Thank you for purchasing the TM450 TOUCHMAN® RADIO personal assistant.
Please read this manual carefully to ensure you understand the operation and keep it for future reference.
NOTICE
• We strongly recommend that separate permanent written records be kept of all important data. Data may be lost or
altered in virtually any electronic memory product under certain circumstances. Therefore we assumes no responsi
bility for data lost or otherwise rendered unusable whether as a result of improper use, repairs, defects, battery
replacement, use after the specific battery life has expected, or any other cause.
• We assume no responsibility for any damage or loss caused by data loss as a result of important use, repairs, and
battery replacement. To prevent data loss, it is highly recommended that separate permanent written records be kept
of all-important data.
• The information provided in this manual is subject to change without notice.
CAUTION
• Do not carry the organizer in the back pocket of your slacks or trousers.
• Do not drop the organizer or apply exercise force to it.
• Do not subject the organizer to extreme temperature.
• Clean only with a soft, dry cloth.
• Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids can splash onto it. Raindrops, water spray,
juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause the organizer to malfunction.
CONTENT
Introduction 1
Key operations 3
Reset 4
Selecting operation language 4
Key Tone 4
On/Off the organizer 4
Auto-Off function 4
Backlight 4
Radio 4
Home and world time mode 4
Alarm 5
Country code 5
Translator 6
1
Telephone directory (business - personal)
Schedule 7
Searching and viewing
telephone & schedule records 8
Editing telephone & schedule records 8
Deleting telephone & schedule records 8
Calculator 8
Currency and Metric converter 9
Game mode 10
Secret memory 10
Inserting special symbols 11
Changing batteries 12
Warning 12
Warranty 12
6
2
12
DST
24
AC
MENU
MRC
AM
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
=+
0
X
-
Key Operations
Home, world time clock and alarm mode key.
Telephone mode key.
Schedule mode key.
Game mode key.
Calculator, currency/metric conversion mode key.
Translator mode key.
Country code mode key.
Press to confirm or store selection.
Secret lock mode key. In daily alarm mode, press
to enter password setting mode.
DST : To toggle the DST function on/off.
To toggle the key tone on/off.
To toggle daily alarm on/off.
To toggle hourly chime on/off.
Cursor keys. Press to move cursor / to view
information out of the screen. Press and hold to
scroll the upper line.
Press to view other number fields in Tele mode.
Search key.
Press to enter editing files mode / enter time
Setting mode.
Press to delete a character or a file.
SYM
Press to select corresponding symbols.
To insert a decimal point / dot.
Press to insert a hyphen.
Press to insert a space.
To select 12/24-hour time basis display.
To select a.m. or p.m. in time setting.
Operators keys.
Reset
Before using your TM450 for the first time, press the
BUTTON located on the back of the product using a fine
point “RESET” is displayed with the screen. Press to
confirm. This operation can take several seconds.
Reset
Selecting operation language
After resetting your TM450, you can select the operation
language. Press <2nd> to enter the Menu function and
press up and down keys to select among ENGLISH,
FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS and PORTUGUES. Press to confirm the
desired language.
Key tone
Press <2 nd> and then press to toggle key tone on/off
and indicator will be on/off accordingly.
On/Off function
Press to switch on the organizer.
Press to switch off the organizer.
3
Backlight
Press key for two seconds to turn on the backlight,
and after turning on, if no key is pressed in 15 seconds,
backlight will turn off automatically.
Radio
1. Plug the earphone jack at the left top side of the
unit.
2. Switch on the volume and then adjust to the optimum
level.
3. Press button on the facing of the unit to reach
the lowest frequency 87 MHz.
4. Press and hold key for 2 seconds to start
searching upward/downward for the radio station. It will
automatically search the best sound station and stop on
the bandwidth.
Home and home Time Setting
Press once for local (*) time, twice for world time, three
times for alarm mode and four times for count down
1. Press to enter home and world time.
SYM
Auto-Off function
Auto power off will be activated after 7 minutes if no key is
touched.
Press key again to restart the organizer.
LON SUN
11-01-2004
03-05-41
4
2. Before setting time, press <2 nd> and < DST> to toggle
daylight saving
3. Press 12/24 to toggle between 12/24-hour display.
4. Then press <2 nd> <EDIT> to enter home or world time
setting mode, city name will flash.\
5. Press to select your city, then press
to confirm.
6. Input year, month, day, hour and minute. Press AM/PM
to define a.m./p.m.
7. Press ENTER to confirm. Day of week will be calculated
automatically. Second starts from zero.
Alarm
Press key twice to select the alarm mode
Press or key to open or shut down the alarm function.
Press or to choose from the alarm 1 to alarm 3.Touch
Press or key, then press EDIT enter alarm setting
Set time alarm.
Type 06 30, then press (B/AM/PM) for a.m.or p.m.
Press ENTER
When the alarm function is open, Press 2nd and then tap
number “2” to choose the second alarm ring. Touching “1”
or ”3” can choose the rest two alarm rings.
When the home time reaches the alarm setting, the alarm
will sound for 60 seconds. Touch any key to turn it off.
If you want to change the alarm setting, just repeat all the
procedures above, and then the new setting will overwrite
the old setting.
When setting alarm, press repeatedly for different
alarm types. The icon (( )) is for the alarm, the icon (( ))
is for the schedule, is for the hourly chime.
When entering the from 1 to 3 to choose the three kinds of
the alarm rings.
Country code
Here we offer 120 country and zone telephone codes,
from which you can acknowledge the country telephone
code you want to know.
In the mode totally five sorts of search ways are offered.
Touch at first and then do as follows.
1. Press or key to search the country codes one by
one by alphabetic sequence or reverse
sequence.
2. Input the whole name of the country you are looking for
and then press or key to search.
3. Input the first one or several letters desired to look for,
then use or key to find the first country initialed by
that first one or several letters and then keep using the
up and down search keys to search the desired country
and its code by alphabetic sequence.
4. Input the abbreviation of some special countries, then
use or key to find the corresponding data. If the
abbreviation is the same with the first letters of some
certain county’s name, then the search result will
display all of them. Pressing the search keys to read all.
5. Input the entire code number and then use or key if
needs, to see the data with country name and its code.
5
Translator
Four kinds of languages that are English, German,
Spanish and French can be translated among each
other, the abbreviation of which are ENG, DEU, SPA and
FRA respectively. The maximum length of the words to
be translated is 36-characters.
The method for setting your translator pattern:
1. Touch at first
2. Press or to switch between source and target
language
3. Source language: The language from which the arrow
starts
4. Target language: The language that the arrow points
at
5. Press or to select your source or target
language
Telephone directory (business and personal)
You can store the names, e-mail addresses, and phone
numbers of your friends and classmates. Store your
friends under “personal” and your colleagues under
“business”.
There are two kinds of telephone directories: BUSINESS
& PERSONAL.
1. Press to enter Telephone mode. Once for
PERSONAL and twice for BUSINESS mode
Press to select BUSINESS mode.
BUSINESS ?
Enter JOHN SMITH and press .
ADDRESS ?
Press , input 555777
HOME#
555777_
Press , input F 345-456-1256
FAX#
F 345-456-1256_
Press , input 585
CELL#
585
6
Press .
E-MAIL ?
Enter lexibook and press
input @lexibook.com
@lexibook.com
Press .
2nd
and
SYM
key to get @, then
Press
.
STORED!
2 seconds later, screen returns to the original display.
Schedule
1. Press to enter Schedule mode.
SCHEDULE
Enter @lexibook.com
Press .
URL?
www.lexibook.com
NOTE?
2. To store schedule (Meeting on April 2nd7th at 12:30pm)
Enter MEETING.
MEETING
00-00
A00-00
3- Press and input schedule time (month, day, hour,
minute).
MEETING
04-27
A12-30
How to do the schedule alarm
1. Press ( ) to record the schedule.
2. Press ( ) twice till “ALARME 1” displays,
3. Press « Edit », then press ( ) till the Schedule
alarm icon ((/)) displays.
4. Press « Enter» to store.
7
4- Press to save data.
Note that if the input time is out of range, display will be
prompt “ERR” for 2 seconds then returns to previous
srceen. Input schedule time again.
5- When real time meets the schedule time, the unit turns on
(if it was off) and displays the schedule. Press any key
to stop the sound.
Searching and viewing telephone /
schedule records
1. Press to enter related mode.
2. Press or to do the upwards or downwards search
of files.
• Telephone files are in alphabetical order of the name.
• Schedule files are in chronological order of schedule
date/time.
3. Press or to view upper line information exceeding
12 characters.
4. Press and hold or about 1 second, upper line
scrolls continuously if content exceeds 12 characters.
Press or again to
stop scrolling.
5. In Tele mode, press or to enter other number
fields.
Note: If it is the most top (bottom) record, after
pressing ( ), “NOT FOUND” will be shown and then it
exits to initial display.
Editing telephone / Schedule records
1. Search out the record.
2. Press to enter record editing mode.
3. Press , , or to move the cursor to desired editing
area.
4. Press to delete characters.
5. Press to save the changes.
Deleting telephone / Schedule records
1. Search out the record.
2. Press , "DELETE?" will be prompt on the screen.
3. Press to confirm then “DELETE!” will be prompt for 2
seconds and then it goes to initial display. Or press other
keys to abort.
Calculator
1. Press to enter Calculator mode.
2. 10-digit calculation with the arithmetic functions
+, -, x, _.
3. Press to clear inputting number.
4. Press to calculate percentage calculation.
5. Press and or for memory function.
6. "ERR" will be shown on display for over 10-digit /error
calculation. Press to exit.
CE
%
MR , M- ,
MRC
CE
8
Converter
Press key to select the currency conversion mode.
EURO USD
0
Press key to store the setting.
HKD NTD
2
4.
Currency conversion mode
Press or to select the desired currency conversion.
EX: JPY USD
JPY USD
0
Press key to entry the setting mode, and the 1st
character will flash.
JPY USD
0
Input HKD NTD
HKD NTD
0
Press . Input the rate amount 4.2.
HKD NTD
4.2
.
Press twice for currency conversion mode.
Press or key to select the desired conversion set in
the currency conversion mode.
HKD NTD
2
4.
Input 508.2.
HKD NTD
508.
Press .
2
HKD NTD
121
9
.
Metric conversion mode
In the home time mode, press three times for metric
Example: 100 Meters =? Feet
Press or key to search the desired conversion set.
Inch cm
2.5
4
Ft m
0.304
Input 500.
8
Ft m
0
50
Press key.
Ft m
1640.41994
7
Game mode
There are two games for your choice: Hammer Game
and To access the game mode, press the button.
Keyboard Wiz.
Hammer
Regulations: Press and keys to move the hammer
and press or key to knock the segments
continuously rising under the hammer. When two are
displayed in the same column, if you don’t knock it within
a second, the game is over. The highest score you can
get is 999.Keyboard Wiz.
Keyboard Wiz
Set the desired level. (01 being the easiest, 20 the
hardest.)Press to start the game. After 2 seconds,
numbers and characters display sequentially from the
right-hand direction. Characters or numbers will
disappear by pressing the correct key and will keep
displaying if the wrong key is pressed. The level will
advance after you correctly type 12 characters. When
the screen is full, it means you have lost the game.
“Game Over” will display.
When all the characters of level 20 are typed correctly, it
means you have won the game. “You Win!” will display.
The screen will go back to the initial display.
Secret memory
A separate list of data can be secured by using the
secret mode, which is available in TELEPHONE,
SCHEDULE, TO DO and MEMO modes. The password
cannot be more than 6 characters.
Example: Set up a password of “ABCD” and delete it.
From the Time Mode .
10
Press
2nd
key to select the secret mode.
PASSWORD?
Press
2nd
key.
PASSWORD?
Set password (6 characters max.).
ABCD
Press
to confirm.
Input the password again.
RE-ENTER ?
ABCD
Press
to confirm.
*LON MON
01-01-2004
00-00-03
Input ABCD and press
to confirm.
EDIT PASSWD?
Press
ABCD
Press
DELETE?
Press
DELETE!
Inserting Special Symbols
You can insert symbols when doing data input in
Telephone / Schedule
1. Press SYM, symbol shows at the cursor position.
2. Press SYM to select the desired symbol.
3. Continue to input other characters or press to move
the cursor, the
selected symbol is inserted.
• Keep Written Copies of Important Data
This organizer stores your information as long as the
battery supplies
power.
Changing batteries
You have to use 1 CR2032 battery and 2 AAA batteries.
You have to replace the batteries within 1 minute if you
want to save your data.
1. Press key to turn off the unit.
2. Remove the battery cover on
the back of the unit.
3. Remove the battery and insert
a new battery.
4. Replace the battery door.
5. Press any key except to skip
RESET for preventing loss of previously stored data.
WARNING! If the battery losses power or is removed, all
yourinformation will be lost. Information can also be lost
or corrupted if you make a mistake while operating this
organizer. Therefore, always keep written copies of your
information in case it is corrupted or lost.
Warranty
This product is covered by our two-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please
contact your local retailer with your proof of purchase. Our
warranty covers all manufacturer defaults but does not
cover deterioration due to non-respect of the Instruction
Manual or bad handling of the product (like sun or water
exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com
12
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre achat d’un organiseur avec radio intégrée TM450 Lexibook.
Merci de lire attentivement les instructions suivantes pour une bonne compréhension du fonctionnement de cet
appareil et de conserver ce manuel pour toute référence future.
AVIS
• Il est fortement recommandé de conserver une trace écrite de toutes vos données importantes.
Des données peuvent être perdues ou altérées avec virtuellement tout appareil électronique de mise en mémoire
dans certaines circonstances.
Nous ne saurions par conséquent être tenus responsables si des données venaient à être
perdues ou rendues inutilisables des suites d’une mauvaise utilisation, réparation, défaut, remplacement de la pile,
utilisation de l’appareil après expiration de la durée de vie de la pile ou tout autre motif.
• Nous ne saurions en aucun cas assumer la responsabilité pour tout dommage ou préjudice
causé en raison d’une perte de données survenue des suites d’une mauvaise utilisation ou réparation ou d’un
remplacement de la pile.
Pour éviter toute perte de données, il est fortement recommandé de conserver une trace écrite de toutes vos
données importantes.
• Les informations fournies dans ce manuel sont sujettes à modification sans avis préalable.
ATTENTION !
• Ne pas transporter cet agenda dans la poche arrière de votre pantalon.
• Ne pas laisser tomber cet agenda ni lui faire subir de chocs violents.
• Ne pas exposer cet agenda à des températures extrêmes.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Etant donné que cet appareil n’est pas imperméable, ne pas l’utiliser ni le ranger dans
des lieux où il risque d’être éclaboussé. Des gouttes de pluie, eau en atomiseur, jus de fruit,
café, vapeur, transpiration peuvent également causer un mauvais fonctionnement de cet
appareil.
CONTENU
Introduction 13
Fonctions des touches 15
13
Annuaire téléphonique
(Personnel et professionnel) 18
Carnet de rendez-vous 19
Reset (Remise à zéro) 16
Sélection de la langue 16
Tonalité des touches 16
Allumer/Eteindre l’agenda 16
Fonction d’arrêt automatique 16
Rétro - éclairage 16
Radio 16
Mode d’affichage de l’heure locale
et mondiale 16
Alarme journalière & mélodie horaire 17
Indicatifs pays 17
Traducteur 17
Rechercher et visualiser des enregistrements de
l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-vous 20
Editer des enregistrements de l'annuaire
téléphonique & carnet de rendez-vous 20
Effacer des enregistrements de l'annuaire
téléphonique & carnet de rendez-Vous 20
Calculatrice 20
Convertisseur devises – métrique 21
Mode jeux 22
Fonction de verrouillage 22
Insérer des symboles spéciaux 23
Remplacement des piles 24
Garantie 24
14
12
DST
24
AC
MRC
AM
MENU
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
=+
0
X
-
Fonctions des Touches
Mode Horloge.
Mode annuaire téléphonique.
Mode Carnet de Rendez-vous.
Mode Jeux.
Mode Calculatrice.
Mode Traducteur.
Mode indicatifs pays.
Appuyer pour confirmer ou entrer une sélection en
mémoire.
Mode de Verrouillage. En mode d’alarme
journalière, appuyez sur pour entrer en mode de
Définition du Mot de Passe.
DST : Pour activer/désactiver la fonction heure d’Eté.
Pour activer/désactiver la tonalité des touches.
Pour activer/désactiver la mélodie horaire.
Pour activer/désactiver le carillon.
Touches du curseur.
Appuyer pour déplacer le curseur / visualiser des
informations hors écran.
Presser et rester appuyé pour vous déplacer sur la
ligne supérieure.
Appuyer pour visualiser d’autres champs
numériques ques dans l’annuaire téléphonique.
Touche de recherche.
Appuyer pour entrer en mode d’Edition d’un Fichier
/ entrer en mode de réglage de l’Heure.
Appuyer pour effacer un caractère ou un fichier.
SYM
Appuyer pour sélectionner les symboles
correspondants.
Pour insérer une virgule / un point.
Pour insérer un tiret.
Pour insérer un espace.
Pour sélectionner le mode d’affichage de l’heure
suivant le format de 12/24 heures.
Pour sélectionner l’heure du matin ou l’heure
d’après-midi en mode de réglage de l’heure.
Touches d’opération.
15
Alimentation et remise à zéro de l’agenda
Mettez l’appareil en marche et enfoncez le bouton
au dos de l’appareil au moyen d’un objet pointu.
"RESET?" apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche entrée pour confirmer.
Lorsque vous procédez à une remise à zéro de l’appareil,
tous les fichiers de l’annuaire téléphonique et du carnet de
rendez-vous sont effacés de façon permanente.
Appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de la
touche entrée pour annuler la remise à zéro.
Reset
Sélection de la langue
Après avoir remis votre agenda à zéro, il vous est
demandé de sélectionner la langue pour les messages de
guidage. Appuyez sur
pour sélectionner parmi les langues, appuyez ensuite
sur pour choisir parmi les langues suivantes:
ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL,
PORTUGUES et NEDERLANDS Appuyez sur la touche
pour confirmer votre sélection.
2nd
puis sur « MENU » puis ou
Tonalité des touches
Appuyez sur
de tonalité des touches.
L’indicateur apparaît / disparaît de l’affichage pour
indiquer l’activation/désactivation de la fonction.
2nd
puis pour activer/désactiver la fonction
Allumer/Eteindre l’agenda
Appuyer sur pour allumer votre agenda.
Appuyez sur pour éteindre votre agenda.
Le menu apparaissant alors à l'écran sera celui de
l'horloge locale.
Fonction d’arrêt automatique
L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 7 minutes
si aucune touche n’est activée pour prolonger la durée de
vie de la pile.
Rétro-éclairage
Pour utiliser le rétro-éclairage veuillez maintenir appuyée
la touche pendant 2 secondes puis relâchez, l’écran
sera éclairé.
Radio
1. Allumez la radio en tournant la molette du volume (en
haut à gauche) et ajustez alors sur le niveau désiré.
2. Appuyez et tenez la touche pendant 2
secondes pour commencer à rechercher les stations
par radio. Elle recherchera automatiquement la
prochaine station et s’y arrêtera. La radio balaye une
fréquence comprise entre 88 et 108MHz FM.
3. Branchez les écouteurs dans la prise casque en
haut à droite de l’appareil.
Mode d’affichage de l’heure locale et mondiale
Appuyez sur une fois pour accéder à l’heure locale (*), 2
fois pour l’heure mondiale, 3 fois pour l’alarme et 4 fois
pour le compte à rebours.
1. Appuyez sur pour entrer en mode d’affichage de
l’heure locale ou mondiale.
16
LON SUN
11-01- 2004
03-05 -41
2. Appuyez sur
la fonction heure d’été (DTS).
3. Appuyez sur pour sélectionner le mode d’affichage
de l’heure suivant le format de 12/24 heures.
4. Puis appuyez sur
réglage de l’heure mondiale ». Le nom de la ville
clignotera.
5. Pressez la touche pour choisir votre ville.
6. Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes,
puis appuyez sur . Le jour de la semaine se
calculera automatiquement.
2nd
puis DST pour activer/désactiver
2nd
« EDIT » pour entrer en mode «
Alarme journalière & mélodie horaire
1. Appuyez 2 fois sur pour entrer en mode d’Alarme
Journalière.
2. Appuyez ensuite sur les touches pour choisir entre
les alarmes de 1 à 3.
Puis pressez « EDIT » pour régler l’alarme..
Entrez 06 30, puis pressez
Lorsque le menu Alarme est ouvert, Appuyez sur
puis tapez le chiffre « 2 » pour choisir la seconde
alarme.
En touchant « 1 » ou « 3 » vous choisirez les
autres alarmes.
Lorsque l’heure locale atteint l’heure de l’alarme, elle se
met à sonner pendant 60 secondes. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour l’éteindre.
Une fois l’alarme réglée, appuyez sur .
2nd
,
Indicatifs pays
Votre TM450 contient les indicatifs téléphoniques de 120
pays.
Appuyez sur la touche et suivez les instructions
suivantes :
1- Appuyez sur pour faire défiler les pays un par un,
par ordre alphabétique.
2- Entrez les premières lettres ou le nom complet du pays
que vous recherchez, puis pressez pour le
rechercher.
Traducteur
Les quatre langues suivantes : Anglais, Allemand,
Espagnol et Français, peuvent être traduites entre elles,
les abréviations de ces langues sont respectivement :
ENG, DEU, SPA et FRA.
La longueur maximale des mots est la suivante de 36
caractères.
Pour régler votre traducteur, il faut :
1- Appuyez d’abord sur l’icône
2- Pressez pour passer de la source à la cible
3- Langue Source : La langue d’où démarre la flèche
4- Langue Cible : La langue vers laquelle la flèche est
pointée
5- Pressez pour choisir la langue source ou la langue
cible.
Annuaire téléphonique (personnel et
professionnel)
Vous pouvez enregistrer les noms, adresses e-mail, et
numéros de téléphones de vos contacts.
Votre TM450 possède 2 types de Répertoires : person
nel et professionnel
Appuyez sur une fois pour choisir le mode
PERSONNEL appuyez deux fois pour choisir le mode
PROFESSIONNEL.
PERSONNEL?
17
Pressez , entrez 585
TÉL.CELL.#
585
Pressez .
E-MAIL ?
Entrez JOHN SMITH et pressez .
ADRESSE?
Pressez , entrez 555777
DOMICILE#
555777_
Pressez , entrez 345-456-1256
FAX#
F 345-456-1256_
Entrez lexibook et pressez la touche @, puis entrez
lexibook.com.
@lexibook.com
Pressez .
URL?
Entrez www.lexibook.com
www.lexibook.com
18
Pressez .
NOTE?
Pressez .
SAUVEGARDÉ
Après 2 secondes, l’écran retournera à l’affichage original
2. Pour mettre un rendez-vous en mémoire (Réunion le 27
Avril à 12:30). Entrez REUNION;
MEETING
00-00
A00-00
3. Appuyez sur et entrez la date et l’heure du Rendez Vous (mois, jour, heures, minutes).
MEETING
04-27
A12-30
PERSONNEL?
Carnet de rendez-vous
1. Appuyez sur pour entrer en mode Carnet de
Rendez-Vous.
SCHEDULE
4. Appuyez sur la touche pour sauvegarder les
données.
Note: Si l’heure entrée est incorrecte, l’affichage
indique “ERR” pendant 2 secondes puis retourne à
l’écran précédent. Entrez de nouveau l’heure du
rendez-vous.
5. A l’heure dite du rendez-vous, l’appareil émet un “BIP...
BIP” pendant 30 secondes.
L’appareil s’allume (s’il était éteint) et affiche le
rendez-vous correspondant. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour désarmer l’alarme.
Activer l’alarme des rendez-vous
1. Appuyez sur la touche ( ) et enregistrez
votre rendez-vous.
2. Appuyez sur la touche ( ) deux fois jusqu’à ce
que “ALARME 1” s’affiche à l’écran,
3. Appuyez sur « Edit », puis sur la touche ( )
jusqu’à ce que l’écran affiche l’icône ((/)).
4. Appuyez sur la touche « Enter» pour valider.
19
Rechercher et visualiser des enregistrements
de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendezvous recherche séquentielle
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode
correspondant.
2. Appuyez sur ou pour faire défiler les fichiers vers
le haut ou vers le bas.
• Les fichiers de l’annuaire téléphonique sont classés
par ordre alphabétique.
• Les fichiers du carnet de rendez-vous sont classés
par ordre chronologique de la date/ heure de
l’enregistrement.
3. Appuyez sur ou pour visualiser l’information sur
la ligne supérieure excédant 12 caractères.
4. Pressez et restez appuyé sur ou pendant 1
seconde, la ligne supérieure défile en continu à
l’affichage si le contenu excède 12 caractères.
Appuyez de nouveau sur ou pour stopper le
défilement à l’affichage.
5. En mode annuaire téléphonique, appuyez sur ou
pour entrer dans d’autres champs numériques.
Note: Si vous avez atteint le premier enregistrement
vers le haut ou le dernier enregistrement vers le bas,
“pas trouvé” apparaît à l’affichage et l’appareil
retourne au mode d’affichage initial.
Editer des enregistrements de l’annuaire
téléphonique / Carnet de rendez-vous
1. Recherchez l’enregistrement que vous souhaitez
éditer.
2. Appuyez sur pour entrer en mode d’édition d’un
enregistrement.
3. Appuyez sur ou pour déplacer le curseur à la
position souhaitée.
4. Appuyez sur pour effacer un ou plusieurs caractères.
5. Appuyez sur pour sauvegarder les modifications.
Effacer des enregistrements de l’annuaire
téléphonique / Carnet de rendez-Vous
1. Recherchez l’enregistrement que vous souhaitez effacer.
2. Appuyez sur , "EFFACER?" apparaît à l’affichage.
3. Appuyez sur pour confirmer “EFFACER!” demeure à
l’affichage pendant 2 secondes et l’appareil retourne au mode
d’affichage initial.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’opération.
Calculatrice
Appuyez sur 1 fois pour atteindre le mode calculatrice,
2 fois le mode conversion de devises et 3 fois le mode
conversion métrique.
1. Calculs à 10 chiffres avec fonctions arithmétiques:
+, -, x, ÷.
2. Appuyez sur pour effacer la dernière entrée.
3. Appuyez sur pour procéder au calcul d’un pourcent
age.
4. Appuyez sur ou pour activer les
fonctions mémoire.
5."ERR" apparaît à l’affichage en cas de calcul à plus de 10
chiffres / erreur de calcul. Appuyez sur pour sortir.
CE
%
MR , M- ,
MRC
CE
20
Convertisseur
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode
conversion de devises.
EUR USD
0
Appuyez sur pour enregistrer le réglage
HKD NTD
4.2
Appuyez sur o pour sélectioner les monnaies de
conversion
EX: JPY USD
JPY USD
0
Appuyez sur pour entrer dans le mode réglages, les
1eres lettres clignoteront.
JPY USD
0
Entrez HKD NTD.
HKD NTD
0
Appuyez sur Entrez le taux 4.2
HKD NTD
4.2
Mode de conversion de devises
Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner le
mode conversion de devises.
Pressez ou pour choisir le type de conversion.
HKD NTD
4.2
Entrez 508.2.
HKD NTD
508.2
Pressez .
HKD NTD
121.
Mode de conversion métrique
Exemple: 100 Mètres =? Pieds
21
Pressez 3 fois pour sélectionner la conversion
métrique.
Inch cm
2.54
Pressez ou pour trouver l’unit” de conversion désirée
Ft m
0.3048
Entrez 500.
Ft m
500
Pressez .
Ft m
1640.419947
Mode jeux
Appuyez sur pour accéder aux jeux de votre choix.
Marteau
Appuyez sur et pour faire bouger le marteau et
appuyer sur les touches ou pour faire
disparaître les segments qui se trouvent sous le marteau.
Quand 2 apparaîssent dans la même colonne, si vous
ne les faites pas disparaître en moins d’une seconde, la
partie est terminée. Le score le plus élevé que vous
pouvez atteindre est 999.
Clavier magique
Sélectionner le niveau désiré (01 le plus facile, 20 le plus
difficile)
Appuyez sur pour commencer la partie.
Après 2 secondes, les nombres et caractères seront
affichés de manière séquentielle.
Les caractères disparaissent en appuyant sur la bonne
lettre et restent affichés si vous appuyez sur la mauvaise
touche.
Lorsque l’écran est rempli, vous avez perdu la partie.
Lorsque les caractères du niveau 20 sont tapés correcte
ment, vous avez gagné le jeu.
Verrouillage
Une liste de donnée peut être sécurisée grâce au mode
secret, disponible dans les partie
TELEPHONE, SCHEDULE (Rendez-vous), A FAIRE et
MEMO. Le mot de passe ne peut dépassé 6 caractères.
Exemple: Enregistrez le mot de passe “ABCD” and
effacez le.
A partir du mode Horloge
Pressez
2nd
et pour sélectionner le mode secret
MOT DE PASSE?
22
-
Entez le mot de passe (6 caractères max.). Input ABCD.
ABCD
Entrez ABCD et pressez
ÉDITE M.PAS.
pour confirmer.
Pressez pour confirmer
Entrez le mot de passe de nouveau
REINSEREZ?
ABCD
Pressez pour confirmer
*LON MON
01-01-2004
00-00-03
PressEZ
2nd
et .
MOT DE PASSE?
Pressez
ABCD
Pressez
EFFACER?
Pressez
EFFACÉ!
Insérer des symboles
Vous pouvez insérez des symboles lorsque vous entrez
des données dans les modes Téléphone / Schedule
(Carnet de Rendez-vous)
16 symboles sont disponibles : -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /,
\, _, &, %.
1- Pressez SYM, symbole s’affichera au niveau du
curseur.
23
2- Pressez SYM pour choisir le symbole souhaité.
3- Continuez à entrer les autres caractères ou pressez
pour déplacer le curseur, le symbole choisi est inséré.
Conservez toujours des copies écrites de vos notes
importantes.
L’Organiser conserve vos données aussi longtemps que
les piles fonctionnent.
Changement des piles
Votre appareil TM450 fonctionne avec 1 pile CR2032 et
2 piles AAA. Avant de changer les piles, vous devez
éteindre votre appareil. Pour ne pas détruire les informations stockées dans votre organiseur, vous avez 1
minute pour changer les piles.
1.Appuyez sur la touche pour
éteindre l’organizer.
2.Retirez le couvercle du
compartiment à piles situé à
l’arrière de l’organiseur.
3. Retirez les piles usagées et
insérez les piles neuves.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche, sauf sur et
RESET. Sinon, vous risquez de perdre les données
précédemment enregistrées.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l'exclusion de toute détérioration provenant
du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute
intervention intempestive sur l'article (telle que démon
tage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Ne sont pas garanties : les conséquences de l'utilisation
d'un autre adaptateur que celui préconisé par le fabricant
ou de piles ayant coulé dans l'appareil.
Gracias por adquirir esta agenda electrónica TM450. Le recomendamos que lea
detenidamente este manual para asegurarse de que entiende su
funcionamiento y que lo guarde para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• Recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanentes de toda la información
importante. La información puede perderse o alterarse en cualquier producto electrónico con
memoria bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto no asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida o inutilización
de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, defectos, sustitución de
las pilas, utilización posterior a la caducidad de las pilas, o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los perjuicios o pérdidas que pueda causar la pérdida de información
como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, y sustitución de las pilas. Para evitar la
pérdida de información, le recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanen
tes de toda la información importante.
• La información facilitada en este manual puede ser modificada sin previo aviso.
¡ATENCION!
• No lleve la agenda en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No deje caer la agenda ni la presione excesivamente.
• No someta la agenda a temperaturas extremas.
• Límpiela sólo con un paño suave y seco.
• Dado que este producto no está impermeabilizado, no lo utilice ni guarde donde pueda ser salpicado por líquidos.
Las gotas de lluvia, el esprai de agua, el zumo, el café, el vapor, el sudor,etc. también ocasionarán un funcionamiento
defectuoso de la
agenda.
CONTENIDO
Introducción
Funcionamiento del teclado
Conexión y reajuste de la agenda
25
Agenda de teléfono: (Negocios – Personal)
25
Anotaciones de agenda
27
Edición de registros telefónicos y de agenda
28
30
31
32
Selección del idioma de funcionamiento
Pitido de tecleo
Encender/apagar (On/Off) la agenda
Función de desconexión automática
Retroiluminación
Radio
Función de hora local
Alarma diaria & señales horarias
Código de país
Traductor
Borrado de registros telefónicos y de agenda
28
Calculadora
28
Conversor de Divisas y Métrica
28
Modo de juego
28
Función de bloqueo secreto
28
Introducción de símbolos especiales
28
Sustitución de pilas
28
Garantía
29
29
30
26
32
32
33
34
34
36
36
36
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
0
X
-
=+
Funcionamiento del Teclado
Tecla de función del Reloj de Hora
Tecla de función de teléfono
Tecla de función de Agenda
Tecla Juego
Tecla de función de Calculadora
Tecla Traductor
Tecla CÓDIGO DE PAÍS
DST : Para alternar entre la función DST activada/desactivada (on/off) Pulse para confirmar una selección desactivada
(on/off).
Para alternar entre pitido del tecleo activado/
desactivado (on/off).
Para alternar entre alarma diaria activada/
desactivada (on/off.)
Para alternar entre señales horarias activadas/desactivadas (on/off).
Tecla de función de Bloqueo Secreto. En la función
de Alarma Diaria, pulse para activar la función
de Introducción de Contraseña.
Teclas del cursor.
Pulse para mover el cursor / para visualizar
información que no aparece en la pantalla.
Pulse y mantenga pulsado para que la
información vaya recorriendo la línea superior.
Pulse para visualizar otros campos numéricos
en función Tele.
Tecla de búsquedaPulse para activar la función de Edición de
Registros/activar la función de Ajuste de Hora.
Pulse para borrar un carácter o un registro.
SYM
Pulse para seleccionar los símbolos
correspondientes.
Para introducir un punto decimalPulse para introducir un guión
Pulse para introducir un espacio.
Para seleccionar entre la visualización del
formato de 12/24 horas.
Para seleccionar a.m. o p.m. en el ajuste de
la hora
Teclas de operaciones
27
Conexión y reajuste de la agenda
Tras conectar la agenda o tras pulsar el botón en el
reverso del aparato, aparecerá “RESET?” en la pantalla.
Pulse para confirmar, entonces queda reajustado el
aparato y todos los ficheros telefónicos y registros de la
agenda quedan permanentemente borrados.
O pulse cualquier tecla excepto para cancelar el Reajuste.
Reset
Selección del idioma de funcionamiento
Tras reajustar la agenda, el aparato le pide a Vd. que
seleccione el idioma
de funcionamiento. Pulse
2nd
y « MENU » ; pulse o
para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTCH,
ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS and
PORTUGUES. Pulse para confirmar el idioma
deseado.
Pitido de tecleo
En la función de alarma, pulse
pitido de tecleo activado/desactivado (on/off) y el
indicador se encenderá/apagará (on/off) según
corresponda.
2nd
y para alternar entre
Encender/Apagar (On/Off) la agenda
Pulse para apagar la agenda. Pulse una tecla en la
pantalla para encender la agenda cuando esté apagada.
Función de desconexión automática
La Agenda se desconectará automáticamente tras 7
minutos de inactividad para ahorrar consumo de la pila.
Retroiluminación de pantalla
para utilizar la retroiluminación debe mantener pulsada la
tecla durante 2 segundos y soltar, la pantalla se
iluminará.
Radio
1. Encienda la radio girando la ruleta del volumen (arriba
y a la izquierda) y ajústelo al nivel deseado.
2. Pulse y mantenga la tecla durante 2 segundos
para comenzar la búsqueda de las estaciones de radio.
Buscará automáticamente la próxima estación y se
parará. La banda de la radio tiene una frecuencia
comprendida entre 88 y 108MHz FM.
3. Si se ha llegado al final de la banda, se puede
presionar sobre para ir al principio de la banda.
Función de hora
Pulse una vez para activar la función de Hora local (*),
dos veces para activar la función de Hora mundial, tres
veces para Alarma y Quatra veces par cuenta al revés.
1. Pulse para activar la función de Hora Local o
Moundiale.
El nombre de la ciudad aparece animado en la 1a
línea. La fecha aparece en la 2 a linea La hora
aparece visualizada en la 3 a línea.
LON SU N
11-01-2 004
03-05- 41
28
2. Pulse
de verano (DST) activada/desactivada (on/off). Cuando
la función DST esté activada el indicador estará
encendido.
3. Pulse para alternar entre visualización del formato
12/24 horas.
4. Pulse “2nd” y “EDIT” para activar la función de Hora
moundial. El nombre de la ciudad parpadeará.
5. Pulse o para seleccionar la ciudad deseada como
hora local, después pulse para confirmar.
6. Introduzca el año, mes, día, hora y minutos. Pulse
para confirmar. El día de la semana será calculado
automáticamente. Los segundos empiezan a contar
desde cero.
Nota: Al pulsar cualquier tecla (no la tecla de funciones)
se detendrá la animación. La fecha y la hora se visualizarán inmediatamente
2nd
y DST para alternar entre función de horario
Alarma diaria & señales horarias
1. Pulse 2 veces para activar la función de Alarma
Diaria.
2. La pantalla inicial muestra el ajuste previo.
3. Pulse para activar la función de Ajuste de la
Alarma Diaria.
4. Introduzca la nueva hora de alarma.
5. Pulse para confirmar el ajuste.
6. El icono estará encendido/apagado según esté
activada/desactivada la alarma diaria.
El icono estará encendido/apagado según estén
activadas/desactivadas las señales horarias.
7. Cuando la hora real coincida con la hora ajustada en la
alarma diaria, el aparato emitirá el sonido
“BEEP...BEEP” durante 30 segundos. Pulse cualquier
tecla para detener el sonido.
Código de país
En este modo se ofrecen 120 países y prefijos telefónicos
de regiones, de entre los que podrá identificar el código
de teléfono del país que desee saber.
El modo le permite buscar el código del país de 5
maneras distintas. Para empezar, toque en y proceda
de la manera siguiente:
1. Pulse la tecla para buscar los códigos de país, uno
por uno siguiendo un orden alfabético normal o inverso.
2. Teclee el nombre completo del país que está buscando
y seguidamente pulse la tecla para iniciar la
búsqueda.
3. Teclee la primera letra o parte del nombre del país que
desea encontrar y a continuación, pulse la tecla
para encontrar el país resultante de la búsqueda
realizada mediante las letras introducidas y después,
siga utilizando las teclas de desplazamiento
Arriba/Abajo para encontrar el país deseado y su
código por orden alfabético.
4. Teclee la abreviatura del nombre de algún país y
seguidamente utilice la tecla para encontrar los
datos correspondientes. Si la abreviatura introducida
coincide con las letras del nombre de algún país, el
resultado de la búsqueda los mostrará todos los
posibles países encontrados. Pulse las teclas de
búsqueda para leerlos todos
29
5. Teclee el código completo del país y utilice la tecla
si desea ver los datos del país con su código.
Traductor
Existe la posibilidad de traducir entre cuatro idiomas,
estos son: inglés, alemán, español y francés. Los
idiomas están identificados respectivamente por las
abreviaturas ENG, DEU, SPA y FRA. Se pueden
traducir frases con un máximo de 36 caracteres.
El método para configurar el traductor es el siguiente:
1. Primero toque en
2. Pulse en para alternar en idioma de origen e
idioma de destino
3. Idioma de origen: El idioma desde donde empieza la
flecha
4. Idioma de destino: El idioma hacia donde indica la
flecha
5. Pulse en para seleccionar su idioma de origen y
de destino
Agenda de teléfono: (Negocios – Personal)
Podrá guardar los nombres, direcciones de correo
electrónico y número de teléfonos de sus amigos y
compañeros de clase. Guarde los datos de sus amigos
en la sección “personal” de la agenda y a sus compañeros de trabajo en la sección “Negocios”. Existen dos
tipos de agenda telefónica: NEGOCIOS y PERSONAL.
Pulse dos veces para seleccionar el modo de
NEGOCIOS.
Escriba JUAN PÉREZ y pulse .
¿NEGOCIOS?
¿DIRECCIÓN?
Pulse , escriba 555777
Nº PARTICULAR
555777_
Pulse , escriba F 345-456-1256
Nº de FAX
F 345-456-1256_
Pulse , escriba 585
Nº DE MÓVIL
585
30
Pulse .
¿CORREO
ELECTRÓNICO?
Pulse .
¡GUARDADO!
Escriba elelux y pulse las teclas tpara obtener el signo @,
a continuación, escriba elelux.com.
@lexibook.com
Pulse .
¿ Página Web ?
Escriba www.lexibook.com
@lexibook.com
Pulse .
¿ NOTA ?
2 segundos después, la pantalla volverá a mostrar la
ventana original.
¿ NEGOCIOS ?
Agenda
1. Pulse para activar la función de Anotaciones en la
Agenda.
SCHEDULE
2. Para almacenar las anotaciones (Reunión el 27 abril a
las 12:30 p.m.) introduzca REUNION.
MEETING
00-00
A00-00
31
3. Pulse e introduzca la hora de la anotación (mes,
día, hora, minuto).
MEETING
04-27
A12-30
4. Pulse para guardar los datos. En el visualizador
aparecerá la capacidad restante durante 2 segundos,
para después volver a la visualización inicial.
Tenga en cuenta que si la hora introducida es
incorrecta, en el visualizador aparecerá “ERR” durante
2 segundos y después volverá a la pantalla anterior.
Introduzca la hora de la anotación de nuevo.
5. Cuando la hora real coincide con la hora de la
anotación, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP”
durante 30 segundos, y la agenda se encenderá (si
estaba apagada) y mostrará la anotación
correspondiente.
Activar la alarma de las citas
1. Apoye en la tecla ( ) y registre su cita.
2. Apoye en la tecla ( ) dos veces hasta que
“ALARME 1” se indica a la pantalla,
3. Apoye en « Edit », luego sobre la tecla ( ) hasta
que la pantalla indica el icono ((/)).
4. Apoye en la tecla « Enter» para validar.
Búsqueda y visualización de registros telefónicos/ y
de agenda
1. Pulse para activar la función correspondiente.
2. Pulse o para efectuar la búsqueda ascendente
o descendente de los ficheros.
• Los ficheros telefónicos están ordenados alfabética
mente por el nombre
• Los ficheros de Agenda están ordenados cronológi
camente por fecha/hora.
3. Pulse o para visualizar la línea superior de la
información que
4. Pulse y mantenga pulsado o durante 1 segundo. La
información de la línea superior irá recorriendo la misma
continuamente si excede de 12 caracteres. Pulse de nuevo
para detener este movimiento de los caracteres.
5. En la función Tele, pulse o para introducir otros campos
numéricos.
Nota: Si el registro es el primero (el último) de la lista, al pulsar
( ), se visualizará “NOT FOUND” y volverá a la pantalla inicial.
Edición de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse para activar el modo de edición de registros.
3. Pulse , o para desplazar el cursor a la posición que
desea editar.
4. Pulse para borrar caracteres.
5. Pulse para guardar las modificaciones.
Borrado de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse ,el visualizador mostrará “BORRAR ?”.
3. Pulse para confirmar y “BORRADO !” aparecerá en
el visualizador durante 2 segundos y volverá a la
visualización inicial. O pulse cualquier otra tecla para
abortarlo.
Calculadora
1. Pulse para activar la función Calculadora.
2. Calculadora de 10 dígitos con las funciones aritméticas
+, -, x, ÷.
3. Pulse para borrar el valor introducido.
4. Pulse para realizar cálculos de porcentaje.
32
CE
%
Conversor
Pulse para seleccionar el modo de conversión de la
divisa
Pulse o para seleccionar la moneda de conversión
deseada.
EX: JPY USD.
JPY USD
0
Pulse para entrar en modo ajustes, y los primeros
caracteres parpadearán.
JPY USD
0
Entre HKD NTD.
Pulse para guardar el cambio.
HKD NTD
4.2
Conversion monetaria
Desde el modo de hora local, pulse dos veces para
entrar en el modo de conversión de divisas y tres veces
para el modo de conversión de medidas.
Pulse la tecla o para seleccionar el par de divisas
que desea convertir dentro del modo de conversión de
divisas.
HKD NTD
4.2
Escriba 508,2
HKD NTD
508,2
HKD NTD
0
Pulse . Entre la tasa 4.2.
HKD NTD
4.2
Pulse .
HKD NTD
121.
33
Conversion métrica
Pulse la tecla para seleccionar conversión métrica.
Pulgadas cm
2.54
Pulse la tecla o para seleccionar el par de
medidas que desea convertir. e
Pies m
0.3048
Escriba 500.
Pies m
500
Pulse la tecla .
Pies m
1640.419947
Modo de juego
Pulsar en para acceder al juego elegido. Hay dos
juegos Hammer y Keyboard Wizz.
Hammer
Pulsar y para mover el martillo y pulsar las telcas
o para hacer desaparecer los
o para hacer desaparecer los segmentos que se
encuentran bajo el martillo. Cuando 2 aparece en la
misma columna, y si no lo hace desaparecer en menos de
un segundo, la partida ha terminado. La puntuación
máxima que se puede alcanzar es 999.
Keyboard Wizz
Seleccionar el nivel deseado (01 el más encillo, 20 el más
difícil)
Pulsar para comenzar la partida.
Después de 2 segundos, los números y caracteres se
visualizarán de manera secuencial.
Los caracteres o números desaparecerán pulsando la letra
correcta y vuelven aparecer si se pulsa la tecla incorrecta.
Cambiará de nivel cuando haya tecleado correctamente los
12 caracteres.
Cuando la pantalla está llena, significa que ha perdido la
partida. Aparecerá “Game Over”
Cuando todos los caracteres del nivel 20 se han tecleado
correctamente, significa que ha ganado la partida. “¡You
Win!” La pantalla volverá de nuevo al inicio.
Función de bloqueo secreto
Introducción y modificación/Borrado de la contraseña
34
Al activar las funciones Tele/Schd se le solicitará la
contraseña. Introduzca la contraseña correspondiente
para desbloquear el aparato temporalmente. Cuando el
aparato sea desconectado, quedará bloqueado de nuevo.
Pulse
2nd
contraseña.
e para activar la función de Introducción de
CONTRASE_A ?
Introduzca la contraseña “ABCD”. (Máximo de 6
caracteres)
ABCD
Pulse
para confirmar
VOLVER INTR.
Introduzca la contraseña de nuevo
ABCD
Pulse para confirmar
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
pulse
2nd
e
CONTRASE_A ?
Introduzca ABCD y pulse
para confirmar.
EDITA CONTR.
Pulse
ABCD
Pulse
Pulse
BORRAR?
BORRADO!
35
1. Pulse la tecla para apagar la agenda.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado
en la parte posterior del aparato.
3. Extraiga la pila e introduzca una nueva.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
5. Pulse cualquier tecla, excepto ENTER y RESET. De
lo contrario se pueden perder todos los datos guardados
anteriormente.
Introducción de Símbolos Especiales
Puede Vd. introducir símbolos cuando esté tecleando
datos en las funciones Teléfono/Agenda. Existen 16
símbolos: -,@,#,$, £, ¥, (, ), ~, ’, ;, /, \, _, &, %.
1. Pulse SYM , y un símbolo aparecerá en la posición
del cursor.
2. Pulse SYM para seleccionar el símbolo deseado.
3. Continue introduciendo otros caracteres o pulse para
desplazar el cursor e introducir el símbolo deseado.
• Mantenga copia por escrito de la Información
Importante
Esta agenda almacena su información siempre y cuando
la pila suministre energía.
Cambio de Pilas
Para utilizar el TM450 son necesarias 2 pilas CR2032. y
2 pilas AAA. Antes de cambiar las pilas, se debe
apagar el aparato. Para que no se borre la información
guardada en la agenda, se debe realizar el cambio de la
batería principal en menos de 1 minuto.
¡ADVERTENCIA! Si la pila pierde
energía o es extraída, toda su
información se perderá. También
puede perderse o alterarse la
información si comete un error
manejando esta agenda. Por esta
razón, mantenga siempre copia por escrito de su
información por si sufriera una pérdida o alteración.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años.En
caso de aplicación de la garantía o del Servicio
Post-Venta, por favor diríjase al punto de venta más
cercano, con el recibo de compra. Nuestra garantía
cubre todos los defectos de material o de montaje
imputable al constructor, excluyendo todo deterioro
derivado del abandono de las instrucciones de uso, o de
cualquier intervención intempestiva sobre el articulo,
(como por ejemplo desmontaje, exposición al calor o a
la humedad).
www.lexibook.com
36
INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela sua compra desta agenda electrónica TM450. Por favor leia este manual cuidadosamente para se
assegurar de que entende o funcionamento, e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
• Recomendamos-lhe que sejam mantidos em separado, registos escritos permanentes de todos os dados
importantes. Os dados, em produtos com memória virtual ou electrónica e sob o efeito de certas
circunstâncias, podem-se perder ou alterar. Por conseguinte, não assumimos responsabilidade pela perca de dados
ou de outra forma incapacidade de utilização quer como resultado de utilização inadequada, reparações, defeitos,
substituição de baterias, utilização para além do tempo de vida útil especificado da bateria, ou qualquer outra causa.
• Não assumimos responsabilidade por qualquer dano ou perca causado pela perca de dados, como resultado de uma
utilização imprópria, reparações e substituição de baterias. Para prevenir a perca de dados, é altamente recomen
dado que sejam mantidos em separado, registos escritos permanentes de todos os dados importantes.
• A informação contida neste manual está sujeita a alteração sem aviso prévio.
CUIDADO
• não transporte a sua agenda nos bolsos traseiros das suas calças ou calções.
• Não deixe cair a agenda ou lhe aplique força excessiva.
• Não submeta a agenda a temperaturas excessivas.
• Limpe-a somente com um pano macio e seco
• Uma vez que este produto não é à prova de água, não o utilize ou guarde em locais onde fluídos o possam salpicar.
Gotas de água, borrifos de água, sumo, café, vapor, transpiração, etc., também provocarão um mau funcionamento
da agenda.
ÍNDICE
Introdução
Funcionamento das Teclas
Ligar Energia e Reiniciar a Agenda
Seleccionar Linguagem para o Funcionamento
Som das Teclas
Ligar/Desligar a Agenda
Função Auto/Off
Luz do ecrã
Radio
Modo de Hora
Alarme Diário e Sinal Horário
Código do país
Tradução
37
37
Telefone (Profissional – Pessoal) Directório
39
Registador de Compromissos
40
Procurar e Ver Registos Telefónicos
e de Compromissos
40
Editar Registos Telefónicos e
40
de Compromissos
40
Apagar Registos Telefónicos e
de Compromissos
40
Calculadora
40
Convertedor (Monetária / Métrica )
40
Modo jogos
40
Função de Bloqueio Secreto
41
Inserir Símbolos Especiais
41
Mudar a Bateria
41
Garantia
42
43
44
44
44
44
44
44
44
46
46
47
48
48
38
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
0
X
-
=+
Funcionamento das Teclas
Tecla do modo Relógio.
Tecla do modo Telefone.
Tecla do modo Registador de Compromissos
Modo jogos
Tecla do modo Calculadora.
Tecla tradução
Tecla código do pais
DST : Para alternar entre ligar/desligar a função DST.
Para alternar entre ligar/desligar o som das teclas.
Tecla do modo de Bloqueio Secreto. No modo de
Alarme Diário, pressione para introduzir o modo de
Colocar a Palavra de Passe.
Para alternar entre ligar/desligar o alarme diário.
Para alternar entre ligar/desligar o sinal horário.
Teclas do cursor
Pressione para mover o cursor/ para ver informação
fora do écran.
Pressione e segure para se mover ao longo da linha
superior.
Pressione para ver outros campos numéricos no
mode Telefone.
Tecla para procurar
Pressione para apagar um caracter ou um ficheiro.
Pressione para confirmar ou guardar a selecção.
SYM
Pressione para seleccionar os símbolos correspon
dentes.
Para inserir um ponto decimal /ponto.
Pressione para inserir um travessão.
Pressione para inserir um espaço.
Para seleccionar o mostrador horário na base 12/24
Para seleccionar a.m. ou p.m. no ajuste horário.
Teclas de Operações
Presione para introduzir modo de Editar Ficheiros /
modo de ajuste Horario
Ligar energia e reiniciar a agenda
Depois de ligar a energia da agenda ou o botão na
parte posterior da unidade ter sido pressionado.
“RESET?” aparecerá no écran.
Pressione para confirmar e então a unidade será
reiniciada e todos os registos telefónicos e de compromissos serão apagados permanentemente.
OU pressione qualquer tecla excepto para cancelar o
Reinicio excepto .
Reset
Seleccionar linguagem para o funcionamento
Após o reinicio da agenda, a unidade pedir-lhe-á para
seleccionar a linguagem de funcionamento. Pressione
seguidamente « MENU », e pressione o para
seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH,
ITALIANO, ESPAñOL, NEDERLANDS e PORTUGUêS.
Pressione para confirmar a linguagem desejada.
2nd
Som das teclas
No modo alarme, pressione
ligar/desligar o som das teclas e o indicador estará
ligado/desligado em conformidade.
2nd
e para alternar entre
Ligar/Desligar a agenda
Pressione para ligar a agenda.
Pressione para desligar a agenda. Prima o ecrã de
toque para ligar o organizer quando estiver desligado. O
modo afixado será então o Modo Hora Local.
39
Função Auto-Off
A energia será totalmente desligada após 7 minutos de
inactividade para poupar a bateria.
Luz do Ecrã
Para activar a Luz prima a tecla durante 2 segundos
e depois solte-a, a luz ficará “ON” (activa).
Radio
1. Liga o volume e depois ajusta-o ao nível adequado.
2. Prime a tecla por 2 segundos para iniciar a
busca ascendente/descendente da estação de rádio.
Ele procurará automaticamente na melhor estação
sonora. A banda de rádio pode ser encontrada entre 88
e 108MHz FM. Adiciona à memória o número no
mostrador. Subtrai da memória o número no mostrador.
3. Se atingir o final da banda, pode premir para ir para a
posição inicial
Modo de hora local e mundial
Pressione uma vez par el modo Hora o Mundia, duas
vezes para el modo de Hora Mundial, três vezes para el
modo alarme e quatro vezes para el COUNT DOWN
1. Pressione para introduzir o modo de Hora Locale(*).
Animação do nome da cidade na 1a linha.
Indicação horária na 2a linha.data e dia da semana na
3a linha.
LON SUN
11-01-2004
03-05-41
40
2. Pressione
função de horário de verão, o indicador iluminar-se-á,
se função DST estiver activada.
3. Pressione para alternar entre o mostrador de
12/24 horas.
4. No modo de Hora Local, pressione
introduzir o modo de ajuste da hora mundial, o nome da
cidade ficará intermitente.
5. Pressione para seleccionar a sua cidade local, e
depois pressione para confirmar.
6. Introduza o ano, mês, dia, hora e minutos, depois
pressione para confirmar. O Dia da semana será
calculado automaticamente. Os segundos começam
desde o zero.
2nd
e DST para alternar entre ligar/desligar a
2nd
e “EDIT” para
Alarme diário e sinal horário
1. Pressione duas vezes para introduzir o modo de
Alarme Diário.
2. Pressione para introduzir o modo de Ajuste do
Alarme Diário. Pressione “EDIT” para Introduzar a
nova hora para o alarme.
3. Pressione para confirmar os ajustes Quando a
hora actual alcança a hora para o alarme, a unidade
imitirá um som de “BEEP…BEEP” durante 60 segun
dos. Pressione qualquer tecla para interromper o som.
Código do país
Neste modo, oferecemos 120 códigos de telefone de
zonas e países, a partir dos quais pode ficar a saber o
Pressione para entrar en el modo CÓDIGO DO PAÍS
1. Prima o botão para procurar os códigos dos países,
um a um, por ordem alfabética ou ordem inversa.
2. Insira o nome completo do país que procura e, de
seguida, prima o botão para fazer a busca.
3. Insira a primeira, ou várias letras que procure. De
seguida prima o botão para encontrar o primeiro
país que comece com essa primeira ou várias letras e
continue a premir os botões de busca para cima e para
baixo, para encontrar o país desejado e o devido
código em ordem alfabética.
4. Insira a abreviatura de alguns países especiais. De
seguida prima o botão para encontrar os dados
correspondentes. Se a abreviação tiver as primeiras
letras de algum nome de um país, então o resultado da
busca irá apresentar todos esses países. Prima os
botões de busca para os ver a todos.
5. Insira todo o número do código e, de seguida, utilize o
botão se necessário, para consultar os dados com
o nome do país e o devido código.
Tradução
Existem quatro línguas que pode traduzir entre elas:
inglês (ENG), alemão (DEU), espanhol (SPA) e francês
(FRA). O comprimento máximo das palavras a serem
traduzidas é de 36 caracteres. O método para configurar
os dados do seu tradutor é o seguinte:
1. Primeiro prima
2. Prima para alternar entre a língua de partida e a
língua de chegada
3. Língua de partida: A língua onde começa a seta
41
4. Língua de chegada: A língua para a qual a seta está
a apontar
5. Prima o botão para escolher a sua língua de
partida e de chegada
Telefone (Profissional – Pessoal) Directório
Podes guardar nomes, endereços de e-mail e números
de telefone dos teus amigos e colegas de turma. Guarda
o nome dos teus amigos em “personal” e o dos teus
colegas de turma em “business”.
Existem dois tipos de directorias de telefone: EMPRESA
? & PERSONAL.
1. Press to enter Telephone mode. Uma vez para o
modo “PESSOAL” e duas vezes para o modo
EMPRESA ?”.
Prima o botão para escolher o modo “EMPRESA ?”.
EMPRESA ?
Insira JOHN SMITH e prima o botão .
ENDEREçO
Prima o botão , digite 555777
CASA#
555777_
Prima o botão , digite F_SPACE_345-456-1256
FAX#
F 345-456-1256_
Prima o botão , digite 585
TEL.CEL.#
585
Prima o botão .
E-MAIL?
Digite “lexibook” e prima os botões
símbolo “@”. De seguida digite “lexibook.com”.
2nd
e
@lexibook.com
SYM
para inserir o
42
Prima o botão .
URL?
Digite www.lexibook.com
Registador de compromissos
1. Pressione para introduzir o modo do Registador
de Compromissos. O mostrador inicial indica
SCHEDULE
@lexibook.com
Prima o botão .
ANOTAçAO?
Prima o botão .
ORMAZENADO !
2 segundos mais tarde, o ecrã volta ao normal.
EMPRESA?
2. Para guardar um compromisso (Reunião a 27 de Abril
às 12:30 pm). Introduza REUNIãO.
MEETING
00-00
A00-00
3. Pressione e introduza o horário para o compromisso
(mês, dia, hora,minutos).
MEETING
04-27
A12-30
4. Pressione para guardar os dados. O mostrador
indicará durante dois segundos a capacidade restante
e regressará ao mostrador inicial.
Note que se o horário introduzido estiver fora de
alcance, o mostrador indicará imediatamente e durante
MEETING
04-27
P12-30
43
2 segundos “ERR” e regressará ao mostrador anterior.
Introduza novamente o horário para o compromisso.
5. Quando a hora actual alcançar o horário para o
compromisso, a unidade imitirá um som de “BEEP…
BEEP” durante 30 segundos, e a unidade ligar-se-á
(se estiver desligada) e mostrará o compromisso.
Pressione qualquer tecla para parar o som.
Activar la alarma de las citas
1. Prima a tecla ( ) e registe os seus
compromissos.
2. Prima a tecla ( ) duas vezes até que apareça
no ecrã “ALARME 1”
3. Carregue em « Edit », depois na tecla ( ) até
que o ecrã mostre o ícone ((/)).
4. Prima a tecla « Enter» para validar.
Procurar e ver registos telefónicos / compromisos
1. Pressione para introduzir o modo relacio nado.
2. Pressione ou para realizar a procura dos
registos para cima ou para baixo.
• Os registos telefónicos estão por ordem alfabética de
nome.
• Os registos de compromissos estão ordenados
cronologicamente por data/horário do compromisso.
3. Pressione ou para ver a informação da linha
superior que exceda os 12 caracteres.
4. Pressione e segure ou durante 1 segundo, a
linha superior mover-se-á continuadamente se o
conteúdo exceder os 12 caracteres. Pressione ou
novamente para parar o movimento.
5. No modo de Telefone, pressione ou para
introduzir outros campos numéricos.
Editar registos telefónicos / compromisos
1. Procure pelo registo.
2. Pressione para introduzir o modo de editar registos.
3. Pressione ou para mover o cursor para a área
que deseja editar.
4. Pressione para apagar caracteres.
5. Pressione para guardar as alterações
Apagar registos telefónicos / compromissos
1. Procure pelo registo.
2. Pressione , "APAGAR?" aparecerá de imediato no écran.
3. Pressione para confirmar, então “APAGADO” perman
ecerá durante 2 segundos e seguidamente regressará ao
mostrador inicial. Ou pressione outras teclas para abandonar
sem apagar.
Calculadora
Pressione un avez para el modo Calculadora, duas
vezes para el modo Conversão Monetária, e tres vezes
para el modo conversão métrica.
1. Cálculos das funções aritméticas +, -, x, ÷ até 10 dígitos.
2. Pressione para apagar os números introduzidos.
3. Pressione para fazer cálculos de percentagens.
4. Pressione , para as funções da memória.
5. “ERR” será visualizado no mostrador para cálculos superiores
a 10 dígitos / erros de cálculo. Pressione para sair.
CE
%
MR , M- ,
MR
CE
Modo de conversão monetária
No modo “home time” (horas no país de origem), prima duas
vezes o botão para a conversão cambial e três vezes para a
conversão métrica.
44
Prima a para seleccionar o modo conversão monetária
EURO USD
0
HKD NTD
4.2
Prima n para seleccionar a conversão monetária
pretendida.
EX: JPY USD
JPY USD
0
Prima a tecla para introduzir o modo de definição, e o
1º caractere piscará.
JPY USD
0
Introduza HKD NTD.
HKD NTD
0
Prima . Introduza a quantia 4.2.
HKD NTD
4.2.
Prima a tecla para guardar a definição.
Prima o botão
jada no modo de conversão cambial.
2nd
ou
CE
para escolher a conversãodese-
HKD NTD
4.2
Exemplo: ? HKD = 508.2 NTD
HKD NTD
508,2
Prima o botão .
HKD NTD
121.
Modo de Conversao métrica
Exemplo: 100 Metros =? Pés
Prima 3 vezes o botão para escolher a conversão
métrica..
Inch cm
2.54
45
Pulse la tecla o para seleccionar el par de medidas
que desea convertir. e
Ft m
0.3048
Digite 500.
Ft m
500
Prima o botão .
Ft m
1640.419947
Modo jogos
Carregue no para escolher um jogo.
Hammer
Carregue no e para mexer o martelo e carregue
nas teclas ou para fazer aparecer os
segmentos que se encontram por baixo do martelo.
Quando 2 aparecem na mesma coluna, se não as fizer
desaparecer em menos de 1 segundo, o jogo termina. O
máximo de pontos que pode ganhar é 999.
Keyboard Wizz
Seleccione o nível desejado (01 o mais fácil, 20 o mais
difícil) Carregue em para iníciar o jogo.
Após 2 segundos, os números e os carácteres vão
aparecer de forma sequencial.
Os carácteres só irão desaparecer se carregar na letra
correcta.
Assim que o ecran estiver cheio, perde o jogo.
Quando todos os carácteres do nível 20 são introduzi
dos correctamente, voçê ganha o jogo.
Função de Bloqueio Secreto
Pressione
Palavra de Passe.
2nd
e para introduzir o modo de Ajuste da
SENHA ?
Introduza a palavra de passe “ABCD”. (Máx. 6 caracteres)
Pressione para confirmar.
ABCD
REDIGITAR ?
-
46
Introduza a palavra de passe de novo.
ABCD
Pressione
APAGAR ?
Pressione para confirmar.
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
Pressione
2nd
et
SENHA ?
Introduza a palavra de passe ABCD e pressione
para confirmar
EDIT SENHA ?
Pulse
para confirmar
ABCD
Pressione
APAGADO !
Inserir símbolos especiais
Você poderá introduzir símbolos quando estiver a
introduzir dados nos modos de Telefone / Registador de
Compromissos. São 16 os símbolos providenciados: -, @,
#, $, £, ¥, (,), ~, ‘, :, /, \, _, &, %.
1. Pressione SYM, o símbolo será mostrada na posição
do cursor.
2. Pressione SYM para seleccionar o símbolo desejado.
3. Continue a introduzir outros caracteres ou pressione
para mover o cursor, o símbolo seleccionado é
inserido.
• Mantenha Cópias Escritas dos Dados
Importantes
Esta agenda guarda a sua informação enquanto as
baterias fornecerem energia.
47
Mudar a Bateria
Substitua a bateria da com CR2032 e 2 AAA pilhas.
Antes de mudar a bateria, você deverá desligar a
energia. Para se assegurar de que não perde a
informação na sua agenda, tem 1 minuto para alterar as
pilhas.
Por favor mude as pilhas una a una e não mova ambas
simultaneamente.
1- Pressionar sobre a tecla para desligar o organizer.
2- Retirar a cobertura do compartimento das pilhas
situado na parte de trás do organizer.
3 - Retirar a pilha e inserir uma pilha nova.
4- Voltar a colocar a cobertura do compartimento de
pilhas.
5 Pressionar sobre qualquer tecla, salvo sobre e
RESET. Se não, arrisca-se a perder os dados
anteriormente registados.
AVISO ! Se as baterias perderem
corrente ou forem retiradas, toda
a sua informação será perdida.
A informação também poderá ser
perdida ou corrompida se você
fizer algum erro enquanto opera
com esta agenda.
Portanto, mantenha sempre cópias escritas da sua
informação na eventualidade de esta ser corrompida ou
perdida.
Garantia
Este produto está coberto pela nossa garantia de 2
anos.
Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu
revendedor munido de uma prova de compra.
Esta garantia cobre os defeitos de fabrico ou de
montagem, à excepção de toda deterioração proveni
ente da má utilização do produto ( como desmontagem,
calor ou humidade) e o não resapeito pelo manual de
instruções do mesmo.
Não são garantidos : os danos causados pela utilização
de um adaptador
não apropriado ou das pilhas que se danificam dentro
do aparelho.
Serviço após venda :
Fax : (351) 21204-9117.
-
48
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato questa agenda elettronica TM450. Vogliate leggere attentamente questo manuale per
comprendere il funzionamento dell’apparecchio e tenetelo per futura referenza.
AVVERTENZA
• Si raccomanda di tenere copie scritte di tutti i dati importanti. Dei dati possono andare persi o alterati in qualsiasi
prodotto di memoria elettronica in certe circostanze. Per questo motivo non ci assumiamo la responsabilità in caso
di una perdita di dati o di dati resi inutilizzabili a causa dell’uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della
batteria,
l’uso dopo che la batteria è scaduta, o per altre cause.
• Non ci assumiamo la responsabilità per qualsiasi danno o perdita dovuta alla perdita di dati causata da uso
improprio, riparazioni, e sostituzione della batteria. Per evitare una perdita di dati si raccomanda di tenere delle
copie scritte a parte di tutti i dati importanti.
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a cambiamento senza darne preventiva
comunicazione.
CAUTELE
• Non mettete mai l’agenda elettronica nella tasca posteriore dei pantaloni.
• Non fate mai cadere l’agenda elettronica e non esercitateci sopra troppa forza.
• Non esponete mai l’agenda elettronica a temperature estreme.
• Pulite l’agenda elettronica solo con un panno morbido e asciutto.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non bisogna utilizzarlo o tenerlo in posti dove si può bagnare. La pioggia,
spray ad acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc. possono causare il malfunzionamento dell’agenda
elettronica.
INDICE
Introduzione
Funzioni dei tasti
Alimentazione e riprogrammazione
dell’agenda elettronica
49
Telefonica (Lavoro – Privato) rubrica
Appuntamenti
49
Ricerca e visualizzazione della
51
rubrica telefonica &
52
Registrazioni degli appuntamenti
54
55
56
56
Selezione della lingua
Tonalità dei tasti
Accendere/spegnere l’agenda
elettronica
Funzione di auto-spegnimento
Retro-illuminazione dello schermo
Radio
Modalità di ora
Sveglia giornaliera & rintocco orario
Codice paese
Traduttore
Eliminazione dei dati della rubrica telefonica
52
& delle registrazioni degli appuntamenti
52
Calcolatrice
52
Convertitore della Valuta / Metrica
Modalità del gioco
52
Funzione di blocco di sicurezza
52
Inserzione di simboli speciali
52
Cambio della batteria
52
Garanzia
52
53
53
50
56
56
56
58
58
60
60
60
12
DST
24
AC
MRC
AM
MENU
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
0
X
-
=+
Funzioni dei Tasti
Tasto di modalità di Ora Locale e Mondiale
Tasto di modalità di Rubrica telefonica.
Tasto di modalità di Appuntamenti.
Modalità del gioco
Tasto di modalità di Calcolatrice.
Traduttore
Codice paese
Premere per confermare o archiviare una selezione
Tasto di modalità di Blocco di Sicurezza. In modalità
di sveglia giornaliera, premere per accedere alla
modalità di impostazione della password.
DST : Serve ad accendere/spegnere la funzione di tempo
legale (DST).
Serve ad accendere/spegnere la tonalità dei tasti.
Serve ad accendere/spegnere la sveglia giornaliera.
Serve ad accendere/spegnere il rintocco orario.
Cursori. Premere per spostare il cursore/per
visualizzare la parte del contenuto non sullo
schermo.
Premere e tenere premuto per scorrere il testo verso
l’alto.
Tasto di ricerca.
Premere per accedere alla modalità di modifica dei
file/modalità di impostazione dell’ora
Premere per cancellare un carattere o un file.
SYM
Premere per selezionare i simboli corrispondenti.
Premere per inserire il punto decimale/ il punto di
una frase.
Premere per inserire il trattino.
Premere per inserire uno spazio.
Premere per selezionare la visualizzazione dell’ora
di base in 12/ 24 ore.
Per selezionare a.m. o p.m. nell’impostazione
dell’ora.
Tasti operativi.
Alimentazione e riprogrammazione dell’agenda
elettronica
Dopo avere alimentato l’agenda elettronica o dopo avere
premuto il tasto sul visualizzatore comparirà
“RESET?” premere per confermare e l’unità verrà
riprogrammata e i dati della rubrica e i registri
degli appuntamenti verranno eliminati permanentemente.
Reset
Selezione della lingua
Dopo avere riprogrammato l’agenda elettronica, l’unità vi
chiederà di selezionare una lingua. Premere
», e Premere o per scegliere fra ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS
e PORTUGUES. Premere per confermare la lingua
desiderata.
2nd
e « MENU
51
minuti di mancanza di attività per non consumare la
batteria.
Retro-illuminazione dello schermo
Per utilizare la retro-illuminazione tenete premuto il tasto
per 2 secondi, poi rilasciate, lo schermo sarà
illuminato.
Radio
1. Per accendere la radio girare la rotellina del volume (in
basso a sinistra) e regolarlo a piacere.
2. Premere per circa 2 secondi il tasto per cercare
le stazioni radio. La ricerca delle altre stazioni radio
procederà automati camente. La frequenza della radio
è tra 88 e 108MHz FM.
3. Se si arriva alla fine della frequenza, premere per
ritornare alla posizione di partenza.
Tonalità dei
In modalità di sveglia giornaliera, premere per
accendere/spegnere la tonalità dei tasti e l’indicatore
apparirà/scomparirà.
Accendere/Spegnere l’agenda elettronica
Premere per spegnere l’agenda elettronica. Premere
lo schermo tattile per accendere l'organizer. Apparirà l'ora
locale.
Funzione di auto-spegnimento
L’alimentazione sarà interrotta automaticamente dopo 7
Modalità di Ora visualizzatore
Premere una volta per accedere alla modalità di ora
locale(*), due volte per accedere alla modalità di ora
mondiale, tre volte per accedere alla modalità di Sveglia e
quattro volte per accedere alla modalità di conto alla
rovescia
1. Premere per accedere alla modalità di ora localeo
mondiale.
L’animazione della città apparirà sulla prima riga.
L’ora verrà visualizzata sulla seconda riga.
LON SUN
11-01- 2004
03-05 -41
52
2. Premere
la funzione di ora legale (DST).
3. Premere per definire 12/24 ore.
4. Premere
d’impostazione dell’ora mondiale, il nome della città
lampeggerà.
5. Premere per selezionare la vostra città, poi
premere per confermare.
6. Inserire l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti, e
premere per confermare. Il giorno della settimana
verrà calcolato automaticamente. I secondi cominciano
da zero.
2nd
e in seguito DST per accendere/spegnere
2nd
e “EDIT”per accedere alla modalità
Sveglia giornaliera & rintocco orario
1. Premere 2 vulte per accedere alla modalità di
sveglia
2 , o 3 per scegliere la sveglia.
2. Premere per impostare la modalità di sveglia
giornaliera. Premere “EDIT” Inserire l’ora della sveglia.
Premere per confermare l’impostazione
Quando arriva l’ora impostata per la sveglia l’unità
emetterà un “BEEP…BEEP” per 60 secondi. Premere
qualsiasi tasto per interrompere il suono.
una volta la sveglia regolato, premere .
giornaliera. Dal Modo Sveglia premere
2nd
e 1 ,
Codice paese
Questa funzione presenta 120 paesi con i rispettivi codici
telefonici tra i quali scegliere quello del paese desiderato.
In questa modalità sono offerti 5 tipi diversi di ricerca.
Premere innanzitutto e quindi procedere come segue:
1. Premere il tasto per cercare i codici del paese uno
a uno in ordine alfabetico o in ordine inverso
2. Inserire il nome completo del paese cercato e premere
il tasto per avviare la ricerca.
3. Inserire l’iniziale del paese desiderato, quindi servirsi
del tasto per cercare il paese stesso tra quelli
elencati in ordine alfabetico aventi per iniziale la lettera
indicata.
4. Inserire l’abbreviazione di alcuni paesi particolari, quindi
servirsi del tasto per trovare i dati corrispondenti.
Se l’abbreviazione coincide con le prime lettere del
nome di determinati paesi, il risultato della ricerca li
mostrerà tutti. Premere il tasto di ricerca per leggerli
tutti.
5. Inserire l’intero numero di codice e servirsi del tasto
se necessario, per visualizzare i dati relativi al paese
corrispondente.
Traduttore
È possibile tradurre tra quattro lingue: inglese, tedesco,
spagnolo e francese, le cui rispettive abbreviazioni sono
ENG, DEU, SPA e FRA. La lunghezza massima delle
parole da tradurre è di 36 caratteri.
Per impostare il traduttore applicare la procedura seguente:
1. Toccare innanzitutto
2. Premere per passare da lingua source (sorgente) a
lingua target (di arrivo)
3. Lingua source: la lingua dalla quale parte la freccia
4. Lingua target: la lingua verso la quale è puntata la
freccia.
53
Premere per selezionare la lingua source o target
Telefonica (Lavoro-Privato rubrica)
È possibile salvare i nomi, gli indirizzi e-mail e i numeri di
telefono degli amici e dei compagni di classe. Salvare gli
amici sotto la voce “privato” e i colleghi sotto la voce
“lavoro”.
Vi sono infatti due tipi di rubrica telefonica: LAVORO E
PRIVATO.
1. Press to enter Telephone mode. Una volta per la
modalità PRIVATO, due per LAVORO
Premere due veces per selezionare la modalità
LAVORO.
Digitare JOHN SMITH e premere .
LAVORO ?
INDIRIZZO?
Premere , inserire 555777
CASA#
555777_
Premere inserire F SPACE 345-456-1256
FAX#
F 345-456-1256_
Premere , inserire 585
CELL#
585
Premere .
E-MAIL?
Digitare lexibook e premere i tasti
@, quindi inserire lexibook.com.
2nd
e
SYM
@lexibook.com
Premere .
URL?
per il simbolo
54
Digitare www.lexibook.com
@lexibook.com
Premere .
NOTA ?
Premere .
SALVATO!
Dopo 2 secondi, lo schermo torna alla visualizzazione a
display originale.
LAVORO ?
Appuntamenti
1. Premere per accedere alla modalità di
appuntmenti.
Inizialmentesul visualizzatore apparirà
SCHEDULE
2. Per immettere un appuntamento (es. Riunione il 27
aprile alle 12:30).Inserire MEETING (RIUNIONE).
MEETING
00-00
A00-00
3. Premere e inserire i dati dell’appuntamento (mese,
giorno, ora, minuti).
MEETING
04-27
A12-30
4. Premere per confermare i dati inseriti. Per 2
secondi sul visualizzatore apparirà la memoria
disponibile per poi tornare alla visualizzazione iniziale.
Nota: Se i dati dell’appuntamento inseriti sono
incompatibili, “ERR” verrà visualizzato per 2 secondi
prima di tornare alla visualizzazione precedente.
Inserire di nuovo i dati dell’appuntamento.
MEETING
04-27 P12-30
5. Quando all’ora dell’appuntamento l’unità emetterà un
“BEEP…BEEP” per 30 secondi, accendendosi (se era
spento), visualizzando i dati dell’appuntamento.
Premere qualsiasi tasto per interrompere il suono.
Attivare la suoneria degli appuntamenti
1. Premete sul tasto ( ) e registrate il vostro appunta
mento.
2. Premete due volte sul tasto ( ) fino a che “ALARME
1” appare sullo schermo,
3. Premete su « Edit », poi sul tasto ( ) fino a che
55
appare l’icona ((/)) sullo schermo.
4. Premete sul tasto « Enter» per covalidare.
Ricerca e Visualizzazione della rubrica telefonica/
registrazione degli appuntamenti
1. Premere per accedere alla rispettiva modalità.
2. Premere o per cercare in su o in giù i file.
• I campi di numeri telefonici sono in ordine
alfabetico
• I registri degli appuntamenti sono in ordine
cronologico.
3. Premere o per visualizzare dati sulla prima riga
che eccedono i 12 caratteri.
4. Premere e tenere premuto o per circa 1 secondo,
la prima riga continuerà a scorrere se il contenuto
eccede i 12 caratteri. Premere di nuovo per
interrompere lo scorrere.
5. In modalità di rubrica telefonica, premere o per
inserire altri campi di numeri telefonici.
Nota: Quando il primo (l’ultimo) dato è visualizzata e,
viene premuto,“NON TROVATO” verrà visualizzato per
poi tornare alla visualizzazione iniziale.
Modifica dei dati della rubrica telefonica/del
registro degli appuntamenti
1. Cerca i dati da modificare
2. Premere per accedere alla modalità di modifica.
3. Premere , o per spostare il cursore dove si vuole
modificare il contenuto.
4. Premere per cancellare i caratteri.
5. Premere per confermare le modifiche.
Eliminazione dei dati della rubrica telefonica/del
registro degli appuntamenti.
1. Cerca i dati da eliminare
2. Premere e “CANCELLARE?” verrà visualizzato.
3. Premere per confermare il comando. “CANCELLARE”
verrà visualizzato per 2 secondi prima di tornare alla
visualizzazione iniziale.
Premere qualsiasi altro tasto per annullare il comando di
eliminazione.
Calculator
In modalità home time, premere una volte per la modalità
calculator
1. Premere per accedere alla modalità di calcolatrice.
2. Calcoli di 10 cifre con le funzioni aritmetiche +,-,x, ÷.
3. Premere per cancellare il numero inserito.
4. Premere per calcolare la percentuale.
5. Premere per la funzione di memoria.
6. “ERR” verrà visualizzato per calcoli di più di 10 cifre/o un
calcolo errato. Premere per uscire da questa modalità.
CE
%
MR , M- ,
MR
CE
Convertitore
In modalità home time, premere due volte per la conversione
di valuta e tre volte per la conversione metrica.
1. Modalità di Conversione Valuta
56
Premete il tasto per selezionare la modalità di
conversione di valute.
EURO USD
0
Premete il tasto per registrare la modifica.
HKD NTD
4.2
Premete o per selezionare le monete da convertire
EX: JPY USD
JPY USD
0
Premete per accedere alla modalità di registrazione,
le prime lettere lampeggeranno
JPY USD
0
Premete HKD NTD.
HKD NTD
0
Premete il tasto . Inserite il tasso 4.2
HKD NTD
4.2
Esempio: ? HKD = 508.2 NTD
Premere il tasto oppure per selezionare la conver-
sione desiderata in modalità di conversione di valuta.
HKD NTD
4.2
Inserire 508.2.
HKD NTD
508,2
Premere .
HKD NTD
121.
2. Conversione metrica
Esempio: 100 metri =? piedi
Inch cm
2.54
Premere il tasto per selezionare la conversione metrica.
57
Premere il tasto oppure per cercare i valori di
conversione desiderati.
Ft m
0.3048
Inserir 500.
Ft m
500
Premere il tasto .
Ft m
1640.419947
Modalità del gioco
Sono a Vostra disposizione due giochi: Hammer Game e
Keyboard Wiz.
Hammer Game
Regole: Premere e per muovere il martello e
premere o per eliminare i segmenti che
si trovano sotto il martello. Quando vengono visualizzati
due nella stessa colonna, se non li eliminate entro un
secondo, il gioco è terminato. Il punteggio più alto che
potete raggiungere è 999.
Keyboard Wiz
Selezionare il livello desiderato (01 il più facile, 20 il più
difficile).Premere per iniziare il gioco.
Dopo 2 secondi saranno visualizzati numeri e caratteri in
modo sequenziale da destra.
I caratteri o i numeri spariranno premendo il tasto giusto e
rimarranno visualizzati premendo il tasto errato.
Si avanza di livello dopo aver scritto correttamente 12
caratteri.
Quando lo schermo è completo avete perso la partita. Verrà
visualizzato“Game Over”.
Quando tutti i caratteri del livello 20 vengono scritti
correttamente, allora avete vinto la partita. Comparirà la
scritta “You Win!”. Lo schermo tornerà alla visualizzazione
iniziale.
Funzione di blocco di sicurezza impostazione
della password
premere
d’impostazione della password.
2nd
et per accedere alla modalità
PASSWORD?
58
Inserire la password (Può aver un massimo di 6
caratteri.).Input ABCD.
ABCD
Inserire ABCD e Premere per confermare
ÉDITA PASSW ?.
Premere per confermare
RIDIGITA ?
Inserire nuovamente la password
ABCD
Premere per confermare
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
Premere
2nd
et
PASSWORD?
Premere
ABCD
Premere
CANCELLARE?
Premere
CANCELLATO !
59
Inserimento di simboli speciali
Si possono inserire dei simboli quando si inseriscono dei
dati in modalità
di rubrica telefonica/appuntamenti. Ci sono 16 simboli:
-, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Premere e un simbolo apparirà nella posizione del
cursore.
2. Premere per selezionare il simbolo desiderato.
3. Continuare ad inserire degli altri caratteri o premere
per spostare il cursore, il simbolo selezionato viene i
nserito.
• Tenere copie scritte di dati importanti.
Questa agenda elettronica riesce a mantenere i dati
memorizzati fino a quando è alimentata dalla batteria.
Cambio della batteria
Sostituire la batteria nell’ unità con CR2032 e 2 AAA
pilas. Prima di sostituire la batteria dovreste spegnere
l’apparecchio. Per essere sicuri che le informazioni dell’
agenda non vengano perse esiste.
Vogliate cambiare le batterie una alla volta, non toglietele
entrambe contemporaneamente.
1. Premere il tasto per spegnere
l’organizer.
2. Tirare il coperchio del comparto
pile sul retro dell’organizer.
3. Togliere la pila vecchia e
inserirne
4. Riposizionare il coperchio.
5. Premere un tasto qualsiasi ad eccezione di e RESET
per non perdere i dati precedentemente registrati.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni.
Per ogni richiesta di prestazioni in garanzia o di servizio
assistenza,
vogliate rivolgervi presso il vostro rivenditore muniti del
relativo documento di acquisto.
La garanzia copre i difetti del materiale o di montaggio
dovuti al costruttore.
Non sono coperti da garanzia :
- I danni dovuti al non rispetto del modo d’impiego o ad un
intervento intempestivo sull’articolo (p.es. smontaggio,
esposizione al calore,all’umidità)
- Le conseguenze dovute all’uso di un trasformatore che
non sia stato raccomandato dal fabbricante o da pile colate
nell’apparecchio.
Fax : (39) 02 2050 94 34.
60
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Anschaffung des neuen TM450 mit Radio von Lexibook. Wir empfehlen Ihnen, diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen um Ihr Gerät optimaleinzusetzen.
HINWEIS
• Wir empfehlen dringend, daß von allen Daten permanent eine Zweitschrift aufbewahrt wird. Daten können unter
gewissen Umständen in jedem elektronischen Speicherprodukt regelrecht verlorengehen oder sich verändern. Wir
übernehmen daher keinerlei Verantwortung für den Verlust von Daten oder deren Unbrauchbarkeit, ungeachtet
dessen, ob dies das Ergebnis unsachgemäßer Bedienung, von Reparaturen, Defekten, Batterieaustausch, der
Benutzung nach dem Verfalldatum der Batterie oder anderer Ursachen ist.
• Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden oder Verluste, die durch Datenverlust aufgrund unsachgemäßer
Bedienung, Reparaturen und Batterieaustausch entstehen. Zur Vermeidung von Datenverlust ist es ausgesprochen
empfehlenswert, permanente separate Zweitschriften von allen wichtigen Daten aufzubewahren.
• Es erfolgt kein Hinweis auf Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben.
VORSICHT
• Tragen Sie diese Organisationshilfe nicht in der Gesäßtasche Ihrer Hose.
• Lassen Sie die Organisationshilfe nicht fallen, und wenden Sie keine übertriebene Kraft bei der Handhabung des
Gerätes an.
• Setzen Sie die Organisationshilfe keinen
•Nur mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, benutzen oder bewahren Sie es nicht in der Nähe von Flüssigkeiten auf, die
sich darüber ergießen könnten. Regentropfen, Wasserspritzer, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw. bewirken ebenfalls
das fehlerhafte Funktionieren der Organisationshilfe. Wir danken Ihnen für den Kauf dieser elektronischen
Organisationshilfe. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie die
Handhabung gut verstehen, und bewahren Sie sie zum weiteren Nachschlagen auf.
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung
Tastenbedienung
Einschalten und Neu-Einstellen
der Organisationshilfe
Wahl der Bedienungssprache
Bedienungstasten-Ton
Organisationshilfe an-/ausschalten
Automatische Ausschalt-Funktion
Hintergrundbeleuchtung des Displays
Radio
Weltzeitmodus/Ortszeitmodus
/Weckermodus
Tägliches Wecken & stündliches Läuten
Modus Ländercode
Übersetzungsmodus
61
Telefonmodus
Terminkalender
61
Telefon-/ Termineingaben suchen und sehen
63
Telefon- / Termineingaben editieren
64
Telefon- / Termineingaben löschen
64
Rechner
64
64
Konvertierer
64
Währungsmodus
64
Metrischer Konvertierungsmodus
64
Spielmodus
64
Sicherheitsverschluß-Funktion
64
Einfügen von Sonderzeichen
Batterienwechsel
65
65
Warnung
65
Garantie
66
67
68
68
68
68
69
69
69
70
70
71
72
72
72
62
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
0
X
-
=+
Tastenbedienung
Ortzeituhr- und Weltweituhrmodus-Taste.
Telefon Modus.
Terminplanermodus-Taste.
Spielmodus.
Rechnermodus-Taste und Währungs-/metrische.
Konvertierungsmodus-Taste.
Übersetzungsmodus.
Modus Ländercode.
Zur Bestätigung oder zum Speichern einer
Selektion drücken.
Geheimverschlußmodus-Taste. Um zum Passwort
einrichten Modus zu gelangen, in täglichem
Weckmodus drücken .
DST: Zwischen der DST-Funktion an/aus hin- und
herwechseln.
Zwischen dem Bedienungston an/aus hin- und
herwechseln.
Zwischen dem täglichen Weckruf an/ aus hin- und
herwechseln.
Zwischen dem stündlichen Läuten an/ aus hin-
und herwechseln.
Cursor-Tasten.
Zum Bewegen des Cursors / Sehen von Inhalten
außerhalb der Bildschirmbegrenzung drücken.
Drücken und halten, um zur Oberleiste zu rollen.
Zum sehen anderer Nummernfelder im Telefonmo
dus drücken.
Suchtaste.
Drücken, um zum Editieren von Dateienmodus /
Zeiteinstellmodus zu gelangen.
Zum Löschen eines Buchstabens oder einer Datei
drücken.
SYM
Drücken, um gleiche Symbole zu wählen.
Zum Einfügen eines Dezimalzeichens / Punkts.
Zum Einfügen eines Bindestrichs drücken.
Zum Einfügen eines Abstands drücken.
Zum Wählen des 12/24-Stunden Zeit-Displays.
Zum Wählen von vormittags (a.m.) oder nachmit
tags (p.m.) in Zeiteinstellung.
Operator-Tasten.
Einschalten und Neu-Einstellen der
Organisationshilfe
Beim Einschalten der Organisationshilfe oder wenn der
Knopf auf der Rückseite des Geräts gedrückt wird
erscheint (NEUEINSTELLEN?) auf dem Bildschirm.
Zur Bestätigung drücken. Danach ist das Gerät neu
eingestellt, und alle Telefondateien und Termineintragun
gen sind permanent gelöscht. Oder irgendeine Taste
außer drücken, um das Neu-Einstellen zu annullieren.
Reset
-
Wahl der Bedienungssprache
Nach dem Neu-Einstellen der Organisationshilfe fordert
Sie das Gerät zur Wahl der Bedienungssprache auf. Zur
Wahl zwischen ENGLISH,FRANCAIS, DEUTSCH,
ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS und PORTUGUES
oder drücken . Zur Bestätigung der gewählten
Sprache drücken .
Bedienungstasten-Ton
Drücken Sie auf
Bedienungstasten-Ton an/aus hin- und her zu wechseln,
und die Anzeige wird dementsprechend an/aus sein.
2nd
und dann um zwischen
Organisationshilfe an-/ausschalten
Zum Einschalten der Organisationshilfe, drücken .
Zum Ausschalten der Organisationshilfe drücken .
63
Automatische Ausschalt-Funktion
Stromzufuhr wird automatisch nach 7 Minuten Inaktivität
unterbrochen, um die Batterie zu schonen.
Hintergrundbeleuchtung des Displays
Um die Hintergrundbeleuchtung des Displays zu
benutzen, bitte die taste 2 sekunden lang gedrückt
halten; sobald Sie sie loslassen, wird das Display
beleuchtet.
Radio
1. Das Radio einschalten, indem Sie den Lautstärkeregler
(oben links) drehen und auf die gewünschte Lautstärke
stellen.
2. Die Taste 2 Sekunden lang drücken, damit das
Radio beginnt die Sender zu suchen. Es sucht
automatisch den nächsten Sender und stoppt.
Das Radio sucht einen Frequenzbereich von 88 bis 108
MHz FM ab.
3. Haben Sie diesen Frequenzbereich abgesucht, können
Sie drücken um zum Ausgangspunkt zurückzukehren.
Weltzeitmodus/Ortszeitmodus/Weckermodus
1. drücken einmal auf , um zum Ortszeitmodus(*) und
zweimal um zum Weltzeit modus zu gelangen.
Anzeige und :
Animation des Städtenamens in der 1. Zeile.
Zeitanzeige auf der 2. Zeile.
Uhranzeige auf der Seite 3.Zeile.
64
LON SU N
11-01-2 004
03-05- 41
2. drücken auf
Sparfunktion hin und her zu wechseln. Anzeige ist an,
wenn DST aktiviert ist.
3. drücken auf , um in der 12/24- Stundenanzeige hin
und her zu wechseln.
4. drücken auf
gelangen. Städtename blinkt.
5. drücken um die entsprechende Städteuhr anzuzei
gen und drücken Sie auf . Der Wochentag wird
automatisch errechnet.
2nd
und DST, um zwischen Tageslicht-
2nd
und <EDIT>, um Zeitmodus zu
Tägliches Wecken & stündliches Läuten
1. drücken zweimal auf , um zum täglichen Weckmo
dus zu gelangen.
2. drücken , um zum täglichen Weckeinstell-Modus 1
bis 3 zu gelangen. Dann drücken Sie auf <EDIT> um
das Weckmodus zu regeln. Zum Beispiel, eingeben Sie
eine neue Weckzeit Sie 06 30, und dann .
Wenn das Weckmodus geöffnet ist, drücken Sie auf
Nummer 2 und wählen Sie den zweiten Alarm.
Zum Drücken 1 oder 3, wählen Sie die anderen Alarme.
Wenn die tatsächliche Zeit die tägliche Weckzeit
erreicht, ertönt für 60 Sekunden vom Gerät ein
"BEEP...BEEP" Ton. Zum Ausstellen des Tons
irgendeine Taste drücken.
Wenn der Alarm eingestellt ist, drücken Sie auf .
Modus Ländercode
Wir bieten Ihnen 120 Länder- und Zonenvorwahlen an,
aus welchen Sie die gewünschte Landesvorwahl
auswählen können.
Im Modus Gesamt werden fünf Suchmöglichkeiten
angeboten. Tippen Sie an und gehen Sie dann weiter
vor wie erläutert:
1. Drücken Sie die Taste , um die Ländervorwahlen
nacheinander in alphabetischer Reihenfolge oder
rückwärts zu durchsuchen.
2. Geben Sie den Namen des Landes ein, nach dem Sie
suchen und drücken Sie dann für die Suche die
Taste .
3. Geben Sie den ersten oder mehrere Suchbuchstaben
ein, klicken Sie dann an, um das erste Land
aufzurufen, das mit dem bzw. diesen Buchstaben
beginnt. Mit den Pfeiltasten nach oben/nach unten
suchen Sie das entsprechende Land in alphabetischer
Reihenfolge.
4. Geben Sie die Abkürzung eines bestimmten Landes ein
und suchen Sie dann die entsprechenden den Daten
mit den Tasten . Wenn die Abkürzung mit
dem Beginn des Ländernamens bestimmter Länder
übereinstimmen, werden all diese Länder als Ergebnis
eingeblendet. Über die Suchtasten werden alle Länder
eingeblendet.
5. Geben Sie den gesamten Zahlencode an und rufen Sie
dann den Ländernamen und die orwahl mit den Tasten
auf.
Übersetzungsmodus
Die vier Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch und
Französisch können untereinander übersetzt werden.
65
Gleiches gilt für die Abkürzungen ENG, DEU, SPA und
FRA. Es können maximal Wörter mit 36 Zeichen
übersetzt werden.
Das Übersetzungsmuster wird wie folgt ausgewählt:
1. Berühren Sie zuerst
2. Drücken Sie dann , um zwischen der Quell- und
Zielsprache umzuschalten.
3. Quellsprache: Die Sprache von welcher der Pfeil
zeigt
4. Zielsprache: Die Sprache, auf die der Pfeil zeigt
5. Drücken Sie , um die Quell- oder die Zielsprache
auszuwählen.
Telefonmodus
Sie können die Namen, E-Mail-Adressen und Telefonbücher von Freunden oder Kollegen speichern.
Speichern Sie die Freunde unter "privat" und die
Kollegen unter "geschäft".
Ihr TM450 hat zwei Telefonverzeichnisse: GESCHÄFT &
PRIVAT. Drücken Sie auf einmal für PRIVAT und
zweimal für GESCHÄFT.
Drücken Sie einmal , um den PRIVAT auszuwählen.
Mode und zweimal um den GESCHÄFT auszuwählen
Mode.
PRIVAT ?
Eingabe JOHN SMITH und drücken Sie .
ADRESSE ?
Drücken Sie , Eingabe 555777
HAUS#
555777_
Drücken Sie , Eingabe 345-456-1256
TELEFAX#
F 345-456-1256_
Drücken Sie , Eingabe 585
MOBILTEL.#
585
Drücken Sie .
E-MAIL?
66
Eingabe Lexibook drücken Sie dann die @ Taste, um das
@ einzufügen, geben Sie dann lexibook.com ein.
@lexibook.com
Drücken Sie .
URL ?
Eingabe www.lexibook.com
@lexibook.com
2 Sekunden später, wird die Standardanzeige wieder
eingeblendet
PRIVAT?
Terminkalender
1. drücken , um zum Terminkalender-Modus zu
gelangen.
TERMINE ?
2. Zum Speichern von Terminen (Treffen am 27. April um
12:30 nachmittags zu MEETING TREFFEN) gehen.
Drücken Sie .
Drücken Sie EINGABE und .
ANMERKUNG?
GESPEICHERT!
MEETING
04-27
A12-30
3. drücken und Termin (Monat, Tag, Stunde, Minute)
eingeben.
MEETING
04-27
P12-30
4. drücken um die Daten zu speichern.
67
5. Wenn die tatsächliche Zeit erreicht, ertönt für 30
Sekunden vom Gerät ein "BEEP...BEEP" Ton. Zum
Ausstellen des Tons irgendeine Taste drücken.
Alarm des Terminkalenders
1. Drücken Sie ( ) um das Termin zu
speichern.
2. Drücke Sie ( ) zweimal um zum Anzeigen
des Alarms 1.
3. Drücken Sie "Edit" und danach ( ) um zum
Anzeigen des ((/)) Piktogramms.
4. Drücken Sie "Enter" zu bestätigen.
Telefon-/ Termineingaben suchen und sehen
1. drücken , um zum entsprechenden Modus zu
gelangen.
2. Zum auf- oder absteigenden Suchen von Dateien oder
drücken oder.
• Telefondateien sind gemäß dem Namen in alphabe
tischer Reihenfolge.
• Termindateien sind gemäß vereinbartem Datum/Zeit
in chronologischer Reihenfolge.
3. Zur Ansicht der Oberzeile mit mehr als 12 Buchstaben
oder drücken oder .
4. oder für ca. 1 Sekunde drücken oder und halten.
Die Oberzeile rollt ununterbrochen, wenn der Inhalt 12
Buchstaben übersteigt. Um das Rollen zu stoppen,
wieder oder drücken ou .
5. In Telefonmodus oder drücken ou , um zu anderen
Ziffernfeldern zu gelangen.
6. In Telefonmodus drücken, um zwischen E-mail Feld
oder Namensfeld hin und her zu wechseln. Auto-rollen
gilt auch für das Namensfeld. Hinweis: Wenn Sie die
alleroberste oder allerunterste Eingabe erreichen,
nachdem Sie ( ) drücken, erscheint “NOT FOUND”
angezeigt und das ursprüngliche Display erscheint
wieder.
Telefon- / Termineingaben editieren
1. Suchen Sie die Eingabe.
2. drücken , um zum Eingabe-Editiermodus zu gelangen.
3. oder um den Cursor zum gewünschten Editierbe
reich zu bewegen.
4. Zum Löschen von Buchstaben drücken .
5. Zum Speichern der Änderungen drücken .
Telefon- / Termineingaben löschen
1. Suchen Sie die Eingabe
2. Drücken Sie ,und "Gelöscht?" erscheint auf dem
Bildschirm.
3. Zur Bestätigung drücken , und “Gelöscht?” wird für 2
Sekunden angezeigt bevor das ursprüngliche Display wieder
erscheint. Oder drücken Sie irgendeine andere Taste, um
abzubrechen.
Rechner
Drücken Sie einmal auf um das Rechnermodus zu gelangen:
4. Zum Aktivieren der Speicherfunktion drücken M+, M- oder
MRC.
5. ERR" (FEHLER) wird angezeigt für mehr als 10stellige
Berechnungen/Rechenfehler. Zum Verlassen der Funktion
drücken .
CE
%
68
CE
Konvertierer
Rufen Sie die Währungsumrechnung mit der Taste
nauf.
EURO USD
0
Wählen Sie die gewünschte Währungsumrechnung mit
den Tasten noder naus.
Bsp.: JPY USD
JPY USD
0
Mit der Taste nrufen Sie die Einstellungen auf. Die
erste Zahl blinkt.
JPY USD
0
Mit der Taste speichern Sie alle Einstellungen.
HKD NTD
4.2
Konvertierer Währungsmodus
Drücken Sie auf zweimal um das Währungsumrechnungsmodus zu gelangen.
Drücken Sie die taste oder um die gewünschte
Umrechnung im Umrechnung im Umrechnungsmodus
vorzunehmen.
HKD NTD
4.2
Eingabe 508.2.
HKD NTD
508.2
Eingabe: HKD NTD.
HKD NTD
0
Drücken Sie . Geben Sie den Betrag ein: 4,2.
HKD NTD
4.2
Drücken .
HKD NTD
121
Metrischer Konvertierungsmodus
Drücken Sie auf dreimal um das Metrischer
Konvertierungsmodus zu gelangen.
69
Inch cm
2.54
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte
Einstellung für die Umrechnung auszuwählen.
Ft m
0.3048
Eingabe 500.
Ft m
500
Drücken Sie die Taste .
Ft m
1640.419947
Spielmodus
Sie können zwischen zwei verschiedenen Spielen
wählen: Hammer und Keyboard Wiz.
Drücken um das Spielmodus zu gelangen.
Hammer
Drücken Sie auf oder um den zu bewegen und
drücken Sie oder Taste um die Zeichen unter
den Hammer verschwinden zu lassen. Wenn die 2
Symbole auf dem Display angezeigt sind, wenn Sie die
innerhalb 1 Sekunde ergreifen.
Keyboard Wiz
Wählen Sie ihre Schwierigkeitsgrad (von 1 bis 20 )
Drücken Sie auf um mit dem Spiel zu beginnen.
Nach 2 Sekunden, Nummer und Charaktere werden
verschwinden beim Drücken die richtige Taste und
werden erscheinen beim Drücken die falsche Taste.
Wenn das Display voll ist, haben Sie das Spiel verloren.
Wenn Sie das 20 Schwierigkeitsgrad erreichen, Sie
haben das Spiel gewonnen.
Sicherheitsverschluß-Funktion
Im täglichen Weckmodus drücken , um zum Passwort
einrichten Modus zu gelangen.
Beispiel : ABCD registrieren und löschen als Passwort.
Drücken
gelangen.
2nd
und um das Passwort Modus zu
PASSWORD?
70
Geben Sie ein Passwort ein (6 caractères max.).
Input ABCD.
Drücken Sie um zu bestätigen.
ABCD
NEUEINGABE?
Geben Sie noch einmal das Passwort ein.
ABCD
Drücken Sie um zu bestätigen.
Geben Sie ABCD ein und Drücken Sie
EDIT PASSWORT?.
Drücken
ABCD
Drücken
LÖSCHEN?
Drücken Sie
GELÖSCHT!
um zubestätigen.
Drücken auf
2nd
und
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
PASSWORD?
Einfügen von Sonderzeichen
Sie können Zeichen einfügen, wenn Sie Daten im Telefon / Terminmodus eingeben. 16 Zeichen stehen zur
Verfügung:
-, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. drücken, und das Sonderzeichen erscheint auf der
Cursor-Position.
2. Zur Wahl des gewünschten Zeichens drücken.
3. Fahren Sie fort, andere Buchstaben einzugeben oder
drücken Sie , um den Cursor zu bewegen. Das
gewählte Zeichen ist eingefügt.
71
Zweitschriften von wichtigen Daten aufheben
Ihr TM450 behält ihre Daten so lang, dass die Batterien
nicht mehr funktionieren.
Batterienwechsel
Das TM450 funktioniert mit 1 CR2032 Batterie und
2 AAA Batterien. Bevor Sie die Batterien
wechseln, müssen Sie zuerst das Gerät ausschalten.
Um die gespeicherten Daten Ihres Organizers nicht zu
verlieren, müssen Sie die Hauptbatterie innerhalb
1 Minute wechseln.
1. Die Taste drücken um den Organizer
auszuschalten.
2. Den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite des Organizers
abnehmen.
3. Die gebrauchte Batterie
entnehmen und durch eine neue
ersetzen.
4. Den Deckel des Batteriefachs
wieder schließen.
5. Auf eine beliebige Taste außer und RESET drücken.
Sonst gehen Sie das Risiko ein, die zuvor
gespeicherten Daten zu verlieren.
Warnung
Wenn die Batterieleistung nachläßt oder die Batterie
entfernt wird, gehen alle Ihre Eingaben verloren. Daten
können auch verloren gehen oder korrumpiert werden,
wenn Sie einen Fehler bei der Bedienung der Organisationshilfe machen. Deshalb bewahren Sie immer eine
Zweitschift Ihrer Daten für den Fall des Datenverlusts auf.
Garantie
Dieses Produkt ist von unserer 2-jährigen Garantie
gedeckt. Um eine optimale Bearbeitung zu
gewährleisten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Einkaufs
beleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie fallen
Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstel
lung entstanden sind.
Nicht unter die Garantie fallen Beschädigung durch
unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Beschädigun
gen durch Hitze, Feuchtigkeit, etc. Die Garantie gilt auch
nicht bei Nutzung eines anderen als des angegebenen
Netzgerätes oder bei unsachgemäßem Einlegen der
Batterien (siehe Anleitung).
Internet Site : www.lexibook.com
-
-
-
72
INLEIDING
Bedankt voor de aankoop van deze elektronische agenda TM450.
Lees de volgende instructies aandachtig door zodat u vertrouwd raakt met de werking van het toestel en houd deze
gebruiksaanwijzing bij voor later.
TIPS
• Wij bevelen nadrukkelijk aan een schriftelijke kopie bij te houden van al uw belangrijke gegevens.
Bij nagenoeg elk elektronisch apparaat met een geheugen kunnen gegevens verloren gaan of gewijzigd worden in
bepaalde omstandigheden.
Wij zijn bijgevolg niet aansprakelijk als deze gegevens verloren zouden gaan of onbruikbaar zouden worden door
verkeerd gebruik, een herstelling, nalatigheid, vervanging van de batterij, door het toestel te gebruiken als de
levensduur van de batterij verstreken is of om welke reden dan ook.
• Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af voor schade die voortvloeit uit gegevensverlies naar aanleiding van foutief
gebruik, een herstelling of de vervanging van een batterij.
Om te vermijden dat gegevens verloren gaan, raden wij u stellig aan een schriftelijke kopie van al uw belangrijke
gegevens bij te houden.
• De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.
OPGELET!!
• Berg deze agenda niet op in de achterzak van uw broek.
• Laat de agenda niet vallen, hij is niet bestand tegen hevige schokken.
• Stel de agenda niet bloot aan extreme temperaturen.
• Maak het toestel schoon met een zachte, droge doek.
• Het toestel is niet waterdicht. Gebruik of bewaar het dus niet op plaatsen waar het nat zou kunnen worden. Ook
regendruppels, water uit een verstuiver, fruitsap, koffie, damp, transpiratie kunnen de goede werking van het toestel
verstoren.
INHOUD
Functies van de toetsen
Resetten (terugzetten naar nul)
Taalkeuze
Geluid
De agenda aanzetten/uitzetten
Functie “automatisch uitschakelen”
Achtergrondverlichting
Radio
weergave van de plaatselijke
tijd en wereldtijd
Alarm & uursignaal
Landencodes
Vertaalfunctie
73
Telefoonboek (persoonlijk en professioneel)
Agenda
75
Bestanden uit het telefoonboek & de
76
agenda bewerken
76
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda wissen
76
Rekenmachine
76
Conversiefunctie wisselkoersen en
76
eenheden
76
Spielmodus
76
Vergrendelingsfunctie
76
Speciale symbolen invoegen
Batterijen vervangen
77
Garantie
77
77
77
79
80
80
80
80
82
82
83
84
84
74
12
DST
24
AC
MENU
MRC
AM
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
=+
0
X
-
Functies van de toetsen
Optie “Klok”.
Optie “telefoonboek”.
Optie “agenda”.
Optie “spellen”.
Optie “rekenmachine”.
Optie “Vertaalfunctie”.
Optie “Landencodes”.
Toets om een keuze te bevestigen of gegevens op
te slaan in het geheugen.
Optie “vergrendeling”. Druk in de optie “alarm” op
om in de optie “wachtwoord” te komen.
DST : om de functie “zomertijd” aan/uit te schakelen.
Om de klank van de toetsen aan- of uit te zetten.
Om het uursignaal aan- of uit te zetten.
Om carillon aan- of uit te zetten.
Cursortoetsen.
Druk deze toetsen in om de cursor te verplaatsen
en om informatie buiten het scherm te visualiseren.
Houd de toetsen ingedrukt om de cursor te
verplaatsen op de bovenste regel.
Toetsen om andere numerieke velden in het
telefoonboek te visualiseren.
Zoektoets.
Toets om naar de optie “bestand wijzigen” of de
optie “tijd instellen” te gaan.
Toets om een karakter of bestand te wissen.
SYM
Toets om symbolen te kiezen.
Om een komma of punt in te voegen.
Om een koppelteken in te voegen.
Om een spatie in te voegen.
Om de tijd weer te geven in het formaat 12 of 24
uur.
Om de voor- of namiddag te kiezen in de optie “tijd
instellen”.
Toetsen voor rekenkundige bewerkingen.
75
Voeding en de agenda resetten
Zet het toestel aan en druk met een puntig voorwerp op
Reset
op de achterzijde van het toestel. Op het scherm
verschijnt "RESET?".
Druk op de invoertoets om te bevestigen. Als u het toestel
reset, gaan alle bestanden van het telefoonboek en de
agenda verloren. U kunt ze niet recupereren.
Druk een willekeurige toets in, met uitzondering van de
invoertoets , om de resetting te annuleren.
Taalkeuze
Nadat u het toestel hebt gereset, moet u een taal kiezen
voor de hulpberichten. Druk op
» en vervolgens op of om naar de taalkeuze te gaan
en daarna op om een van de volgende talen te
kiezen: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO,
ESPANOL, PORTUGUES en NEDERLANDS Druk op de
invoertoets om uw keuze te bevestigen.
2nd
en daarna op « MENU
Geluid
Druk op
/deactiveren.Het symbool verschijnt/verdwijnt op het
scherm om de respectieve activering/deactivering van de
functie aan te geven.
2nd
en daarna op om het geluid teactiveren
Agenda aanzetten/uitzetten
Druk op om de agenda uit te schakelen.
Druk op het aanraakbeeldscherm om de organizer aan te
zetten wanneer hij uitgeschakeld was. Op het scherm
verschijnt nu het menu van de plaatselijke tijd.
Functie automatisch uitschakelen
Om de levensduur van de batterij te verlengen, schakelt
het toestel zichzelf automatisch uit als er enkele minuten
lang geen toets ingedrukt wordt.
Achtergrondverlichting van het scherm
Druck gerudende 2 seconden op de toets om de
achtergrondverlichting te activeren. Laat de toest los, het
scherm is nu verlicht.
Radio
1. Zet de radio aan door aan het volumeknopje te draaien
(linksonder) en stel het gewenste volume in.
2. Druk op de toets en houd deze 2 seconden
ingedrukt om de zenders te zoeken. De radio zoekt
automatisch het volgende radiostation en stopt daar. De
radio zoekt frequenties tussen 88 en 108MHz FM.
3. Sluit de oordopjes aan in de uitgang koptelefoon
rechtsboven op het apparaat.
Optie “weergave van de plaatselijke tijd en
wereldtijd”
Druk één keer op om naar de plaatselijke(*) te gaan,
keer voor de wereldtijd tijd, 3 keer voor het alarm en 4
keer voor het aftellen.
Druk op om naar de optie “weergave van de plaatselijke tijd” te gaan.Op de eerste regel staat de naam van de
stad. Op de tweede regel kunt u de tijd lezen.
LON SUN
11-01-2004
03-05-41
76
2. Druk op
“zomertijd” te activeren/deactiveren (DTS).
3. Druk op om de tijdsaanduiding volgens het formaat
12 of 24 uur te kiezen.
4. Druk op
“weergave van de wereldtijd” te gaan. De naam van de
stad knippert.
1. Druk op om de stad te selecteren en druk
vervolgens op om te bevestigen.
5. Geef het jaartal, de maand, de dag, het uur en de
minuten aan. Druk op . De dag van de week wordt
automatisch berekend.
2nd
en daarna op DST om de functie
2nd
en « EDIT » om naar de optie
Alarm & uursignaal
1. Druk 2 keer op om de functie Alarm binnen te gaan.
2. Druk op de toetsen om tussen de alarmen 1 en 3 te
kiezen.
Druk op « EDIT » om het alarm in te stellen.
Voer 06 30 in, en druk op
Als het menu Alarm open is, Druk op
» in om het tweede alarm te kiezen.
Door « 1 » of « 3 » kies je de andere alarmen. Als de
ingestelde alarmtijd is bereikt, gaat het alarm
gedurende 60 secondes af. Druk een willekeurige toets
in om het alarm uit te schakelen.
Als het alarm is ingesteld, drukt u op .
2nd
, en voer « 2
Landencodes
Uw TM450 bevat landencodes van 120 landen.
Druk op de toets en volg deze instructies:
1- Druk op om één voor één langs de alfabetisch
geordende landen te schuiven.
2- Voer de eerste letters naam in van het land dat je wenst
op te zoeken en gebruik daarna om te vinden.
Vertaalfunctie
Vier talen kunnen onderling vertaald worden: Engels,
Duits, Spaans en Frans. Vier talen kunnen onderling
vertaald worden: Engels, Duits, Spaans en Frans. De
afkortingen zijn ENG, DEU, SPA en FRA. De maximale
lengte van de te vertalen woorden is 36 letters.
Methode voor het instellen van de vertaalfunctie:
1- Druk op de icoon
2- Druk op om te verspringen tussen de brontaal en
de doeltaal
3- Brontaal: De taal waar het pijltje start
4- Doeltaal: de taal waar het pijltje naartoe wijst
5- Druk op om jouw brontaal of doeltaal te selecteren.
Telefoonboek (persoonlijk en professioneel)
Je kan de namen, emailadressen en telefoonnummers
van je contacten in het geheugen bewaren.
De TM450 heeft 2 telefoonboeken: persoonlijk en
professioneel.
Telefonmodus
Druk op om de persoonlijke modus te selecteren.
PERSOONLIJK ?
Voer JOHNÅ SMITH in en druk op
77
Druk op
Voer elelux in en druk op de 2nd SYM om @ te verkrijgen
en voer daarna @lexibook.com in.
E-MAIL?
ADRES ?
Druk op , voer in 555777
HUSI#
555777_
Druk op , voer in 345-456-1256
FAX#
F 345-456-1256_
Druk op , voer in 585
MOBIELE#
585
@lexibook.com
Druk op .
URL ?
Voer www.lexibook.com in
@lexibook.com
Druk op .
NOTA ?
78
Druk op .
OPGESLAGEN !
2 seconden later zal het scherm naar het originele display
terugkeren.
PERSOONLIJK ?
Agenda
om naar de optie te gaan.
1.Het beginscherm ziet er als volgt uit:
AGENDA ?
2. Om een afspraak op te slaan in het geheugen
(vergadering op 27 april om 12:30 uur) kiest u MEET
ING (VERGADERING).
MEETING
04-27
A12-30
3. Druk op en voer datum en uur van de afspraak in
(maand, dag, uur, minuten).
MEETING
04-27 P12-30
4. Bewaar de gegevens met de invoertoets .
Noot: als de ingevoerde tijd fout is, verschijnt “ERR” op
het scherm gedurende 2 seconden. Daarna keert u
automatisch terug naar het vorige scherm. Voer de tijd
van de afspraak opnieuw in.
5. Op het uur van de afspraak beept het toestel 30
seconden lang.
Het toestel wordt verlicht (als dit al niet het geval was)
en geeft de afspraak weer. Druk een willekeurige toets
in om het alarm uit te schakelen.
Alarm
1. Druk op ( ) om gegevens met te bewaren.
2. Druk 2 keer op ( ) om de functie Alarm 1 te
kiezen.
3. Druk op "Edit" en ( ) om het pictogram te
kiezen.
4. Druk op "Enter" om te bevestigen.
Telefoonboek & de agenda zoeken naar en
zichtbaar maken
1. Druk op om naar de optie " telefoonboek" te gaan
2. Druk op of om de informatie die 12 karakters
overtreft te visualiseren op de bovenste regel.
3. Houd of 1 seconde ingedrukt en de bovenste
regel rolt continu over het scherm als de informatie 12
karakters overtreft. Druk opnieuw op of om het
rollen te stoppen.
4. Druk in de optie “telefoonboek” op of om in
andere numerieke velden te geraken.
79
Noot: als u het eerste bestand bovenaan of het laatste
bestand onderaan bereikt, verschijnt “NOT FOUND” op
het scherm en keert het toestel terug naar het beginscherm.
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda
bewerken
1. Zoek de gegevens op die u wilt wijzigen.
2. Druk op om de mode bewerken of opnemen
binnen te gaan.
3. Druk op of om de cursor naar de gewenste
positie te verplaatsen.
4. Druk op om een of meer karakters te wissen.
5. Druk op om de wijzigingen te bewaren.
Druk een willekeurige toets in om de bewerking te
annuleren.
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda
wissen
1. Zoek de gegevens op die u wilt wissen.
2. Druk op . Op het scherm verschijnt "DELETE?".
3. Druk op om te bevestigen. Op het scherm
verschijnt 2 seconden “DELETE!” waarna het toestel
naar het beginscherm terugkeert.
Rekenmachine
1. Druk op om naar de optie “rekenmachine” te
gaan, 2 keer voor de conversiefunctie van de
munteen heden en 3 keer voor de conversiefunctie
eenheden.
2. Het toestel voert rekenkundige bewerkingen uit (+, -,
x, ÷) tot 10 cijfers.
3. Druk op om de laatste input te wissen.
4. Druk op om een percentage te berekenen.
5. Druk op om de geheugenfuncties te
CE
%
MR , M- ,
MRC
activeren.
6."ERR" verschijnt op het scherm bij een berekening met
meer dan 10 cijfers (foutieve berekening). Druk op
CE
om opnieuw te beginnen.
Conversiefunctie
Druk op de toets om de wisselkoers modus te selecteren.
EURO USD
0
Druk op of om de gewenste wisselkoers te selecteren.
BV: JPY USD
JPY USD
0
Druk op de toets om de instellingsmodus te openen en
het eerste cijfer zal flikkeren.
JPY USD
0
80
Voer HKD NTD.
HKD NTD
0
Druk op . Voer de waarde 4,2 in.
HKD NTD
4.2
Druk op
EUR NTD
121.
De conversiefunctie eenheden.
Voorbeeld: 100 meter =? feet
Inch cm
2.54
Druk op de toets om de instelling te bewaren.
HKD NTD
4.2
Optiemunteenheden omrekenen
Druk op of om naar het type omrekening te gaan.
HKD NTD
4.2
Voer in 508.2.
HKD NTD
508.2
Druk op of om de gewenste omzetting te kiezen
Ft m
500
Voer 500 in.
Ft m
0.3048
Druk op
Ft m
1640.419947
81
3. Druk op of om de informatie die 12 karakters
overtreft te visualiseren op de bovenste regel.
4. Houd of 1 seconde ingedrukt en de bovenste
regel rolt continu over het scherm als de informatie
12 karakters overtreft. Druk opnieuw op of om het
rollen te stoppen.
5. Druk in de optie “telefoonboek” op of om in
andere numerieke velden te geraken.
Spelmodus
Er zijn twee spelen waaruit je kan kiezen: Hamerspel
en Toetsenbord Tovenaar (Keyboard Wiz).
Hamerspel
Spelregels: Druk op de en toetsen om de hamer te
bewegen en druk op de of toets om de
segmenten neer te slaan die continu onder de hamer
opstijgen. Wanneer in dezelfde kolom zijn afgebeeld,
en je deze niet binnen de seconde neerslaat, dan is het
spel over. De hoogste score die je kan behalen is 999.
Toetsenbord tovenaar
Stel het gewenste niveau in (01 het makkelijkste, 20 het
moeilijkste) Druk op om het spel te starten.
Na 2 seconden worden cijfers en letters opeenvolgend
op het scherm afgebeeld in de richting van de rechterhand.
Letters en cijfers zullen verdwijnen door op de juiste toets te
drukken en zullen op het scherm blijven verschijnen indien
er op de verkeerde toets werd gedrukt.
Het niveau zal verhogen nadat je 12 cijfers/letters correct
hebt ingedrukt. Wanneer het scherm vol is, heb je het spel
verloren. “Game Over” zal op het scherm verschijnen.
Wanneer alle cijfers/letters in niveau 20 correct zijn
ingetoetst, dan heb je het spel gewonnen. “You Win!” (Je
wint) zal op het scherm verschijnen. Het scherm zal
terugkeren naar het begindisplay.
Vergrendelingsfunctie
Een lijst gegevens kan worden vergrendeld door de
vergrendelingsfunctie, beschikbaar in het gedeelte
TELEFOON, AGENDA (afspraken), TE DOEN en MEMO. Het
wachtwoord kan maximaal 6 karakters lang zijn.
Voorbeeld: Toets het wachtwoord “ABCD” in en wis het
vanuit de functie klok
2nd
Druk op
en om naar de optie “wachtwoord” te gaan..
WATCHWOORD ?
82
Toets het wachtwoord in (maximaal 6 karakters). voer
ABCD in.
ABCD
Druk op
ABCD
Druk op om te bevestigen
HERHALEN ?
Toets het wachtwoord opnieuw in
ABCD
Druk op om te bevestigen
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
Druk op
2nd
en
WATCHTWOORD ?
Toets het wachtwoord ABCD in en druk op om te
bevestigen.
BEWERKT M. PAS.
Druk op
WISSEN?
Druk op
GEWIST ?
Speciale symbolen invoegen
U kunt speciale symbolen invoegen wanneer u gegevens
invoert in de optie “telefoonboek” of “agenda”.
Zestien symbolen zijn beschikbaar: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’,
:, /, \, _, &, %.
1. Druk op SYM, De symbolen komen op de plaats van de
cursor te staan.
2. Druk op SYM om het gewenste symbool te selecteren.
3. U kunt nog meer symbolen invoegen of op drukken
om de cursor te verplaatsen. Het geselecteerde
symbool wordt ingevoegd.
• Houd een schriftelijke kopie bij van al uw belangrijke
gegevens.
Deze elektronische agenda bewaart uw informatie zolang
hij van voeding voorzien wordt.
83
Batterijen vervangen
2 CR2032 batterijen zijn nodig voor het gebruik van de
radio. Voor de batterijen te vervangen, dient u de radio
te zetten. Om te vermijden dat gegevens uit uw
elektronische agenda verloren gaan, heeft u 25
secondes om de batterij te vervangen. Alle opgeslagen
informatie wordt vernietigd als u er langer dan 25
secondes over doet om de grootste batterij te vervangen.
WAARSCHUWING!
leeg raakt of verwijderd wordt, loopt
u het risico dat al uw gegevens
verloren gaan. De informatie kan ook
verloren gaan of onbruikbaar raken
als u een fout maakt bij het bedienen
van uw agenda. Wij raden u dan ook aan altijd een
geschreven kopie te bewaren van al uw belangrijke
gegevens voor het geval dat ze verloren gaan of
onbruikbaar worden.
Als de batterij
Garantie:
Dit product heeft een garantie van twee jaar. Voor het
gebruik maken van de garantie of de klantenservice,
dient u zich tot de winkel te richten en in bezit te zijn van
een aankoopbewijs. Onze garantie dekt materiaalfouten
en montagefouten door de fabrikant met uitzondering
van alle aantastingen door het niet respecteren van de
gebruiksaanwijzing of een ongeldige interventie op het
product (demonteren, blootstelling aan hitte of
vocht…).Niet onder de garantie vallen: De consequenties van het gebruik van een andere adapter dan die
door de fabrikant is voorgeschreven of batterijen die in
het apparaat hebben gelekt.
84
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την ηλεκτρονική ατζέντα ραδιόφωνο TM450.
Παρακαλείστε να διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες για σωστή κατανόηση της λειτουργίας αυτής της
συσκευής και να φυλάξετε το παρόν εγχειρίδιο για κάθε μελλοντική αναφορά.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Σας συνιστούμε θερμά να διατηρήσετε γραπτό αντίτυπο όλων των σημαντικών δεδομένων σας.
Κάτω από ορισμένες συνθήκες, δεδομένα μπορούν να χαθούν ή να αλλοιωθούν με οποιαδήποτε σχεδόν
ηλεκτρονική συσκευή αποθήκευσης σε μνήμη.
Συνεπώς, δεν φέρουμε καμία ευθύνη σε περίπτωση που χαθούν ή καταστούν άχρηστα ορισμένα δεδομένα λόγω
κακής χρήσης, επισκευής, ελαττώματος, αντικατάστασης της μπαταρίας, χρήσης της συσκευής μετά την ημερομηνία
λήξης της μπαταρίας ή για οποιαδήποτε άλλη αιτία.
• Σε καμιά περίπτωση δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη ή ζημιά προκληθεί εξαιτίας της
απώλειας δεδομένων κατόπιν κακής χρήσης ή επισκευής ή αντικατάστασης της μπαταρίας.
Προκειμένου να μη χάσετε κανένα από τα δεδομένα σας, σας συνιστούμε θερμά να διατηρήσετε ένα γραπτό αντίτυπο
όλων των σημαντικών δεδομένων σας.
• Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δύναται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ !
• Μη μεταφέρετε την ατζέντα αυτή στην πίσω τσέπη του παντελονιού σας.
• Μην αφήνετε την παρούσα ατζέντα να πέσει κάτω και μην την υποβάλλετε σε βίαια χτυπήματα.
•Μην εκθέτετε την ατζέντα αυτή σε ακραίες θερμοκρασίες.
• Σκουπίζετε το σώμα της συσκευής με ένα απαλό και στεγνό πανί.
• Δεδομένου ότι η συσκευή αυτή δεν είναι αδιάβροχη, μην τη χρησιμοποιείτε, μήτε την φυλάγετε σε χώρους όπου
κινδυνεύει να βραχεί. Σταγόνες βροχής, νερό σε ψεκαστήρα, φρουτοχυμός, καφές, ατμός και ιδρώτας μπορούν
επίσης να προκαλέσουν βλάβη στη λειτουργία αυτής της συσκευής.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Εισαγωγή
Ειδοποίηση
Λειτουργίες των πλήκτρων
Τροφοδότηση & Μηδένιση της Ατζέντας
Επιλογή της γλώσσας
Ηχητικά πλήκτρα
Θέση σε /εκτός λειτουργίας της Ατζέντας
Λειτουργία Αυτόματου Σταματήματος
Ραδιόφωνο
Εμφάνιση της Τοπικής και της Παγκόσμιας Ώρας
Καθημερινό Ξυπνητήρι & Ωριαία Μελωδία
Κωδικοί χωρών
85
Μεταφραστής
Τηλεφωνικός Κατάλογος (Προσωπικός και
85
Επαγγελματικός)
85
Σημειωματάριο Ραντεβού
87
Αριθμομηχανή
88
Μετατροπέας
88
Μενού Μετρικών Μετατροπών
88
Λειτουργία Παιχνιδιών
88
Αναζήτηση και Εμφάνιση των Εγγραφών του
88
Τηλεφωνικού Καταλόγου / του Σημειωματάριου
Ραντεβού
88
Διαγραφή των Εγγραφών του Τηλεφωνικού
88
Καταλόγου / Σημειωματάριου Ραντεβού
89
ΚΡΥΦΗ ΜΝΗΜΗ
89
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
89
90
91
92
93
93
93
94
94
95
96
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ!
Εγγύηση
86
96
97
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM
PM
CE
MM+
SPACE
+
-
789
456
123
.
0
X
-
=+
Λειτουργίες των Πλήκτρων
Μενού Ρολογιού.
Μενού τηλεφώνου- πάνελ
Μενού Σημειωματάριου Ραντεβού
Μενού Παιχνιδιών
Αριθμομηχανή.
Μεταφραστικό Μενού
Μενού ενδεικτικά της χώρας
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ή να εισάγετε μια
επιλογή στη μνήμη.
Ασφάλιση. Από τη λειτουργία του καθημερινού
ξυπνητηριού, πατήστε για να μπείτε στη
λειτουργία Καθορισμού Συνθηματικού.
DST: Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία της θερινής ώρας.
Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τα
ηχητικά πλήκτρα.
Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε την
ωριαία μελωδία.
Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε το
κουδούνισμα
Πλήκτρα του κέρσορα.
Πατήστε τα για να μετακινήσετε τον κέρσορα / να
εμφανίσετε τις πληροφορίες που βρίσκονται εκτός
οθόνης.
Πατήστε τα και κρατήστε τα πατημένα για να
μετακινηθείτε στην πάνω γραμμή.
Πατήστε τα για να εμφανίσετε άλλα αριθμητικά
πεδία του τηλεφωνικού καταλόγου.
Πλήκτρα αναζήτησης.
Πατήστε το για να μπείτε στη λειτουργία Επεξεργασίας Αρχείου / ρύθμισης της Ώρας.
Πατήστε το για να σβήσετε έναν χαρακτήρα ή ένα
αρχείο.
Πατήστε το για να επιλέξτε τα αντίστοιχα σύμβολα.
Για να εισαγάγετε ένα κόμμα / μια τελεία.
Για να εισαγάγετε μια παύλα.
Για να εισαγάγετε ένα κενό.
Για να επιλέξετε την 12/24ωρη εμφάνιση της ώρας.
Για να επιλέξετε την ώρα προ ή μετά μεσημβρία,
από τη λειτουργία ρύθμισης της ώρας.
Πλήκτρα αριθμητικών πράξεων.
87
Τροφοδότηση και Μηδένιση της Ατζέντας
Θέστε την ατζέντα σε λειτουργία και πατήστε το πλήκτρο
Reset
που βρίσκεται στην πλάτη της συσκευής με ένα
αιχμηρό αντικείμενο. Εμφανίζεται η ένδειξη "RESET?".
Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε. Όταν
μηδενίζετε τη συσκευή, όλα τα αρχεία του τηλεφωνικού
καταλόγου και του σημειωματάριου ραντεβού σβήνονται
οριστικά.
Πατήστε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο, εκτός από το
πλήκτρο για να ακυρώσετε τη μηδένιση.
Επιλογή της γλώσσας
Αφού μηδενίσετε την ατζέντα σας, σας ζητείται να
επιλέξετε τη γλώσσα των μηνυμάτων καθοδήγησης.
Πατήστε το πλήκτρο ή για να κάνετε την επιλογή σας
ανάμεσα στις εξής γλώσσες:
ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL
και PORTUGUES. Πατήστε το πλήκτρο για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Ηχητικά Πλήκτρα
Πατήστε το
ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη λειτουργία των
ηχητικών πλήκτρων.Η ένδειξη εμφανίζεται /
εξαφανίζεται από την οθόνη σημειώνοντας την
ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας
αντίστοιχα.
2nd
και μετά το πλήκτρο για να
Θέση σε / εκτός λειτουργίας της Ατζέντας
Πατήστε το πλήκτρο για να θέστε εκτός
λειτουργίας
Πατήστε την οθόνη αφής για να θέσετε σε λειτουργία το
organiser όταν είναι εκτός λειτουργίας. Το μενού που
εμφανίζεται τότε στην οθόνη είναι εκείνο του ρολογιού με
την τοπική ώρα.
την ατζέντα σας.
Αυτόματη Θέση Εκτός Λειτουργίας
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, η
συσκευή τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας αν δεν
πατήσετε κανένα πλήκτρο για μερικά λεπτά.
Ραδιόφωνο
1. Ανοίξτε το ραδιόφωνο γυρίζοντας το κουμπί της έντασης
του ήχου (από τη βάση προς τα αριστερά και
προσαρμόστε το στην επιθυμητή ένταση.
2. Πατήστε και κρατήστε το για 2 δευτερόλεπτα για
να ξεκινήσει η αναζήτηση των σταθμών στο ραδιόφωνο
. Θα ψάξει αυτόματα τον επόμενο σταθμό και θα
σταματήσει εκεί. Το ραδιόφωνο κυμαίνεται από 88 ως
108 MHz στα FM.
Τρόπος ρύθμισης της Τοπικής και
Παγκόσμιας Ώρας
Πατήστε το μια φορά για να φτάσετε στην παγκόσμια
ώρα, 2 φορές για την τοπική ώρα, 3 φορές για το
ξυπνητήρι και 4 φορές για το χρονόμετρο.
88
LON SUN
11-01-2004
03-05-41
1. Πατήστε το για να ρυθμίσετε την τοπική ώρα.
Το όνομα της πόλης εμφανίζεται στην 1η σειρά.
Η ημερομηνία εμφανίζεται στη 2η σειρά.
Η ώρα εμφανίζεται στην 3η σειρά.
2. Πατήστε τη
/ απενεργοποιήσετε τη λειτουργία της θερινής ώρας
(DTS).
3. Πατήστε το για να επιλέξετε τη ρύθμιση της ώρας
σύμφωνα με τη γραφή 12/24 ωρών.
4. Μετά πατήστε το
ρυθμίσεων της παγκόσμιας ώρας». Το όνομα της
πόλης θα αναβοσβήσει.
5. Πιέστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την πόλη σας
, μετά πατήστε το για να επιβεβαιώσετε.
6. Ρυθμίσετε το χρόνο, μήνα, μέρα, ώρα και τα λεπτά,
μετά πατήστε το . Η μέρα της βδομάδας θα
υπολογιστεί αυτόματα.
2nd
και μετά το DST για να ενεργοποιήσετε
2nd
«EDIT» για να μπείτε στο μενού
Ημερήσιο ξυπνητήρι και Ωριαία Μελωδία
1. Πατήστε 2 φορές πάνω στο για να μπείτε στο μενού
του ημερήσιου ξυπνητηριού.
2. Εν συνεχεία πατήστε τα πλήκτρα για να επιλέξετε
μεταξύ των ξυπνητηριών ως 3.
Μετά πατήστε το «EDIT» για να ρυθμίσετε το ξυπνητήρι.
Βάλτε 06 30, μετά πατήστε
Εφόσον το μενού Ξυπνητήρι είναι ανοικτό, Πατήστε το 2ο,
μετά πληκτρολογήστε το νούμερο «2» για να επιλέξετε το
δεύτερο ξυπνητήρι.
Πατώντας το «1» ή το «3» επιλέγετε τα άλλα ξυπνητήρια.
Όταν η τοπική ώρα φτάσει στην ώρα του ξυπνητηριού, θα
αρχίσει να χτυπά για 60 δευτερόλεπτα. Το πάτημα
οποιουδήποτε πλήκτρου θα σταματήσει.
Όταν το ξυπνητήρι ρυθμιστεί, πατήστε το .
ΚΩΔΙΚΕΣ ΧΩΡΩΝ
Το TM450 περιέχει τους τηλεφωνικούς κωδικούς για 120
χώρες.
Πατήστε το πλήκτρο και ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες:
1- Πατήστε το για να περάσουν από την οθόνη μια μια
οι χώρες, με σειρά αλφαβητική.
2- Βάλτε τα πρώτα γράμματα ή ολόκληρο το όνομα της
χώρας που ψάχνετε, μετά πατήστε το για να τη
βρείτε.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Οι ακόλουθες τέσσερις γλώσσες : Αγγλικά, Γερμανικά,
Ισπανικά και Γαλλικά, μπορούν να μεταφραστούν μεταξύ
τους, οι συντομογραφίες αυτών των γλωσσών είναι
αντίστοιχα : ENG, DEU, SPA et FRA.
Το μέγιστο μήκος των λέξεων είναι ακολούθως 36
χαρακτήρες.
Για να ρυθμίσετε τη μετάφραση, πρέπει:
1- Να πατήσετε καταρχήν την εικόνα
2- Πιέστε το για να περάσετε τους χαρακτήρες
3- Αρχική Γλώσσα: Η γλώσσα από όπου προέρχεται το
βέλος
4- Τελική Γλώσσα: Η γλώσσα προς την οποία
κατευθύνεται το βέλος
5- Πατήστε το για να επιλέξετε την αρχική γλώσσα ή
την τελική γλώσσα.
89
Πατήστε ▼, εισάγετε 555777
# HOME
555777_
Πατήστε ▼, εισάγετε F345-456-1256
# FAX
F 345-456-1256_
Τηλεφωνικός Κατάλογος (Προσωπικός και
Επαγγελματικός)
Μπορείτε να καταγράψετε τα ονόματα, τις ηλεκτρονικές
διευθύνσεις και τους τηλεφωνικούς αριθμούς των επαφών
σας.
Το TM450 διαθέτει 2 τύπους καταλόγων: Προσωπικό και
Επαγγελματικό
Πατήστε το για να επιλέξετε το ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ μενού
BUSINESS ?
Εισάγετε JOHN SMITH και μετά πατήστε▼
ADDRESS ?
Πατήστε ▼, εισάγετε 585
# CELL
585
Πατήστε ▼
E-MAIL?
Εισάγετε το lexibook και πατήστε το πλήκτρο @, μετά
εισάγετε lexibook.com.
@lexibook.com
90
Πατήστε▼.
URL ?
Σημειωματάριο Ραντεβού
1. Πατήστε το για να μπείτε στο μενού του σημειωματάριου
των Ραντεβού.
Η αρχική ένδειξη δείχνει:
Εισάγετε www.lexibook.com
@lexibook.com
Πατήστε▼.
NOTE ?
Πατήστε .
STORED ?
Μετά από 2 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα επιστρέψει στην
αρχική ένδειξηl
STORED ?
MEETING
04-27
P12-30
2. Για να εισάγετε ένα ραντεβού στη μνήμη (Συνάντηση στις
27 Απριλίου στις 12:30). Εισάγετε ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ;
MEETING
00-00
A00-00
3. Πατήστε το ▼ και εισάγετε την ημερομηνία και την ώρα
του Ραντεβού (μήνας, μέρα, ώρα, λεπτά).
MEETING
04-27
A12-30
4. Πατήστε το πλήκτρο για να σώσετε τα δεδομένα.
Σημείωση: Αν η ώρα είναι λανθασμένη, η ένδειξη δείχνει
“ERR” για 2 δευτερόλεπτα και μετά επιστρέφει στην
προηγούμενη οθόνη. Εισάγετε νέα ώρα του ραντεβού.
5. Στη συγκεκριμένη ώρα του ραντεβού, η συσκευή θα
σημάνει “ΜΠΙΠ…ΜΠΙΠ” για 30 δευτερόλεπτα.Η συσκευή
ανάβει (αν ήταν σβηστή) και δείχνει το αντίστοιχο
ραντεβού. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να
απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι.
91
οποιοδήποτε πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το
ξυπνητήρι.
Αριθμομηχανή
Πατήστε 1 φορά το πλήκτρο για να μπείτε στην
Αριθμομηχανή, 2 φορές για το μενού μετατροπής και 3
φορές για το μενού μετρικών μετατροπών
1. Πράξεις 10 ψηφίων με τις αριθμητικές λειτουργίες: +, -,
x, ÷.
2. Πατήστε το πλήκτρο για να σβήσετε την τελευταία
εισαγωγή
3. Πατήστε το πλήκτρο για να υπολογίσετε ένα
π
οσοστό επί τοις εκατό.
4. Πατήστε το πλήκτρο ή για να
ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες μνήμης.
Μενού των μετατροπών της συσκευής
Πατήστε το πλήκτρογια να επιλέξετε το είδος
μετατροπής νομισμάτων .
EURO USD
0
Πατήστε το πλήκτροήγια να επιλέξετε τα νομίσματα
που θέλετε για τη μετατροπή.
Π.χ.: JPY USD
JPY USD
0
Πατήστε
ρύθμισης. Θα αρχίσει να αναβοσβήνει ο 1ος
το πλήκτρογια να εισέλθετε στη λειτουργία
χαρακτήρας .
JPY USD
0
Πληκτρολογήστε HKDNTD.
HKD NTD
0
Πατήστε . Πληκτρολογήστε την τιμή 4.2.
HKD NDT
4.2
Πατήστε για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση.
.
HKD NDT
2
4.
Πατήστε για να βγείτε από τη λειτουργία ρύθμισης.
Ο υπολογισμός της μετατροπής νομισμάτων είναι ο ίδιος
με αυτόν της μετατροπής μετρικών συστημάτων.
92
Μετατροπέας
Μενού των μετατροπών της συσκευής
Πατήστε το ή το για να επιλέξετε τον τύπο
μετατροπής
EUR USD
2
4.
Εισάγετε 508.2.
HKD NTD
508.
2
Πατήστε
μονάδα με
Εισάγετε 500.
το ή το για να βρείτε την επιθυμητή
τατροπής .
Ft m
0.304
Ft m
0
50
8
Πατήστε ◄
HKD NTD
121
.
Μενού Μετρικών Μετατροπών
Παράδειγμα: 100 μέτρα =? πόδια
Inch cm
2.5
Πατήστε 3 φορές για να επιλέξετε τη μετρική μετατροπή
4
Ft m
1640.41994
Πατήστε◄.
Λει
τουργία Παιχνιδιών
Υπάρχουν δύο παιχνίδια που μπορείτε να διαλέξετε: Το
Hammer Game (Σφυρί)
πληκτρ
ολογίου).
Hammer Game
Κανονισμοί: Πατήστε τα πλήκτρα ▲ και ▼ για να
με
τακινήσετε το σφυρί και το πλήκτρο ή
για να βαρέσετε
κάτω από αυτό. Όταν εμφανιστούν δύο στην ίδια στήλη,
αν δεν
τα βαρέσετε μέσα σε ένα δευτερόλεπτο, το παιχνίδι
τελειώνει.
είναι 999.
93
Το υψηλότερο σκορ που μπορείτε να κάνετε
και το Keyboard Wiz (Μάγος του
τα κομμάτια που ανεβαίνουν συνέχεια
7
Keyboard Wiz
Διαλέξτε το επίπεδο που θέλετε. (01 είναι το ευκολότερο
και 20 το δυσκολότερο.)
Πατήστε για να ξεκινήσει το παιχνίδι.
Μετά από 2 δευτερόλεπτα, εμφανίζονται διαδοχικά αριθμοί
και χαρακτήρες ξεκινώντας από τα δεξιά.
Οι χαρακτήρες ή οι αριθμοί εξαφανίζονται αν πατήσετε το
σωστό πλήκτρο, ενώ εξακολουθούν να υπάρχουν όσο
πατάτε λάθος πλήκτρα.
Το επίπεδο ανεβαίνει όταν πληκτρολογήσετε σωστά 12
χαρακτήρες.
Αν γεμίσει η οθόνη, χάνετε το παιχνίδι. Εμφανίζεται το
μήνυμα “Game Over” (Τέλος παιχνιδιού).
Αν πληκτρολογήσετε σωστά όλους τους χαρακτήρες στο
επίπεδο 20, κερδίζετε το παιχνίδι. Εμφανίζεται το μήνυμα
“You Win!” (Κέρδισες!). Μετά επανέρχεται η αρχική οθόνη.
Αναζήτηση και Εμφάνιση των Εγγραφών του
Τηλεφωνικού Καταλόγου / του Σημειωματάριου
Ραντεβού
A. Σειριακή Αναζήτηση
1. Πατήστε το πλήκτρο για να διαλέξετε την
αντίστοιχη λειτουργία.
2. Πατήστε το πλήκτρο ή γ ια να εμφανίσετε
διαδοχικά προς τα πάνω ή προς τα κάτω τα αρχεία.
• Τα αρχεία του τηλεφωνικού καταλόγου είναι
ταξινομημένα με αλφαβητική σειρά.
• Τα αρχεία του σημειωματάριου ραντεβού είναι
ταξινομημένα με χρονολογική σειρά με βάση την
ημερομηνία / την ώρα της εγγραφής.
3. Πατήστε το πλήκτρο ή για να εμφανίσετε στην
πάνω γραμμή τις πληροφορίες που ξεπερνούν τους 12
χαρακτήρες.
4. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ή για 1
δευτερόλεπτο· αν το περιεχόμενο ξεπερνά τους 12
χαρακτήρες, η πρώτη γραμμή εμφανίζεται συνεχώς
στην οθόνη. Πατήστε ξανά το πλήκτρο ή για να
σταματήσετε την κινούμενη εμφάνιση.
5. Από τη λειτουργία του Τηλεφωνικού Καταλόγου,
πατήστε το πλήκτρο ή για να μεταβείτε σε άλλα
αριθμητικά πεδία.
Επεξεργασία των Εγγραφών του Τηλεφωνικού
Καταλόγου / Σημειωματάριου Ραντεβού
1. Εμφανίστε την εγγραφή που θέλετε να επεξεργαστείτε.
2. Πατήστε το πλήκτρο για να μπείτε στη λειτουργία
επεξεργασίας εγγραφών.
3. Πατήστε το πλήκτρο ή για να μετακινήσετε
τον κέρσορα στη θέση που θέλετε.
4. Πατήστε το πλήκτρο για να σβήσετε έναν ή
περισσότερους χαρακτήρες.
5. Πατήστε το πλήκτρο για να αποθηκεύσετε τις
αλλαγές.
Διαγραφή των Εγγραφών του Τηλεφωνικού
Καταλόγου / Σημειωματάριου Ραντεβού
1. Εμφανίστε την εγγραφή που θέλετε να σβήσετε.
2. Πατήστε το πλήκτρο , το μήνυμα "DELETE?"
εμφανίζεται στην οθόνη.
3. Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την
επιλογή σας, το μήνυμα “DELETE!” παραμένει στην
94
οθόνη για 2 δευτερόλεπτα και η συσκευή επανέρχεται
στην αρχική οθόνη.
Πατήστε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο για να ακυρώσετε
τη διαγραφή.
ΚΡΥΦΗ ΜΝΗΜΗ
Μια λίστα δεδομένων μπορεί να αποθηκευτεί στο κρυφό
μενού, που χωρίζεται σε ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ (
Ραντεβού) ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ και ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑΡΙΟ. Η
συνθηματική λέξη δεν πρέπει να ξεπερνά τους 6
χαρακτήρες.
Παράδειγμα: Καταγράψτε τη συνθηματική λέξη “ABCD”
και σβήστε την.
Από το μενού ΡΟΛΟΙ
PASSWORD?
Εισάγετε τη συνθηματική λέξη (μέγιστο 6 χαρακτήρες).
Εισαγωγή ABCD.
RE-ENTER ?
Πιέστε για να επιβεβαιώσετε
ABCD
Εισάγετε τη συνθηματική λέξη ξανά
LON MON
01- 01-2004
00-00-03
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε
Πιέστε
2nd
και για να επιλέξετε το συνθηματικό.
ABCD
Πατήστε το
95
2nd
και
PASSWORD ?
EDIT PASSWORD ?
Εισάγετε το ABCD και πατήστε για να
επιβεβαιώσετε.
ABCD
Πατήστε
DELETE ?
Πατήστε
DELETE !
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Μπορείτε να εισάγετε σύμβολα όταν εισάγετε δεδομένα
στα μενού Τηλέφωνο / Πρόγραμμα (Σημειωματάριο
Ραντεβού)
Υπάρχουν διαθέσιμα 16 σύμβολα: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’,
:, /, \, _, &, %.
1- Πατήστε το SYM, και το σύμβολο θα εμφανιστεί στο
επίπεδο του κέρσορα.
2- Πατήστε το SYM για να επιλέξετε το επιθυμητό
σύμβολο.
3- Συνεχίστε να εισάγετε τους άλλους χαρακτήρες ή
πατήστε το για να κινήσετε τον κέρσορα και να
εισαχθεί το σύμβολο.
. Διατηρείτε γραπτά αντίγραφα των σημαντικών
σημειώσεων σας.
Το organizer διατηρεί τα δεδομένα σας όσο λειτουργούν
οι μπαταρίες.
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
2 μπαταρίες CR2032 είναι απαραίτητες για τη χρήση του
ραδιοφώνου. Πριν την αλλαγή μπαταριών, πρέπει να
κλείσετε το ραδιόφωνο. Για να μη χαθούν οι
αποθηκευμένες πληροφορίες στην ατζέντα σας, έχετε 25
δευτερόλεπτα να αλλάξετε την κύρια μπαταρία. Κάθε
αποθηκευμένη πληροφορία θα καταστραφεί αν η αλλαγή
κύριας μπαταρίας πάρει πάνω από 25 δευτερόλεπτα.
αποθηκευμένη πληροφορία θα καταστραφεί αν η αλλαγή
κύριας μπαταρίας πάρει πάνω από 25 δευτερόλεπτα.
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ! Εάν η μπαταρία έχει
αποφορτιστεί ή είναι πολύ ισχυρή,
διατρέχεται το ν κίνδυνο μα χάσετε το
σύνολο των δεδομένων σας. Οι
πληροφορίες μπορούν επίσης να
χαθούν ή να αχρηστευθούν όταν
λειτουργείτε την ατζέντα σας. Συνεπώς, συνιστάται πάντα
να φυλάσσετε ένα γραπτό αντίγραφο των σημαντικών
πληροφοριών σας σε περίπτωση απώλειας ή
αχρήστευσης.
96
Εγγύηση
Αυτό το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση δύο ετών.
Για να ισχύει η εγγύηση ή για σέρβις μετά την πώληση,
πρέπει να απευθυνθείτε στο σημείο πώλησης
εφοδιασμένοι με την απόδειξη αγοράς. Η εγγύηση σας
καλύπτει τα ελαττώματα του υλικού ή της
συναρμολόγησης του κατασκευαστή αποκλείοντας κάθε
φθορά που οφείλεται στη χρήση ή σε κάθε εξωτερική
παρέμβαση στο αντικείμενο (όπως αποσυναρμολόγηση,
έκθεση σε ζέστη ή υγρασία…).
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση: οι συνέπειες χρήσης
άλλου μετασχηματιστή εκτός από αυτό που αναγνωρίζεται
από τον κατασκευαστή ή τη φθορά μπαταριών μέσα στη
συσκευή.
TM450IM0375
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.