
PRECAUCIÓN:
impresora pesa 20,4 kg (45
lb) y hacen falta al menos
dos personas para
levantarla con seguridad.
Nota:
la caja hasta su instalació n.
deje la impresora en
la
Los requisitos de espacio para un sistema completamente
configurado son:
•
Anchura: 633,6 mm (25 pulg.)
•
Profundidad: 1.039 mm (41 pulg.)
•
Altura: 1.216,48 mm (48 pulg.)
Introducción
2
Page 8
Personalización de
la opción
multifunción
Puede personalizar la opción multifunción con varias opciones de
memoria y entrada.
La base de la impresora proporciona estabilidad al configurar la
impresora y opciones de entrada. Las configuraciones se limitan a: 1)
tres alimentadores de 250 hojas, 2) tres alimentadores de 500 hojas
o cualquier combinación de 3 alimentadores, 3) un alimentador de
2000 hojas, 5) un alimentador de 2000 hojas y dos alimentadores de
250 hojas o 4) un alimentador de 2000 hojas y un alimentador de 500
hojas. Cualquiera de estas configuraciones puede incluir una unidad
dúplex.
Nota:
componentes y el hardware
en las cajas hasta su
instalación.
deje todos los
Compruebe que las cajas recibidas contienen todos los componentes
necesarios para la configuración solicitada.
Puede colocar las cajas según el orden en el que se montan los
componentes. Para ello, puede utilizar las configuraciones ilustradas.
Introducción
3
Page 9
Nota: puede obtener información adicional sobre el mobiliario disponible
o
en el sitio Web de Lexmark en http://www.lexmark.es/.
Impresora, estante para
el escáner y escáner
Base de las ruedas,
alimentador de 2000 hojas,
dos alimentadores de 250
hojas, unidad dúplex,
impresora, estante para el
escáner y escáner
Unidad dúplex, impresora,
estante para el escáner y
escáner
Base de las ruedas,
alimentador de 500 hojas,
unidad dúplex, impresora,
estante para el escáner y
escáner
Base de las ruedas,
alimentador de 2000 hojas,
impresora, estante para el
escáner y escáner
Base de las ruedas, dos
alimentadores de 500 hojas,
unidad dúplex, impresora,
estante para el escáner y
escáner
Base de las ruedas, alimentad
de 2000 hojas, unidad dúplex,
impresora, estante para el
escáner y escáner
Base de las ruedas, tres
alimentadores de 500 hojas,
unidad dúplex, impresora,
estante para el escáner y
escáner
Introducción
4
Page 10
P aso 2: Montaje de las opciones
de manejo de papel
PRECAUCIÓN:
utilizando un alimentador de
2000 hojas, una unidad
dúplex con uno o más
alimentadores de entrada o
más de un alimentador de
500 hojas, debe utilizar el
soporte de impresora o la
base de las ruedas.
si está
Preparación de la
base de las ruedas
PRECAUCIÓN:
tornillos estabilizadores
correctos se deben instalar
en cada alimentador
opcional y en la unidad
dúplex para fijar la
impresora y las opciones.
los
Si ha adquirido un soporte de impresora, siga las instrucciones de
montaje proporcionadas con el mismo y, a continuación, consulte el
apartado Paso 2: “Montaje de las opciones de manejo de papel” de
este manual.
La base de las ruedas se utiliza al colocar la impresora multifunción
en el suelo. Aporta movilidad y estabilida d a la impr eso ra
multifunción. Se deben seguir distintas instrucciones de montaje con
un alimentador de 2000 hojas, de 500 hojas o de 250 hojas.
Retire todos los elementos de la caja de la base de las ruedas.
1
Extraiga y agrupe los tornillos del equipo, las arandelas, los
2
tornillos estabilizadores y las piezas de sujeción de la bolsa de
material.
Compruebe cuántos tornillos necesita para su configuración y
3
guarde los que no necesite en la bolsa.
Los seis tornillos largos (1) se utilizan con los tres
•
alimentadores de 500 hojas. (Dos con cada alimentador de
500 hojas)
Los seis tornillos cortos (2) se utilizan con el alimentador de
•
2000 hojas o con los alimentadores de 250 hojas.
Montaje de las opciones de manejo de papel
5
Page 11
Las dos piezas de sujeción largas (3) se utilizan con la
•
unidad dúplex.
Las dos piezas de sujeción cortas (4) se utilizan cuando la
•
unidad dúplex no está disponible.
Los dos tornillos largos (5) se utilizan con el alimentador de
•
2000 hojas.
Los dos tornillos cortos (6) no se utilizan con este escáner.
•
Es posible que no necesite algunos tornillos estabilizadores y
piezas de sujeción dependiendo de la configuración.
Si tiene un alimentador de 2000 hojas, coloque una arandela
4
pequeña y una grande en cada uno de los dos tornillos
largos (5).
Deje a un lado la abrazadera del adaptador de alimentación (1)
5
para utilizarla posteriormente. La otra abrazadera no se utiliza
con este escáner y se puede descartar.
Nota:
asegúrese de que
instala los elementos en el
orden de la tabla.
Utilice la tabla siguiente para localizar las instrucciones que necesita
para instalar la impresora y las opciones de manejo de papel que
haya adquirido.
Vaya a la
Tema
Instalación de l a bas e de la s rued as en e l a lim en tad or de
2000 hojas
Montaje de la base de las ruedas en el alimentador de
500 o 250 hojas
Instalación de la unidad dúplex14
Colocación de la impresora15
página...
7
10
Montaje de las opciones de manejo de papel
6
Page 12
Instalación de la
base de las ruedas
en el alimentador
de 2000 hojas
Parte inferior del alimentador
Retire y agrupe todos los elementos de la caja del alimentador
1
de 2000 hojas.
Alimentador de 2000 hojas
•
Pegatinas
•
Cable de alimentación 16 AWG
•
Cable de puente
•
Deje a un lado las pegatinas, el cable de alimentación 16 AWG
2
y el cable de puente para utilizarlos más tarde.
Extraiga los dos tornillos que se encuentran en los orificios del
3
alimentador de 2000 hojas.
Utilice un destornillador Phillips del número 2 para extraer los
tornillos e instalar la base de las ruedas.
Si le resulta difícil extraer los tornillos de los orificios, puede
esperar hasta el siguiente paso donde le dará la vuelta al
alimentador, momento en el que caerán los tornillos.
Dé la vuelta al alimentador de 2000 hojas de forma que la
4
parte inferior quede hacia arriba.
Extraiga los cuatro tornillos y las patas de goma de la parte
5
inferi or del alimentador.
Montaje de las opciones de manejo de papel
7
Page 13
Parte frontal
Coloque la cubierta de las ruedas sobre la parte inferior del
6
alimentador de 2000 hojas.
Encaje la estructura en la cubierta de las ruedas.
7
Montaje de las opciones de manejo de papel
8
Page 14
Inserte los dos tornillos largos de la base de las ruedas que se
8
encuentran en la bolsa de material en los orificios de la
estructura y la cubierta de las ruedas y, a continuación, en los
orificios de la parte inferior del alimentador de 2000 hojas.
Cada tornillo se introduce en una arandela pequeña, a
continuación, en una arandela grande y, por último, en la
estructura y en la cubierta.
Apriete los tornillos.
9
Pida ayuda a alguien para levantar y dar la vuelta al
10
alimentador de 2000 hojas con la base de las ruedas ya
instalada y colocarlo en el suelo.
Montaje de las opciones de manejo de papel
9
Page 15
Instalación de los
tornillos en el
alimentador de
2000 hojas
Inserte dos tornillos estabilizadores cortos (2) en los orificios
1
del alimentador de 2000 hojas.
Apriete totalmente los tornillos.
2
Si dispone de una unidad dúplex, vaya a “Instalación de la
3
unidad dúplex” en la página 14; de lo contrario, vaya a
“Colocación de la impresora” en la página 15.
Montaje de la base
de las ruedas en el
alimentador de 500
o 250 hojas
Montaje de las opciones de manejo de papel
Extraiga la cubierta de las ruedas, los tornillos y la estructura
1
de la caja de las ruedas y deje a un lado la bolsa de tornillos
para utilizarlos más tarde.
Coloque la estructura en el suelo.
2
Alinee y coloque la cubierta de las ruedas en la estructura.
3
Coloque la base de las ruedas en la ubicación que haya
4
seleccionado para la impresora multifunción.
10
Page 16
Instalación de los
tornillos en el
alimentador de 500
hojas y en la base
de las ruedas
Parte inferior del alimentador
Extraiga el alimentador de 500 hojas de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje del alimentador
2
y la bandeja de papel.
Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
3
coloque el alimentador de 500 hojas en esa ubicación y vaya al
paso 8, de lo contrario, continúe con el paso 4.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
4
de goma de la parte inferior del alimentador de 500 hojas.
Coloque el alimentador en la base de las ruedas.
5
Inserte dos tornillos estabilizadores largos (1) en los orificios
6
del alimentador de 500 hojas.
Los tornillos se introducen en el alimentador, en la cubierta de
las ruedas y en la estructura de las ruedas.
Apriete totalmente los tornillos.
7
Si dispone de un alimentador de 500 o 250 hojas adicional,
8
vay a a “Instalación de alimentadores de 500 hojas adicionales”
en la página 12, “Instalación de alimentadores de 250 hojas”
en la página 13; de lo contrario, vaya a “Instalación de la
unidad dúplex” en la página 14 o a “Colocación de la
impresora” en la página 15.
Montaje de las opciones de manejo de papel
11
Page 17
Instalación de
alimentadores de
500 hojas
adicionales
Extraiga el alimentador de 500 hojas de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje del alimentador
2
y la bandeja de papel.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
3
de goma de la parte inferior del alimentador de 500 hojas.
Coloque el alimentador sobre el alimentador instalado
4
anteriormente.
Asegúrese de que se quedan fijos.
Inserte dos tornillos estabilizadores largos (1) en los orificios
5
del alimentador de 500 hojas.
Los tornillos se introducen en el alimentador y sobre los
tornillos del alimentador instalado anteriormente.
Apriete totalmente los tornillos.
6
Realice del paso 1 al 6 para instalar otro alimentador de 500
7
hojas.
Montaje de las opciones de manejo de papel
12
Page 18
Instalación de
alimentadores de
250 hojas
Parte inferior del alimentador
Extraiga el alimentador de 250 hojas de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje del alimentador
2
y la bandeja de papel.
Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
3
coloque el alimentador de 250 hojas en esa ubicación y
consulte “Instalación de la unidad dúplex” en la página 14 o
“Colocación de la impresora” en la página 15, de lo contrario,
continúe con el paso 4.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
4
de goma de la parte inferior del alimentador de 250 hojas.
Coloque el alimentador sobre el alimentador o la base de las
5
ruedas instalados anteriormente.
Inserte dos tornillos estabilizadores cortos (2) en los orificios
6
del alimentador de 250 hojas.
Los tornillos se introducen en el alimentador y sobre los
tornillos del alimentador o la estructura de ruedas instalados
anteriormente.
Apriete totalmente los tornillos.
7
Montaje de las opciones de manejo de papel
13
Page 19
Instalación de la
unidad dúplex
Extraiga la unidad dúplex de la caja.
1
Extraiga todo el material y la cinta de embalaje.
2
Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
3
coloque la unidad dúplex en esa ubicación y consulte
“Colocación de la impresora” en la página 15, de lo contrario,
continúe con el paso 4.
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
4
de goma de la parte inferior de la unidad dúplex.
Coloque la unidad dúplex sobre cualquiera de los
5
alimentadores instalados.
Si no utiliza la base de las ruedas, coloque la unidad dúplex
sobre una mesa o sobre un soporte de impresora opcional y
vaya a “Colocación de la impresora”.
Asegúrese de que los alimentadores y la unidad dúplex se
6
quedan fijos.
Inserte dos piez as de su jeció n est abili zadora s lar gas (3 ) en l os
7
orificios de la unidad dúplex.
Las piezas de sujeción se introducen en la unidad dúplex y
sobre los tornillos del alimentador instalado anteriormente.
Apriete totalmente las piezas de sujeción.
8
Montaje de las opciones de manejo de papel
14
Page 20
Colocación de la
impresora
Abra la caja de la impresora y extraiga todos los elementos
1
que contenga.
Asegúrese de que dispone de los elementos siguientes:
2
Impresora
•
Cable de alimentación
•
Guía de instalación con CD de publicaciones
•
Plantillas de idioma del panel del operador
•
CD de controladores
•
Soporte de alambre
•
Plantilla de protección del panel del operador
•
Deje a un lado todos los elementos, excepto la impresora, para
3
utilizarlos má s tarde.
Si está utilizando una mesa o un soporte de impresora,
4
coloque la impresora en esa ubicación y vaya al paso 9 en la
página 16, de lo contrario, continúe con el paso 5.
Levante la impresora con cuidado.
5
Utilice un destornillador de punta plana para extraer las patas
6
de goma de la parte inferior de la impresora.
Vuelva a colocar con cuidado la impresora en posición
7
horizontal.
Realice los pasos a y b si la configuración no incluye una
8
unidad dúplex.
Inserte las dos piezas de sujeción estabilizadoras cortas
a
(4) sobre los tornillos estabilizadores instalados
anteriormente en el alimentador opcional.
Apriete totalmente las piezas de sujeción.
b
Montaje de las opciones de manejo de papel
15
Page 21
PRECAUCIÓN:
impresora pesa 20,4 kg
(45 lb) y hacen falta al
menos dos personas para
levantarla con seguridad.
la
Coloque la impresora sobre la unidad dúplex, el alimentador
9
opcional, una mesa o un mueble para impresora.
Asegúrese de que la impresora y la unidad dúplex se quedan
10
fijos.
Si tiene opciones de red o de memoria que instalar, vaya a
11
“Instalación de las opciones de red o de memoria de la
impresora” en la página 16; de lo contrario, vaya a “Extracción
del cartucho de impresión del embalaje” en la página 20.
Instalación de las
opciones de red o
de memoria de la
impresora
Pulse los pestillos de liberación para abrir las puertas frontales
1
superior e inferior.
Pulse los pestillos de la puerta lateral y ábrala.
2
Montaje de las opciones de manejo de papel
16
Page 22
Extracción de la
protección
Afloje, pero no extraiga, los seis tornillos de la protección.
1
Levante la protección y extráigala de la impresora.
2
Localice los conectores que desea utilizar.
3
Conectores de memoria
Instalación de memoria
Conectores de tarjetas de opción
Extraiga de su embalaje la opción de memoria.
1
Abra los dos pestillos del conector.
2
Introduzca la tarjeta de memoria firmemente en el conector
3
hasta que encaje en su sitio.
Conectores del firmware
Montaje de las opciones de manejo de papel
17
Page 23
Instalación de una
tarjeta d e f irmware
Instalación de una
tarjeta de opción
Localice los orificios que hay en la placa del sistema cerca de
1
los conectores de la tarjeta de opción.
Extraiga la tarjeta de firmware del embalaje.
2
Sujete la tarjeta de firmware por los lados y alinee las dos
3
patillas de la tarjeta con los orificios de la placa del sistema.
Empuje hasta que la tarjeta de firmware esté encajada en su
4
sitio.
Localice los conectores de la tarjeta en la placa del sistema. Si
1
está instalando sólo una tarjeta, instálela en el conector 1.
Busque los dos tornillos en la parte posterior de la impresora
2
que sujetan la placa metálica a la ranura.
Extraiga y guarde los dos tornillos y, a continuación, extraiga y
3
descarte la placa.
Extraiga la tarjeta del embalaje.
4
Alinee los puntos de conexión de la tarjeta con el conector de
5
la placa del sistema e introduzca la tarjeta firmemente en el
conector de la placa del sistema.
Inserte los dos tornillos que había guardado de la placa
6
metálica (o los tornillos adicionales incluidos con la tarjeta).
Apriete los tornillos para fijar la tarjeta.
7
Montaje de las opciones de manejo de papel
18
Page 24
Reinstalación de la
protección y cierre de
las puertas
Alinee los tres orificios de la protección con los tornillos.
1
Introduzca la protección en los tornillos y, a continuación,
2
bájela.
Apriete los seis tornillos.
3
Cierre la puerta lateral.
4
Cierre las puertas frontales superior e inferior.
5
Montaje de las opciones de manejo de papel
19
Page 25
Paso 3: Instalación de la
impresora
Extracción del
cartucho de
impresión del
embalaje
Abra la puerta frontal superior de la impresora.
1
Suba el cartucho de impresión y extráigalo.
2
Retire las lengüetas y el material de embalaje del cartucho.
3
Vuelva a insertar el cartucho de impresión en la impresora.
4
El cartucho se introducirá y encajará en su sitio.
Cierre la puerta frontal superior.
5
Instalación de la impresora
20
Page 26
Instalación de las
pegatinas y la
Instale las pegatinas con números en los huecos de las
1
bandejas y alimentadores opcionales.
plantilla
Si el inglés no es su idioma preferente:
2
Localice la plantilla adhesiva que se incluye con la
a
impresora.
Despegue la plantilla de su soporte.
b
Alinee los orificios de la plantilla con los botones del panel
c
del operador y presiónela.
Despegue la plantilla de su cobertura.
d
Consulte el CD de publicaciones para obtener
instrucciones sobre cómo cambiar el idioma del texto que
se muestra en el panel del operador.
Carga del papelSiga estas instrucciones para cargar papel en cualquiera de las
bandejas opcionales o estándar. Todas las bandejas se cargan de la
misma forma.
Extraiga la bandeja.
1
Ajuste las guías de longitud y anchura en la posición correcta
2
para el tamaño de papel que vaya a cargar .
Flexione las hojas de papel para separarlas y, a continuación,
3
airéelas.
No doble ni arrugue el papel. Alinee los bordes de la pila en
una superficie nivelada.
Coloque el papel en la bandeja y deslice la guía de anchura
4
hasta que toque ligeramente el borde del papel.
Inserte la bandeja.
5
Instalación de la impresora
21
Page 27
Conexión de los
cables de la
impresora
Cable de red
Cable de alimentación de la impresora
Conecte la impresora a una interconexión o concentrador de
1
LAN mediante cables estándar compatibles con la red.
Conecte el cable de alimentación de la impresora en el
2
conector de la parte lateral.
Si dispone de un alimentador de 2000 hojas, conecte el cable
3
de alimentación de la impresora en el conector de la parte
posterior del alimentador de 2000 hojas. Si no dispone de él,
vaya al paso 5.
Conecte el cable de alimentación 16 AWG al conector de la
4
parte posterior del alimentador de 2000 hojas.
Conecte el cable de alimentación 16 AWG (o el cable de
5
alimentación de la impresora si no dispone de un alimentador
de 2000 hojas) a una toma de tierra adecuada.
Verificación de la
instalación de la
impresora
Nota:
mensaje que no sea Lista
en la pantalla, consulte el
CD de publicaciones para
obtener instrucciones sobre
la eliminación del mensaje.
Impresión de una
página de valores de
menús
si aparece otro
Encienda la impresora.
1
Cuando la impresora termine de realizar sus pruebas internas,
aparece el mensaje Lista.
Encienda el ordenador y cualquier otro periférico.
2
Pulse
1
continuación, pulse
Pulse
2
continuación, pulse
mensaje Imprimiendo menús aparece en la pantalla.
V erifique que las opciones instaladas aparecen correctamente
3
en “Caract. instaladas” e “Inform. impresora”.
Instalación de la impresora
hasta que aparezca el menú Utilidades y, a
Menú
Seleccionar
hasta que aparezca Imprimir menús y, a
Menú
Seleccionar
22
.
para imprimir la página. El
Page 28
Impresión de una
página de configuración
de la re d
Pulse
1
continuación, pulse
Pulse
2
continuación, pulse
Guarde la página de configuración de la red una vez impresa.
La utilizará posteriormente.
hasta que aparezca el menú Utilidades y, a
Menú
Seleccionar
hasta que aparezca Impr conf red y, a
Menú
Seleccionar
.
para imprimir la página.
Impresión de
información de
referencia rápida
Configuración
para TCP/IP
Asign a c ión de la
dirección IP de una
impresora
En el CD de publicaciones que se proporciona con la documentación
de la impresora se incluye información sobre el uso de la impresora y
la eliminación de atascos.
Le recomendamos que imprima esa información y la guarde en un
lugar útil cerca de la impresora.
Pulse
1
continuación, pulse
Pulse
2
continuación, pulse
Pulse
3
continuación, pulse
Repita los pasos del 1 al 3 para imprimir las demás páginas.
4
Si la red utiliza DHCP, se asigna una dirección IP automáticamente
después de conectar el cable de red a la impresora.
Busque la dirección bajo la cabecera “TCP/IP” en la página de
1
configuración de la red impresa anteriormente.
hasta que aparezca el menú Utilidades y, a
Menú
Seleccionar
hasta que aparezca Referencia rápida y, a
Menú
Seleccionar
hasta que vea el tema que desea imprimir y, a
Menú
Seleccionar
.
.
.
Vaya a “Verificación de los valores IP” en la página 25 y
2
empiece por el paso 2.
Instalación de la impresora
23
Page 29
Si la red no utiliza DHCP, deberá asignar manualmente una dirección
IP a la impresora.
Pulse
1
pulse
Pulse
2
continuación, pulse
Pulse
3
Configuración de red 1 o Configuración de red 2) y, a
continuación, pulse
Pulse
4
pulse
Pulse
5
continuación, pulse
Para cambiar la dirección, pulse
6
cada uno de los números. Pulse
al siguiente segmento. Pulse
El mensaje Guardado aparece brevemente.
Pulse
7
continuación, pulse
Repita el paso 6 para definir la máscara de red IP.
8
Pulse
9
continuación, pulse
hasta que aparezca el menú Red y , a continuación,
Menú
Seleccionar
Menú
Menú
Menú
Seleccionar
Menú
Menú
Menú
.
hasta que aparezca Red estándar y, a
Seleccionar
hasta que aparezca Config red est (o
Seleccionar
hasta que aparezca TCP/IP y, a continuación,
.
hasta que aparezca Definir dirección IP y, a
Seleccionar
hasta que aparezca Definir máscara IP y, a
Seleccionar
hasta que aparezca Definir gateway IP y, a
Seleccionar
.
.
.
para aumentar o reducir
Menú
Seleccionar
Seleccionar
.
.
para desplazarse
cuando termine.
Repita el paso 6 para definir el gateway IP.
10
Cuando termine, pulse
11
al estado Lista.
Instalación de la impresora
24
Continuar
para que la impresora vuelva
Page 30
V erificación de
los valores IP
Imprima otra página de configuración de la red. Busque bajo la
1
cabecera “TCP/IP” y asegúrese de que la dirección IP, la
máscara de red y el gateway son los correctos.
Si necesita ayuda, consulte “Impresión de una página de
configuración de la red” en la página 23.
Nota:
Windows, haga clic en
Inicio Programas
Símbolo del sistema (o
Accesorios Símbolo del
sistema si utiliza
Windows 2000).
en ordenadores con
Instalación del
estante para el
escáner
Envíe un comando ping a la impresora y verifique que
2
responde. Por ejemplo, en el símbolo del sistema de un
ordenador conectado en red escriba ping seguido de la
dirección IP de la nueva impresora (por ejemplo,
192.168.0.11):
ping xxx.xxx.x. xx
Si la impresora está activa en la red, recibirá respuesta.
Apague la impresora.
1
Desenchufe el cable de alimentación 16 AWG o el cable de
2
alimentación de la impresora de la toma de tierra.
Extraiga la cubierta superior o cualquier otra opción de manejo
3
del material de impresión instalada anteriormente en la
impresora.
No necesitará la cubierta cuando el estante para el escáner
esté instalado. Guarde la cubierta, ya que la necesitará si retira
el estante.
Instalación de la impresora
25
Page 31
Alinee e inserte las abrazaderas de montaje del estante para
4
el escáner en las ranuras de la parte superior de la impresora.
Asegúrese de que el estante para el escáner está bien sujeto.
5
Coloque las puntas del soporte de alambre en los extremos de
6
las abrazaderas de plástico para que el soporte se doble hacia
abajo.
El soporte de alambre se incluye con la impresora y queda
apoyado en la bandeja de salida estándar cuando está
instalado.
Instalación de la impresora
26
Page 32
Paso 4: Instalación del escáner
Abra la caja del escáner y extraiga todos los elementos que
1
contenga, excepto el escáner.
Asegúrese de que dispone de los elementos siguientes:
2
EscánerAdaptador de
alimentación
Bandeja de alimentaciónCable del escáner
Extensión de la bandeja
de papel
Tope del papelCD de controladores
Cable de corriente YAlmohadilla de repuesto
Deje a un lado todos los elementos, excepto el escáner, para
3
utilizarlos má s tarde.
Extraiga el escáner de la caja y colóquelo en una superficie
4
plana y nivelada.
Guía de instalación
Busque el interruptor de bloqueo en la parte inferior del
5
escáner.
Mueva el interruptor hasta la posición de desbloqueo.
6
Coloque el escáner en el estante para el escáner.
7
Inserte dos tornillos de palometa en la parte inferior del
8
escáner y apriételos.
Los tornillos de palometa se encuentran en la parte inferior del
estante para el escáner.
Instalación del escáne r
27
Page 33
Paso 5: Instalación de la bandeja
de alimentación de papel
y del tope del papel
Instale la extensión del papel en la bandeja de alimentación.
1
Extensión del papel
Bandeja de alimentación
Coloque la bandeja de alimentación en el alimentador
2
automático de documentos.
Instalación de la bandeja de alimentación de papel y del tope del papel
28
Page 34
Abra el soporte del papel de la bandeja de alimentación.
3
Instale el tope del papel en la cubierta superior.
4
Instalación de la bandeja de alimentación de papel y del tope del papel
29
Page 35
Paso 6: Conexión de los cables
de alimentación y los
demás cables
Instalación de
cables a la
impresora
Nota:
sólo el adaptador alemán
TAE tipo F proporcionado
con este producto, ya que
contiene un filtro de tonos
para facturación. Este
adaptador está diseñado
sólo para el conector F de
toma de corriente alemán.
Éste debe ser el único
dispositivo conectado al
receptáculo de pared NFN.
Suiza: utilice sólo el
adaptador suizo
proporcionado con este
producto, ya que contiene
un filtro de tonos para
facturación.
Alemania: utilice
Conecte la impresora a la línea telefónica, a la red y a la impresora
multifunción.
Conecte el cable de línea de teléfono y fax RJ-11 en el puerto
1
de módem fax de la parte posterior del servidor de impresión
instalado en la impresora.
Si ha recibido un adaptador de teléfono diseñado
2
específicamente para utilizarlo en su país, conecte el
adaptador al cable de línea de teléfono y fax y ese cable a la
toma de línea telefónica.
Conecte el cable Ethernet al puerto de red Ethernet de la parte
3
posterior del servidor de impresión instalado en la impresora.
Conexión de los cables de alimentación y los demás cables
30
Page 36
Conecte el cable del escáner a la impresora, pero no conecte
4
la alimentación todavía.
Cable de línea de
teléfono y fax (RJ-11)
Cable
de red Ethernet
Cable del escáner
Conexión de los cables de alimentación y los demás cables
31
Page 37
Instalación de
cables al escáner
Abrazadera del
adaptador de
alimentación
Adaptador de
alimentación
Conecte el cable del escáner al escáner.
1
Conecte el cable del alimentador automático de documentos al
2
conector de la parte posterior del escáner.
Conecte el cable del adaptador de alimentación al escáner.
3
Conecte el cable de corriente Y al adaptador de alimentación.
4
Extraiga el cable de alimentación de la impresora.
5
Conecte el cable de corriente Y a la impresora.
6
Conecte el cable de alimentación de la impresora al cable de
7
corriente Y.
Conecte el cab l e de ali men tac ión de la impr es or a o e l ca b le de
8
alimentación 16 AWG del alimentador de 2000 hojas a una
toma de corriente adecuada, pero no conecte la alimentáción todavía.
Abrazadera del
adaptador de
alimentación
Adaptador de
alimentación
Cable del escáner
Cable de corriente Y
Conexión de los cables de alimentación y los demás cables
Cable de alimentación
de la impresora
32
Cable de corriente Y
Cable del
escáner
Cable de alimentación
de la impresora
Page 38
P aso 7: Encendido del escáner y
de la impresora
Realización de una
secuencia de encendido
Si está utilizando un servidor de impresión con módem,
1
conecte el cable de línea de teléfono y fax a la toma de línea
telefónica.
Si ha desconectado el cable de red Ethernet del servidor de
2
impresión o de la toma de corriente, vuelva a conectarlo.
Conecte el cab l e de ali men tac ión de la impr es or a o e l ca b le de
3
Interruptor de
encendido
alimentación 16 AWG del alimentador de 2000 hojas a una
toma de tierra adecuada.
Encienda el escáner.
4
Encienda la impresora.
5
Encendido del escáner y de la impresora
33
Page 39
Espere hasta que se inicialice la impresora multifunción.
6
Cuando se encienda el escáner, hay un corto ciclo de espera
mientras se inicia el firmware. En la primera línea del panel de
control de la impresora multifunción aparece Definir fecha y hora y en la segunda “Espere...”.
No apague la impresora ni desconecte el escáner hasta que
desaparezca el mensaje Espere... del panel de control.
Instalación por
primera vez
Reinicio Panel de la impresora multifunción: Cuando reinicia la impresora multifunción,
Panel del
operador de la
impresora
Panel de la impresora multifunción: Cuando haya terminado la inicialización,
Definir fecha y hora
Espere...
Espere...
Panel de la impresora: Al encender la impresora después de instalar la
24 MB de memori a
requerido para fax...
desaparece el mensaje
Definir fecha y hora
definir la información de fax ne cesaria.
aparece un mensaje
línea del panel de control. Cuando haya
terminado la inicial izaci ón, en el panel de co ntrol
de la impresora multifunción aparecen la fecha y
hora actuales y el mensaje de estado
impresora m ul tifu nc ión , e s po sible que apare zc a
el mensaje de la izquierda. La opción Fax
analógico está desactivada a menos que haya
un mínimo de 24 MB de memoria de impresora.
Si aparece este mensaje, instale más memoria
para llegar o exceder el requisito de 24 MB.
Espere...
indica que debe
Espere...
El mensaje
en la segunda
Lista
La instalación del hardware ha finalizado. Ya puede configurar la
impresora multifunción.
.
Encendido del escáner y de la impresora
34
Page 40
Paso 8: Cambio de los valores
predeterminados de
copia
Hay una serie de valores de copia disponibles que permiten
personalizar la salida de la impresora multifunción para adaptarla a
sus necesidades. Algunos valores sólo aparecen si hay una opción
concreta instalada en la impresora.
El indicador situado junto al valor del panel de control se ilumina para
indicar el valor actual. Al seleccionar un nuevo valor, la luz cambia al
valor seleccionado para identificarlo como el valor predeterminado
actual. Estos valores permanecen activos hasta que se seleccionan
otros nuevos o hasta que se restauran los valores predeterminados
de fábrica.
Hay tres métodos para cambiar los valores predeterminados de copia
de la impresora multifunción. Son: 1) introducir manualmente la
información mediante el panel de control y el panel del operador de la
impresora multifunción, 2) utilizar el navegador para acceder a la
dirección IP de la impresora multifunción y , a continuación, acceder al
menú Configurar o 3) utilizar MarkVision™ Professional para acceder
a la dirección IP de la impresora multifunción y entrar en el menú
Configurar.
Cambio de los valores predeterminados de copia
35
Page 41
Cambio manual de
los valores
En el panel de control de la impresora multifunción, pulse los
1
botones adecuados para cambiar los valores Contenido, Papel
de copia, Dúplex u otros valores a las opciones
predeterminadas que desee.
Nota:
valores de copia de trabajos
concretos cambiando los
valores en el panel de
control sin entrar en el menú
Copiar para guardar los
valores. La impresora
multifunción restaura los
valores predeterminados
transcurrido
aproximadamente un
minuto.
puede cambiar los
Uso del navegador
Nota:
valores dependerán de la
combinación de impresora,
opciones y escáner de que
disponga.
muchos de estos
Cuando haya realizado las selecciones, pulse
2
aparezca Menú Copiar.
Pulse
3
continuación, pulse
Pulse
4
Aparece el mensaje Lista.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo,
http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Haga clic en
2
Seleccione
3
multifunción.
En la página Configuración de Copia encontrará las siguientes
opciones de menú disponibles:
hasta que aparezca Menú Copiar=Guardar y, a
Menú
Seleccionar
Continuar
.
Configuración
Configuración de Copia
.
.
del menú de impresora
Menú
Intro
hasta que
.
• Contenido• Papel de copia
• Ahorro papel• Borde n en una
• Dúplex• Acabado
• Tamaño original• Tamaño de copia
• Escalado• Intensidad predeterminada
• Bandeja salida• Número de copias
• Predet. fábrica
Seleccione la opción de menú del valor que desee cambiar.
4
Seleccione el nuevo valor y haga clic en
5
Repita los pasos del 1 al 5 para cambiar los valores
6
adicionales.
Cambio de los valores predeterminados de copia
36
Enviar
.
Page 42
Uso de MarkVision
Professional
MarkVision Professional es una utilidad de administración de
impresoras del CD de controladores.
Nota:
instrucciones de instalación
de MarkVision Professional
en el manual del CD
proporcionado con el CD de
controladores.
encontrará las
Después de instalar MarkVision Professional, puede realizar una
búsqueda IP para localizar la impresora multifunción que contiene el
servidor de impresión e ir a la ficha Copiar para definir la información
necesaria. Haga clic en
Administrador de dirección TCP/IP.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y, a continuación,
guarde los valores antes de cerrar M arkVision Professional.
Configurar
TCP/IP
e inicie el
Cambio de los valores predeterminados de copia
37
Page 43
Paso 9: Definición de la
información de envío y
recepción de faxes
Explicación de los
requisitos FCC de
fax
Nota:
información sobre FCC,
consulte “Avisos de
emisiones electrónicas” en
la página 56 y “Avisos de
telecomunicaciones” en la
página 57.
Nota:
entorno TCP/IP, debe utilizar
el panel de control de la
impresora multifunción para
definir la información básica
del fax.
para obtener más
si no dispone de un
Durante la configuración del fax, debe asignar información básica. La
ley Telephone Consumer Protection Act (ley sobre la protección de
usuarios de teléfono) de 1991 requiere que todos los faxes salientes
contengan la siguiente información en el margen superior o inferior
en cada hoja transmitida o en la primera página de la transmisión:
•
Fecha y hora de envío del fax
•
Nombre de estación (identificación de la empresa, otra entidad
o persona que envía el mensaje)
•
Número de estación (número de teléfono de la máquina,
empresa, otra entidad o persona que envía el fax)
Hay tres métodos para introducir la información de configuración del
fax. Son: 1) introducir manualmente la información mediante el panel
de control de la impresora multifunción, 2) utilizar el navegador para
acceder a la dirección IP de la impresora multifunción y, a
continuación, acceder al menú Configurar o 3) utilizar MarkVision
Professional para acceder a la dirección IP de la impresora
multifunción y entrar en el menú Configurar.
Utilice la siguiente tabla para buscar las instrucciones del método que
desea utilizar.
MétodoPágina
Configuración manual de fax39
Configuración de fax mediante el navegador40
Uso de MarkVision Professional para definir la
información de fax
Definición de la información de envío y recepción de faxes
38
41
Page 44
Configuración manual
de fax
Puede cambiar rápidamente los valores del menú desde el panel de
control de la impresora multifunción si pulsa
selecciona el menú del área que desea cambiar.
Para introducir de forma manual la información de configuración del
fax:
y, a continuación,
Menú
En el panel de control, pulse
1
Config. Rápida FAX y, a continuación, pulse
Cuando aparezca País/Zona, utilice
2
y la zona horaria (por ejemplo, Oriental) y pulse
para guardar la opción.
Defina la fecha y hora actuales:
3
Si en la pantalla aparecen la fecha y hora actuales, pulse
para ir a la siguiente opción de menú.
Volver
Si aparecen la fecha y hora predeterminadas
(2000-01 01 15:35) utilice el teclado numérico para cambiar
los números de cada campo. Cuando haya definido la fecha y
la hora, aparecerá la siguiente opción de menú.
Cuando aparezca Nombre de estación, introduzca su nombre
4
o el de la empresa con el teclado numérico del panel.
Pulse
5
6
7
Volver
El mensaje GUARDADO aparecerá brevemente.
Cuando aparezca Número de estación, introduzca su número
de teléfono y fax con el teclado numérico del panel.
Pulse
Volver
El mensaje GUARDADO aparecerá brevemente. Cuando haya
introducido la última opción de menú, aparecerá
Configuración f inalizada .
cuando haya introducido el nombre de estación.
después de introducir el número de la estación.
hasta que aparezca
Menú
para buscar el país
Menú
Seleccionar
Seleccionar
.
Definición de la información de envío y recepción de faxes
39
Page 45
Configuración de fax
mediante el navegador
Una vez definida la dirección IP, utilice el navegador para definir la
información necesaria de fax. T ambién puede configurar la impresora
multifunción para dirigir faxes recibidos a través del puerto de módem
fax del servidor de impresión (con módem) a una bandeja de salida
de la impresora.
Nota:
una tarea que la suele
realizar el administrador de
red. Si se le solicita una
contraseña durante la
realizaci ón de las sigu ientes
instrucciones, solicite ayuda
al administrador de red.
Nota:
de la impresora, si el
servido r de impre si ón est á
configurado para utilizar la
hora del Protocolo de
tiempo de red (NTP), se
proporcionan la fecha y la
hora actuales. Sin embargo,
debe definir la zona horaria
para obtener la hora
correcta.
la configuración es
durante el encendido
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo,
http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config. fax
Haga clic en
4
Si va a cambiar los modos de fax, debe hacer clic en
antes de poder acceder a la página de configuración.
Introduzca la información de FCC necesaria:
5
Fecha y hora actual
•
Nombre de estación (nombre personal o de la empresa)
•
Número de estación (número de línea de teléfono y fax)
•
Seleccione la zona horaria, como Este (EE.UU. y Canadá,
6
Hora estándar del este). De esta forma se define la
información necesaria.
Defina las opciones de Almacenamiento de fax, Bandeja de
7
salida, Número de tonos de respuesta, etc.
Para obtener una lista completa de opciones de recepción de
fax, consulte la documentación en línea en el CD de la
impresora multifunción.
Configuración
.
Configuración
.
.
Intro
.
Enviar
Cuando haya terminado de introducir la información, haga clic
8
en
Definición de la información de envío y recepción de faxes
Enviar
.
40
Page 46
Uso de MarkVision
Professional para
definir la información de
fax
MarkVision Professional es una utilidad de administración de
impresoras del CD de controladores.
Nota:
instrucciones de instalación
de MarkVision Professional
en el manual del CD
proporcionado con el CD de
controladores.
encontrará las
Cambio de los
valores opcionales
Configuración de un
registro de tr a n smisión
del fax
Después de instalar MarkVision Professional, puede realizar una
búsqueda IP para localizar la impresora multifunción que contiene el
servidor de impresión e ir a la ficha Fax para definir la información
necesaria. Haga clic en
Administrador de dirección TCP/IP.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y, a continuación,
guarde los valores antes de cerrar M arkVision Professional.
Los valores opcionales, como la configuración del registro de
transmisión del fax, la creación de destinos de fax permanentes y la
activación de la función servidor de fax se pueden cambiar con el
panel de control de la impresora multifunción, con el navegador o con
MarkVision Professional. Los siguientes valores opcionales se
explican con el método del navegador.
Cuando envíe o reciba un fax, la actividad se registra en un archivo.
Puede imprimir este archivo cuando lo desee o especificar que se
imprima automáticamente.
Para definir las opciones de registro de transmisión del fax:
Configurar
TCP/IP
e inicie el
Nota:
lista completa de opciones
de registro de faxes,
consulte la información en
línea en el CD de la
impresora multifunción.
para obtener una
Definición de la información de envío y recepción de faxes
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse
Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config. fax
Haga clic en
4
Defina las opciones para la impresión de registros de
5
transmisión y bandejas de salida.
Cuando haya terminado, haga clic en
6
Para obtener información sobre tamaños, tipos de papel y bandejas
de salida admitidos, consulte la documentación de la impresora.
Configuración
.
Configuración
41
.
.
.
Enviar
Intro
.
Page 47
Creación de destinos
permanentes de fax
En lugar de introducir los números de teléfono de los destinos del fax
cada vez que envía un fax, puede crear destinos permanentes de fax
que aparezcan en el panel de control de la impresora multifunción.
Nota:
destinos permanentes de
fax, estarán disponibles en
el panel de control de la
impresora multifunción.
Pulse Modo
hasta que aparezca
DIGITALIZAR → FAX en la
pantalla del panel de
control. Pulse
desplazarse por la lista.
Nota:
de distribución de fax de
grupo. Para ello, cree un
destino permanente que
contenga varios números de
fax de destinatario. Separe
cada entrada mediante una
coma. Asegúrese de que
asigna un nombre único que
identifica el destino com o
fax de grupo.
una vez creados los
Fax/Digitalizar
para
Menú
puede crear una lista
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse
Los destinos creados aquí se almacenan sólo en esta
impresora multifunción.
Haga clic en
2
Bajo la cabecera Impresora multifunción, haga clic en
3
Administrar Destinos
Haga clic en
4
Introduzca un nombre único para el destino de fax y
5
especifique el número de fax del mismo (por ejemplo,
Juan_Glez 555-1212).
Asigne un número de método abreviado (1–245).
6
Al asignar un método abreviado, puede pulsar # y, a
continuación, el número asignado para activar la digitalización.
Si introduce un número de método abreviado que ya se esté
utilizando, se le solicitará que seleccione otro.
Haga clic en
7
Configuración
Config. Destinos FAX
.
Enviar
.
.
.
Intro
.
Definición de la información de envío y recepción de faxes
42
Page 48
Activación de la función
servidor de fax
Cuando este modo está activado, en lugar de utilizar el módem para
enviar los faxes salientes, se incorpora el número de teléfono en la
dirección de e-mail del servidor de fax y se le envía un mensaje de email con la imagen de fax como anexo.
Nota:
de servidor de fax se
desactiva la función de
envío de faxes analógicos.
Nota:
ya está seleccionado, pulse
Configuración
al activar la función
si el servidor de fax
.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo,
http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Haga clic en
2
Haga clic en
3
multifunción.
Seleccione
4
Enviar
Introduzca los valores para el servidor de fax.
5
Configuración
Config. FAX
Servidor de fax
.
.
en el menú de impresora
y, a continuación, haga clic en
Intro
.
Definición de la información de envío y recepción de faxes
43
Page 49
Paso 10: Configuración de la
digitalización de red
Nota:
muestra la opción de menú
Digitalizar a... a menos que
se haya configurado.
el panel de control no
Configuración
general de
Digitalizar a red
Además de realizar copias y enviar faxes, la impresora multifunción
permite digitalizar documentos y enviarlos a los destinatarios
asignados en la red.
Hay tres formas de realizar una digitalización de red:
•
Digitalizar a perfil (para trabajos de digitalización de un solo
uso, como la digitalización a e-mail una vez o la digitalización
de documentos en la estación de trabajo)
•
Digitalizar a e-mail (a un destinatario permanente)
•
Digitalizar a FTP (a un servidor FTP)
Configuración de los valores de trabajo de digitalización
predetermina dos
Puede configurar algunos valores de trabajo de digitalización
predeterminados que predefinan los formatos del panel de control de
la impresora multifunción para todos los trabajos de Digitalizar a
e-mail y Digitalizar a FTP.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador (por ejemplo,
http://192.168.236.24) y, a continuación, pulse
Intro
.
Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config gral digitalizar a red
Configuración de la digitalización de red
Configuración
44
.
.
Page 50
Nota:
una lista de destinos
permanentes, ésta estará
disponible en el panel de
control de la impresora
multifunción; estos valores
predeterminados son
opciones activas para un
trabajo de digitalización
normal.
cuando haya creado
Defina los valores de digitalización de red predeterminados.
4
Es conve n ien te ba sa r est o s valores en los tipos má s com u nes
de originales que se van a digitalizar.
Estos valores predeterminados se pueden anular cambiando
los valores del panel de control de la impresora multifunción
justo antes de la digitalización.
Haga clic en
5
Enviar
.
Configuración
general de
Digitalizar a e-mail
Nota:
utilizar la dirección del
administrador de red como
dirección predeterminada.
Cuando no se pueda enviar
un e-mail, la notificación
llegará a esta dirección.
puede que desee
Especificación del gateway SMTP y otros valores
de e-mail
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse
Haga clic en
2
Bajo el encabezado Impresora multifun ci ón, hag a clic en
3
Config gral digitalizar a e-mail
Especifique el gateway SMTP de la red o el proveedor de
4
servicios de Internet y la dirección de e-mail para la línea de
respuesta del mensaje.
Introduzca un asunto (nombre descriptivo) y un mensaje
5
genérico adecuado para utili zar en todos los trabajos de
digitalización a e-mail.
Esta información aparece en todos los e-mail digitalizados
para destinos de e-mail permanentes.
Para almacenar documentos digitalizados en un sitio Web y
6
enviar sólo un enlace Web en el e-mail, complete la sección
Enlace Web.
Cuando haya introducido las opciones, haga clic en
7
Configuración
.
.
Intro
.
Enviar
.
Configuración de la digitalización de red
45
Page 51
Creación de
destinos
permanentes de
e-mail
Cree una entrada de destino distinta para cada destinatario y asigne
nombres únicos fáciles de identificar en la lista.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse
Haga clic en
2
Bajo la cabecera Impresora multifunción, haga clic en
3
Administrar Destinos
Configuración
.
.
Intro
.
Nota:
destino, compruebe la lista
de la parte inferior de la
página Web. Asegúrese de
que el destinatario no está
en la lista.
Nota:
rápidamente el destinatario
de e-mail pulsando # e
introduciendo el número de
método abreviado en el
panel de control de la
impresora multifunción.
antes de crear un
puede buscar
Haga clic en
4
Introduzca un nombre único para el destino.
5
Introduzca la dirección de destino de e-mail.
6
Especifique si desea enviar el documento digitalizado como
7
Anexo o como Enlace Web.
Seleccione el tipo de digitalización y la resolución.
8
Asigne un número de método abreviado (1–245) al destino
9
(opcional).
Haga clic en
10
disponible para seleccionarlo en el menú del panel de control
de la impresora multifunción.
Config. Destinos E-mail
Agregar/Modificar
.
. Este nuevo destino está
Configuración de la digitalización de red
46
Page 52
Creación de
destinos de FTP
permanentes
Cree una entrada de destino distinta para cada destinatario y asigne
nombres únicos fáciles de identificar en la lista.
Introduzca la dirección IP de la impresora multifunción en el
1
campo de dirección URL del navegador y pulse
Intro
.
Nota:
destino, compruebe la lista
de la parte inferior de la
página Web. Asegúrese de
que el destinatario no está
en la lista.
Nota:
rápidamente el destinatario
de FTP pulsando # e
introduciendo el número de
método abreviado en el
panel de control de la
impresora multifunción.
antes de crear un
puede buscar
Haga clic en
2
Bajo la cabecera Impresora multifunción, haga clic en
3
Administrar Destinos
Haga clic en
4
Introduzca un nombre único para el destino.
5
Introduzca el nombre del servidor, la conexión, la contraseña y
6
el nombre de archivo.
Seleccione el tipo de digitalización y la resolución.
7
Asigne un número de método abreviado (1–245) al destino
8
(opcional).
Haga clic en
9
disponible para seleccionarlo en el menú del panel de control
de la impresora multifunción.
Configuración
Config. Destinos FTP
Agregar/Modificar
.
.
.
. Este nuevo destino está
Configuración de la digitalización de red
47
Page 53
Paso 11: Verificación de la
configuración de la
impresora multifunción
Realización de una
copia de prueba
Envío de un fax de
prueba
Nota:
desactivado, esta opción no
aparece.
si Enviar/Fax está
Prueba de una
digitalización a red
El modo Copia es el valor predeterminado del panel de control.
Asegúrese de que aparece el mensaje Lista.
1
Coloque el documento original en el escáner.
2
Pulse
3
Envíe un fax de prueba de una página a alguien y solicite respuesta.
1
2
3
4
Pruebe las funciones de digitalización a red creando perfiles de
digitalización o digitalizando en destinos permanentes.
Sólo puede probar las funciones de digitalización a red configuradas
durante la instalación. Por ejemplo, para probar Digitalizar a e-mail,
debe haber creado al menos un destino de e-mail permanente. Si no
lo ha hecho, DIGITALIZAR → EMAIL no aparece como modo de
digitalización de red en el panel de control de la impresora
multifunción.
Continuar/Enviar
Pulse
Modo Fax/Digitalizar
aparece en el panel de control de la impresora multifunción.
Utilice el teclado numérico del panel de control e introduzca el
número de teléfono de la persona que recibirá el fax.
Coloque el documento original en el escáner.
Pulse
Continuar/Enviar
para enviar una copia a la impresora.
una vez. Introd n teléf
para enviar un fax.
Verificación de la configuración de la impresora multifunción
48
Page 54
Paso 12: Distribución de
instrucciones del usuario de
la impresora mu ltifunción
Búsqueda de las
instrucciones del
usuario
Distribución de la
información a los
usuarios
Límite del uso de
la impresora
multifunción
La documentación en línea de la impresora multifunción incluye
instrucciones útiles para realizar copias, enviar faxes y digitalizar
documentos a e-mail, destinos de FTP o de nuevo al ordenador.
Para ver la información disponible en el CD de la impresora
multifunción, haga clic en
impresora multifunción.
A continuación se describen varias formas de distribuir información
de la impresora multifunción:
•
Imprimir copias de cada conjunto de instrucciones de usuario
almacenadas en el CD de la impresora multifunción y
entregarlas manualmente a los usuarios.
•
Copiar el archivo PDF que contiene las instrucciones de
usuario y almacenarlo en una ubicación adecuada en la red o
Intranet. El archivo PDF se almacena en el directorio Pubs del
CD de la impresora multifunción.
•
Vaya al sitio Web de Lexmark (www.lexmark.com) y acceda a
la información del mismo. Guarde la dirección URL y envíe el
enlace a los usuarios de la impresora multifunción.
El seguimiento de trabajos de la impresora multifunción se puede
configurar de forma que los usuarios deban introducir un número
autorizado o seleccionar un nombre autorizado para desbloquear el
panel de control.
Ver documentación
y seleccione la
Encontrará instrucciones detalladas en el CD de la impresora
multifunción. Haga clic en
impresora multifunción
impresora multifunción
Distribución de instrucciones del usuario de la impresora multifunción
49
Ver documentaci ón
Configuración avanzada de la
.
Uso de la
Page 55
Solución de prob lemas de instalación
ProblemaSolución
No aparece el mensaje ListaFalla la comunicación entre el panel de control y la impresora o es
Los botones del panel de control no
responden
El escáner no funciona1 Asegúrese de que el escáner está desbloqueado. Consulte el
El documento de prueba no se imprime1 Verifique que todas las tomas de corriente tienen alimentación.
No se pueden enviar ni recibir faxes.1 Asegúrese de que el cable de línea de teléfono y fax está
posible que la impresora o el escáner estén apagados.
1 Apaque y encienda la impresora.
2 Apague y encienda el escáner. Asegúrese de que todos los cables
están conectados y, a continuación, enciéndalos en el orden
correcto.
Nota: no olvide encender el es cá ne r antes de encender la imp res or a.
Asegúrese de que la impresora está encendida.
Nota: no olvide encender el es cá ne r antes de encender la imp res or a.
apartado paso 5 en la página 27.
2 Apague y encienda el escáner. Asegúrese de que todos los cables
están conectados y, a continuación, enciéndalos en el orden
correcto.
Nota: no olvide encender el es cá ne r antes de encender la imp res or a.
2 Asegúrese de que todos los cables de línea y los demás cables
están correctamente insertados.
3 Reinicie el trabajo de copia.
correctamente conectado al puerto de módem fax del servidor de
impresión y a la toma de teléfono y fax.
2 Vuelva a configurar el fax. Consulte el apartado “Definición de la
información de envío y recepción de faxes” en la página38.
3 Consulte la documentación en línea del CD de la impresora
multifunción. Haga clic en Ver documentación
impresora multifunción
Solución de problemas de fax.
Uso de la
Los modos de digitalización a red
(DIGITALIZAR → PERFIL, DIGITALIZAR
→ EMAIL, o DIGITALIZAR → FTP) no
aparecen en el panel de control
Los modos de digitalización de red se deben configurar para que
aparezcan en el panel de control de la impresora multifunción. Para
obtener instrucciones detalladas, consulte “Configuración de la
digitalización de red” en la página 44.
Ayuda adicionalInicie el CD de la impresora multifunción y haga clic en
con Lexmark
teléfono y sitios Web.
Solución de problemas de instalación
para obtener una lista completa de números de
50
Contactar
Page 56
Mantenimiento del escáner
Eliminación de un
atasco de papel
Abra el alimentador automático de documentos.
1
Extraiga con cuidado el papel atascado.
2
Cierre el alimentador automático de documentos.
3
Mantenimiento del escáner
51
Page 57
Limpieza del
alimentador
automático de
documentos
Rodillos de alimentación
Las partes del escáner pueden tener tinta, partículas de tóner o
restos de papel. Limpie los rodillos de alimentación del escáner si los
documentos no se cargan de forma fácil y suave o si se cargan varios
documentos a la vez.
Apague y desconecte el escáner.
1
Abra el alimentador automático de documentos.
2
Para limpiarla, utilice un paño limpio o un bastoncillo
3
humedecido con alcohol isopropilo (95%).
Para limpiar los rodillos de alimentación, pase el bastoncillo de
4
un lado al otro.
Gire con el dedo el rodillo hacia delante y repita el paso 4
5
hasta limpiarlo totalmente.
Cierre el alimentador automático de documentos.
6
Vuelva a conectar y a encender el escáner.
7
Mantenimiento del escáner
52
Page 58
Limpieza del
cristal de
documentos
Abra la cubierta de documentos.
1
Para limpiarlo, utilice un paño limpio o un bastoncillo de
2
algodón humedecido con alcohol isopropilo (95%).
Limpie el cristal del escáner y el área del alimentador
3
automático de documentos. Para ello, mueva el paño o el
bastoncillo de un lado al otro.
Cristal
Cierre la cubierta de documentos.
4
Mantenimiento del escáner
53
Page 59
Desplazamiento
del escáner
Si necesita transportar el escáner, siga estas instrucciones para
volver a colocar el seguro del escáner.
Advertencia:
bloquea el mecanismo de
digitalización antes de
mover la unidad, se pueden
provocar daños internos.
si no se
Sustitución de la
almohadilla
Levante el escáner lo suficiente para mover el interruptor hasta
1
la posición del bloqueo.
Si surgen problemas de doble alimentación de papel a través del
alimentador automático de documentos, es posible que la
almohadilla esté desgastada.
Para sustituir la almohadilla del alimentador automático de
documentos:
Apague el escáner.
1
Abra el alimentador automático de documentos.
2
Mantenimiento del escáner
54
Page 60
Abrazadera de la almohadilla
Para extraer la almohadilla del alimentador automático de
3
documentos antigua, presione la parte superior de la
abrazadera y extráigala.
Sujete la parte superior de la nueva abrazadera, presione y
4
colóquela con cuidado en el soporte de la almohadilla.
Cierre el alimentador automático de documentos.
5
Mantenimiento del escáner
55
Page 61
Avisos
Los siguientes avisos se aplican al tipo de máquina
4036-302.
Los siguientes avisos de telecomunicaciones se
aplican a aquellos tipos de máquina en los que hay
un servidor de impresión instalado.
Avisos de emisiones electrónicas
Advertencia:
un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias de radio, en cuyo caso, se solicit ará
al usuario que adopte las medidas oportunas.
Normativa FCC, apartado 15
El servidor de impresión ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los requisitos para
los dispositivos digitales de Clase A de acuerdo
con el apartado 15 de las Normas FCC (Federal
Communications Commission).
Su utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede generar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo
debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas
las que pueden causar un funcionamiento
incorrecto.
éste es un producto de Clase A. En
Estos límites se diseñaron para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando el equipo esté ubicado en
instalaciones comerciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir radiaciones de energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. Es probable que el uso
del equipo en un área residencial provoque
interferencias perjudiciales. En tal caso, el usuario
debe corregir esta situación y los gastos correrán
de su cuenta.
El fabricante no es responsable de las
interferencias de radio o televisión causadas al
usar otro cable distinto al recomendado o si se
realizan cambios no autor iz ado s en el equi po.
Estos cambios podrían anular el derecho del
usuario a utilizar el equipo.
Aviso ICES-003 de la industria de Canadá
Este dispositivo digital de Clase A se ajusta a lo
especificado en el aviso ICES-003 de Canadá.
Avis de confo rmité aux normes de l’industrie du
Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Avisos
56
Page 62
Avisos de telecomunicaciones
Normativa FCC, apartado 68
Este equipo se ajusta a lo especificado en el
apartado 68 de la normativa FCC. En la parte
posterior del equipo encontrará una etiqueta que
contiene el número de registro FCC y el número de
equivalencia de timbre (NET).
La compañía telefónica necesitará estos números
para poder determinar el número de dispositivos
que se pueden conectar a la línea telefónica (en la
mayoría de las áreas no pueden ser más de cinco).
Si se asignan demasiados números NET a la línea
telefónica, es posible que el timbre del dispositivo
no suene con una llamada entrante. Póngase en
contacto con la compañía telefónica para
determinar el máximo de números NET para el
área de llamadas.
Este equipo utiliza la clavija Código de solicitud de
servicio universal (USOC) RJ-11C y está diseñado
para conectarlo a la red de teléfono o a
instalaciones con una clavija compatible que
cumpla la normativa FCC, apartado 68. Con este
equipo se proporciona un cable telefónico que
cumple con la normativa FCC. Consulte la
documentación de instalación para obtener
instrucciones sobre la conexión del cable de fax y
teléfono.
Si surgen problemas con este equipo y no puede
solucionarlos, póngase en contacto con Lexmark
International, Inc. para obtener información sobre
reparación y garantía. Si el problema perjudica la
red telefónica, la compañía telefónica puede
solicitar la desconexión del equipo de la red hasta
que se solucione el problema. Si el equipo causa
daños en la red telefónica, la compañía telefónica
comunicará por adelantado, o lo antes posible, que
es necesario interrumpir temporalmente este
servicio. También se le comunicará su derecho de
presentar una queja sobre la FCC, si lo considera
necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pueden afectar al
funcionamiento del equipo. Si esto ocurre, la
compañía telefónica lo notificará por adelantado
para que el usuario pueda realizar los ajustes
necesarios para evitar la interrupción del servicio.
Este equipo no se puede utilizar en un servicio de
monedas proporcionad o por la co mpa ñía
telefónica.
La conexión a líneas de llamadas múltiples está
sujeta a tarifas estatales.
Para evitar el daño que las tormentas eléctricas y
otras subidas de tensión pueden causar en el
equipo, se recomienda al usuario instalar un
protector de sobretensión CA en la toma de CA a la
que está conectado.
La ley Telephone Cons ume r Prote cti on Act (ley
sobre la protección de usuarios de teléfono) de
1991 requiere que todos los faxes salientes
contengan la siguiente información (1) en el
margen superior o inferior en cada hoja transmitida
o (2) en la primera página de la transmisión:
•
Fecha y hora de envío del fax
•
Identificación de la empresa, otra entidad o
persona que envía el mensaje
•
Número de teléfono de la máquina,
empresa, otra entidad o persona que envía
el fax
Avisos
57
Page 63
Aviso CS-03 de la industria de Canadá
Aviso:
técnicas de equipos terminales de la industria de
Canadá. Puede confirmarlo mediante el número
de registro. La abreviatura IC que aparece delante
del número de registro significa que el registro se
ha realizado según una declaración de
conformidad que indica que se han cumplido las
especificaciones técnicas de la industria de
Canadá. Esto no implica que la industria de
Canadá haya aprobado el equipo. El número de
registro se encuentra en el equipo.
El número de equiv alencia de ti mbre (NET) para
este equipo terminal se indica en el etiquetado del
equipo terminal aprobado. El número NET
asignado a cada equipo terminal proporciona una
indicación del número máximo de terminales
permitidas para conectarlas a una interfaz de
teléfono. La terminación de una interfaz puede
constar de cualquier combinación de dispositivos
sujetos sólo al requisito de que el total de números
de equivalencia de timbre de todos los dispositivos
no exceda de cinco.
Antes de instalar este equipo, los usuarios se
deben asegurar de que se puede conectar a las
instalaciones de la compañía de
telecomunicaciones local. El equipo también se
debe instalar con un método de conexión
aceptable. El cliente debe saber que el
cumplimiento de las condiciones anteriores tal vez
no evite la degradación del servicio en algunas
situaciones.
Las reparaciones realizadas en equipos
certificados deben estar coordinadas por un
representante designado por el proveedor.
Cualquier reparación o alteración realizada por el
usuario en el equipo, o funcionamiento incorrecto
del mismo, puede hacer que la compañía de
telecomunicaciones solicite al usuario que
desconecte el equipo.
este equipo cumple las especificaciones
Los usuarios deben comprobar, por su propia
seguridad, que las conexiones eléctricas con toma
de tierra de la alimentación, las líneas telefónicas y
el sistema interno metálico de canalización de
agua, si lo hay, están conectados entre sí.
Esta precaución puede ser especialmente
importante en áreas rurales.
PRECAUCIÓN:
realizar estas conexiones por sí mismos, sino que
se deben poner en contacto con la autoridad de
inspección de electricidad o electricista pertinente,
según corresponda.
Este equipo utiliza las siguientes clavijas: CA11A.
los usuarios no deben intentar
Conformidad con las directivas de la
Comunidad Europea (CE)
Este producto cumple con los requisitos de
protección establecidos en las directivas 89/336/
EEC, 73/23/EEC y 1999/5/EC del Consejo de la CE
sobre la aproximación y armonización de
legislación de los Estados Miembros en relación
con la compatibilidad y seguridad electromagnética
de equipos eléctricos diseñados para su uso dentro
de unos determinados límites de voltaje y en
equipos de radio y terminales de telecomunicación.
Una declaración de conformidad con los requisitos
de las directivas ha sido firmada por el Director de
fabricación y soporte técnico, Lexmark
International, S.A., Boigny, France.
Advertencia:
un entorno doméstico, este producto puede causar
interferencias de radio, en cuyo caso, se solicitará
al usuario que adopte las medidas oportunas.
Este producto cumple con los límites de Clase A
de la norma EMC EN 55022 y los requisitos de
seguridad de EN 60950. Cumple la normativa de
telecomunicaciones: TBR 21 para uso con equipos
terminales de telecomunicación, permitido por la
Directiva de la unión 1999/5/EC del Parlamento
europeo y el Consejo relativa a equipos terminales
de telecomunicación y radio.
éste es un producto de Clase A. En
Avisos
58
Page 64
Avisos sobre la compatibilidad de red
Uso del servidor de impresión en Alemania
Este equipo se ha diseñado, comprobado y cumple
con los requisitos esenciales de la normativa
técnica europea TBR 21 para la conexión de
terminales simples paneuropeas a la red telefónica
conmutada pública (PSTN).
Esto se aplica a todos los servidores de impresión
que lleven la siguiente marca:
Este equipo está diseñado para trabajar en redes
PSTN que aceptan señales analógicas.
Sin embargo, debido a diferencias entre PSTN
individuales proporcionadas en distintos países, la
certificación TBR 21 no proporciona, por sí misma,
una seguridad incondicional de un funcionamiento
correcto en cualquier punto de terminación de
PSTN. Si surge algún problema, póngase en
contacto, en primer lugar, con el proveedor del
equipo.
Actualmente no existen dificultades de
funcionamiento en los siguientes países:
El servidor de impresión requiere la instalación de
un filtro de tonos para facturación alemán en una
línea que reciba impulsos de medición en
Alemania. Póngase en contacto con el servicio
técnico para obtener información sobre cómo
realizar pedidos.
El suscriptor puede solicitar la inserción de
impulsos de medición en la línea o que éstos se
eliminen. Para ello, deberá ponerse en contacto
con el proveedor de red alemán. Generalmente,
los impulsos de medición no se proporcionan a
menos que el usuario los solicite específicamente
en el momento de la instalación.
Uso del servidor de impresión en Suiza
El servidor de impresión requiere la instalación de
un filtro de tonos para facturación suizo en todos
los equipos utilizados en Suiza, ya que las líneas
analógicas reciben impulsos de medición en Suiza.
Póngase en contacto con el servicio técnico para
obtener información sobre cómo realizar pedidos.
Aviso de telecomunicaciones de
Sudáfrica
Este módem se debe utilizar junto con un
dispositivo de protección aprobado de sobrecargas
al conectarse a la PSTN.
Avisos
59
Page 65
N/R 10P0083
E.C. 1P0009
Lexmark y el diseño de Lexmark con diamante son marcas comerciales de Lexmark
International, Inc., registradas en Estados Unidos y/u otros países.