Lexmark 3100 MFP Installation Manual [it]

Opzione MFP 3100
Guida all'installazione della stampante e dello scanner
Gennaio 2003
www.lexmark.com
Italiano
Edizione: gennaio 2003
PRESENTE PUBBLICAZIONE "COSÌ COM'È" SENZA AL C U N TIPO DI GARANZIA, IMPLICITA O ESPLICITA, INCLUSE, TRA L'ALTRO, EVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO. Per partico lari transazioni, alcuni stati non accettano l'esclusione di responsabilità per garanzie implicite o esplicite: pertanto tale dichiarazione potrebbe risultare non applicabile.
La presente pubblicazione potrebbe contenere imprecisioni tecniche o errori tipografici. Periodicamente vengono apportate modifiche alle informazioni qui riportate. T al i modifiche verranno incorporate nelle edizioni successive. In qualunque momento, i prodotti o programmi qui descritti possono essere soggetti a modifiche e migliorie.
Tutti i commenti relativi a questa pubblicazione possono essere inviati a Lexmark International, Inc., Department F95/035-3, 740 West New Circle Road, Lexington, Kentucky 40550, U.S.A. P er il Regno Unito e l'Eire, l'indirizzo è Lexmark International Ltd., Marketing and Services Department, Westhorpe House, Westhorpe, Marlow Bucks SL7 3RQ. Lexmark si riserva il diritto di utilizzare o divulgare le informazioni ricevute nei modi ritenuti adeguati, senza incorrere in alcun obbligo nei confronti del mittente. Per acquistare copie aggiuntive delle pubblicazioni relative al presente prodotto, chiamare il numero 1-800-553-
9727. Per il Regno Unito e l'Eire, chiamare il numero +44 (0)8704 440 044. Negli altri Paesi, contattare il rivenditore.
Ogni riferimento contenuto in questa pubblicazione a prodotti, programmi o servizi non implica l'intenzione del produttore di renderli disponibili in tutti i Paesi in cui egli opera. I riferimenti a particolari prodot ti, programmi o servizi non implicano che tali prodotti, programmi o servizi siano gli unici utilizzabili. È possibile utilizzare qualsiasi prodotto, programma o servizio equivalente che non violi eventuali diritti di proprietà intellettuale. La responsabilità della valutazione e della verifica del funzionamento con prodotti, programmi o servizi diversi da quelli indicati espressamente dal produttore ricade esclusivamente sull'utente.
Lexmark, Lexmark con il simbolo del diamante e MarkVision sono marchi di Lexmark International, Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi produttor i .
© 2003 Lexmark International, Inc. Tutti i diritti ris e rvati.
DIRITTI DEL GOVERNO DEGLI STATI UNITI
Il presente software e tutta la documentazione fornita con questo accordo sono da intendersi a fini commerciali e sviluppati esclusivamente a spese proprie.
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, durante l'installazione o l'uso di un'apparecchiatura telefonica attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza riportate di seguito:
Se il prodotto utilizzato NON è contrassegnato dal simbolo , deve essere collegato a una presa elettrica dotata di
messa a terra. ATTENZIONE: Non utilizzare la funzione Fax durante un temporale. Non installare il prodotto o effettuare i collegamenti elettrici/dei cavi, ad esempio un cavo di alimentazione o telefonico, durante un temporale.
Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa
elettrica vicina al prodotto e facilmente accessibile.
Per interventi di manutenzione o riparazione diversi da quelli
illustrati nelle istruzioni per l'uso, rivolgersi a un tecnico specializzato.
Questo prodotto è stato progettato, collaudato e approvato in
base a specifici standard di sicurezza internaz ion ali per essere utilizzato con componenti Lexmark. Le caratteristiche di sicurezza potrebbero non essere evidenti. Lexmark non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall'uso di componenti di ricambio diversi da quelli consigliati.
Quando si installa il server di stampa contenente la porta
modem fax, attenersi alle precauzioni di sicurezza relative all’apparecchiatura su cui viene installata la scheda.
Non installare o utilizzare il prodotto in luoghi in cui potrebbe
venire a contatto con acqua.
Prima di accedere all'alloggiamento in cui è installata la
scheda opzionale, è necessario rimuovere il cavo della linea telefonica dalla presa a muro, quindi dalla porta modem fax del server di stampa.
Questo prodotto contiene mercurio nella lampada (<5mg Hg). Per lo smaltimento del mercurio, attenersi alle normative vigenti. Per informazioni sullo smaltimento o il riciclaggio, contattare le autorità locali o la Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Convenzioni
Può essere utile riconoscere i segnali convenzionali di attenzione e avvertenza utilizzati nel presente documento, posti nella colonna di sinistra per un'agevole individuazione.
ATTENZIONE: Questa indicazione
segnala un pericolo per le persone.
Avvertenza: Questa indicazione segnala il
rischio di danneggiamento del prodotto hardware o software.

Indice

Punto 1: Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Punto 2: Installare le opzioni di gestione della carta . . . . . . 5
Punto 3: Installare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Punto 4: Installare lo scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Punto 5: Installare il vassoio di alimentazione e il
Punto 6: Collegare i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
fermo carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Punto 7: Accendere lo scanner e la stampante . . . . . . . . .32
Punto 8: Modificare le impostazioni di copia
predefinite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Punto 9: Impostare l'invio e la ricezione delle informazioni
tramite fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Punto 10: Impostare la scansione in rete . . . . . . . . . . . . . . .42
Punto 11: Verificare l'impostazione MFP . . . . . . . . . . . . . . .46
Punto 12: Distribuire le istruzioni per la
stampante MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Indice
iii
Risoluzione dei problemi di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . 48
Manutenzione dello scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Indice
iv
Punto 1: Operazioni preliminari

Uso della guida Nella presente Guida vengono descritte le operazioni di installazione

della stampante e dello scanner (opzione MFP). Se non si dispone di una delle opzioni qui elencate, ignorare la relativa sezione nella guida di installazione e continuare con l'operazione successiva.
Se sono necessarie ulteriori informazioni per il montaggio di un'opzione o della stampante, consultare la documentazione fornita con l'opzione o la stampante, quindi riprendere la procedura di installazione descritta nella presente guida.
Se si verifica un problema durante l'installazione della stampante, consultare la sezione “Risoluzione dei problemi di impostazione" a pagina 48 oppure visitare il sito Web Lexmark all'indirizzo www.lexmark.com.

Spegnimento della stampante

Se si installa uno scanner dopo aver installato la stampante, spegnere quest'ultima e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e dalla stampante o dal cassetto da 2000 fogli. Se vi sono altri dispositivi collegati alla stampante, spegnerli e scollegare i relativi cavi di alimentazione.
Operazioni preliminari
1

Scelta dell'ubicazione per la stampante e l'opzione MFP

Larghezza
Altezza
Profondità
Quando si sceglie un luogo in cui posizionare la stampante e l'opzione MFP, è necessario lasciare lo spazio sufficiente per l'apertura di vassoi, coperchi, sportelli e dell'opzione MFP. È inoltrare importante:
Lasciare lo spazio adeguato per consentire una corretta ventilazione della stampante.
Collocare la stampante su una superficie piana e stabile.
Mantenere l'apparecchiatura lontana dall'aria diretta di condizionatori, termosifoni o ventilatori.
Non collocare l'apparecchiatura in un luogo esposto alla luce solare o soggetto a valori estremi di umidità o sbalzi di temperatura.
Mantenere l'apparecchiatura pulita, asciutta e priva di polvere.
ATTENZIONE:
stampante pesa 20,4 kg (45 libbre) ed è necessario sollevarla con l'aiuto di almeno un'altra persona.
Nota:
stampante nella confezione finché non viene installata.
Lasciare la
La
I requisiti di spazio per un sistema completamente configurato sono:
Larghezza: 633,6 mm (25 pollici)
Profondità: 1039 mm (41 pollici)
Altezza: 1216,48 mm (48 pollici)
Operazioni preliminari
2

Personalizzazione dell'opzione MFP

È possibile personalizzare la stampante multifunzione con varie opzioni di alimentazione e memoria.
La base fornisce stabilità durante la configurazione della stampante e di altre opzioni di alimentazione. Sono possibili le seguenti configurazioni: 1) tre cassetti da 250 fogli, 2) tre cassetti da 500 fogli o una qualsiasi combinazione di tre cassetti, 3) un cassetto da 2000 fogli, 5) un cassetto da 2000 fogli e due cassetti da 250 fogli oppure
4) un cassetto da 2000 fogli e uno da 500 fogli. T utte le configurazioni sopra elencate possono includere un'unità fronte/retro.
Nota:
componenti e l'hardware nelle rispettive confezioni finché non vengono installati.
Lasciare tutti i
Controllare le confezioni ricevute per accertarsi che siano disponibili tutti i componenti necessari per la configurazione desiderata.
Se si desidera sistemare le confezioni nell'ordine in cui vengono montati i componenti, utilizzare le configurazioni illustrate.
Operazioni preliminari
3
Nota: Ulteriori informazioni sulle varie opzioni sono disponi bili sul sito
W
eb Lexmark all'indirizzo http://www.lexmark.it/.
Stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Base con ruote, cassetto da 2000 fogli, due cassetti da 250 fogli, unità fronte/retro, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Unità fronte/retro, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Base con ruote, cassetto da 500 fogli, unità fronte/retro, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Base con ruote, cassetto da 2000 fogli, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Base con ruote, due cassetti da 500 fogli, unità fronte/ retro, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Base con ruote, cassetto da 2000 fogli, unità fronte/ retro, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Base con ruote, tre cassetti da 500 fogli, unità fronte/retro, stampante, piano di appoggio per scanner e scanner
Operazioni preliminari
4
Punto 2: Installare le opzioni di
gestione della carta
ATTENZIONE:
utilizza un cassetto da 2000 fogli, un'unità fronte/retro con uno o più cassetti di alimentazione o più cassetti da 500 fogli, è necessario utilizzare un supporto per la stampante o una base con ruote.
Se si

Preparazione della base con ruote

ATTENZIONE:
cassetto opzionale e nell'unità fronte/retro devono essere inserite le viti stabilizzatrici corrette in modo da fissare la stampante e le opzioni.
In ciascun
Se si è acquistato un supporto per la stampante, seguire le relative istruzioni di montaggio e tornare quindi al Punto 2: “Installare le opzioni di gestione della carta” della presente guida.
La base con ruote viene utilizzata quando si colloca la stampante multifunzione sul pavimento. Fornisce una piattaforma stabile per la stampante multifunzione e ne consente lo spostamento. Sono disponibili diverse istruzioni di montaggio da utilizzare con il cassetto da 2000, 500 o 250 fogli.
Estrarre tutti i componenti presenti nella confezione della base
1
con ruote. Rimuovere le viti di fissaggio, le rondelle, le viti stabilizzatrici e i
2
perni presenti nella confezione dei componenti hardware e raggrupparli in base al tipo.
Scegliere le viti necessarie per la configurazione e riporre le
3
altre nella confezione.
Le sei viti lunghe (1) vengono utilizzate con i cassetti da 500
fogli (due per ogni cassetto). Le sei viti corte (2) vengono utilizzate con il cassetto da
2000 fogli o con i cassetti da 250 fogli.
Installare le opzioni di gestione della carta
5
I due perni lunghi (3) vengono utilizzati con l'unità fronte/
retro. I due perni corti (4) vengono utilizzati quando non è
disponibile un'unità fronte/retro. Le due viti di fissaggio lunghe (5) vengono utiliz za te con il
cassetto da 2000 fogli. Le due viti di fissaggio corte (6) non vengono utilizzate con
questo scanner.
A seconda della configurazione, alcune delle viti stabilizzatrici e alcuni dei perni non vengono utilizzati.
Se si dispone di un cassetto da 2000 fogli, posizionare una
4
rondella di sicurezza e una rondella piatta su ciascuna delle due viti di fissaggio lunghe (5).
Conservare la staffa dell'adattatore di alimentazione (1) per
5
utilizzarla in seguito. L'altra staffa per l'adattatore di alimentazione non viene utilizzata con questo scanner e può quindi essere messa da parte.
Nota:
Accertarsi di installare i componenti nell'ordine indicato in tabella.
Utilizzare la seguente tabella per individuare la pagina relativa alle istruzioni di installazione della stampante e delle opzioni di gestione della carta acquistate.
Andare a
Argomento
Collegamento della base con ruote al cassetto da 2000 fogli
Montaggio della base con ruote per il cassetto da 500 o 250 fogli
Installazione dell'unità fronte/retro 14 Posizionamento della stampante 15
pagina…
7
10
Installare le opzioni di gestione della carta
6

Collegamento della base con ruote al cassetto da 2000 fogli

Parte inferiore del cassetto
Estrarre tutti i componenti dalla confezione del cassetto da
1
2000 fogli e raggrupparli in base al tipo.
Cassetto da 2000 fogli
Adesivi
Cavo di alimentazione 16 AWG
Cavo di collegamento
Mettere da parte gli adesivi, il cavo di alimentazione 16 AWG e
2
il cavo di collegamento per utilizzarli in seguito. Rimuovere le due viti dai fori all'interno del cassetto da 2000
3
fogli. Utilizzare un cacciavite Phillips numero 2 per rimuovere le viti e
installare la base con ruote. Se si ha difficoltà nella rimozione delle viti dai fori, passare al
punto successiv o i n cui si richie de di capo v olgere il casset to; in questo modo le viti dovrebbero fuoriuscire da sole.
Capovolgere il cassetto da 2000 fogli in modo che la parte
4
inferiore sia rivolta verso l'alto. Rimuovere le quattro viti e i piedini di gomma.
5
Installare le opzioni di gestione della carta
7
Parte anteriore
Posizionare il coperchio delle ruote sulla parte inferiore del
6
cassetto da 2000 fogli.
Inserire l'unità di montaggio nel coperchio delle ruote.
7
Installare le opzioni di gestione della carta
8
Inserire le due viti di fissaggio lunghe, disponibili nella
8
confezione dei componenti hardware della base con ruote, nei fori dell'unità di montaggio e del coperchio delle ruote, quindi nei fori sulla parte inferiore del cassetto da 2000 fogli.
Ciascuna vite passa attraverso una rondella di sicurezza, una rondella piatta, quindi attraverso l'unità di montaggio e il coperchio.
Stringere le viti.
9
Con l'aiuto di un'altra persona, sollevare il cassetto da 2000
10
fogli, girarlo in modo che la parte destra della base con ruote sia rivolta verso l'alto e poggiarlo a terra.
Installare le opzioni di gestione della carta
9

Installazione delle viti nel cassetto da 2000 fogli

Inserire le due viti stabilizzatrici corte (2) negli appositi fori del
1
cassetto da 2000 fogli. Stringere le viti.
2
Se si dispone di un'unità fronte/retro, consultare la sezione
3
“Installazione dell'unità fronte/retro" a pagina 14 oppure la sezione “Posizionamento della stampante" a pagina 15.

Montaggio della base con ruote per il cassetto da 500 o 250 fogli

Rimuovere il coperchio delle ruote, le viti e l'unità di montaggio
1
dalla confezione delle ruote e mettere da parte la busta delle viti per utilizzarle in seguito.
Poggiare l'unità di montaggio sul pavimento.
2
Allineare e inserire il coperchio delle ruote sull'unità di
3
montaggio. Collocare la base con ruote nella posizione scelta per la
4
stampante multifunzione.
Installare le opzioni di gestione della carta
10

Installazione delle viti nel cassetto da 500 fogli e nella base con ruote

Parte inferiore del cassetto
Estrarre un cassetto da 500 fogli dalla confezione.
1
Rimuovere tutto il materiale e il nastro di imballaggio dal
2
cassetto e dal vassoio carta. Poggiare il cassetto da 500 fogli su un tavolo o un supporto per
3
stampante e passare al punto 8, oppure continuare con il punto 4.
Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il piedino
4
di gomma dalla parte inferiore del cassetto da 500 fogli.
Collocare il cassetto sulla base con ruote.
5
Inserire le due viti stabilizzatrici lunghe (1) negli appositi fori del
6
cassetto da 500 fogli. Le viti passano attraverso il cassetto, il coperchio delle ruote e
si inseriscono nell'unità di montaggio delle ruote. Stringere le viti.
7
Se si dispone di un cassetto aggiuntivo da 500 o 250 fogli,
8
consultare la sezione “Installazione di cassetti aggiuntivi da 500 fogli" a pagina 12, “Installazione di cassetti da 250 fogli" a pagina 13 oppure “Installazione dell'unità fronte/retro" a pagina 14 o “Posizionamento della stampante" a pagina 15.
Installare le opzioni di gestione della carta
11

Installazione di cassetti aggiuntivi da 500 fogli

Estrarre un cassetto da 500 fogli dalla scatola.
1
Rimuovere tutto il materiale e il nastro di imballaggio dal
2
cassetto e dal vassoio carta. Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il piedino
3
di gomma dalla parte inferiore del cassetto da 500 fogli. Collocare il cassetto sulla parte superiore del cassetto
4
precedentemente installato. Accertarsi che siano saldamente agganciati. Inserire le due viti stabilizzatrici lunghe (1) negli appositi fori del
5
cassetto da 500 fogli. Le viti passano attraverso il cassetto e si inseriscon o nell a
parte superiore delle viti del cassetto precedentemente installato.
Stringere le viti.
6
Per installare un altro cassetto da 500 fogli, attenersi alla
7
procedura descritta dal punto 1 al punto 6.
Installare le opzioni di gestione della carta
12

Installazione di cassetti da 250 fogli

Parte inferiore del cassetto
Estrarre un cassetto da 250 fogli dalla confezione.
1
Rimuovere tutto il materiale e il nastro di imballaggio dal
2
cassetto e dal vassoio carta. Poggiare il cassetto da 250 fogli su un tavolo o un supporto per
3
stampante e passare alla sezione “Installazione dell'unità fronte/retro" a pagina 14 o “Posizionamento della stampante" a pagina 15 oppure continuare con il punto 4.
Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il piedino
4
di gomma dalla parte inferiore del cassetto da 250 fogli.
Collocare il cassetto sulla parte superiore del cassetto o della
5
base con ruote precedentemente installata. Inserire le due viti stabilizzatrici corte (2) negli appositi fori del
6
cassetto da 250 fogli. Le viti passano attraverso il cassetto e si inseriscon o nell a
parte superiore delle viti del cassetto precedentemente installato o nell'unità di montaggio delle ruote.
Stringere le viti.
7
Installare le opzioni di gestione della carta
13

Installazione dell'unità fronte/ retro

Estrarre l'unità fronte/retro dalla scatola.
1
Rimuovere tutto il materiale e il nastro di imballaggio.
2
Poggiare l'unità fronte/retro su un tavolo o un supporto per
3
stampante e passare alla sezione “Posizionamento della stampante" a pagina 15 oppure continuare con il punto 4.
Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il piedino
4
di gomma dalla parte inferiore dell'unità fronte/retro.
Collocare l'unità fronte/retro sopra i cassetti installati.
5
Se non si utilizza una base con ruote, poggiare l'unità fronte retro su un tavolo o un supporto per stampante opzionale e consultare la sezione "Posizionamento della stampante".
Accertarsi che i cassetti e l'unità fronte/retro siano saldamente
6
agganciati. Inserire i due perni stabilizzatori lunghi (3) negli appositi fori
7
dell'unità fronte/retro. I perni passano attraverso l'unità fronte/retr o e si inse riscono
nella parte superiore delle viti del cassetto precedentemente installato.
Serrare i perni.
8
Installare le opzioni di gestione della carta
14
Loading...
+ 44 hidden pages