Guia de instalação para
Impressora e Digitalizador
Janeiro de 2003
www.lexmark.com
Page 2
Português
Page 3
Edição: Janeiro de 2003
O parágrafo a seguir não se aplica a nenhum outro país
onde tais provisões sejam inconsistentes com a lei local: A
LEXMARK INTERNATIONAL, INC. FORNECE ESTA
PUBLICAÇÃO NA PRESENTE FORMA, SEM GARANTIAS DE
QUAL QUER NATUREZA, EXPRESSAS OU IMP LÍ C ITAS,
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO
PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. Alguns estados não
permitem o limite de garantia expressa ou implícita em
determinadas transações; portanto, pode ser que essa
declaração não se aplique a você.
Esta publicação pode apresentar informações técnicas não
precisas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas
nas informações aqui contidas; tais alterações serão
incorporadas em edições posteriores. Aprim oramentos ou
alterações nos produtos ou programas descritos podem ser
feitos a qualquer momento.
Comentários sobre esta publicação podem ser encaminhados
para a Lexmark International, Inc., Department F95/032-2, 740
West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, USA. No
Reino Unido e na Irlanda, envie os comentários para Lexmark
International Ltd., Marketing and Services Department,
Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. A
Lexmark poderá utilizar ou distribuir informações por você
fornecidas na forma que considerar apropriada, sem que lhe
seja atribuída qualquer tipo de responsabilidade. Para adquirir
cópias adicionais de publicações relacionadas a este produto,
ligue para 1-800-553-9727. No Reino Unido e na Irlanda, ligue
para +44 (0)8704 440 044. Nos demais países, entre em
contato com o representante local.
As referências a produtos, programas ou serviços presentes
nesta publicação não implicam que o fabricante pretenda
disponibilizá-los em todos os países nos quais atua. Quaisquer
referências a um produto, programa ou serviço não têm a
intenção de afirmar ou indicar que somente tal produto,
programa ou serviço possa ser utilizado. Em v ez disso , poderão
ser utilizados quaisquer produtos, programas ou serviços que
tenham uma funcionalidade equivalente e que não infrinjam
direitos de propriedade intelectual. A avaliação e verificação de
funcionamento do produto feitas em conjunto com outros
produtos, programas ou serviços são de responsabilidade do
usuário, com exceção daqueles expressamente desenvolvidos
pelo fabricante.
Lexmark, Lexmark com o desenho de um diamante e
MarkVision são marcas registradas da Lexmark International,
Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
As demais marcas registradas pertencem aos seus respectivos
proprietários.
Este software e qualquer documentação que o acompanha
fornecida sob este contrato são software e documentação
comerciais desenvolvidos exclusivamente por iniciativa privada.
Informações de segurança
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos,
ao instalar ou utilizar equipamentos telefônicos, tome sempre
todas as precauções relacionadas à segurança, incluindo as
seguintes:
• Se o produto não estiver marcado com este símbolo ,
deverá ser conectado a uma tomada elétrica
adequadamente aterrada.
CUIDADO: Não utilize o recurso de fax durante uma
tempestade com raios. Não configure este produto nem faça
qualquer conexão elétrica ou de cabeamento, como cabo de
alimentação ou telefone, durante uma tempestade com raio.
• O cabo de alimentação deve ser conectado a uma tomada
elétrica próxima ao produto e deve ser facilmente acessado.
• Serviços ou reparos, diferentes daqueles descritos nas
instruções de operação, devem ser solicitados a um técnico
profissional.
• Este produto foi desenvolvido, testado e aprovado para
atender aos rígidos padrões internacionais de segurança
relacionados ao uso de componentes específicos da
Lexmark. Nem sempre os recursos de segurança de
algumas peças são claramente indicados. A Lexmark não se
responsabiliza pela utilização de peças de reposição que
não sejam as suas.
• Ao instalar o servidor de impressão que contém a porta de
fax modem, tome todas as precauções de segurança dos
equipamentos nos quais a placa será instalada.
• Nunca instale ou utilize este equipamento em locais úmidos.
• Antes de acessar o compartimento da impressora no qual
está instalada a placa opcional, retire o cabo da linha
telefônica do fax da tomada da parede e, depois, da porta de
fax modem do servidor de impressão.
Este produto contém mercúrio na lâmpada (<5mg Hg). O uso
de mercúrio deve estar regulamentado de acordo com as
considerações ambientais. Para obter informações sobre
utilização ou reciclagem, entre em contato com as autoridades
locais ou com a EIA (Electronic Industries Alliance, Aliança de
Indústrias Eletrônicas): www.eiae.org.
Convenções
Elas podem ajudá-lo a reconhecer as convenções de Cuidado e
Aviso utilizadas neste documento. As convenções são exibidas
na coluna esquerda para uma fácil referência.
CUIDADO: Um Cuidado identifica algo que
pode causar ferimentos.
Aviso: Um Aviso identifica algo que pode
causar danos ao hardware ou ao software
da impressora.
Este manual ajuda a configurar a impressora e o digitalizador
(opcional MFP). Se você não tiver um opcional relacionado nessa
lista, poderá ignorar esse tópico do guia de instalação e continuar
com a próxima tarefa.
Se você precisar de mais informações para montar um opcional ou a
impressora, consulte a documentação fornecida com o opcional ou
com a impressora, volte para este guia e continue a configuração.
Se você tiver problemas ao configurar a impressora, consulte
“Solucionar problemas de configuração” na página 47 ou visite o site
da Lexmark na Web em www.lexmark.com.
Desligando a
impressora
Se você estiver instalando um digitalizador depois da configuração
inicial da impressora, desligue a impressora e desconecte-a tanto da
tomada da parede quanto da impressora ou da gaveta para 2.000
folhas. Se você tiver qualquer outro dispositivo conectado à
impressora, desligue-os também e desconecte-os da tomada.
Iniciando
1
Page 7
Selecionando um
local para a
impressora e o
MFP
Largura
Altura
Profundidade
Ao selecionar um local para a impressora e o opcional MFP, é preciso
deixar espaço suficiente para abrir as bandejas, tampas e portas da
impressora, bem como o opcional MFP. Também é importante:
•
Deixar espaço ao redor da impressora para ventilação
adequada.
•
Fazer a instalação em uma superfície firme, plana e estável.
•
Manter o equipamento longe do fluxo direto de ar dos
condicionadores de ar, aquecedores ou ventiladores.
•
Manter o equipamento longe da luz do sol, umidade extrema
ou variações de temperatura.
•
Manter o equipamento limpo, seco e sem poeira.
CUIDADO:
pesa 20,4 kg (45 lb). Para
erguê-la com segurança,
são necessárias pelo menos
duas pessoas.
Observação:
impressora na caixa até o
momento da instalação.
A impressora
Deixe a
Os requisitos de espaço para um sistema totalmente configurado
são:
•
Largura: 633,6 mm (25 pol)
•
Profundidade: 1039,0 mm (41 pol)
•
Altura: 1216.4,8 mm (48 pol)
Iniciando
2
Page 8
Personalizando o
opcional MFP
É possível personalizar o MFP com vários opcionais de entrada e de
memória.
A base da impressora fornece estabilidade ao configurar a
impressora e, inclusive, os opcionais de entrada. As configurações
estão limitadas a: 1) três gavetas para 250 folhas, 2) três gavetas
para 500 folhas ou qualquer combinação de três gavetas, 3) uma
gaveta para 2.000 folhas, 4) uma gaveta para 2.000 folhas e duas
gavetas para 250 folhas ou 5) uma gaveta para 2.000 folhas e uma
gaveta para 500 folhas. Qualquer uma das configurações
relacionadas pode incluir uma unidade duplex.
Observação:
os componentes e o
hardware nas caixas até o
momento da instalação.
Deixe todos
Verifique as caixas recebidas para certificar-se de que todos os
componentes necessários para a configuração não tenham sido
perdidos.
É aconselhável organizar as caixas na ordem em que os
componentes serão montados. Você pode utilizar as configurações
ilustradas para ajudar a organizar as caixas.
Iniciando
3
Page 9
Observação: Informações adicionais sobre opções de mobília estão
disponíveis no site da Lexmark na Web em http://www.lexmark.com/LA/
portugeuse/pt productos index.html
.
Impressora, prateleira do
digitalizador e
digitalizador
Base com rodinhas, gaveta
para 2.000 folhas, duas
gavetas para 250 folhas,
unidade duplex, impressora,
prateleira do digitalizador e
digitalizador
Unidade duplex,
impressora, prateleira do
digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, gaveta
para 500 folhas, unidade
duplex, impressora,
prateleira do digitalizador e
digitalizador
Base com rodinhas, gaveta
para 2.000 folhas,
impressora, prateleira do
digitalizador e digitalizador
Base com rodinhas, duas
gavetas para 500 folhas,
unidade duplex, impressora,
prateleira do digitalizador e
digitalizador
Base com rodinhas, gaveta
para 2.000 folhas, unidade
duplex, impressora,
prateleira do digitalizador e
digitalizador
Base com
rodinhas, três gavetas para
500 folhas, unidade duplex,
impressora, prateleira do
digitalizador e digitalizador
Iniciando
4
Page 10
Etapa 2: Montar opcionais de
manuseiode papel
CUIDADO:
utilizando uma gaveta para
2.000 folhas, uma unidade
duplex com uma ou mais
bandeja de entrada ou mais
de uma gaveta para 500
folhas, será preciso utilizar
um suporte de impres sora
ou uma base com rodinhas.
Se você estiver
Preparando a base
com rodinhas
CUIDADO:
estabilizadores corretos
devem ser instalados em
cada bandeja opcional e na
unidade duplex para manter
a impressora e os opcionais
unidos.
Os parafusos
Ao adquirir um suporte de impressora, siga as instruções de
montagem fornecidas com o suporte e volte para a Etapa 2: “Montar
opcionais de manuseiode papel” deste manual.
A base com rodinhas é utilizada quando o MFP deve ser colocado no
chão. Ela fornece mobilidade e uma plataforma estável para o MFP.
Existem diferentes instruções de montagem para serem utilizadas
com uma gaveta para 2.000 folhas, uma gaveta para 500 folhas ou
uma gaveta para 250 folhas.
Remova todos os itens da caixa da base com rodinhas.
1
Remova e agrupe os parafusos de máquina, as arruelas, os
2
parafusos estabilizadores e os encaixes da embalagem do
hardware.
Determine quais parafusos são necessários para a
3
configuração e coloque os demais parafusos de volta na
embalagem.
Os seis parafusos longos (1) são utilizados com três
•
gavetas para 500 folhas (dois com cada gaveta para 500
folhas).
Os seis parafusos menores (2) são utilizados com a gaveta
•
para 2.000 folhas ou com as gavetas para 250 folhas.
Montar opcionais de manuseiode papel
5
Page 11
Os dois encaixes longos (3) são utilizados com a unidade
•
duplex.
Os dois encaixes menores (4) são utilizados quando uma
•
unidade duplex não está disponível.
Os dois parafusos de máquina longos (5) são utilizados
•
com a gaveta para 2.000 folhas.
Os dois parafusos de máquina menores (6) não são
•
utilizados com esse digitalizador.
Dependendo da configuração, alguns parafusos e encaixes
estabilizadores não serão utilizados.
Se você tiver uma gaveta para 2.000 folhas, coloque uma
4
arruela de bloqueio e uma arruela chata em cada um dos dois
parafusos de máquina longos (5).
Deixe de lado o suporte do adaptador de energia (1) para ser
5
utilizado mais tarde. O outro suporte do adaptador de energia
não é utilizado com o digitalizador e pode ser descartado.
Observação:
Certifiquese de configurar os itens na
ordem relacionada na
tabela.
Utilize a seguinte tabela para localizar as instruções necessárias
para configurar os opcionais da impressora e de manuseio de papel
que comprou.
Vá para a
Tópico
Conectando a base com rodinhas à gaveta para 2.000
folhas
Montando a base com rodinhas para a gaveta para 500
ou 250 folhas
Instalando a unidade duplex13
Posicionando a impressora14
página...
7
10
Montar opcionais de manuseiode papel
6
Page 12
Conectando a
base com
rodinhas à gaveta
para 2.000 folhas
Fundo da gaveta
Remova e faça um inventário de todos os itens da caixa da
1
gaveta para 2.000 folhas.
Gaveta para 2.000 Folhas
•
Adesivos
•
Cabo de alimentação 16 AWG
•
Cabo do jumper
•
Dexie de lado os adesivos, o cabo de alimentação 16 AWG e o
2
cabo do jumper para serem utilizados mais tarde.
Remova os dois parafusos de dentro dos orifícios da gaveta
3
para 2.000 folhas.
Utilize uma chave de fenda Phillips número 2 para remover os
parafusos e instalar a base com rodinhas.
Se você tiver dificuldades para tirar os parafusos, espere até a
próxima etapa, pois nela você irá virar a gaveta de cabeça
para baixo e os parafusos deverão cair.
Vire a gaveta para 2.000 folhas de cabeça para baixo, de
4
forma que fundo fique para cima.
Remova os quatro parafusos e os pés de borracha do fundo da
5
gaveta para 2.000 folhas.
Montar opcionais de manuseiode papel
7
Page 13
Frente
Coloque a tampa das rodinhas no fundo da gaveta para 2.000
6
folhas.
Encaixe a estrutura no compartimento de rodinhas.
7
Montar opcionais de manuseiode papel
8
Page 14
Insira os dois parafusos de máquina longos da embalagem de
8
hardware da base com rodinhas nos orifícios de parafusos da
estrutura e da tampa das rodinhas e, em seguida, nos orifícios
do fundo da gaveta para 2.000 folhas.
Cada parafuso passa por uma arruela de bloqueio, por uma
arruela chata, pela estrutura e pela tampa.
Aperte os parafusos.
9
Peça a ajuda de alguém para levantar e desvirar a gaveta para
10
2.000 folhas já montada com a base com rodinhas e coloque-a
no chão.
Montar opcionais de manuseiode papel
9
Page 15
Instalando
parafusos na
gaveta para 2.000
folhas
Insira dois parafusos estabilizadores menores (2) nos orifícios
1
da gaveta para 2.000 folhas.
Aperte bem os parafusos.
2
Se você tiver uma unidade duplex, vá para “Instalando a
3
unidade duplex” na página 13; caso contrário, vá para
“Posicionando a impressora” na página 14.
Montando a base
com rodinhas para
a gaveta para 500
ou 250 folhas
Remova a tampa das rodinhas, os parafusos e a estrutura da
1
caixa das rodinhas e coloque a embalagem de parafusos de
lado para ser utilizada mais tarde.
Coloque a estrutura no chão.
2
Alinhe e coloque a tampa das rodinhas na estrutura.
3
Coloque a base com rodinhas no local que escolheu para o
4
MFP.
Montar opcionais de manuseiode papel
10
Page 16
Instalando
parafusos na
gaveta para 500
folhas e na base
com rodinhas
Fundo da gaveta
Remova uma gaveta para 500 folhas da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem da gaveta e da
2
bandeja de papel.
Se estiver utilizando uma mesa ou um suporte de impressora,
3
coloque a gaveta para 500 folhas neste local e vá para
etapa 8, caso contrário, continue na etapa 4.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
4
pés de borracha do fundo da gaveta para 500 folhas.
Coloque a gaveta na base com rodinhas.
5
Insira dois parafusos estabilizadores longos (1) nos orifícios da
6
gaveta para 500 folhas.
Os parafusos passam pela gaveta, pela tampa das rodinhas e
pela estrutura.
Aperte bem os parafusos.
7
Se você tiver gavetas adicionais para 500 ou 250 folhas, vá
8
para “Instalando gavetas adicionais para 500 folhas” na
página 12, “Instalando gavetas para 250 folhas” na página 12
caso contrário, vá para “Instalando a unidade duplex” na
página 13, ou “Posicionando a impressora” na página 14.
Montar opcionais de manuseiode papel
11
Page 17
Instalando gavetas
adicionais para
500 folhas
Remova uma gaveta para 500 folhas da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem da gaveta e da
2
bandeja de papel.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
3
pés de borracha do fundo da gaveta para 500 folhas.
Coloque a gaveta em cima da gaveta instalada anteriormente.
4
Verifique se elas estão bem encaixadas.
Insira dois parafusos estabilizadores longos (1) nos orifícios da
5
gaveta para 500 folhas.
Os parafusos passam pela gaveta e vão para cima dos
parafusos da gaveta instalada anteriormente.
Aperte bem os parafusos.
6
Siga as etapas 1 a 6 para instalar uma outra gaveta para 500
7
folhas.
Instalando gavetas
para 250 folhas
Fundo da gaveta
Remova uma gaveta para 250 folhas da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem da gaveta e da
2
bandeja de papel.
Se estiver utilizando ima mesa ou suporte de impressora,
3
então, coloque a gaveta para 250 folhas naquele local e vá
para “Instalando a unidade duplex” na página 13 ou
“Posicionando a impressora” na página 14, caso contrário,
continue na etapa 4.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
4
pés de borracha do fundo da gaveta para 250 folhas.
Montar opcionais de manuseiode papel
12
Page 18
Coloque a gaveta em cima da gaveta instalada anteriormente
5
ou da base com rodinhas.
Insira dois parafusos estabilizadores menores (2) nos orifícios
6
da gaveta para 250 folhas.
Os parafusos passam pela gaveta e vão para cima dos
parafusos da gaveta instalada anteriormente ou para a
estrutura do conjunto de rodinhas.
Aperte bem os parafusos.
7
Instalando a
unidade duplex
Remova a unidade duplex da caixa.
1
Remova todo o material e a fita da embalagem.
2
Se estiver utilizando uma mesa ou suporte de impressora,
3
coloque a unidade duplex neste local e vá para “Posicionando
a impressora” na página 14, caso contrário, continue na
etapa 4.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
4
pés de borracha do fundo da unidade duplex.
Montar opcionais de manuseiode papel
13
Page 19
Coloque a unidade duplex em cima de qualquer gaveta
5
instalada.
Se você não estiver utilizando uma base com rodinhas,
coloque a unidade duplex em uma mesa ou suporte de
impressora opcional e vá para “Posicionando a impressora”.
Verifique se as gavetas e a unidade duplex estão bem
6
encaixadas.
Insira dois encaixes estabilizadores longos (3) nos orifícios da
7
unidade duplex.
Os encaixes passam pela unidade duplex e ficam em cima dos
parafusos da gaveta instalada anteriormente.
Aperte bem os encaixes.
8
Posicionando a
impressora
Abra a caixa da impressora e remova todos os itens da caixa.
1
Verifique se você tem os seguintes itens:
2
Impressora
•
Cabo de alimentação
•
Configuração Guia com um CD de publicações
•
Adesivos (overlay) de idioma do painel do operador
•
CD de drivers
•
Suporte do fio
•
Adesivo protetor do painel do operador
•
Deixe de lado todos os itens, exceto a impressora, para serem
3
utilizados mais tarde.
Se estiver utilizando uma mesa ou um suporte de impressora,
4
coloque a impressora neste local e vá para etapa 9 na página
15., caso contrário, continue na etapa 5.
Coloque a impressora apoiada na sua parte traseira.
5
Manuseie-a co m cuidado.
Utilize uma chave de fenda de ponta chata para remover os
6
pés de borracha do fundo da impressora.
Montar opcionais de manuseiode papel
14
Page 20
Posicione a impressora com o lado direito para cima.
7
Manuseia-a co m cuidado.
Conclua as etapas a e b, se a sua configuração não incluir
8
uma unidade duplex.
Insira os dois encaixes estabilizadores (4) em cima dos
a
parafusos estabilizadores que foram instalado s
anteriormente na gaveta opcional.
Aperte bem os encaixes.
b
CUIDADO:
pesa 20,4 kg (45 lb). Para
erguê-la com segurança,
são necessárias pelo menos
duas pessoas.
A impressora
Posicione a impressora sobre a unidade duplex, sobre a
9
gaveta opcional, sobre a mesa ou sobre o gabinete da
impressora.
Verifique se a impressora e a unidade duplex estão bem
10
encaixadas.
Se você tiver opcionais de memória ou de rede a serem
11
instalados, vá para “Instalando opcionais de memória e de
rede da impressora” na página 16; caso contrário, vá para
“Removendo a embalagem do cartucho de impressão” na
página 19.
Montar opcionais de manuseiode papel
15
Page 21
Instalando
opcionais de
memória e de rede
da impressora
Removen do a
blindagem
Pressione as travas de liberação para abrir as portas frontais
1
superior e inferior.
Pressione as travas da porta lateral para baixo e abra a porta
2
lateral.
Solte, mas não remova, os seis parafusos da blindagem.
1
Levante a blindagem e retire-a da impressora.
2
Localize os conectores que deseja utilizar.
3
Conectores de memória
Conectores de placa opcional
Montar opcionais de manuseiode papel
16
Conectores de firmware
Page 22
Instalando memória
Instalando uma placa
de firmware
Retire o opcional de memória da embalagem.
1
Abra as duas travas do conector.
2
Empurre a placa de memória firmemente no conector até que
3
ela fique bem encaixada.
Localize os orifícios na placa do sistema, próximo aos
1
conectores da placa opcional.
Retire a placa do firmware da embalagem.
2
Segure a placa do firmware pelas laterais e alinhe os dois
3
pinos da placa com os orifícios da placa do sistema.
Empurre para dentro até que a placa do firmware seja
4
posicionada com segurança em seu respectivo local.
Montar opcionais de manuseiode papel
17
Page 23
Instalando uma placa
opcional
Reconectando a
blindagem e fechando
as portas
Localize os conectores de placa na placa do sistema. Se você
1
estiver instalando apenas uma placa, instale-a no conector 1.
Localize os dois parafusos na parte posterior da impressora
2
que fazem a conexão da placa de metal ao slot.
Remova e guarde os dois parafusos e remova e descarte a
3
placa.
Retire a placa da embalagem.
4
Alinhe os pontos de conexão da placa com o conector da placa
5
do sistema e empurre a placa firmemente no conector da
placa do sistema.
Insira os dois parafusos guardados da placa de metal (ou os
6
parafusos extras que vieram com a placa).
Aperte os parafusos para prender a placa.
7
Alinhe os três orifícios da blindagem com os parafusos.
1
Coloque a blindagem nos parafusos e deslize a blindagem
2
para baixo.
Aperte os seis parafusos.
3
Feche a porta lateral.
4
Feche as portas frontais superior e inferior.
5
Montar opcionais de manuseiode papel
18
Page 24
Etapa 3: Configurar a impressora
Removendo a
embalagem do
cartucho de
impressão
Abra a porta frontal superior da impressora.
1
Puxe o cartucho de impressão para cima e para fora.
2
Remova as guias e a embalagem do cartucho.
3
Reinsira o cartucho de impressão na impressora.
4
O cartucho de impressão descerá e se encaixará no lugar .
Feche a porta frontal superior.
5
Configurar a impressora
19
Page 25
Colocando
decalques e
Cole os adesivos numerados nas áreas demarcadas nas
1
gavetas e bandejas opcionais.
adesivos
Se inglês for seu idioma preferido:
2
Localize o adesivo que vem com a impressora.
a
Retire a fita de proteção do adesivo.
b
Alinhe os orifícios do adesivo com os botões do painel do
c
operador e pressione-o no lugar.
Retire a fita de proteção do adesivo.
d
Consulte o CD de publicações para obter instruções sob re
como alterar o idioma do texto exibido no painel do
operador.
Carregando papelConclua estas instruções para carregar o papel em qualquer uma
das bandejas padrão ou opcionais. Todas as bandejas são
carregadas da mesma man eira .
Remova a bandeja.
1
Ajuste as guias de largura e comprimento na posição correta
2
para o tamanho de papel que está carregando.
Curve as folhas de papel para a frente e para trás para soltá-
3
las e assopre-as.
Não dobre ou enrugue o papel. Endireite as bordas da pilha
em uma superfície plana.
Coloque o papel na bandeja e deslize a guia de largura até
4
que ela fique levemente encostada na borda do papel.
Insira a bandeja.
5
Configurar a impressora
20
Page 26
Conectando os
cabos da
impressora.
Cabo de rede
Cabo de alimentação da impressora
Conecte a impressora a um hub ou ponto de rede utilizando
1
cabeamento padrão que seja compatível com a rede.
Conecte o cabo de alimentação da impressora ao conector na
2
lateral da impressora.
Se você tiver uma gaveta para 2.000 folhas, conecte o cabo de
3
alimentação da impressora no soquete na parte posterior da
gaveta para 2.000 folhas. Caso contrário, vá para a etapa 5.
Conecte o cabo de alimentação 16 AWG ao soquete na parte
4
posterior da gaveta para 2.000 folhas.
Conecte o cabo de alimentação 16 AWG (ou o cabo de
5
alimentação da impressora, se não tiver uma gaveta para
2.000 folhas) a uma tomada adequadamente aterrada.
Verificando a
instalação da
impressora
Observação:
uma mensagem diferente
de Pronta na tela, consulte
o CD de publicações da
impressora para obter
instruções sobre como
apagar a mensagem.
Se aparecer
Ligue a impressora.
1
Depois de a impressora ter concluído seus testes internos, a
mensagem Pronta será exibida.
Ligue o computador e quaisquer outros periféricos.
2
Configurar a impressora
21
Page 27
Imprim in d o u m a p ág ina
de configurações
de menu
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
seguida, pressione
mensagem Imprimindo menus é exibida na tela.
Verifique se os opcionais instalados estão corretamente
3
relacionados em “Recursos Instalados” e em “Informações da
impressora”.
até que o menu Utilitários seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Imprimir menus seja exibido e, em
Menu
Selecionar
.
para imprimir a página. A
Imprim in d o u m a p ág ina
de configuração de rede
Imprimindo
informações de
referência rápida
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
exibido e, em seguida, pressione
página.
Guarde a página de configuração da rede depois que ela for
impressa. Você a utilizará mais tarde.
Informações sobre como utilizar a impressora e eliminar atolamentos
estão incluídas no CD de publicações enviado com a documentação
da impressora.
Recomendamos que você imprima essas informações e as
armazene em um local conveniente, próximo à impressora.
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
seguida, pressione
Pressione
3
exibido e, em seguida, pressione
até que o menu Utilitários seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Imprimir configuração da rede seja
Menu
até que o menu Utilitários seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Referência rápida seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que o tópico que deseja imprimir seja
Menu
.
.
.
Selecionar
Selecionar
para imprimir a
.
Repita as etapas 1 a 3 para imprimir as outras páginas.
4
Configurar a impressora
22
Page 28
Configurando para
TCP/IP
Atribuindo um endereço
IP à impressora
Se sua rede estiver utilizando DHCP, um endereço IP é
automaticamente atribuído depois que você conectar o cabo da rede
à impressora.
Procure o endereço no cabeçalho “TCP/IP” na página de
1
configuração de rede impressa anteriormente.
Vá para “Verificando as configurações IP” na página 24 e
2
comece com etapa 2.
Se a rede não estiver utilizando DHCP, é necessário atribuir
manualmente um endereço IP à impressora.
Pressione
1
seguida, pressione
Pressione
2
seguida, pressione
Pressione
3
Configuração da rede 1 ou Configuração da rede 2) seja
exibido e, em seguida, pressione
Pressione
4
pressione
Pressione
5
seguida, pressione
até que o menu Rede seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Rede padrão seja exibido e, em
Menu
Selecionar
até que Configuração de rede padrão (ou
Menu
até que TCP/IP seja exibido e, em seguida,
Menu
Selecionar
Menu
.
até que Definir endereço IP seja exibido e, em
Selecionar
.
.
.
Selecionar
.
Altere o endereço pressionando
6
reduzir cada número. Pressione
próximo segmento. Pressione
concluído.
A mensagem Salvo aparece brevemente.
Pressione
7
exibido e, em seguida, pressione
Repita aetapa 6 para definir a máscara da rede IP.
8
Pressione
9
seguida, pressione
Repita aetapa 6 para definir o gateway IP.
10
Quando você tiver concluído, pressione
11
a impressora para o e stado Pront a.
Configurar a impressora
23
até que Definir máscara da rede IP seja
Menu
até que Definir gateway IP seja exibido e, em
Menu
Selecionar
Selecionar
.
para aumentar ou
Menu
Selecionar
Selecionar
para ir para o
quando tiver
.
Continuar
para retornar
Page 29
V erificando as
configurações IP
Imprima uma outra página de configuração de rede. Procure
1
no cabeçalho “TCP/IP” e certifique-se de que o endereço IP, s
máscara de rede e o gateway são o que você esperava.
Consulte “Imprimindo uma página de configuração de rede” na
página 22 se precisar de ajuda.
Observação:
computadores co m
Windows, clique em
Programas
comando (ou em Acessórios
Prompt de comando, se
estiver utilizando o
Windows 2000).
Nos
Iniciar
Prompt de
Conectando a
prateleira
do digitalizador
Faça o ping da impressora e verifique se ela responde. Por
2
exemplo, am um prompt de comandos de um computador da
rede, digite ping seguido pelo novo endereço IP da rede (por
exemplo, 192.168.0.11):
ping xxx.xxx.x. xx
Se a impressora estiver ativa na rede, você receberá uma
resposta.
Desligue a impressora.
1
Retire o cabo de alimentação 16 AWG ou o cabo de
2
alimentação da impressora da tomada aterrada.
Remova a tampa superior ou qualquer opcional de manuseio
3
de mídia de impressão da impressora que tenha sido instalado
anteriormente.
Você não precisará da tampa, quando a prateleira do
digitalizador estiver conectada. Guarde a tampa, ela será
necessária se você remover a prateleira.
Configurar a impressora
24
Page 30
Alinhe e insira os suportes de montagem da prateleira do
4
digitalizador nos slots na parte superior da impressora.
Verifique se a prateleira do digitalizador está firme no lugar.
5
Coloque as pontas do suporte do fio nas extremidades dos
6
suportes plásticos, para que o suporte se curve para baixo.
O suporte do fio vem com a impressora e fica na bandeja de
saída padrão quando instalado.
Configurar a impressora
25
Page 31
Etapa 4: Instalar o digitalizador
Abra a caixa do digitalizador e remova todos os itens da caixa,
1
exceto o digitalizador.
Verifique se você tem os seguintes itens:
2
DigitalizadorAdaptador de energia
Bandeja de aliment açãoC abo do digitalizado r
Extensão da bandeja
de papel
Batente do papelCD de drivers
Cabo de alim entação
em linha Y
Deixe de lado todos os itens, exceto o digitalizador, para serem
3
utilizados mais tarde.
Remova o digitalizador da caixa e coloque-o em uma
4
superfície lisa e plana.
Guia de Instalação
Conjunto de proteção
de reserva
Localize a trava na parte inferior do digitalizador.
5
Empurre a trava para cima na direção da posição de
6
desbloqueio.
Coloque o digitalizador na prateleira do digitalizador.
7
Insira dois parafusos na parte inferior do digitalizador e aperte-
8
os bem.
Os parafusos são colocados na parte inferior da prateleira do
digitalizador.
Instalar o digitalizador
26
Page 32
Etapa 5: Instalar a bandeja de
alimentação de papel e
o batente do papel
Conecte a extensão do papel à bandeja de alimentação.
1
Extensão do papel
Bandeja de
alimentação
Prenda a bandeja de alimentação ao alimentador automático
2
de documentos.
Instalar a bandeja de alimentação de papel e o batente do papel
27
Page 33
Abra o suporte de papel na bandeja de alimentação.
3
Prenda o batente do papel à tampa superior.
4
Instalar a bandeja de alimentação de papel e o batente do papel
28
Page 34
Etapa 6: Conectar cabos e cabos
de alimentação
Conectando os
cabos à
impressora
Observação:
Utilize somente o adaptador
alemão TAE tipo F que
acompanha este produto
porque ele contém um filtro
de tons de bilhetagem. O
adaptador foi desenvolvido
somente para o conector F
de tomadas de parede
alemãs. Esse deve ser o
único dispositivo conectado
ao receptáculo de parede
do NFN.
Suíça: Utilize somente o
adaptador suíço que
acompanha este produto
porque ele contém um filtro
de tons de bilhetagem.
Alemanha:
Conecte a impressora à linha telefônica, à rede e ao MFP.
Conecte o cabo RJ-11 da linha telefônica do fax na porta de
1
fax modem na parte posterior do servidor de impressão
instalado na impressora.
Se você tiver recebido um adaptador de telefone
2
especificamente criado para ser utilizado no seu país, conecteo ao cabo da linha telefônica do fax e conecte o cabo da linha
do fax na tomada da linha telefônica.
Conecte o cabo Ethernet na porta de rede Ethernet na parte
3
posterior do servidor de impressão instalado na impressora.
Conecte o cabo do digitalizador à impressora, mas não ligue
4
ainda.
Cabo da linha
telefônica do fax
(RJ-11)
Cabo de rede
Ethernet
Cabo do
digitalizador
Conectar cabos e cabos de alimentação
29
Page 35
Conectando os
cabos ao
digitalizador
Suporte do
adaptador de
energia
Adaptador de
energia
Conecte o cabo do digitalizador ao digitalizador.
1
Conecte o cabo do alimentador automático de documentos no
2
conector na parte traseira do digitalizador.
Conecte o cabo do adaptador de energia no digitalizador.
3
Conecte o cabo de alimentação em linha Y adaptador de
4
energia.
Remova o cabo de alimentação da impressora da impressora.
5
Conecte o cabo de alimentação em linha Y à impressora.
6
Conecte o cabo de alimentação da impressora ao cabo em
7
linha Y.
Conecte o cabo de alimentação da impressora ou o cabo de
8
alimentação 16 AWG para 2.000 folhas a uma tomada
adequadamente aterrada, mas não ligue ainda.
Suporte do
adaptador de
energia
Adaptador de energia
Cabo de alimentação em linha Y
Cabo do digitalizador
Cabo de alimentação
da impressora
Conectar cabos e cabos de alimentação
30
Cabo de alimentação em linha Y
Cabo do
digitalizador
Cabo de
alimentação
da impressora
Page 36
Etapa 7: Ligar o digitalizador e a
impressora
Executando uma
seqüência de ligação
Caso você esteja utilizando um servidor de impressão com
1
modem, conecte o cabo da linha telefônica do fax à tomada
telefônica.
Se você tiver desconectado o cabo de rede Ethernet do
2
servidor de impressão ou da tomada, reconecte-o.
Conecte o cabo de alimentação da impressora ou o cabo de
3
Chave liga/
desliga
alimentação 16 AWG para 2.000 folhas em a uma tomada
adequadamente aterrada.
Ligue o digitalizador.
4
Ligue a impressora.
5
Ligar o digitalizador e a impressora
31
Page 37
Espere até que o MFP seja inicializado. Quando o digitalizador
6
for ativado, haverá um pequeno ciclo de espera durante a
inicialização do firmware. A mensagem Defina a data /hora
é exibida na primeira linha do painel de controle do MFP e
“Aguarde...” é exibida na segunda linha.
Não desligue a impressora nem desconecte o digitalizador até
que a mensagem “Aguarde...” desapareça do painel de
controle.
Configuração
inicial da hora
Reiniciar Painel do MFP: Quando você reinicia o MFP, a mensagem
Painel do
operador da
impressora
Painel do MFP: Quando a inicialização é concluída, a
Ajuste a data/hor a
Aguarde...
mensagem
Ajuste a data/h ora
definir as informações necessárias do fax.
Aguarde...
de controle. Assim que a inicialização for
Aguarde...
Painel da impressora :Assim que a i mpr es so ra for ligada, p od e s er qu e
24 MB de memóri a
necessários para fax....
concluída, o painel de co ntro le do MFP exibirá a
data e a hora atuais, além da mensagem de
status
a mensagem à esquerda seja visualizada. A
opção F ax analógico esta rá desativada, a me nos
que haja no mínimo 24 MB de memória da
impressora.
Se você receber essa mensagem, instale mais
memória para atender ou atingir os 24MB
necessários.
Aguarde...
é exibida na segunda linha do pa inel
Pronta
.
desaparece. O aviso
indica que você deve
Agora, a instalação do hardware está concluída. Você está pronto
para configurar o MFP.
Ligar o digitalizador e a impressora
32
Page 38
Etapa 8: Alterar as
configurações de cópia
padrão
Existe uma quantidade de configurações de cópia disponível para
personalizar a impressão do MFP de forma que possam ser
ajustados às suas necessidades. Algumas configurações ou valores
são exibidos somente se uma opção específica estiver instalada na
impressora.
A luz indicadora próximo ao valor no painel de controle se ilumina
para indicar a configuração atual. Ao selecionar uma nova
configuração, a luz se altera para a configuração selecionada para
identificá-la como o padrão atual. Essas configurações permanecem
ativas até que novas configurações sejam selecionadas ou que as
configurações padrão de fábrica sejam restauradas.
Existem três métodos para definir as configurações padrão de cópia
para o MFP. Eles são: 1) manualmente, inserindo as informações
pelo painel de controle do MFP e pelo painel do operador, 2)
utilizando o navegador para acessar o endereço IP do MFP e, em
seguida, entrando no menu Configurar ou 3) utilizando o
MarkVision™ Professional para acessar o endereço IP do MFP e
entrar no menu Configurar.
Alterar as configurações de cópia padrão
33
Page 39
Alterando as
configurações
manualmente
No painel de controle do MFP, pressione os botões adequados
1
para alterar o Conteúdo, Mídia da cópia, Duplex ou outras
configurações para as opções padrão desejadas.
Observação:
alterar as configurações da
cópia para trabalhos
individuais alterando as
configurações no painel de
controle, mas sem entrar no
menu Copiar para salvar as
configurações. O MFP
retorna às suas
configurações padrão
depois de aproximadamente
1 minuto.
É possível
Utilizando o
navegador
Observação:
dessas configurações
dependem da impressora,
das opções e do
digitalizador que você tem.
Muitas
Depois de fazer as suas seleções, pressione
2
menu Copiar seja exibido.
Pressione
3
e, em seguida, pressione
Pressione
4
A mensagem Pronta é exibida.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
Selecione
3
A página Configuração de cópia apresenta os seguintes itens
de menu disponíveis:
• Conteúdo• Mídia da cópia
• Economizador de papel• Quadro n em uma de
• Duplex• Acabamento
• Tamanho do original• Tamanho da cópia
• Dimensionamento• Tonalidade padr.
• Bandeja de saída• Número de cópias
• Padrões de fábrica
até que o menu Copiar =Salvar seja exibido
Menu
Selecionar
Continuar
Configuração
Configuração de cópia
.
.
.
no menu do MFP.
originais
Menu
Enter
até que o
.
Selecione o item do menu para a configuração que deseja
4
alterar.
Selecione a nova configuração e clique em
5
Repita as etapas 1 a 5 para alterar configurações adicionais.
6
Alterar as configurações de cópia padrão
34
Enviar
.
Page 40
Utilizando o
MarkVision
Professional
O MarkVision Profes sional é um utilitário de gerenciamento de
impressoras localizado no CD de drivers.
Observação:
instruções de instalação do
MarkVision Professional
estão no encarte que
acompanha o CD de drivers.
As
Depois de instalar o MarkVision Professional, é possível fazer uma
pesquisa de IP para localizar o MFP que contém o servidor de
impressão e ir até a guia Copiar para definir as informações
necessárias. Clique em
de endereços TCP/IP.
Siga as instruções apresentadas na tela e, em seguida, salve as
configurações antes de fechar o MarkVision Professional.
Configurar
TCP/IP
e inicie o gerenciador
Alterar as configurações de cópia padrão
35
Page 41
Etapa 9: Configurar informações
de envio e recebimento
de fax
Entendendo os
requisitos de fax
da FCC
Observação:
sos de emissão eletrôni ca ”
na página 53 e “Avisos de
telecomunicações” na
página 54 para obter mais
informações sobre a FCC.
Observação:
tiver um ambiente TCP/IP,
utilize o painel de controle
do MFP para definir
informaçõe s bási ca s do fax.
Consulte“Avi
Se você não
Durante a configuração do fax, devem ser atribuídas algumas
informações básicas. O Telephone Consumer Protection Act (Ato de
Proteção do Consumidor de Produtos e Serviços de Telefonia) de
1991 requer que todos os faxes enviados contenham as seguintes
informações em uma margem na parte inferior ou superior de cada
página transmitida ou na primeira página da transmissão:
•
Data e a hora em que a mensagem foi enviada
•
Nome da estação (identificação da empresa, uma outra
entidade ou uma pessoa que está enviando a mensagem)
•
Número da estação (o número de telefone do aparelho de fax
emissor, da empresa, de uma outra entidade ou de uma
pessoa)
Existem três métodos para inserir informações de configuração de
fax. Eles são: 1) manualmente, inserindo as informações pelo painel
de controle do MFP, 2) utilizando o navegador para acessar o
endereço IP do MFP e, em seguida, entrando no menu Configurar ou
3) utilizando o MarkVision Professional para acessar o endereço IP
do MFP e entrar no menu Configurar.
Utilize a tabela a seguir para localizar as instruções do método
desejado.
MétodoPágina
Executando a configuração manual do fax37
Executando a configuração do fax do navegador38
Usando o MarkVision Professional para definir
informações de fax
Configurar informações de envio e recebimento de fax
36
39
Page 42
Executando a
configuração manual do
fax
As configurações do menu podem ser alteradas rapidamente a partir
do painel de controle do MFP pressionando
selecionando o menu para a área que deseja alterar.
Para inserir manualmente as informações de configuração de fax:
e, em seg uida,
Menu
No painel de controle, pressione
1
Configuração rápida de fax seja exibido e, em seguida,
pressione
Quando País/área for exibido, utilize o
2
seu país e fuso horário (por exemplo, hora padrão do leste) e
pressione
Defina a data e a hora atuais:
3
Se a data e a hora corretas forem exibidas no mostrador,
pressione
Se a data e a hora padrão forem exibidas (2000-01-01 15:35)
no mostrador, use o teclado numérico para alterar os números
em cada campo. Depois que a data e a hora forem definidas, o
próximo item do menu é exibido.
Ao ver Nome da estação, digite seu nome ou o nome da
4
empresa utilizando o teclado numérico do painel.
Pressione
5
palavra SALVO é exibida rapidamente.
Ao ver Número estação, digite o número do seu fax usando o
6
teclado numérico do painel.
Pressione
7
palavra SALVO é exibida rapidamente. Depois que o último item
do menu for inserido, a mensagem Configuração completa
será exibida.
Selecionar
Selecionar
Retornar
Retornar
Retornar
.
para salvar sua escolha.
para ir para o próximo item do menu.
depois de digitar o Nome da estação. A
depois de digitar o Número da estação. A
várias vezes até que
Menu
para encontrar
Menu
Configurar informações de envio e recebimento de fax
37
Page 43
Executando a
configuração do fax do
navegador
Depois que o endereço IP for definido, utilize o navegador para definir
as informações de fax necessárias. É possível configurar o MFP para
rotear os faxes recebidos pela porta do fax modem no servidor de
impressão (com modem) para uma bandeja de saída da impressora.
Observação:
a configuração é uma tarefa
feita por um administrador
de rede. Se o sistema
solicitar uma senha durante
as instruções a seguir,
consulte o administrador de
rede para obter ajuda.
Observação:
impressora é ligada, se o
servidor de impressão
estiver configurado para
utilizar a hora do NTP
(Network Time Protocol,
protocolo de horário da
rede), a data e a hora atuais
serão fornecidas.
Entretanto, você deve definir
o fuso horário para seja
informada a hora correta.
Geralmente,
Enquanto a
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Se você estiver alterando os modos de fax, clique em
para acessar a página de configuração.
Insira as informações de FCC necessárias:
5
Data e hora atuais
•
Nome da estação (nome de uma pessoa ou nome da
•
empresa)
Número da estação (número da linha telefônica do fax)
•
Selecione o Fuso horário, como Leste (EUA e Canadá, hora
6
padrão do leste). Esse procedimento define as informações
necessárias.
Defina as opções para Armazenamento de fax, Bandeja de
7
saída, Toques p/ atend e assim por diante.
Para obter uma lista completa das opções de recebimento de
fax, consulte a documentação on-line no CD do MFP.
Configuração
Configuração
.
Configuração de fax
.
Enter
.
Enviar
.
Quando terminar de inserir as informações, clique em
8
Configurar informações de envio e recebimento de fax
38
Enviar
.
Page 44
Usando o MarkVision
Professional para
definir informações de
fax
O MarkVision Profes sional é um utilitário de gerenciamento de
impressoras localizado no CD de drivers.
Observação:
instruções de instalação do
MarkVision Professional
estão no encarte que
acompanha o CD de drivers.
As
Alterando as
configurações
opcionais
Configurando um
registro de transmissão
de fax
Depois de instalar o MarkVision Professional, é possível fazer uma
pesquisa de IP para localizar o MFP que contém o servidor de
impressão e ir até a guia Fax para definir as informações
necessárias. Clique em
de endereços TCP/IP.
Siga as instruções apresentadas na tela e, em seguida, salve as
configurações antes de fechar o MarkVision Professional.
As configurações opcionais, como a configuração do registro de
transmissão de fax, a criação de destinos permanentes de fax e a
ativação da função de servidor de fax, podem ser alteradas pelo
painel de controle do MFP, pelo navegador ou pelo MarkVision
Professional. As configurações opcionais a seguir são explicadas
utilizando o método do navegador.
Quando você envia ou recebe um fax, é registrada uma entrada da
atividade em um arquivo. Você pode imprimir esse arquivo quando
desejar ou pode especificar que ele seja impresso automaticamente.
Para definir as opções do registro de transmissão de fax:
Configurar
TCP/IP
e inicie o gerenciador
Observação:
uma lista completa das
opções de registro de fax,
consulte as informações online no CD do MFP.
Para obter
Configurar informações de envio e recebimento de fax
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Defina as opções de impressão dos registros de transmissão e
5
bandejas de saída.
Quando terminar, clique em
6
Consulte a documentação da impress ora para obter informa çõ es
sobre bandeja de saída, tamanhos de papel e tipos de papel
suportados.
Configuração
Configuração
39
Enter
.
.
Configuração de fax
.
.
Enviar
.
Page 45
Criando destinos
permanentes de fax
Em vez de inserir os números de telefone dos destinatários de fax
sempre que enviar um fax, você poderá criar destinos permanentes
de fax, que serão exibidos no painel de controle do MFP.
Menu
Uma vez
para se
É possível
Observação:
que os destinos
permanentes de fax são
criados, podem ser
acessados no painel de
controle do MFP. Pressione
o modo
várias vezes até que
DIGITALIZAR → PARA FAX
seja exibido no mostrador
do painel de controle.
Pressione
mover pela lista.
Fax/Digitalizar
Observação:
criar uma lista de
distribuição de faxes de
grupos criando-se um
destino permanente que
contenha o número de fax
de vários destinatários. As
entradas devem ser
separadas por uma vírgula.
Certifique-se de atribuir um
nome exclusivo que
identifique o destino como
um fax de grupo.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Os destinos criados são armazenados apenas neste MFP.
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Digite um nome exclusivo para o destinatário do fax e
5
especifique o respectivo número de fax (por exemplo,
John_Acct 555-1212).
Atribua um número de atalho (1-245).
6
A atribuição de um atalho permite que você pressione # e, em
seguida, o número atribuído para ativar a digitalização. Caso
seja informado um número de atalho já em uso, você deverá
selecionar outro núm ero.
Clique em
7
Configuração
Configuração de destinos de fax
Enviar
Enter
.
.
Gerenciar destinos
.
.
.
Configurar informações de envio e recebimento de fax
40
Page 46
Ativando a função de
servidor de fax
Quando esse modo está ativado, em vez de utilizar o modem para
enviar os faxes a serem transmitidos, o número de telefone é
incorporado no endereço de e-mail do Servidor de fax e um e-mail é
enviado para o servidor de fax com a imagem do fax como anexo .
Observação:
da função de servidor de fax
desativa a função de envio
de fax analógico.
Observação:
Servidor de fax já esteja
selecionado, pressione
Configuração
A ativação
Caso o
.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
No menu do MFP, clique em
3
Selecione
4
Digite as configurações do Servidor de fax.
5
Configuração
Servidor de fax
.
Configuração de fax
e clique em
Enviar
Enter
.
.
.
Configurar informações de envio e recebimento de fax
41
Page 47
Etapa 10: Configurar a
digitalização para rede
Observação:
controle não exibirá o item
de menu Digitalização
para... a menos que o item
do menu esteja configurado.
O painel de
Executando
Configuração geral
de digitalização
para rede
Além de fazer cópias e enviar faxes, o MFP permite digitalizar
documentos e enviá-los para os destinos especificados da rede.
Existem três modos de digitalização para rede:
•
Transferir para perfil (para trabalhos de digitalização de uso
simples, como digitalização rápida para e-mail ou digitalização
de documentos para a estação de trabalho)
•
Digitalização para e-mail (para um destino permanente)
•
Digitalização para FTP (para um servidor de FTP)
Configurar definições padrão de trabalhos de
digitalização
É possível configurar algumas definições padrão de trabalhos de
digitalização que predefinem os formatos do painel de controle do
MFP para todos os trabalhos de Digitalização para e-mail e
Digitalização para FTP.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
(por exemplo, http://192.168.236.24) e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
digitalização para rede
Configuração
.
Configuração geral de
.
Enter
.
Observação:
criar uma lista de destinos
permanentes, ela se torna
disponível no painel de
controle do MF P e es sas
configurações padrão se
tornam opções ativas para
um trabalho comum de
digitalização.
Depois de
Defina as configurações padrão da digitalização para rede.
4
É recomendável basear essas configurações nos tipos mais
comuns de originais a serem digitalizados.
Esses padrões podem ser ignorados caso as configurações no
painel de controle do MFP sejam alteradas antes da
digitalização ser iniciada.
Clique em
5
Configurar a digitalização para rede
42
Enviar
.
Page 48
Configuração
geral de
digitalização para
e-mail
Especificar o gateway SMTP e outras configurações de
e-mail
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
digitalização para e-mail
Configuração
Enter
.
.
Configuração geral de
.
Observação:
utilizar o endereço do
administrador da rede como
endereço padrão. Quando
não for possível enviar um
e-mail, será retornada uma
notificação para esse
endereço.
Convém
Criando destinos
permanentes de
e-mail
Especifique o gateway SMTP da rede ou de seu provedor de
4
serviços de Internet e seu endereço de e-mail para a linha de
resposta da mensagem.
Digite um assunto (nome descritivo) e uma mensagem
5
genérica adequada para uso em todos os trabalhos de
Digitalização para e-mail.
Essas informações são exibidas em todos os e-mails
digitalizados para destinos permanentes de e-mail.
Para armazenar documentos digitalizados em um site da Web
6
e enviar apenas um vínculo da Web no e-mail, execute os
procedimentos descritos na seção Vínculo da Web.
Depois de escolher suas opções, clique em
7
Crie uma entrada separada de destinatário para cada destino e dê a
ela um nome exclusivo que seja facilmente identificado na lista de
destinos.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Configuração
Enter
.
.
Enviar
.
Observação:
criar um destino, verifique a
lista na parte inferior da
página da Web. V erifique se
o destinatário já está na
lista.
Antes de
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Digite um nome exclusivo para o destino.
5
Digite o endereço de e-mail de destino.
6
Determine se o documento digitalizado deve ser enviado como
7
um Anexo ou como um Vínculo da Web.
Selecione a resolução e o tipo de digitalização.
8
Configurar a digitalização para rede
Configurar destinos de e-mail
43
Gerenciar destinos
.
.
Page 49
Observação:
encontrar rapidamente o
destinatário de e-mail,
pressione # e digite o
número do atalho no painel
de controle do MFP.
Para
Atribua um número de atalho (1-245) ao destino (opcional).
9
Clique em
10
disponível para seleção no menu do painel de controle do
MFP.
Adicionar/modificar
. Agora esse novo destino está
Criando destinos
permanentes de
FTP
Observação:
criar um destino, verifique a
lista na parte inferior da
página da Web. V erifique se
o destinatário já está na
lista.
Observação:
encontrar rapidamente o
destinatário de FTP,
pressione # e digite o
número do atalho no painel
de controle do MFP.
Antes de
Para
Crie uma entrada separada de destinatário para cada destino e dê a
ela um nome exclusivo que seja facilmente identificado na lista de
destinos.
Digite o endereço IP do MFP no campo de URL do navegador
1
e pressione
Clique em
2
Na seção MFP, clique em
3
Clique em
4
Digite um nome exclusivo para o destino.
5
Digite o Nome do servidor, o Login, a Senha e o Nome do
6
arquivo.
Selecione a resolução e o tipo de digitalização.
7
Atribua um número de atalho (1-245) ao destino (opcional).
8
Clique em
9
disponível para seleção no menu do painel de controle do
MFP.
Configuração
Configuração de destinos de FTP
Adicionar/modificar
Enter
.
.
Gerenciar destinos
. Agora esse novo destino está
.
.
Configurar a digitalização para rede
44
Page 50
Etapa 11: Verificar a
configuração do MFP
Fazendo uma
cópia de teste
Enviando um fax
de teste
Observação:
Fax estiver desativado, essa
opção não aparecerá.
Se Enviar/
O modo de cópia é a configuração padrão do painel de controle.
Verifique se a mensagem de status Pronta está sendo
1
exibida.
Coloque o documento original no digitalizador.
2
Pressione
3
impressora.
Envie um fax de teste de uma página para alguém e peça um retorno.
Pressione
1
telefone é exibido no painel de controle do MFP.
Utilize o teclado numérico do painel de controle para digitar o
2
número de telefone da pessoa que receberá o fax.
Coloque o documento original no digitalizador.
3
Pressione
4
Continuar/Enviar
Modo Fax/Digitalizar
Continuar/Enviar
para enviar uma cópia para a
uma vez. Digitar nº de
para enviar um fax.
Testando a
digitalização para
rede
Teste as funções de digitalização para rede criando Perfis da
digitalização ou digitalizando para destinos permanentes.
Somente as funções de digitalização para rede que foram
configuradas durante a instalação podem ser testadas. Por exemplo,
para testar a Digitalização para e-mail, é necessário que você tenha
criado pelo menos um destino. Caso contrário, DIGITALIZAÇÃO →
PARA E-MAIL não aparecerá como o modo de digitalização para
rede no painel de controle do MFP.
Verificar a configuração do MFP
45
Page 51
Etapa 12: Distribuir informações
ao usuário do MFP
Localizando as
instruções para o
usuário
Distribuindo as
informações para
o usuário
Limitando o uso
do MFP
A documentação on-line do MFP inclui instruções úteis sobre como
fazer cópias, enviar faxes e digitalizar documentos para e-mail,
destinos de FTP ou de volta para o computador.
Para exibir as informações disponíveis no CD do MFP, clique em
Visualizar documentação
Aqui estão diversas formas de distribuir informações do MFP:
•
Imprima cópias de cada conjunto de instruções armazenado
no CD do MFP e entregue-as aos usuários.
•
Copie os arquivos PDF que contêm as instru çõ es para o
usuário e armazene-os em um local conveniente na rede ou na
Intranet. Os arquivos PDF estão armazenados no diretório
Pubs do CD do MFP.
•
Vá até o site da Lexmark na Web (www .le xmark.com) e acesse
essas informações. Salve o URL e envie o vínculo para os
usuários do MFP.
A Contabilização de trabalhos do MFP pode ser configurada para
solicitar que os usuários digitem um número autorizado ou
selecionem um nome autorizado para desbloquear o painel de
controle.
e selecione o MFP.
As instruções detalhadas estão no CD do MFP. Clique em
documentação
Distribuir informações ao usuário do MFP
Usar MFP
46
Mais configuração MFP
Visualizar
.
Page 52
Solucionar prob lemas de configuração
ProblemaSolução
A mensagem de status Pronta não está
sendo exibida
Os botões do painel de controle nã o estã o
respondendo
O digitalizador não está funcionando1 V erifique se o digitaliz ador está de sbl oqueado . C onsulte et apa 5 na
O documento de teste não foi impresso1 Verifique se há energia na tomada elétrica.
Não é possível enviar e receber faxes.1 Verifique se o cabo da linha telefônica do fax está conectado
O painel de controle e a impressora não estão se comunicando, ou a
impressora ou o digitalizador podem estar desligados.
1 Desligue e ligue a impressora.
2 Desligue a impres so ra e o digitalizador. Verifique se todos os fios e
cabos estão conectados e, em seguida, ative-os na seqüência
correta.
Observação: Lembre-se de ligar o digitalizador antes de ligar a
impressora.
Verifique se a impressora está ligada.
Observação: Lembre-se de ligar o digitalizador antes de ligar a
impressora.
página 26..
2 Desligue a impres so ra e o digitalizador. Verifique se todos os fios e
cabos estão conectados e, em seguida, ative-os na seqüência
correta.
Observação: Lembre-se de ligar o digitalizador antes de ligar a
impressora.
2 Verifique se todos os cabos estão adequadamente instalados.
3 Reinicie o trabalho de cópia.
adequadamente à po rta do f a x m odem do servidor de impres são e
à tomada telefônica do fax na parede.
2 Repita a configuraç ão do fax. Consulte “Co nfi gur ar informações de
envio e recebimento de fax” na página 36.
3 Consulte as informações on-line no CD do MFP. Clique em
Visualizar documentação
problemas de fax.
Use MFP Solucionando
Modos de digitalização para rede
(TRANSFERIR→PARA PERFIL,
DIGITALIZAÇÃO → PARA E-MAIL,
ou DIGITALIZAÇÃO → PARA FTP) não
aparecem no painel de controle
Obtendo mais
ajuda
Os modos de digitalização para rede deve m ser co nfigurados para
que sejam exibidos no painel de controle do MFP. Consulte
“Configurar a digitalização para rede” na página 42 para obter
instruções mais detalhadas.
Inicie o CD do MFP e clique em
Contatar a Lexmark
lista completa de números de telefone e sites na Web.
Solucionar problemas de configuração
47
para obter uma
Page 53
Manutenção do digitalizador
Limpando um
atolamento de
papel
Abra o alimentador automático de documentos.
1
Puxe o papel atolado cuidadosamente.
2
Feche o alimentador automático de documentos.
3
Manutenção do digitalizador
48
Page 54
Limpando o
alimentador
automático de
documentos
Rolos de alimentação
As peças do digitalizador podem estar contaminadas com tinta,
partículas de toner ou revestimentos de papel. Limpe os rolos de
alimentação do digitalizador se os documentos não forem
alimentados de maneira suave e f acilmente ou se vários documentos
forem alimentados de uma vez.
Desligue e desconecte a energia do digitalizador.
1
Abra o alimentador automático de documentos.
2
Umedeça uma haste de algodão ou um pano limpo e sem
3
fiapos com álcool isopropílico (95%).
Limpe os rolos de alimentação movendo a haste de um lado
4
para outro.
Gire o rolo para a frente com a ajuda de seu dedo e repita os
5
procedimentos da etapa 4 até que todo o rolo esteja limpo.
Feche o alimentador automático de documentos.
6
Reconecte a energia e ligue o digitalizador novamente.
7
Manutenção do digitalizador
49
Page 55
Limpando o vidro
de documentos
Abra a tampa de documento.
1
Umedeça uma haste de algodão ou pano limpo e sem fiapos
2
com álcool isopropílico (95%).
Limpe o vidro do digitalizador e do alimentador automático de
3
documentos movendo o pano ou a haste de algodão de um
lado para outro.
Vidro
Feche a tampa de documento.
4
Manutenção do digitalizador
50
Page 56
Transportando o
digitalizador
Se você precisar transportar o digitalizador , siga estas instruções
para travá-lo novamente:
Aviso:
mecanismo de digitalização
antes de mover a unidade
podem causar danos
internos.
Falhas ao travar o
Recolocando o
conjunto do
protetor
Levante o digitalizador o suficiente para mover a trave para a
1
posição bloqueada.
Se você tiver problemas com a alimentação dupla de papéis pelo
alimentador automático de documentos, o conjunto do protetor pode
estar gasto.
Para substituir o protetor do alimentador automático de documentos:
Desligue o digitalizador.
1
Abra o alimentador automático de documentos.
2
Manutenção do digitalizador
51
Page 57
Presilha do protetor
Remova o conjunto do protetor do alimentador automático de
3
documentos antigo pressionando e puxando para fora a parte
superior da presilha do protetor.
Segure a parte superior da nova presilha, aperte e a coloque
4
cuidadosamente no recipiente do protetor.
Feche o alimentador automático de documentos.
5
Manutenção do digitalizador
52
Page 58
Avisos
Os avisos a seguir aplicam-se ao tipo da máquina.
4036-302.
Os seguintes avisos de telecomunicações aplicamse às máquinas nas quais o servidor de impressão
esteja instalado.
Avisos de emissão eletrônica
Aviso:
ambiente doméstico, este produto poderá causar
interferência de rádio; nesse caso, o usuário
poderá ser solicitado a tomar as medidas
adequadas.
Normas da FCC -- Parte 15
O servidor de impressão foi testado e considerado
compatível com os limites de um dispositivo digital
Classe A, de acordo com a Parte 15 das Normas
da FCC (Federal Communications Commission).
Sua operação está sujeita a estas duas condições:
(1) este dispositivo não poderá causar interferência
prejudicial e (2) também deve aceitar quaisquer
interferências r ecebidas, incluindo interferências
que possam provocar operação indesejada.
Este é um produto Classe A. Em um
nesse caso, o usuário será solicitado a corrigir tal
interferência, e os custos decorrentes serão de sua
responsabilidade.
O fabricante não se responsabiliza por nenhuma
interferência de rádio ou televisão causada pelo
uso de outros cabos, que não aqueles
recomendados, ou por alterações ou modificações
não autorizadas feitas neste equipamento.
Alterações ou modificaçõe s não auto rizadas
podem anular o direito do usuário de operar este
equipamento.
Industry Canada ICES-003
Este aparelho digital Classe A está em
conformidade com a norma canadense ICES-003.
Avis de confo rmité aux normes de l’industrie du
Canada
Cet appareil numérique de la classe A respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Os limites para a Classe A da FCC foram
determinados para fornec er proteçã o modera da
contra interferências prejudiciais quando o
equipamento é operado em um ambiente
comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de freqüência de rádio e, caso não
seja instalado e utilizado de acordo com as
instruções contidas neste manual, poderá causar
interferência prejudicial a comunicações por rádio.
A operação deste equipamento em uma área
residencial pode causar interferência prejudicial;
Avisos
53
Page 59
Avisos de telecomunicações
Normas da FCC, Parte 68
Este equipamento é compatível com a Parte 68 das
Normas da FCC . Um a etiqu eta na parte tras eira do
equipamento mostra o número de registro na FCC
e o número de equivalência de chamadas (REN).
A companhia telefônica pode pedir esses números,
para determinar quantos dispositivos podem ser
conectados à linha telefônica (na maioria das
áreas, não mais que cinco). Se muitos RENs forem
atribuídos à linha telefônica, pode ser que esse
dispositivo não toque ao responder a uma chamada
de entrada. Entre em contato com a companhia
telefônica para determinar o número máximo de
RENs para a sua área de chamada.
Este equipamento utiliza uma tomada RJ-11C
Universal Service Order Code (USOC) e foi
desenvolvido para ser conectado à rede telefônica
ou ao cabeamento das premissas utilizando uma
tomada compatível com a parte 68 da FCC. Um
cabo telefônico compatível com a FCC é fornecido
com este equipamento. Consulte a documentação
de configuração para obter instruções sobre como
conectar o cabo de telefone do fax.
Se você tiver problemas com o equipamento e não
conseguir resolvê-los, entre em contato com a
Lexmark International, Inc. para obter informações
sobre conserto e garantia. Se o problema estiver
causando danos à rede telefônica, a companhia
telefônica poderá solicitar que você desconecte o
equipamento da rede até que o problema seja
solucionado. Se este equipamento causar danos à
rede telefô nica, a co mpanhia telefôni ca o notif icará
com antecedência sobre, assim que for possível, a
necessidade da interrupção temporária do serviço.
Você também será informado a respeito de seus
direitos de encaminhar uma reclamação para a
FCC, caso considere necessário.
A companhia telefônica poderá fazer alterações em
suas instalações, equipamentos, operações ou
procedimentos que podem afetar o funcionamento
do equipamento. Se isso acontecer, a companhia
telefônica o notificará com antecedência para que
os ajustes necessários possam ser feitos sem
interromper os serviços.
Este equipamento não pode ser utilizado no serviço
de aparelhos a base de fichas fornecido pela
companhia telefônica.
A conexão com linhas compartilhadas está sujeita
a tarifas estaduais.
Para evitar danos causados por relâmpagos e
outras descargas elétricas, recomendamos que
seja instalado um pára-raios CA na tomada em que
o dispositivo está conectado.
O Telephone Consumer Protection Act (Ato de
Proteção do Consumidor de Produtos e Serviços
de Tele fonia) de 1991 requer que todos os faxes
enviados contenham as seguintes informações em
(1) uma margem na parte inferior ou superior de
cada página transmitida ou (2) na primeira página
da transmissão:
•
Data e hora em que o fax foi enviado
•
Identificação da empresa, de outra entidade
ou da pessoa que está enviando o fax
•
Número de telefone do aparelho emissor ou
da empresa, de uma outra entidade ou de
uma pessoa
Avisos
54
Page 60
Aviso Industry Canada CS-03
Aviso:
Técnicos de Equipamentos Terminais aplicáveis
do Padrão Industrial do Canadá. Isso pode ser
confirmado pelo nú mer o de re gist ro. A abre v iação,
IC, antes do número de registro significa que o
registro foi desenvolvido com base na Declaração
de conformidade indicando que os requisitos
técnicos do padrão industrial do Canadá foram
aplicados. Isso não implica que a indústria do
Canadá tenha aprovado o equipamento. O número
de registro encontra-se no equipamento.
Este equipamento atende aos Requisitos
telefônicas e do sistema de tubulação metálica de
água, caso estejam presentes, sejam
interconectadas.
Essa precaução pode ser particularmente
importante em áreas rurais.
CUIDADO:
eles próprios, tais conexões, mas devem entrar em
contato com a autoridade apropriada de inspeção
elétrica, ou eletricista, conforme apropriado.
Este equipamento utiliza as seguintes tomadas:
CA11A.
Os usuários não devem tentar fazer,
O REN (Ringer Equivalence Number, Número de
Eqüivalência de Chamadas) desse equipamento
terminal encontra-se na etiqueta do equipamento
terminal aprovado. O REN atribuído a cada
equipamento terminal indica o número máximo de
terminais que podem ser conectados a uma
interface telefônica. A terminação de uma interface
deve consistir em uma combinação de dispositivos
sujeita apenas ao requisito de que a soma dos
RENs de todos os dispositivos não seja maior que
cinco.
Antes de instalar este equipamento, os usuários
devem verificar se é permitido conectar-se às
instalações da empresa local de
telecomunicações. O equipament o també m deve
ser instalado utilizando um método de conexão
aceitável. O cliente deve estar ciente de que a
conformidade com as condições descritas acima
pode não evitar a degradação do serviço em
algumas situações.
Um representante designado pelo fornecedor deve
coordenar os reparos aos equipamentos
certificados. Quaisquer reparos ou alterações
feitos pelo usuário neste equipamento ou o mau
funcionamento do equipamento pode consistir em
um motivo para a empresa de telecomunicações
solicitar que o usuário desconecte o equipamento.
Os usuários devem assegurar, para sua própria
proteção, que as conexões elétricas de terra da
empresa distribuidora de energia, das linhas
Declaração de conformidade com a UE
(União Européia)
Este produto está em conformidade com os
requisitos de proteção das diretivas 1999/5/EC, 89/
336/EEC e 73/23/EEC do Conselho da
Comunidade Européia relacionadas à aproximação
e harmonização das leis dos Estados Membros
referentes à segurança e compatibilidade
eletromagnética de equipam ent os elé tricos
desenvolvidos para serem utilizados em um
determinado limite de voltagem, em equipamentos
de rádio e de terminais de telecomunicações.
Uma declaração de conformidade com os
requisitos da diretiva foi assinada pelo diretor de
fabricação e suporte técnico da Lexmark
International, S.A., em Boigny, France.
Aviso:
ambiente doméstico, este produto poderá causar
interferência de rádio; nesse caso, o usuário
poderá ser solicitado a tomar as medidas
adequadas.
Este produto atende aos limites para Classe A do
padrão EMC EN 55022 e os requisitos de
segurança do padrão EN 60950. Também é
compatível com o padrão de telecomunicações:
TBR 21 para uso com equipamentos terminais de
telecomunicações, permitido pela diretiva 1999/5/
EC do conselho do parlamento europeu e do
conselho relacionado a equipamentos terminais de
rádio e telecomunicações.
Este é um produto Classe A. Em um
Avisos
55
Page 61
Avisos de compatibilidade com a rede
Este equipamento foi desenvolvido, testado e
considerado em conformidade com os requisitos
principais do padrão técnico europeu TBR 21 para
conexão pan-européia de terminal único à rede
telefônica pública comutada (PSTN, Public
Switched Telephone Network).
Utilizando o servidor de impressão na
Alemanha
O servidor de impressão requer a instal ação de
um filtro alemão de tons de bilhetagem em
qualquer linha que receba pulsos de medição na
Alemanha. Entre em contato com o suporte ao
cliente para pedir mais informações.
»Isso se aplica a todos os servidores de impressão
que possuem a seguinte marca:
Este equipamento foi desenvolvido para trabalhar
em redes PSTN que aceitam sinais analógicos.
No entanto, devido às diferenças entre as PSTNs
fornecidas nos diversos países, a certificação TBR
21 não oferece, por si só, uma garantia
incondicional de êxito operacional em cada ponto
de terminação da PSTN. Em caso de problemas,
primeiramente entre em contato com o fornecedor
do equipamento.
Atualmente, não há dificuldades interoperantes
para os seguintes países:
Baixos
GréciaIslândiaIrlandaItália
PortugalSuéciaReino U nid oSuíça
EspanhaNoruega
O assinante pode solicitar que os pulsos de
medição sejam colocados na linha ou que sejam
removidos pelo provedor de rede na Alemanha.
Geralmente, não são fornecidos pulsos de
medição, a menos que solicitado pelo assinante no
momento da instalação.
Utilizando o servidor de impressão na Suíça
O servidor de impressão requer que um filtro de
tons de bilhetagem da Suíça seja instalado em
todo equipamento utilizado na Suíça, uma vez que
os pulsos de medição estão presentes em todas
as linhas analógicas. Entre em contato com o
suporte ao cliente para pedir mais informações.
Aviso de telecomunicações da África
do Sul
Este modem deve ser utilizado em conjunto com
um dispositivo aprovado de proteção contra
transientes quando conectad o à PSTN.
Avisos
56
Page 62
Número de peça 10P0083
E.C. 1P0009
Lexmark e Lexmark com o desenho de um diamante são marcas registradas da Lexmark
International, Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países.