LEXIBOOK TM450 User Guide

TM450
Dimension 170mm(W ) X 130mm (H)
English GB 1 - GB 12
Francais FR 13 - FR 24
Espanol ES 25 - ES 36
Portugues PT 37 - PT 48
Italiano IT 49 - IT 60
Deutsch D 61 - D 72
Nerderlands NL 73 - NL 84
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the TM450 TOUCHMAN® RADIO personal assistant. Please read this manual carefully to ensure you understand the operation and keep it for future reference.
NOTICE
• We strongly recommend that separate permanent written records be kept of all important data. Data may be lost or altered in virtually any electronic memory product under certain circumstances. Therefore we assumes no responsi bility for data lost or otherwise rendered unusable whether as a result of improper use, repairs, defects, battery replacement, use after the specific battery life has expected, or any other cause.
• We assume no responsibility for any damage or loss caused by data loss as a result of important use, repairs, and battery replacement. To prevent data loss, it is highly recommended that separate permanent written records be kept of all-important data.
• The information provided in this manual is subject to change without notice.
CAUTION
• Do not carry the organizer in the back pocket of your slacks or trousers.
• Do not drop the organizer or apply exercise force to it.
• Do not subject the organizer to extreme temperature.
• Clean only with a soft, dry cloth.
• Since this product is not waterproof, do not use it or store it where fluids can splash onto it. Raindrops, water spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc. will also cause the organizer to malfunction.
CONTENT
Introduction 1
Key operations 3
Reset 4
Selecting operation language 4
Key Tone 4
On/Off the organizer 4
Auto-Off function 4
Backlight 4
Radio 4
Home and world time mode 4
Alarm 5
Country code 5
Translator 6
1
Telephone directory (business - personal)
Schedule 7
Searching and viewing telephone & schedule records 8
Editing telephone & schedule records 8
Deleting telephone & schedule records 8
Calculator 8
Currency and Metric converter 9
Game mode 10
Secret memory 10
Inserting special symbols 11
Changing batteries 12
Warning 12
Warranty 12
6
2
12
DST
24
AC
MENU
MRC
AM PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
= +
0
X
-
Key Operations
Home, world time clock and alarm mode key. Telephone mode key. Schedule mode key. Game mode key. Calculator, currency/metric conversion mode key. Translator mode key. Country code mode key. Press to confirm or store selection. Secret lock mode key. In daily alarm mode, press to enter password setting mode. DST : To toggle the DST function on/off. To toggle the key tone on/off.
To toggle daily alarm on/off. To toggle hourly chime on/off. Cursor keys. Press to move cursor / to view information out of the screen. Press and hold to scroll the upper line. Press to view other number fields in Tele mode. Search key. Press to enter editing files mode / enter time Setting mode. Press to delete a character or a file.
SYM
Press to select corresponding symbols. To insert a decimal point / dot. Press to insert a hyphen. Press to insert a space. To select 12/24-hour time basis display. To select a.m. or p.m. in time setting. Operators keys.
Reset
Before using your TM450 for the first time, press the BUTTON located on the back of the product using a fine point “RESET” is displayed with the screen. Press to confirm. This operation can take several seconds.
Reset
Selecting operation language
After resetting your TM450, you can select the operation
language. Press <2nd> to enter the Menu function and
press up and down keys to select among ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDER­LANDS and PORTUGUES. Press to confirm the desired language.
Key tone
Press <2 nd> and then press to toggle key tone on/off
and indicator will be on/off accordingly.
On/Off function
Press to switch on the organizer. Press to switch off the organizer.
3
Backlight
Press key for two seconds to turn on the backlight, and after turning on, if no key is pressed in 15 seconds, backlight will turn off automatically.
Radio
1. Plug the earphone jack at the left top side of the unit.
2. Switch on the volume and then adjust to the optimum level.
3. Press button on the facing of the unit to reach the lowest frequency 87 MHz.
4. Press and hold key for 2 seconds to start searching upward/downward for the radio station. It will automatically search the best sound station and stop on the bandwidth.
Home and home Time Setting
Press once for local (*) time, twice for world time, three times for alarm mode and four times for count down
1. Press to enter home and world time.
SYM
Auto-Off function
Auto power off will be activated after 7 minutes if no key is touched. Press key again to restart the organizer.
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
4
2. Before setting time, press <2 nd> and < DST> to toggle daylight saving
3. Press 12/24 to toggle between 12/24-hour display.
4. Then press <2 nd> <EDIT> to enter home or world time setting mode, city name will flash.\
5. Press to select your city, then press to confirm.
6. Input year, month, day, hour and minute. Press AM/PM to define a.m./p.m.
7. Press ENTER to confirm. Day of week will be calculated automatically. Second starts from zero.
Alarm
Press key twice to select the alarm mode Press or key to open or shut down the alarm function. Press or to choose from the alarm 1 to alarm 3.Touch Press or key, then press EDIT enter alarm setting Set time alarm. Type 06 30, then press (B/AM/PM) for a.m.or p.m. Press ENTER When the alarm function is open, Press 2nd and then tap number “2” to choose the second alarm ring. Touching “1” or ”3” can choose the rest two alarm rings. When the home time reaches the alarm setting, the alarm will sound for 60 seconds. Touch any key to turn it off. If you want to change the alarm setting, just repeat all the procedures above, and then the new setting will overwrite the old setting. When setting alarm, press repeatedly for different alarm types. The icon (( )) is for the alarm, the icon (( )) is for the schedule, is for the hourly chime. When entering the from 1 to 3 to choose the three kinds of
the alarm rings.
Country code
Here we offer 120 country and zone telephone codes, from which you can acknowledge the country telephone code you want to know. In the mode totally five sorts of search ways are offered. Touch at first and then do as follows.
1. Press or key to search the country codes one by one by alphabetic sequence or reverse sequence.
2. Input the whole name of the country you are looking for and then press or key to search.
3. Input the first one or several letters desired to look for, then use or key to find the first country initialed by that first one or several letters and then keep using the up and down search keys to search the desired country and its code by alphabetic sequence.
4. Input the abbreviation of some special countries, then use or key to find the corresponding data. If the abbreviation is the same with the first letters of some certain county’s name, then the search result will display all of them. Pressing the search keys to read all.
5. Input the entire code number and then use or key if needs, to see the data with country name and its code.
5
Translator
Four kinds of languages that are English, German, Spanish and French can be translated among each other, the abbreviation of which are ENG, DEU, SPA and FRA respectively. The maximum length of the words to be translated is 36-characters. The method for setting your translator pattern:
1. Touch at first
2. Press or to switch between source and target language
3. Source language: The language from which the arrow starts
4. Target language: The language that the arrow points at
5. Press or to select your source or target language
Telephone directory (business and personal)
You can store the names, e-mail addresses, and phone numbers of your friends and classmates. Store your friends under “personal” and your colleagues under “business”. There are two kinds of telephone directories: BUSINESS & PERSONAL.
1. Press to enter Telephone mode. Once for PERSONAL and twice for BUSINESS mode
Press to select BUSINESS mode.
BUSINESS ?
Enter JOHN SMITH and press .
ADDRESS ?
Press , input 555777
HOME# 555777_
Press , input F 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Press , input 585
CELL# 585
6
Press .
E-MAIL ?
Enter lexibook and press input @lexibook.com
@lexibook.com
Press .
2nd
and
SYM
key to get @, then
Press
.
STORED!
2 seconds later, screen returns to the original display.
Schedule
1. Press to enter Schedule mode.
SCHEDULE
Enter @lexibook.com
Press .
URL?
www.lexibook.com
NOTE?
2. To store schedule (Meeting on April 2nd7th at 12:30pm) Enter MEETING.
MEETING 00-00 A00-00
3- Press and input schedule time (month, day, hour, minute).
MEETING 04-27 A12-30
How to do the schedule alarm
1. Press ( ) to record the schedule.
2. Press ( ) twice till “ALARME 1” displays,
3. Press « Edit », then press ( ) till the Schedule alarm icon ((/)) displays.
4. Press « Enter» to store.
7
4- Press to save data. Note that if the input time is out of range, display will be prompt “ERR” for 2 seconds then returns to previous srceen. Input schedule time again. 5- When real time meets the schedule time, the unit turns on (if it was off) and displays the schedule. Press any key to stop the sound.
Searching and viewing telephone / schedule records
1. Press to enter related mode.
2. Press or to do the upwards or downwards search of files.
• Telephone files are in alphabetical order of the name.
• Schedule files are in chronological order of schedule date/time.
3. Press or to view upper line information exceeding 12 characters.
4. Press and hold or about 1 second, upper line scrolls continuously if content exceeds 12 characters. Press or again to stop scrolling.
5. In Tele mode, press or to enter other number fields. Note: If it is the most top (bottom) record, after pressing ( ), “NOT FOUND” will be shown and then it exits to initial display.
Editing telephone / Schedule records
1. Search out the record.
2. Press to enter record editing mode.
3. Press , , or to move the cursor to desired editing area.
4. Press to delete characters.
5. Press to save the changes.
Deleting telephone / Schedule records
1. Search out the record.
2. Press , "DELETE?" will be prompt on the screen.
3. Press to confirm then “DELETE!” will be prompt for 2 seconds and then it goes to initial display. Or press other keys to abort.
Calculator
1. Press to enter Calculator mode.
2. 10-digit calculation with the arithmetic functions +, -, x, _.
3. Press to clear inputting number.
4. Press to calculate percentage calculation.
5. Press and or for memory function.
6. "ERR" will be shown on display for over 10-digit /error calculation. Press to exit.
CE
%
MR , M- ,
MRC
CE
8
Converter
Press key to select the currency conversion mode.
EURO USD
0
Press key to store the setting.
HKD NTD
2
4.
Currency conversion mode
Press or to select the desired currency conversion. EX: JPY USD
JPY USD
0
Press key to entry the setting mode, and the 1st character will flash.
JPY USD
0
Input HKD NTD
HKD NTD
0
Press . Input the rate amount 4.2.
HKD NTD
4.2
.
Press twice for currency conversion mode. Press or key to select the desired conversion set in
the currency conversion mode.
HKD NTD
2
4.
Input 508.2.
HKD NTD
508.
Press .
2
HKD NTD 121
9
.
Metric conversion mode
In the home time mode, press three times for metric Example: 100 Meters =? Feet
Press or key to search the desired conversion set.
Inch cm
2.5
4
Ft m
0.304
Input 500.
8
Ft m
0
50
Press key.
Ft m
1640.41994
7
Game mode
There are two games for your choice: Hammer Game and To access the game mode, press the button. Keyboard Wiz.
Hammer
Regulations: Press and keys to move the hammer and press or key to knock the segments continuously rising under the hammer. When two are displayed in the same column, if you don’t knock it within a second, the game is over. The highest score you can get is 999.Keyboard Wiz.
Keyboard Wiz
Set the desired level. (01 being the easiest, 20 the hardest.)Press to start the game. After 2 seconds, numbers and characters display sequentially from the right-hand direction. Characters or numbers will disappear by pressing the correct key and will keep displaying if the wrong key is pressed. The level will advance after you correctly type 12 characters. When the screen is full, it means you have lost the game. “Game Over” will display. When all the characters of level 20 are typed correctly, it means you have won the game. “You Win!” will display. The screen will go back to the initial display.
Secret memory
A separate list of data can be secured by using the secret mode, which is available in TELEPHONE, SCHEDULE, TO DO and MEMO modes. The password cannot be more than 6 characters. Example: Set up a password of “ABCD” and delete it. From the Time Mode .
10
Press
2nd
key to select the secret mode.
PASSWORD?
Press
2nd
key.
PASSWORD?
Set password (6 characters max.).
ABCD
Press
to confirm.
Input the password again.
RE-ENTER ?
ABCD
Press
to confirm.
*LON MON 01-01-2004 00-00-03
Input ABCD and press
to confirm.
EDIT PASSWD?
Press
ABCD
Press
DELETE?
Press
DELETE!
Inserting Special Symbols
You can insert symbols when doing data input in Telephone / Schedule
11
modes. 16 symbols provided: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Press SYM, symbol shows at the cursor position.
2. Press SYM to select the desired symbol.
3. Continue to input other characters or press to move the cursor, the selected symbol is inserted.
• Keep Written Copies of Important Data
This organizer stores your information as long as the battery supplies power.
Changing batteries
You have to use 1 CR2032 battery and 2 AAA batteries. You have to replace the batteries within 1 minute if you want to save your data.
1. Press key to turn off the unit.
2. Remove the battery cover on the back of the unit.
3. Remove the battery and insert a new battery.
4. Replace the battery door.
5. Press any key except to skip RESET for preventing loss of previously stored data.
WARNING! If the battery losses power or is removed, all yourinformation will be lost. Information can also be lost or corrupted if you make a mistake while operating this organizer. Therefore, always keep written copies of your information in case it is corrupted or lost.
Warranty
This product is covered by our two-year warranty. For warranty requirements or after sales service, please contact your local retailer with your proof of purchase. Our warranty covers all manufacturer defaults but does not cover deterioration due to non-respect of the Instruction Manual or bad handling of the product (like sun or water exposure or dismantling of the product). Warranty does not cover batteries. Freephone helpline: 0808 100 3015 http://www.lexibook.com
12
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre achat d’un organiseur avec radio intégrée TM450 Lexibook. Merci de lire attentivement les instructions suivantes pour une bonne compréhension du fonctionnement de cet appareil et de conserver ce manuel pour toute référence future.
AVIS
• Il est fortement recommandé de conserver une trace écrite de toutes vos données importantes. Des données peuvent être perdues ou altérées avec virtuellement tout appareil électronique de mise en mémoire dans certaines circonstances. Nous ne saurions par conséquent être tenus responsables si des données venaient à être perdues ou rendues inutilisables des suites d’une mauvaise utilisation, réparation, défaut, remplacement de la pile, utilisation de l’appareil après expiration de la durée de vie de la pile ou tout autre motif.
• Nous ne saurions en aucun cas assumer la responsabilité pour tout dommage ou préjudice causé en raison d’une perte de données survenue des suites d’une mauvaise utilisation ou réparation ou d’un remplacement de la pile. Pour éviter toute perte de données, il est fortement recommandé de conserver une trace écrite de toutes vos données importantes.
• Les informations fournies dans ce manuel sont sujettes à modification sans avis préalable.
ATTENTION !
• Ne pas transporter cet agenda dans la poche arrière de votre pantalon.
• Ne pas laisser tomber cet agenda ni lui faire subir de chocs violents.
• Ne pas exposer cet agenda à des températures extrêmes.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
• Etant donné que cet appareil n’est pas imperméable, ne pas l’utiliser ni le ranger dans des lieux où il risque d’être éclaboussé. Des gouttes de pluie, eau en atomiseur, jus de fruit, café, vapeur, transpiration peuvent également causer un mauvais fonctionnement de cet appareil.
CONTENU
Introduction 13
Fonctions des touches 15
13
Annuaire téléphonique (Personnel et professionnel) 18
Carnet de rendez-vous 19
Reset (Remise à zéro) 16
Sélection de la langue 16
Tonalité des touches 16
Allumer/Eteindre l’agenda 16
Fonction d’arrêt automatique 16
Rétro - éclairage 16
Radio 16
Mode d’affichage de l’heure locale et mondiale 16
Alarme journalière & mélodie horaire 17
Indicatifs pays 17
Traducteur 17
Rechercher et visualiser des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-vous 20
Editer des enregistrements de l'annuaire téléphonique & carnet de rendez-vous 20
Effacer des enregistrements de l'annuaire téléphonique & carnet de rendez-Vous 20
Calculatrice 20
Convertisseur devises – métrique 21
Mode jeux 22
Fonction de verrouillage 22
Insérer des symboles spéciaux 23
Remplacement des piles 24
Garantie 24
14
12
DST
24
AC
MRC
AM
MENU
PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
= +
0
X
-
Fonctions des Touches
Mode Horloge. Mode annuaire téléphonique. Mode Carnet de Rendez-vous. Mode Jeux. Mode Calculatrice. Mode Traducteur. Mode indicatifs pays. Appuyer pour confirmer ou entrer une sélection en mémoire. Mode de Verrouillage. En mode d’alarme journalière, appuyez sur pour entrer en mode de Définition du Mot de Passe. DST : Pour activer/désactiver la fonction heure d’Eté. Pour activer/désactiver la tonalité des touches.
Pour activer/désactiver la mélodie horaire. Pour activer/désactiver le carillon. Touches du curseur. Appuyer pour déplacer le curseur / visualiser des informations hors écran. Presser et rester appuyé pour vous déplacer sur la ligne supérieure. Appuyer pour visualiser d’autres champs numériques ques dans l’annuaire téléphonique. Touche de recherche. Appuyer pour entrer en mode d’Edition d’un Fichier / entrer en mode de réglage de l’Heure. Appuyer pour effacer un caractère ou un fichier.
SYM
Appuyer pour sélectionner les symboles correspondants. Pour insérer une virgule / un point. Pour insérer un tiret. Pour insérer un espace. Pour sélectionner le mode d’affichage de l’heure suivant le format de 12/24 heures. Pour sélectionner l’heure du matin ou l’heure d’après-midi en mode de réglage de l’heure. Touches d’opération.
15
Alimentation et remise à zéro de l’agenda
Mettez l’appareil en marche et enfoncez le bouton au dos de l’appareil au moyen d’un objet pointu. "RESET?" apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche entrée pour confirmer. Lorsque vous procédez à une remise à zéro de l’appareil, tous les fichiers de l’annuaire téléphonique et du carnet de rendez-vous sont effacés de façon permanente. Appuyez sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche entrée pour annuler la remise à zéro.
Reset
Sélection de la langue
Après avoir remis votre agenda à zéro, il vous est demandé de sélectionner la langue pour les messages de guidage. Appuyez sur pour sélectionner parmi les langues, appuyez ensuite sur pour choisir parmi les langues suivantes: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, PORTUGUES et NEDERLANDS Appuyez sur la touche pour confirmer votre sélection.
2nd
puis sur « MENU » puis ou
Tonalité des touches
Appuyez sur de tonalité des touches. L’indicateur apparaît / disparaît de l’affichage pour indiquer l’activation/désactivation de la fonction.
2nd
puis pour activer/désactiver la fonction
Allumer/Eteindre l’agenda
Appuyer sur pour allumer votre agenda. Appuyez sur pour éteindre votre agenda.
Le menu apparaissant alors à l'écran sera celui de l'horloge locale.
Fonction d’arrêt automatique
L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 7 minutes si aucune touche n’est activée pour prolonger la durée de vie de la pile.
Rétro-éclairage
Pour utiliser le rétro-éclairage veuillez maintenir appuyée la touche pendant 2 secondes puis relâchez, l’écran sera éclairé.
Radio
1. Allumez la radio en tournant la molette du volume (en haut à gauche) et ajustez alors sur le niveau désiré.
2. Appuyez et tenez la touche pendant 2 secondes pour commencer à rechercher les stations par radio. Elle recherchera automatiquement la prochaine station et s’y arrêtera. La radio balaye une fréquence comprise entre 88 et 108MHz FM.
3. Branchez les écouteurs dans la prise casque en haut à droite de l’appareil.
Mode d’affichage de l’heure locale et mondiale
Appuyez sur une fois pour accéder à l’heure locale (*), 2 fois pour l’heure mondiale, 3 fois pour l’alarme et 4 fois pour le compte à rebours.
1. Appuyez sur pour entrer en mode d’affichage de l’heure locale ou mondiale.
16
LON SUN 11-01- 2004 03-05 -41
2. Appuyez sur la fonction heure d’été (DTS).
3. Appuyez sur pour sélectionner le mode d’affichage de l’heure suivant le format de 12/24 heures.
4. Puis appuyez sur réglage de l’heure mondiale ». Le nom de la ville clignotera.
5. Pressez la touche pour choisir votre ville.
6. Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes, puis appuyez sur . Le jour de la semaine se calculera automatiquement.
2nd
puis DST pour activer/désactiver
2nd
« EDIT » pour entrer en mode «
Alarme journalière & mélodie horaire
1. Appuyez 2 fois sur pour entrer en mode d’Alarme Journalière.
2. Appuyez ensuite sur les touches pour choisir entre les alarmes de 1 à 3. Puis pressez « EDIT » pour régler l’alarme.. Entrez 06 30, puis pressez Lorsque le menu Alarme est ouvert, Appuyez sur puis tapez le chiffre « 2 » pour choisir la seconde alarme. En touchant « 1 » ou « 3 » vous choisirez les autres alarmes. Lorsque l’heure locale atteint l’heure de l’alarme, elle se met à sonner pendant 60 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour l’éteindre. Une fois l’alarme réglée, appuyez sur .
2nd
,
Indicatifs pays
Votre TM450 contient les indicatifs téléphoniques de 120 pays. Appuyez sur la touche et suivez les instructions suivantes :
1- Appuyez sur pour faire défiler les pays un par un, par ordre alphabétique. 2- Entrez les premières lettres ou le nom complet du pays que vous recherchez, puis pressez pour le rechercher.
Traducteur
Les quatre langues suivantes : Anglais, Allemand, Espagnol et Français, peuvent être traduites entre elles, les abréviations de ces langues sont respectivement : ENG, DEU, SPA et FRA. La longueur maximale des mots est la suivante de 36 caractères.
Pour régler votre traducteur, il faut :
1- Appuyez d’abord sur l’icône 2- Pressez pour passer de la source à la cible 3- Langue Source : La langue d’où démarre la flèche 4- Langue Cible : La langue vers laquelle la flèche est pointée 5- Pressez pour choisir la langue source ou la langue cible.
Annuaire téléphonique (personnel et professionnel)
Vous pouvez enregistrer les noms, adresses e-mail, et numéros de téléphones de vos contacts. Votre TM450 possède 2 types de Répertoires : person nel et professionnel
Appuyez sur une fois pour choisir le mode PERSONNEL appuyez deux fois pour choisir le mode PROFESSIONNEL.
PERSONNEL?
17
Pressez , entrez 585
TÉL.CELL.# 585
­Pressez .
E-MAIL ?
Entrez JOHN SMITH et pressez .
ADRESSE?
Pressez , entrez 555777
DOMICILE# 555777_
Pressez , entrez 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Entrez lexibook et pressez la touche @, puis entrez lexibook.com.
@lexibook.com
Pressez .
URL?
Entrez www.lexibook.com
www.lexibook.com
18
Pressez .
NOTE?
Pressez .
SAUVEGARDÉ
Après 2 secondes, l’écran retournera à l’affichage original
2. Pour mettre un rendez-vous en mémoire (Réunion le 27 Avril à 12:30). Entrez REUNION;
MEETING 00-00 A00-00
3. Appuyez sur et entrez la date et l’heure du Rendez­ Vous (mois, jour, heures, minutes).
MEETING 04-27 A12-30
PERSONNEL?
Carnet de rendez-vous
1. Appuyez sur pour entrer en mode Carnet de Rendez-Vous.
SCHEDULE
4. Appuyez sur la touche pour sauvegarder les données. Note: Si l’heure entrée est incorrecte, l’affichage indique “ERR” pendant 2 secondes puis retourne à l’écran précédent. Entrez de nouveau l’heure du rendez-vous.
5. A l’heure dite du rendez-vous, l’appareil émet un “BIP... BIP” pendant 30 secondes. L’appareil s’allume (s’il était éteint) et affiche le rendez-vous correspondant. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désarmer l’alarme.
Activer l’alarme des rendez-vous
1. Appuyez sur la touche ( ) et enregistrez votre rendez-vous.
2. Appuyez sur la touche ( ) deux fois jusqu’à ce que “ALARME 1” s’affiche à l’écran,
3. Appuyez sur « Edit », puis sur la touche ( ) jusqu’à ce que l’écran affiche l’icône ((/)).
4. Appuyez sur la touche « Enter» pour valider.
19
Rechercher et visualiser des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez­vous recherche séquentielle
1. Appuyez sur pour entrer dans le mode correspondant.
2. Appuyez sur ou pour faire défiler les fichiers vers le haut ou vers le bas.
• Les fichiers de l’annuaire téléphonique sont classés par ordre alphabétique.
• Les fichiers du carnet de rendez-vous sont classés par ordre chronologique de la date/ heure de l’enregistrement.
3. Appuyez sur ou pour visualiser l’information sur la ligne supérieure excédant 12 caractères.
4. Pressez et restez appuyé sur ou pendant 1 seconde, la ligne supérieure défile en continu à l’affichage si le contenu excède 12 caractères. Appuyez de nouveau sur ou pour stopper le défilement à l’affichage.
5. En mode annuaire téléphonique, appuyez sur ou pour entrer dans d’autres champs numériques. Note: Si vous avez atteint le premier enregistrement vers le haut ou le dernier enregistrement vers le bas, “pas trouvé” apparaît à l’affichage et l’appareil retourne au mode d’affichage initial.
Editer des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-vous
1. Recherchez l’enregistrement que vous souhaitez éditer.
2. Appuyez sur pour entrer en mode d’édition d’un enregistrement.
3. Appuyez sur ou pour déplacer le curseur à la position souhaitée.
4. Appuyez sur pour effacer un ou plusieurs caractères.
5. Appuyez sur pour sauvegarder les modifications.
Effacer des enregistrements de l’annuaire téléphonique / Carnet de rendez-Vous
1. Recherchez l’enregistrement que vous souhaitez effacer.
2. Appuyez sur , "EFFACER?" apparaît à l’affichage.
3. Appuyez sur pour confirmer “EFFACER!” demeure à l’affichage pendant 2 secondes et l’appareil retourne au mode d’affichage initial. Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler l’opération.
Calculatrice
Appuyez sur 1 fois pour atteindre le mode calculatrice, 2 fois le mode conversion de devises et 3 fois le mode conversion métrique.
1. Calculs à 10 chiffres avec fonctions arithmétiques: +, -, x, ÷.
2. Appuyez sur pour effacer la dernière entrée.
3. Appuyez sur pour procéder au calcul d’un pourcent age.
4. Appuyez sur ou pour activer les fonctions mémoire.
5."ERR" apparaît à l’affichage en cas de calcul à plus de 10 chiffres / erreur de calcul. Appuyez sur pour sortir.
CE
%
MR , M- ,
MRC
CE
20
Convertisseur
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode conversion de devises.
EUR USD 0
Appuyez sur pour enregistrer le réglage
HKD NTD
4.2
Appuyez sur o pour sélectioner les monnaies de conversion EX: JPY USD
JPY USD 0
Appuyez sur pour entrer dans le mode réglages, les 1eres lettres clignoteront.
JPY USD 0
Entrez HKD NTD.
HKD NTD 0
Appuyez sur Entrez le taux 4.2
HKD NTD
4.2
Mode de conversion de devises
Appuyez deux fois sur la touche pour sélectionner le mode conversion de devises. Pressez ou pour choisir le type de conversion.
HKD NTD
4.2
Entrez 508.2.
HKD NTD
508.2
Pressez .
HKD NTD
121.
Mode de conversion métrique
Exemple: 100 Mètres =? Pieds
21
Pressez 3 fois pour sélectionner la conversion métrique.
Inch cm
2.54
Pressez ou pour trouver l’unit” de conversion désirée
Ft m
0.3048
Entrez 500.
Ft m 500
Pressez .
Ft m
1640.419947
Mode jeux
Appuyez sur pour accéder aux jeux de votre choix.
Marteau
Appuyez sur et pour faire bouger le marteau et appuyer sur les touches ou pour faire disparaître les segments qui se trouvent sous le marteau. Quand 2 apparaîssent dans la même colonne, si vous ne les faites pas disparaître en moins d’une seconde, la partie est terminée. Le score le plus élevé que vous pouvez atteindre est 999.
Clavier magique
Sélectionner le niveau désiré (01 le plus facile, 20 le plus difficile) Appuyez sur pour commencer la partie. Après 2 secondes, les nombres et caractères seront affichés de manière séquentielle. Les caractères disparaissent en appuyant sur la bonne lettre et restent affichés si vous appuyez sur la mauvaise touche. Lorsque l’écran est rempli, vous avez perdu la partie. Lorsque les caractères du niveau 20 sont tapés correcte ment, vous avez gagné le jeu.
Verrouillage
Une liste de donnée peut être sécurisée grâce au mode secret, disponible dans les partie TELEPHONE, SCHEDULE (Rendez-vous), A FAIRE et MEMO. Le mot de passe ne peut dépassé 6 caractères. Exemple: Enregistrez le mot de passe “ABCD” and effacez le. A partir du mode Horloge
Pressez
2nd
et pour sélectionner le mode secret
MOT DE PASSE?
22
-
Entez le mot de passe (6 caractères max.). Input ABCD.
ABCD
Entrez ABCD et pressez
ÉDITE M.PAS.
pour confirmer.
Pressez pour confirmer
Entrez le mot de passe de nouveau
REINSEREZ?
ABCD
Pressez pour confirmer
*LON MON 01-01-2004 00-00-03
PressEZ
2nd
et .
MOT DE PASSE?
Pressez
ABCD
Pressez
EFFACER?
Pressez
EFFACÉ!
Insérer des symboles
Vous pouvez insérez des symboles lorsque vous entrez des données dans les modes Téléphone / Schedule (Carnet de Rendez-vous) 16 symboles sont disponibles : -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %. 1- Pressez SYM, symbole s’affichera au niveau du curseur.
23
2- Pressez SYM pour choisir le symbole souhaité. 3- Continuez à entrer les autres caractères ou pressez pour déplacer le curseur, le symbole choisi est inséré.
Conservez toujours des copies écrites de vos notes importantes.
L’Organiser conserve vos données aussi longtemps que les piles fonctionnent.
Changement des piles
Votre appareil TM450 fonctionne avec 1 pile CR2032 et 2 piles AAA. Avant de changer les piles, vous devez éteindre votre appareil. Pour ne pas détruire les informa­tions stockées dans votre organiseur, vous avez 1 minute pour changer les piles.
1.Appuyez sur la touche pour éteindre l’organizer.
2.Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’organiseur.
3. Retirez les piles usagées et insérez les piles neuves.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche, sauf sur et RESET. Sinon, vous risquez de perdre les données précédemment enregistrées.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l'exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou de toute intervention intempestive sur l'article (telle que démon tage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Ne sont pas garanties : les conséquences de l'utilisation d'un autre adaptateur que celui préconisé par le fabricant ou de piles ayant coulé dans l'appareil.
Fax S.A.V. : +33 01 73 23 23 04. Tel : 0892 23 27 26 (0.34€/min) http://www.lexibook.com
-
24
INTRODUCCION
Gracias por adquirir esta agenda electrónica TM450. Le recomendamos que lea detenidamente este manual para asegurarse de que entiende su funcionamiento y que lo guarde para futuras consultas.
ADVERTENCIA
• Recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanentes de toda la información importante. La información puede perderse o alterarse en cualquier producto electrónico con memoria bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto no asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida o inutilización de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, defectos, sustitución de las pilas, utilización posterior a la caducidad de las pilas, o cualquier otra causa.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los perjuicios o pérdidas que pueda causar la pérdida de información como resultado de un uso inadecuado, reparaciones, y sustitución de las pilas. Para evitar la pérdida de información, le recomendamos encarecidamente que mantenga por separado copias escritas permanen tes de toda la información importante.
• La información facilitada en este manual puede ser modificada sin previo aviso.
¡ATENCION!
• No lleve la agenda en el bolsillo trasero de sus pantalones.
• No deje caer la agenda ni la presione excesivamente.
• No someta la agenda a temperaturas extremas.
• Límpiela sólo con un paño suave y seco.
• Dado que este producto no está impermeabilizado, no lo utilice ni guarde donde pueda ser salpicado por líquidos. Las gotas de lluvia, el esprai de agua, el zumo, el café, el vapor, el sudor,etc. también ocasionarán un funcionamiento defectuoso de la agenda.
CONTENIDO
Introducción
Funcionamiento del teclado
Conexión y reajuste de la agenda
25
Agenda de teléfono: (Negocios – Personal)
25
Anotaciones de agenda
27
Edición de registros telefónicos y de agenda
28
30
31
32
Selección del idioma de funcionamiento
Pitido de tecleo
Encender/apagar (On/Off) la agenda
Función de desconexión automática
Retroiluminación
Radio
Función de hora local
Alarma diaria & señales horarias
Código de país
Traductor
Borrado de registros telefónicos y de agenda
28
Calculadora
28
Conversor de Divisas y Métrica
28
Modo de juego
28
Función de bloqueo secreto
28
Introducción de símbolos especiales
28
Sustitución de pilas
28
Garantía
29
29
30
26
32
32
33
34
34
36
36
36
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
0
X
-
= +
Funcionamiento del Teclado
Tecla de función del Reloj de Hora Tecla de función de teléfono Tecla de función de Agenda Tecla Juego Tecla de función de Calculadora Tecla Traductor Tecla CÓDIGO DE PAÍS DST : Para alternar entre la función DST activada/desactivada (on/off) Pulse para confirmar una selección desactivada (on/off). Para alternar entre pitido del tecleo activado/ desactivado (on/off).
Para alternar entre alarma diaria activada/
desactivada (on/off.) Para alternar entre señales horarias activadas/desactivadas (on/off). Tecla de función de Bloqueo Secreto. En la función de Alarma Diaria, pulse para activar la función de Introducción de Contraseña.
Teclas del cursor. Pulse para mover el cursor / para visualizar información que no aparece en la pantalla. Pulse y mantenga pulsado para que la información vaya recorriendo la línea superior.
Pulse para visualizar otros campos numéricos
en función Tele.
Tecla de búsqueda Pulse para activar la función de Edición de
Registros/activar la función de Ajuste de Hora.
Pulse para borrar un carácter o un registro.
SYM
Pulse para seleccionar los símbolos
correspondientes.
Para introducir un punto decimal Pulse para introducir un guión
Pulse para introducir un espacio.
Para seleccionar entre la visualización del
formato de 12/24 horas.
Para seleccionar a.m. o p.m. en el ajuste de
la hora
Teclas de operaciones
27
Conexión y reajuste de la agenda
Tras conectar la agenda o tras pulsar el botón en el reverso del aparato, aparecerá “RESET?” en la pantalla. Pulse para confirmar, entonces queda reajustado el aparato y todos los ficheros telefónicos y registros de la agenda quedan permanentemente borrados. O pulse cualquier tecla excepto para cancelar el Reajuste.
Reset
Selección del idioma de funcionamiento
Tras reajustar la agenda, el aparato le pide a Vd. que seleccione el idioma de funcionamiento. Pulse
2nd
y « MENU » ; pulse o para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS and PORTUGUES. Pulse para confirmar el idioma deseado.
Pitido de tecleo
En la función de alarma, pulse pitido de tecleo activado/desactivado (on/off) y el indicador se encenderá/apagará (on/off) según corresponda.
2nd
y para alternar entre
Encender/Apagar (On/Off) la agenda
Pulse para apagar la agenda. Pulse una tecla en la pantalla para encender la agenda cuando esté apagada.
Función de desconexión automática
La Agenda se desconectará automáticamente tras 7 minutos de inactividad para ahorrar consumo de la pila.
Retroiluminación de pantalla
para utilizar la retroiluminación debe mantener pulsada la tecla durante 2 segundos y soltar, la pantalla se iluminará.
Radio
1. Encienda la radio girando la ruleta del volumen (arriba y a la izquierda) y ajústelo al nivel deseado.
2. Pulse y mantenga la tecla durante 2 segundos para comenzar la búsqueda de las estaciones de radio. Buscará automáticamente la próxima estación y se parará. La banda de la radio tiene una frecuencia comprendida entre 88 y 108MHz FM.
3. Si se ha llegado al final de la banda, se puede presionar sobre para ir al principio de la banda.
Función de hora
Pulse una vez para activar la función de Hora local (*), dos veces para activar la función de Hora mundial, tres veces para Alarma y Quatra veces par cuenta al revés.
1. Pulse para activar la función de Hora Local o Moundiale. El nombre de la ciudad aparece animado en la 1a línea. La fecha aparece en la 2 a linea La hora aparece visualizada en la 3 a línea.
LON SU N 11-01-2 004 03-05- 41
28
2. Pulse de verano (DST) activada/desactivada (on/off). Cuando la función DST esté activada el indicador estará encendido.
3. Pulse para alternar entre visualización del formato 12/24 horas.
4. Pulse “2nd” y “EDIT” para activar la función de Hora moundial. El nombre de la ciudad parpadeará.
5. Pulse o para seleccionar la ciudad deseada como hora local, después pulse para confirmar.
6. Introduzca el año, mes, día, hora y minutos. Pulse para confirmar. El día de la semana será calculado automáticamente. Los segundos empiezan a contar desde cero. Nota: Al pulsar cualquier tecla (no la tecla de funciones) se detendrá la animación. La fecha y la hora se visual­izarán inmediatamente
2nd
y DST para alternar entre función de horario
Alarma diaria & señales horarias
1. Pulse 2 veces para activar la función de Alarma Diaria.
2. La pantalla inicial muestra el ajuste previo.
3. Pulse para activar la función de Ajuste de la Alarma Diaria.
4. Introduzca la nueva hora de alarma.
5. Pulse para confirmar el ajuste.
6. El icono estará encendido/apagado según esté activada/desactivada la alarma diaria. El icono estará encendido/apagado según estén activadas/desactivadas las señales horarias.
7. Cuando la hora real coincida con la hora ajustada en la
alarma diaria, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP” durante 30 segundos. Pulse cualquier tecla para detener el sonido.
Código de país
En este modo se ofrecen 120 países y prefijos telefónicos de regiones, de entre los que podrá identificar el código de teléfono del país que desee saber. El modo le permite buscar el código del país de 5 maneras distintas. Para empezar, toque en y proceda de la manera siguiente:
1. Pulse la tecla para buscar los códigos de país, uno por uno siguiendo un orden alfabético normal o inverso.
2. Teclee el nombre completo del país que está buscando y seguidamente pulse la tecla para iniciar la búsqueda.
3. Teclee la primera letra o parte del nombre del país que desea encontrar y a continuación, pulse la tecla para encontrar el país resultante de la búsqueda realizada mediante las letras introducidas y después, siga utilizando las teclas de desplazamiento Arriba/Abajo para encontrar el país deseado y su código por orden alfabético.
4. Teclee la abreviatura del nombre de algún país y seguidamente utilice la tecla para encontrar los datos correspondientes. Si la abreviatura introducida coincide con las letras del nombre de algún país, el resultado de la búsqueda los mostrará todos los posibles países encontrados. Pulse las teclas de búsqueda para leerlos todos
29
5. Teclee el código completo del país y utilice la tecla si desea ver los datos del país con su código.
Traductor
Existe la posibilidad de traducir entre cuatro idiomas, estos son: inglés, alemán, español y francés. Los idiomas están identificados respectivamente por las abreviaturas ENG, DEU, SPA y FRA. Se pueden traducir frases con un máximo de 36 caracteres.
El método para configurar el traductor es el siguiente:
1. Primero toque en
2. Pulse en para alternar en idioma de origen e idioma de destino
3. Idioma de origen: El idioma desde donde empieza la flecha
4. Idioma de destino: El idioma hacia donde indica la flecha
5. Pulse en para seleccionar su idioma de origen y de destino
Agenda de teléfono: (Negocios – Personal)
Podrá guardar los nombres, direcciones de correo electrónico y número de teléfonos de sus amigos y compañeros de clase. Guarde los datos de sus amigos en la sección “personal” de la agenda y a sus compañe­ros de trabajo en la sección “Negocios”. Existen dos tipos de agenda telefónica: NEGOCIOS y PERSONAL.
Pulse dos veces para seleccionar el modo de NEGOCIOS.
Escriba JUAN PÉREZ y pulse .
¿NEGOCIOS?
¿DIRECCIÓN?
Pulse , escriba 555777
Nº PARTICULAR 555777_
Pulse , escriba F 345-456-1256
Nº de FAX F 345-456-1256_
Pulse , escriba 585
Nº DE MÓVIL 585
30
Pulse .
¿CORREO ELECTRÓNICO?
Pulse .
¡GUARDADO!
Escriba elelux y pulse las teclas tpara obtener el signo @, a continuación, escriba elelux.com.
@lexibook.com
Pulse .
¿ Página Web ?
Escriba www.lexibook.com
@lexibook.com
Pulse .
¿ NOTA ?
2 segundos después, la pantalla volverá a mostrar la ventana original.
¿ NEGOCIOS ?
Agenda
1. Pulse para activar la función de Anotaciones en la Agenda.
SCHEDULE
2. Para almacenar las anotaciones (Reunión el 27 abril a las 12:30 p.m.) introduzca REUNION.
MEETING 00-00 A00-00
31
3. Pulse e introduzca la hora de la anotación (mes, día, hora, minuto).
MEETING 04-27 A12-30
4. Pulse para guardar los datos. En el visualizador aparecerá la capacidad restante durante 2 segundos, para después volver a la visualización inicial. Tenga en cuenta que si la hora introducida es incorrecta, en el visualizador aparecerá “ERR” durante 2 segundos y después volverá a la pantalla anterior. Introduzca la hora de la anotación de nuevo.
5. Cuando la hora real coincide con la hora de la anotación, el aparato emitirá el sonido “BEEP...BEEP” durante 30 segundos, y la agenda se encenderá (si estaba apagada) y mostrará la anotación correspondiente.
Activar la alarma de las citas
1. Apoye en la tecla ( ) y registre su cita.
2. Apoye en la tecla ( ) dos veces hasta que “ALARME 1” se indica a la pantalla,
3. Apoye en « Edit », luego sobre la tecla ( ) hasta que la pantalla indica el icono ((/)).
4. Apoye en la tecla « Enter» para validar.
Búsqueda y visualización de registros telefónicos/ y
de agenda
1. Pulse para activar la función correspondiente.
2. Pulse o para efectuar la búsqueda ascendente o descendente de los ficheros.
• Los ficheros telefónicos están ordenados alfabética
mente por el nombre
• Los ficheros de Agenda están ordenados cronológi camente por fecha/hora.
3. Pulse o para visualizar la línea superior de la información que
4. Pulse y mantenga pulsado o durante 1 segundo. La información de la línea superior irá recorriendo la misma continuamente si excede de 12 caracteres. Pulse de nuevo para detener este movimiento de los caracteres.
5. En la función Tele, pulse o para introducir otros campos numéricos. Nota: Si el registro es el primero (el último) de la lista, al pulsar ( ), se visualizará “NOT FOUND” y volverá a la pantalla inicial.
Edición de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse para activar el modo de edición de registros.
3. Pulse , o para desplazar el cursor a la posición que desea editar.
4. Pulse para borrar caracteres.
5. Pulse para guardar las modificaciones.
Borrado de registros telefónicos /de agenda
1. Busque el registro.
2. Pulse ,el visualizador mostrará “BORRAR ?”.
3. Pulse para confirmar y “BORRADO !” aparecerá en el visualizador durante 2 segundos y volverá a la visualización inicial. O pulse cualquier otra tecla para abortarlo.
Calculadora
1. Pulse para activar la función Calculadora.
2. Calculadora de 10 dígitos con las funciones aritméticas +, -, x, ÷.
3. Pulse para borrar el valor introducido.
4. Pulse para realizar cálculos de porcentaje.
32
CE
%
Conversor
Pulse para seleccionar el modo de conversión de la divisa
Pulse o para seleccionar la moneda de conversión deseada. EX: JPY USD.
JPY USD 0
Pulse para entrar en modo ajustes, y los primeros caracteres parpadearán.
JPY USD 0
Entre HKD NTD.
Pulse para guardar el cambio.
HKD NTD
4.2
Conversion monetaria
Desde el modo de hora local, pulse dos veces para entrar en el modo de conversión de divisas y tres veces para el modo de conversión de medidas.
Pulse la tecla o para seleccionar el par de divisas que desea convertir dentro del modo de conversión de divisas.
HKD NTD
4.2
Escriba 508,2
HKD NTD 508,2
HKD NTD 0
Pulse . Entre la tasa 4.2.
HKD NTD
4.2
Pulse .
HKD NTD
121.
33
Conversion métrica
Pulse la tecla para seleccionar conversión métrica.
Pulgadas cm
2.54
Pulse la tecla o para seleccionar el par de medidas que desea convertir. e
Pies m
0.3048
Escriba 500.
Pies m 500
Pulse la tecla .
Pies m
1640.419947
Modo de juego
Pulsar en para acceder al juego elegido. Hay dos juegos Hammer y Keyboard Wizz.
Hammer
Pulsar y para mover el martillo y pulsar las telcas o para hacer desaparecer los
o para hacer desaparecer los segmentos que se encuentran bajo el martillo. Cuando 2 aparece en la misma columna, y si no lo hace desaparecer en menos de un segundo, la partida ha terminado. La puntuación máxima que se puede alcanzar es 999.
Keyboard Wizz
Seleccionar el nivel deseado (01 el más encillo, 20 el más difícil) Pulsar para comenzar la partida. Después de 2 segundos, los números y caracteres se visualizarán de manera secuencial. Los caracteres o números desaparecerán pulsando la letra correcta y vuelven aparecer si se pulsa la tecla incorrecta. Cambiará de nivel cuando haya tecleado correctamente los 12 caracteres. Cuando la pantalla está llena, significa que ha perdido la partida. Aparecerá “Game Over” Cuando todos los caracteres del nivel 20 se han tecleado correctamente, significa que ha ganado la partida. “¡You Win!” La pantalla volverá de nuevo al inicio.
Función de bloqueo secreto
Introducción y modificación/Borrado de la contraseña
34
Al activar las funciones Tele/Schd se le solicitará la contraseña. Introduzca la contraseña correspondiente para desbloquear el aparato temporalmente. Cuando el aparato sea desconectado, quedará bloqueado de nuevo.
Pulse
2nd
contraseña.
e para activar la función de Introducción de
CONTRASE_A ?
Introduzca la contraseña “ABCD”. (Máximo de 6 caracteres)
ABCD
Pulse
para confirmar
VOLVER INTR.
Introduzca la contraseña de nuevo
ABCD
Pulse para confirmar
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
pulse
2nd
e
CONTRASE_A ?
Introduzca ABCD y pulse
para confirmar.
EDITA CONTR.
Pulse
ABCD
Pulse
Pulse
BORRAR?
BORRADO!
35
1. Pulse la tecla para apagar la agenda.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del aparato.
3. Extraiga la pila e introduzca una nueva.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
5. Pulse cualquier tecla, excepto ENTER y RESET. De lo contrario se pueden perder todos los datos guardados anteriormente.
Introducción de Símbolos Especiales
Puede Vd. introducir símbolos cuando esté tecleando datos en las funciones Teléfono/Agenda. Existen 16 símbolos: -,@,#,$, £, ¥, (, ), ~, ’, ;, /, \, _, &, %.
1. Pulse SYM , y un símbolo aparecerá en la posición del cursor.
2. Pulse SYM para seleccionar el símbolo deseado.
3. Continue introduciendo otros caracteres o pulse para desplazar el cursor e introducir el símbolo deseado.
• Mantenga copia por escrito de la Información Importante
Esta agenda almacena su información siempre y cuando la pila suministre energía.
Cambio de Pilas
Para utilizar el TM450 son necesarias 2 pilas CR2032. y 2 pilas AAA. Antes de cambiar las pilas, se debe apagar el aparato. Para que no se borre la información guardada en la agenda, se debe realizar el cambio de la batería principal en menos de 1 minuto.
¡ADVERTENCIA! Si la pila pierde energía o es extraída, toda su información se perderá. También puede perderse o alterarse la información si comete un error manejando esta agenda. Por esta razón, mantenga siempre copia por escrito de su información por si sufriera una pérdida o alteración.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años.En caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano, con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos los defectos de material o de montaje imputable al constructor, excluyendo todo deterioro derivado del abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier intervención intempestiva sobre el articulo, (como por ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la humedad).
www.lexibook.com
36
INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela sua compra desta agenda electrónica TM450. Por favor leia este manual cuidadosamente para se assegurar de que entende o funcionamento, e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
• Recomendamos-lhe que sejam mantidos em separado, registos escritos permanentes de todos os dados importantes. Os dados, em produtos com memória virtual ou electrónica e sob o efeito de certas circunstâncias, podem-se perder ou alterar. Por conseguinte, não assumimos responsabilidade pela perca de dados ou de outra forma incapacidade de utilização quer como resultado de utilização inadequada, reparações, defeitos, substituição de baterias, utilização para além do tempo de vida útil especificado da bateria, ou qualquer outra causa.
• Não assumimos responsabilidade por qualquer dano ou perca causado pela perca de dados, como resultado de uma utilização imprópria, reparações e substituição de baterias. Para prevenir a perca de dados, é altamente recomen dado que sejam mantidos em separado, registos escritos permanentes de todos os dados importantes.
• A informação contida neste manual está sujeita a alteração sem aviso prévio.
CUIDADO
• não transporte a sua agenda nos bolsos traseiros das suas calças ou calções.
• Não deixe cair a agenda ou lhe aplique força excessiva.
• Não submeta a agenda a temperaturas excessivas.
• Limpe-a somente com um pano macio e seco
• Uma vez que este produto não é à prova de água, não o utilize ou guarde em locais onde fluídos o possam salpicar. Gotas de água, borrifos de água, sumo, café, vapor, transpiração, etc., também provocarão um mau funcionamento da agenda.
ÍNDICE
Introdução
Funcionamento das Teclas
Ligar Energia e Reiniciar a Agenda
Seleccionar Linguagem para o Funcionamento
Som das Teclas
Ligar/Desligar a Agenda
Função Auto/Off
Luz do ecrã
Radio
Modo de Hora
Alarme Diário e Sinal Horário
Código do país
Tradução
37
37
Telefone (Profissional – Pessoal) Directório
39
Registador de Compromissos
40
Procurar e Ver Registos Telefónicos e de Compromissos
40
Editar Registos Telefónicos e
40
de Compromissos
40
Apagar Registos Telefónicos e de Compromissos
40
Calculadora
40
Convertedor (Monetária / Métrica )
40
Modo jogos
40
Função de Bloqueio Secreto
41
Inserir Símbolos Especiais
41
Mudar a Bateria
41
Garantia
42
43
44
44
44
44
44
44
44
46
46
47
48
48
38
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
0
X
-
= +
Funcionamento das Teclas
Tecla do modo Relógio. Tecla do modo Telefone. Tecla do modo Registador de Compromissos Modo jogos Tecla do modo Calculadora. Tecla tradução Tecla código do pais DST : Para alternar entre ligar/desligar a função DST. Para alternar entre ligar/desligar o som das teclas. Tecla do modo de Bloqueio Secreto. No modo de Alarme Diário, pressione para introduzir o modo de Colocar a Palavra de Passe. Para alternar entre ligar/desligar o alarme diário. Para alternar entre ligar/desligar o sinal horário.
Teclas do cursor Pressione para mover o cursor/ para ver informação fora do écran. Pressione e segure para se mover ao longo da linha superior. Pressione para ver outros campos numéricos no mode Telefone. Tecla para procurar Pressione para apagar um caracter ou um ficheiro. Pressione para confirmar ou guardar a selecção.
SYM
Pressione para seleccionar os símbolos correspon dentes. Para inserir um ponto decimal /ponto. Pressione para inserir um travessão. Pressione para inserir um espaço. Para seleccionar o mostrador horário na base 12/24 Para seleccionar a.m. ou p.m. no ajuste horário. Teclas de Operações
Presione para introduzir modo de Editar Ficheiros / modo de ajuste Horario
Ligar energia e reiniciar a agenda
Depois de ligar a energia da agenda ou o botão na parte posterior da unidade ter sido pressionado. “RESET?” aparecerá no écran. Pressione para confirmar e então a unidade será reiniciada e todos os registos telefónicos e de compromis­sos serão apagados permanentemente. OU pressione qualquer tecla excepto para cancelar o Reinicio excepto .
Reset
Seleccionar linguagem para o funcionamento
Após o reinicio da agenda, a unidade pedir-lhe-á para seleccionar a linguagem de funcionamento. Pressione seguidamente « MENU », e pressione o para seleccionar entre ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPAñOL, NEDERLANDS e PORTUGUêS. Pressione para confirmar a linguagem desejada.
2nd
Som das teclas
No modo alarme, pressione ligar/desligar o som das teclas e o indicador estará ligado/desligado em conformidade.
2nd
e para alternar entre
Ligar/Desligar a agenda
Pressione para ligar a agenda. Pressione para desligar a agenda. Prima o ecrã de toque para ligar o organizer quando estiver desligado. O modo afixado será então o Modo Hora Local.
39
Função Auto-Off
A energia será totalmente desligada após 7 minutos de inactividade para poupar a bateria.
Luz do Ecrã
Para activar a Luz prima a tecla durante 2 segundos e depois solte-a, a luz ficará “ON” (activa).
Radio
1. Liga o volume e depois ajusta-o ao nível adequado.
2. Prime a tecla por 2 segundos para iniciar a busca ascendente/descendente da estação de rádio. Ele procurará automaticamente na melhor estação sonora. A banda de rádio pode ser encontrada entre 88 e 108MHz FM. Adiciona à memória o número no mostrador. Subtrai da memória o número no mostrador.
3. Se atingir o final da banda, pode premir para ir para a posição inicial
Modo de hora local e mundial
Pressione uma vez par el modo Hora o Mundia, duas vezes para el modo de Hora Mundial, três vezes para el modo alarme e quatro vezes para el COUNT DOWN
1. Pressione para introduzir o modo de Hora Locale(*). Animação do nome da cidade na 1a linha. Indicação horária na 2a linha.data e dia da semana na 3a linha.
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
40
2. Pressione função de horário de verão, o indicador iluminar-se-á, se função DST estiver activada.
3. Pressione para alternar entre o mostrador de 12/24 horas.
4. No modo de Hora Local, pressione introduzir o modo de ajuste da hora mundial, o nome da cidade ficará intermitente.
5. Pressione para seleccionar a sua cidade local, e depois pressione para confirmar.
6. Introduza o ano, mês, dia, hora e minutos, depois pressione para confirmar. O Dia da semana será calculado automaticamente. Os segundos começam desde o zero.
2nd
e DST para alternar entre ligar/desligar a
2nd
e “EDIT” para
Alarme diário e sinal horário
1. Pressione duas vezes para introduzir o modo de Alarme Diário.
2. Pressione para introduzir o modo de Ajuste do Alarme Diário. Pressione “EDIT” para Introduzar a nova hora para o alarme.
3. Pressione para confirmar os ajustes Quando a hora actual alcança a hora para o alarme, a unidade imitirá um som de “BEEP…BEEP” durante 60 segun dos. Pressione qualquer tecla para interromper o som.
Código do país
Neste modo, oferecemos 120 códigos de telefone de zonas e países, a partir dos quais pode ficar a saber o
Pressione para entrar en el modo CÓDIGO DO PAÍS
1. Prima o botão para procurar os códigos dos países, um a um, por ordem alfabética ou ordem inversa.
2. Insira o nome completo do país que procura e, de seguida, prima o botão para fazer a busca.
3. Insira a primeira, ou várias letras que procure. De seguida prima o botão para encontrar o primeiro país que comece com essa primeira ou várias letras e continue a premir os botões de busca para cima e para baixo, para encontrar o país desejado e o devido código em ordem alfabética.
4. Insira a abreviatura de alguns países especiais. De seguida prima o botão para encontrar os dados correspondentes. Se a abreviação tiver as primeiras letras de algum nome de um país, então o resultado da busca irá apresentar todos esses países. Prima os botões de busca para os ver a todos.
5. Insira todo o número do código e, de seguida, utilize o botão se necessário, para consultar os dados com o nome do país e o devido código.
Tradução
Existem quatro línguas que pode traduzir entre elas: inglês (ENG), alemão (DEU), espanhol (SPA) e francês (FRA). O comprimento máximo das palavras a serem traduzidas é de 36 caracteres. O método para configurar os dados do seu tradutor é o seguinte:
1. Primeiro prima
2. Prima para alternar entre a língua de partida e a língua de chegada
3. Língua de partida: A língua onde começa a seta
41
4. Língua de chegada: A língua para a qual a seta está a apontar
5. Prima o botão para escolher a sua língua de partida e de chegada
Telefone (Profissional – Pessoal) Directório
Podes guardar nomes, endereços de e-mail e números de telefone dos teus amigos e colegas de turma. Guarda o nome dos teus amigos em “personal” e o dos teus colegas de turma em “business”. Existem dois tipos de directorias de telefone: EMPRESA ? & PERSONAL.
1. Press to enter Telephone mode. Uma vez para o modo “PESSOAL” e duas vezes para o modo EMPRESA ?”.
Prima o botão para escolher o modo “EMPRESA ?”.
EMPRESA ?
Insira JOHN SMITH e prima o botão .
ENDEREçO
Prima o botão , digite 555777
CASA# 555777_
Prima o botão , digite F_SPACE_345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Prima o botão , digite 585
TEL.CEL.# 585
Prima o botão .
E-MAIL?
Digite “lexibook” e prima os botões símbolo “@”. De seguida digite “lexibook.com”.
2nd
e
@lexibook.com
SYM
para inserir o
42
Prima o botão .
URL?
Digite www.lexibook.com
Registador de compromissos
1. Pressione para introduzir o modo do Registador de Compromissos. O mostrador inicial indica
SCHEDULE
@lexibook.com
Prima o botão .
ANOTAçAO?
Prima o botão .
ORMAZENADO !
2 segundos mais tarde, o ecrã volta ao normal.
EMPRESA?
2. Para guardar um compromisso (Reunião a 27 de Abril às 12:30 pm). Introduza REUNIãO.
MEETING 00-00 A00-00
3. Pressione e introduza o horário para o compromisso (mês, dia, hora,minutos).
MEETING 04-27 A12-30
4. Pressione para guardar os dados. O mostrador indicará durante dois segundos a capacidade restante e regressará ao mostrador inicial. Note que se o horário introduzido estiver fora de alcance, o mostrador indicará imediatamente e durante
MEETING 04-27 P12-30
43
2 segundos “ERR” e regressará ao mostrador anterior. Introduza novamente o horário para o compromisso.
5. Quando a hora actual alcançar o horário para o compromisso, a unidade imitirá um som de “BEEP… BEEP” durante 30 segundos, e a unidade ligar-se-á (se estiver desligada) e mostrará o compromisso. Pressione qualquer tecla para parar o som.
Activar la alarma de las citas
1. Prima a tecla ( ) e registe os seus compromissos.
2. Prima a tecla ( ) duas vezes até que apareça no ecrã “ALARME 1”
3. Carregue em « Edit », depois na tecla ( ) até que o ecrã mostre o ícone ((/)).
4. Prima a tecla « Enter» para validar.
Procurar e ver registos telefónicos / compromisos
1. Pressione para introduzir o modo relacio nado.
2. Pressione ou para realizar a procura dos registos para cima ou para baixo.
• Os registos telefónicos estão por ordem alfabética de nome.
• Os registos de compromissos estão ordenados cronologicamente por data/horário do compromisso.
3. Pressione ou para ver a informação da linha superior que exceda os 12 caracteres.
4. Pressione e segure ou durante 1 segundo, a linha superior mover-se-á continuadamente se o conteúdo exceder os 12 caracteres. Pressione ou novamente para parar o movimento.
5. No modo de Telefone, pressione ou para introduzir outros campos numéricos.
Editar registos telefónicos / compromisos
1. Procure pelo registo.
2. Pressione para introduzir o modo de editar registos.
3. Pressione ou para mover o cursor para a área que deseja editar.
4. Pressione para apagar caracteres.
5. Pressione para guardar as alterações
Apagar registos telefónicos / compromissos
1. Procure pelo registo.
2. Pressione , "APAGAR?" aparecerá de imediato no écran.
3. Pressione para confirmar, então “APAGADO” perman ecerá durante 2 segundos e seguidamente regressará ao mostrador inicial. Ou pressione outras teclas para abandonar sem apagar.
Calculadora
Pressione un avez para el modo Calculadora, duas vezes para el modo Conversão Monetária, e tres vezes para el modo conversão métrica.
1. Cálculos das funções aritméticas +, -, x, ÷ até 10 dígitos.
2. Pressione para apagar os números introduzidos.
3. Pressione para fazer cálculos de percentagens.
4. Pressione , para as funções da memória.
5. “ERR” será visualizado no mostrador para cálculos superiores a 10 dígitos / erros de cálculo. Pressione para sair.
CE
%
MR , M- ,
MR
CE
Modo de conversão monetária
No modo “home time” (horas no país de origem), prima duas vezes o botão para a conversão cambial e três vezes para a conversão métrica.
44
Prima a para seleccionar o modo conversão monetária
EURO USD 0
HKD NTD
4.2
Prima n para seleccionar a conversão monetária pretendida.
EX: JPY USD
JPY USD 0
Prima a tecla para introduzir o modo de definição, e o 1º caractere piscará.
JPY USD 0
Introduza HKD NTD.
HKD NTD 0
Prima . Introduza a quantia 4.2.
HKD NTD
4.2.
Prima a tecla para guardar a definição.
Prima o botão jada no modo de conversão cambial.
2nd
ou
CE
para escolher a conversãodese-
HKD NTD
4.2
Exemplo: ? HKD = 508.2 NTD
HKD NTD 508,2
Prima o botão .
HKD NTD
121.
Modo de Conversao métrica
Exemplo: 100 Metros =? Pés Prima 3 vezes o botão para escolher a conversão
métrica..
Inch cm
2.54
45
Pulse la tecla o para seleccionar el par de medidas que desea convertir. e
Ft m
0.3048
Digite 500.
Ft m 500
Prima o botão .
Ft m
1640.419947
Modo jogos
Carregue no para escolher um jogo.
Hammer
Carregue no e para mexer o martelo e carregue nas teclas ou para fazer aparecer os segmentos que se encontram por baixo do martelo. Quando 2 aparecem na mesma coluna, se não as fizer desaparecer em menos de 1 segundo, o jogo termina. O máximo de pontos que pode ganhar é 999.
Keyboard Wizz
Seleccione o nível desejado (01 o mais fácil, 20 o mais difícil) Carregue em para iníciar o jogo. Após 2 segundos, os números e os carácteres vão aparecer de forma sequencial. Os carácteres só irão desaparecer se carregar na letra correcta. Assim que o ecran estiver cheio, perde o jogo. Quando todos os carácteres do nível 20 são introduzi dos correctamente, voçê ganha o jogo.
Função de Bloqueio Secreto
Pressione Palavra de Passe.
2nd
e para introduzir o modo de Ajuste da
SENHA ?
Introduza a palavra de passe “ABCD”. (Máx. 6 carac­teres)
Pressione para confirmar.
ABCD
REDIGITAR ?
-
46
Introduza a palavra de passe de novo.
ABCD
Pressione
APAGAR ?
Pressione para confirmar.
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Pressione
2nd
et
SENHA ?
Introduza a palavra de passe ABCD e pressione para confirmar
EDIT SENHA ?
Pulse
para confirmar
ABCD
Pressione
APAGADO !
Inserir símbolos especiais
Você poderá introduzir símbolos quando estiver a introduzir dados nos modos de Telefone / Registador de Compromissos. São 16 os símbolos providenciados: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~, ‘, :, /, \, _, &, %.
1. Pressione SYM, o símbolo será mostrada na posição do cursor.
2. Pressione SYM para seleccionar o símbolo desejado.
3. Continue a introduzir outros caracteres ou pressione para mover o cursor, o símbolo seleccionado é inserido.
• Mantenha Cópias Escritas dos Dados Importantes
Esta agenda guarda a sua informação enquanto as baterias fornecerem energia.
47
Mudar a Bateria
Substitua a bateria da com CR2032 e 2 AAA pilhas. Antes de mudar a bateria, você deverá desligar a energia. Para se assegurar de que não perde a informação na sua agenda, tem 1 minuto para alterar as pilhas. Por favor mude as pilhas una a una e não mova ambas simultaneamente.
1- Pressionar sobre a tecla para desligar o organizer. 2- Retirar a cobertura do compartimento das pilhas situado na parte de trás do organizer. 3 - Retirar a pilha e inserir uma pilha nova. 4- Voltar a colocar a cobertura do compartimento de pilhas. 5 Pressionar sobre qualquer tecla, salvo sobre e RESET. Se não, arrisca-se a perder os dados anteriormente registados.
AVISO ! Se as baterias perderem corrente ou forem retiradas, toda a sua informação será perdida. A informação também poderá ser perdida ou corrompida se você fizer algum erro enquanto opera com esta agenda.
Portanto, mantenha sempre cópias escritas da sua informação na eventualidade de esta ser corrompida ou perdida.
Garantia
Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos. Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu revendedor munido de uma prova de compra. Esta garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem, à excepção de toda deterioração proveni ente da má utilização do produto ( como desmontagem, calor ou humidade) e o não resapeito pelo manual de instruções do mesmo. Não são garantidos : os danos causados pela utilização de um adaptador não apropriado ou das pilhas que se danificam dentro do aparelho. Serviço após venda : Fax : (351) 21204-9117.
-
48
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato questa agenda elettronica TM450. Vogliate leggere attentamente questo manuale per comprendere il funzionamento dell’apparecchio e tenetelo per futura referenza.
AVVERTENZA
• Si raccomanda di tenere copie scritte di tutti i dati importanti. Dei dati possono andare persi o alterati in qualsiasi prodotto di memoria elettronica in certe circostanze. Per questo motivo non ci assumiamo la responsabilità in caso di una perdita di dati o di dati resi inutilizzabili a causa dell’uso improprio, riparazioni, difetti, sostituzione della batteria, l’uso dopo che la batteria è scaduta, o per altre cause.
• Non ci assumiamo la responsabilità per qualsiasi danno o perdita dovuta alla perdita di dati causata da uso improprio, riparazioni, e sostituzione della batteria. Per evitare una perdita di dati si raccomanda di tenere delle copie scritte a parte di tutti i dati importanti.
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a cambiamento senza darne preventiva comunicazione.
CAUTELE
• Non mettete mai l’agenda elettronica nella tasca posteriore dei pantaloni.
• Non fate mai cadere l’agenda elettronica e non esercitateci sopra troppa forza.
• Non esponete mai l’agenda elettronica a temperature estreme.
• Pulite l’agenda elettronica solo con un panno morbido e asciutto.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non bisogna utilizzarlo o tenerlo in posti dove si può bagnare. La pioggia, spray ad acqua, succhi, caffè, vapore, sudore, ecc. possono causare il malfunzionamento dell’agenda elettronica.
INDICE
Introduzione
Funzioni dei tasti
Alimentazione e riprogrammazione dell’agenda elettronica
49
Telefonica (Lavoro – Privato) rubrica
Appuntamenti
49
Ricerca e visualizzazione della
51
rubrica telefonica &
52
Registrazioni degli appuntamenti
54
55
56
56
Selezione della lingua
Tonalità dei tasti
Accendere/spegnere l’agenda elettronica
Funzione di auto-spegnimento
Retro-illuminazione dello schermo
Radio
Modalità di ora
Sveglia giornaliera & rintocco orario
Codice paese
Traduttore
Eliminazione dei dati della rubrica telefonica
52
& delle registrazioni degli appuntamenti
52
Calcolatrice
52
Convertitore della Valuta / Metrica
Modalità del gioco
52
Funzione di blocco di sicurezza
52
Inserzione di simboli speciali
52
Cambio della batteria
52
Garanzia
52
53
53
50
56
56
56
58
58
60
60
60
12
DST
24
AC
MRC
AM
MENU
PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
0
X
-
= +
Funzioni dei Tasti
Tasto di modalità di Ora Locale e Mondiale Tasto di modalità di Rubrica telefonica. Tasto di modalità di Appuntamenti. Modalità del gioco Tasto di modalità di Calcolatrice. Traduttore Codice paese Premere per confermare o archiviare una selezione Tasto di modalità di Blocco di Sicurezza. In modalità di sveglia giornaliera, premere per accedere alla modalità di impostazione della password. DST : Serve ad accendere/spegnere la funzione di tempo legale (DST). Serve ad accendere/spegnere la tonalità dei tasti.
Serve ad accendere/spegnere la sveglia giornaliera. Serve ad accendere/spegnere il rintocco orario. Cursori. Premere per spostare il cursore/per visualizzare la parte del contenuto non sullo schermo. Premere e tenere premuto per scorrere il testo verso l’alto. Tasto di ricerca. Premere per accedere alla modalità di modifica dei file/modalità di impostazione dell’ora Premere per cancellare un carattere o un file.
SYM
Premere per selezionare i simboli corrispondenti. Premere per inserire il punto decimale/ il punto di una frase. Premere per inserire il trattino. Premere per inserire uno spazio. Premere per selezionare la visualizzazione dell’ora di base in 12/ 24 ore. Per selezionare a.m. o p.m. nell’impostazione dell’ora. Tasti operativi.
Alimentazione e riprogrammazione dell’agenda elettronica
Dopo avere alimentato l’agenda elettronica o dopo avere premuto il tasto sul visualizzatore comparirà “RESET?” premere per confermare e l’unità verrà riprogrammata e i dati della rubrica e i registri degli appuntamenti verranno eliminati permanentemente.
Reset
Selezione della lingua
Dopo avere riprogrammato l’agenda elettronica, l’unità vi chiederà di selezionare una lingua. Premere », e Premere o per scegliere fra ENGLISH, FRAN­CAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS e PORTUGUES. Premere per confermare la lingua desiderata.
2nd
e « MENU
51
minuti di mancanza di attività per non consumare la batteria.
Retro-illuminazione dello schermo
Per utilizare la retro-illuminazione tenete premuto il tasto per 2 secondi, poi rilasciate, lo schermo sarà illuminato.
Radio
1. Per accendere la radio girare la rotellina del volume (in basso a sinistra) e regolarlo a piacere.
2. Premere per circa 2 secondi il tasto per cercare le stazioni radio. La ricerca delle altre stazioni radio procederà automati camente. La frequenza della radio è tra 88 e 108MHz FM.
3. Se si arriva alla fine della frequenza, premere per ritornare alla posizione di partenza.
Tonalità dei
In modalità di sveglia giornaliera, premere per accendere/spegnere la tonalità dei tasti e l’indicatore apparirà/scomparirà.
Accendere/Spegnere l’agenda elettronica
Premere per spegnere l’agenda elettronica. Premere lo schermo tattile per accendere l'organizer. Apparirà l'ora locale.
Funzione di auto-spegnimento
L’alimentazione sarà interrotta automaticamente dopo 7
Modalità di Ora visualizzatore
Premere una volta per accedere alla modalità di ora locale(*), due volte per accedere alla modalità di ora mondiale, tre volte per accedere alla modalità di Sveglia e quattro volte per accedere alla modalità di conto alla rovescia
1. Premere per accedere alla modalità di ora localeo mondiale. L’animazione della città apparirà sulla prima riga. L’ora verrà visualizzata sulla seconda riga.
LON SUN 11-01- 2004 03-05 -41
52
2. Premere la funzione di ora legale (DST).
3. Premere per definire 12/24 ore.
4. Premere d’impostazione dell’ora mondiale, il nome della città lampeggerà.
5. Premere per selezionare la vostra città, poi premere per confermare.
6. Inserire l’anno, il mese, il giorno, l’ora e i minuti, e premere per confermare. Il giorno della settimana verrà calcolato automaticamente. I secondi cominciano da zero.
2nd
e in seguito DST per accendere/spegnere
2nd
e “EDIT”per accedere alla modalità
Sveglia giornaliera & rintocco orario
1. Premere 2 vulte per accedere alla modalità di sveglia 2 , o 3 per scegliere la sveglia.
2. Premere per impostare la modalità di sveglia giornaliera. Premere “EDIT” Inserire l’ora della sveglia. Premere per confermare l’impostazione Quando arriva l’ora impostata per la sveglia l’unità emetterà un “BEEP…BEEP” per 60 secondi. Premere qualsiasi tasto per interrompere il suono. una volta la sveglia regolato, premere .
giornaliera. Dal Modo Sveglia premere
2nd
e 1 ,
Codice paese
Questa funzione presenta 120 paesi con i rispettivi codici telefonici tra i quali scegliere quello del paese desiderato.
In questa modalità sono offerti 5 tipi diversi di ricerca. Premere innanzitutto e quindi procedere come segue:
1. Premere il tasto per cercare i codici del paese uno a uno in ordine alfabetico o in ordine inverso
2. Inserire il nome completo del paese cercato e premere il tasto per avviare la ricerca.
3. Inserire l’iniziale del paese desiderato, quindi servirsi del tasto per cercare il paese stesso tra quelli elencati in ordine alfabetico aventi per iniziale la lettera indicata.
4. Inserire l’abbreviazione di alcuni paesi particolari, quindi servirsi del tasto per trovare i dati corrispondenti. Se l’abbreviazione coincide con le prime lettere del nome di determinati paesi, il risultato della ricerca li mostrerà tutti. Premere il tasto di ricerca per leggerli tutti.
5. Inserire l’intero numero di codice e servirsi del tasto se necessario, per visualizzare i dati relativi al paese corrispondente.
Traduttore
È possibile tradurre tra quattro lingue: inglese, tedesco, spagnolo e francese, le cui rispettive abbreviazioni sono ENG, DEU, SPA e FRA. La lunghezza massima delle parole da tradurre è di 36 caratteri. Per impostare il traduttore applicare la procedura seguente:
1. Toccare innanzitutto
2. Premere per passare da lingua source (sorgente) a lingua target (di arrivo)
3. Lingua source: la lingua dalla quale parte la freccia
4. Lingua target: la lingua verso la quale è puntata la freccia.
53
Premere per selezionare la lingua source o target
Telefonica (Lavoro-Privato rubrica)
È possibile salvare i nomi, gli indirizzi e-mail e i numeri di telefono degli amici e dei compagni di classe. Salvare gli amici sotto la voce “privato” e i colleghi sotto la voce “lavoro”. Vi sono infatti due tipi di rubrica telefonica: LAVORO E PRIVATO.
1. Press to enter Telephone mode. Una volta per la modalità PRIVATO, due per LAVORO
Premere due veces per selezionare la modalità LAVORO.
Digitare JOHN SMITH e premere .
LAVORO ?
INDIRIZZO?
Premere , inserire 555777
CASA# 555777_
Premere inserire F SPACE 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Premere , inserire 585
CELL# 585
Premere .
E-MAIL?
Digitare lexibook e premere i tasti @, quindi inserire lexibook.com.
2nd
e
SYM
@lexibook.com
Premere .
URL?
per il simbolo
54
Digitare www.lexibook.com
@lexibook.com
Premere .
NOTA ?
Premere .
SALVATO!
Dopo 2 secondi, lo schermo torna alla visualizzazione a display originale.
LAVORO ?
Appuntamenti
1. Premere per accedere alla modalità di appuntmenti.
Inizialmentesul visualizzatore apparirà
SCHEDULE
2. Per immettere un appuntamento (es. Riunione il 27 aprile alle 12:30).Inserire MEETING (RIUNIONE).
MEETING 00-00 A00-00
3. Premere e inserire i dati dell’appuntamento (mese, giorno, ora, minuti).
MEETING 04-27 A12-30
4. Premere per confermare i dati inseriti. Per 2 secondi sul visualizzatore apparirà la memoria disponibile per poi tornare alla visualizzazione iniziale. Nota: Se i dati dell’appuntamento inseriti sono incompatibili, “ERR” verrà visualizzato per 2 secondi prima di tornare alla visualizzazione precedente. Inserire di nuovo i dati dell’appuntamento.
MEETING 04-27 P12-30
5. Quando all’ora dell’appuntamento l’unità emetterà un “BEEP…BEEP” per 30 secondi, accendendosi (se era spento), visualizzando i dati dell’appuntamento. Premere qualsiasi tasto per interrompere il suono.
Attivare la suoneria degli appuntamenti
1. Premete sul tasto ( ) e registrate il vostro appunta mento.
2. Premete due volte sul tasto ( ) fino a che “ALARME 1” appare sullo schermo,
3. Premete su « Edit », poi sul tasto ( ) fino a che
55
appare l’icona ((/)) sullo schermo.
4. Premete sul tasto « Enter» per covalidare.
Ricerca e Visualizzazione della rubrica telefonica/ registrazione degli appuntamenti
1. Premere per accedere alla rispettiva modalità.
2. Premere o per cercare in su o in giù i file.
• I campi di numeri telefonici sono in ordine alfabetico
• I registri degli appuntamenti sono in ordine cronologico.
3. Premere o per visualizzare dati sulla prima riga che eccedono i 12 caratteri.
4. Premere e tenere premuto o per circa 1 secondo, la prima riga continuerà a scorrere se il contenuto eccede i 12 caratteri. Premere di nuovo per interrompere lo scorrere.
5. In modalità di rubrica telefonica, premere o per inserire altri campi di numeri telefonici. Nota: Quando il primo (l’ultimo) dato è visualizzata e, viene premuto,“NON TROVATO” verrà visualizzato per poi tornare alla visualizzazione iniziale.
Modifica dei dati della rubrica telefonica/del registro degli appuntamenti
1. Cerca i dati da modificare
2. Premere per accedere alla modalità di modifica.
3. Premere , o per spostare il cursore dove si vuole modificare il contenuto.
4. Premere per cancellare i caratteri.
5. Premere per confermare le modifiche.
Eliminazione dei dati della rubrica telefonica/del registro degli appuntamenti.
1. Cerca i dati da eliminare
2. Premere e “CANCELLARE?” verrà visualizzato.
3. Premere per confermare il comando. “CANCELLARE” verrà visualizzato per 2 secondi prima di tornare alla visualizzazione iniziale. Premere qualsiasi altro tasto per annullare il comando di eliminazione.
Calculator
In modalità home time, premere una volte per la modalità calculator
1. Premere per accedere alla modalità di calcolatrice.
2. Calcoli di 10 cifre con le funzioni aritmetiche +,-,x, ÷.
3. Premere per cancellare il numero inserito.
4. Premere per calcolare la percentuale.
5. Premere per la funzione di memoria.
6. “ERR” verrà visualizzato per calcoli di più di 10 cifre/o un calcolo errato. Premere per uscire da questa modalità.
CE
%
MR , M- ,
MR
CE
Convertitore
In modalità home time, premere due volte per la conversione di valuta e tre volte per la conversione metrica.
1. Modalità di Conversione Valuta
56
Premete il tasto per selezionare la modalità di conversione di valute.
EURO USD 0
Premete il tasto per registrare la modifica.
HKD NTD
4.2
Premete o per selezionare le monete da convertire EX: JPY USD
JPY USD 0
Premete per accedere alla modalità di registrazione, le prime lettere lampeggeranno
JPY USD 0
Premete HKD NTD.
HKD NTD 0
Premete il tasto . Inserite il tasso 4.2
HKD NTD
4.2
Esempio: ? HKD = 508.2 NTD Premere il tasto oppure per selezionare la conver-
sione desiderata in modalità di conversione di valuta.
HKD NTD
4.2
Inserire 508.2.
HKD NTD 508,2
Premere .
HKD NTD
121.
2. Conversione metrica Esempio: 100 metri =? piedi
Inch cm
2.54
Premere il tasto per selezionare la conversione metrica.
57
Premere il tasto oppure per cercare i valori di conversione desiderati.
Ft m
0.3048
Inserir 500.
Ft m 500
Premere il tasto .
Ft m
1640.419947
Modalità del gioco
Sono a Vostra disposizione due giochi: Hammer Game e Keyboard Wiz.
Hammer Game
Regole: Premere e per muovere il martello e premere o per eliminare i segmenti che si trovano sotto il martello. Quando vengono visualizzati due nella stessa colonna, se non li eliminate entro un secondo, il gioco è terminato. Il punteggio più alto che potete raggiungere è 999.
Keyboard Wiz
Selezionare il livello desiderato (01 il più facile, 20 il più difficile).Premere per iniziare il gioco. Dopo 2 secondi saranno visualizzati numeri e caratteri in modo sequenziale da destra. I caratteri o i numeri spariranno premendo il tasto giusto e rimarranno visualizzati premendo il tasto errato. Si avanza di livello dopo aver scritto correttamente 12 caratteri. Quando lo schermo è completo avete perso la partita. Verrà visualizzato“Game Over”. Quando tutti i caratteri del livello 20 vengono scritti correttamente, allora avete vinto la partita. Comparirà la scritta “You Win!”. Lo schermo tornerà alla visualizzazione iniziale.
Funzione di blocco di sicurezza impostazione della password
premere d’impostazione della password.
2nd
et per accedere alla modalità
PASSWORD?
58
Inserire la password (Può aver un massimo di 6 caratteri.).Input ABCD.
ABCD
Inserire ABCD e Premere per confermare
ÉDITA PASSW ?.
Premere per confermare
RIDIGITA ?
Inserire nuovamente la password
ABCD
Premere per confermare
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Premere
2nd
et
PASSWORD?
Premere
ABCD
Premere
CANCELLARE?
Premere
CANCELLATO !
59
Inserimento di simboli speciali
Si possono inserire dei simboli quando si inseriscono dei dati in modalità di rubrica telefonica/appuntamenti. Ci sono 16 simboli:
-, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Premere e un simbolo apparirà nella posizione del cursore.
2. Premere per selezionare il simbolo desiderato.
3. Continuare ad inserire degli altri caratteri o premere per spostare il cursore, il simbolo selezionato viene i nserito.
• Tenere copie scritte di dati importanti.
Questa agenda elettronica riesce a mantenere i dati memorizzati fino a quando è alimentata dalla batteria.
Cambio della batteria
Sostituire la batteria nell’ unità con CR2032 e 2 AAA pilas. Prima di sostituire la batteria dovreste spegnere l’apparecchio. Per essere sicuri che le informazioni dell’ agenda non vengano perse esiste. Vogliate cambiare le batterie una alla volta, non toglietele entrambe contemporaneamente.
1. Premere il tasto per spegnere l’organizer.
2. Tirare il coperchio del comparto pile sul retro dell’organizer.
3. Togliere la pila vecchia e inserirne
4. Riposizionare il coperchio.
5. Premere un tasto qualsiasi ad eccezione di e RESET per non perdere i dati precedentemente registrati.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni. Per ogni richiesta di prestazioni in garanzia o di servizio assistenza, vogliate rivolgervi presso il vostro rivenditore muniti del relativo documento di acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o di montaggio dovuti al costruttore. Non sono coperti da garanzia :
- I danni dovuti al non rispetto del modo d’impiego o ad un intervento intempestivo sull’articolo (p.es. smontaggio, esposizione al calore,all’umidità)
- Le conseguenze dovute all’uso di un trasformatore che non sia stato raccomandato dal fabbricante o da pile colate nell’apparecchio. Fax : (39) 02 2050 94 34.
60
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Anschaffung des neuen TM450 mit Radio von Lexibook. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen um Ihr Gerät optimaleinzusetzen.
HINWEIS
• Wir empfehlen dringend, daß von allen Daten permanent eine Zweitschrift aufbewahrt wird. Daten können unter gewissen Umständen in jedem elektronischen Speicherprodukt regelrecht verlorengehen oder sich verändern. Wir übernehmen daher keinerlei Verantwortung für den Verlust von Daten oder deren Unbrauchbarkeit, ungeachtet dessen, ob dies das Ergebnis unsachgemäßer Bedienung, von Reparaturen, Defekten, Batterieaustausch, der Benutzung nach dem Verfalldatum der Batterie oder anderer Ursachen ist.
• Wir übernehmen keine Verantwortung für Schäden oder Verluste, die durch Datenverlust aufgrund unsachgemäßer Bedienung, Reparaturen und Batterieaustausch entstehen. Zur Vermeidung von Datenverlust ist es ausgesprochen empfehlenswert, permanente separate Zweitschriften von allen wichtigen Daten aufzubewahren.
• Es erfolgt kein Hinweis auf Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben.
VORSICHT
• Tragen Sie diese Organisationshilfe nicht in der Gesäßtasche Ihrer Hose.
• Lassen Sie die Organisationshilfe nicht fallen, und wenden Sie keine übertriebene Kraft bei der Handhabung des Gerätes an.
• Setzen Sie die Organisationshilfe keinen
•Nur mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, benutzen oder bewahren Sie es nicht in der Nähe von Flüssigkeiten auf, die sich darüber ergießen könnten. Regentropfen, Wasserspritzer, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw. bewirken ebenfalls das fehlerhafte Funktionieren der Organisationshilfe. Wir danken Ihnen für den Kauf dieser elektronischen Organisationshilfe. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie die Handhabung gut verstehen, und bewahren Sie sie zum weiteren Nachschlagen auf.
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung
Tastenbedienung
Einschalten und Neu-Einstellen der Organisationshilfe
Wahl der Bedienungssprache
Bedienungstasten-Ton
Organisationshilfe an-/ausschalten
Automatische Ausschalt-Funktion
Hintergrundbeleuchtung des Displays
Radio
Weltzeitmodus/Ortszeitmodus /Weckermodus
Tägliches Wecken & stündliches Läuten
Modus Ländercode
Übersetzungsmodus
61
Telefonmodus
Terminkalender
61
Telefon-/ Termineingaben suchen und sehen
63
Telefon- / Termineingaben editieren
64
Telefon- / Termineingaben löschen
64
Rechner
64
64
Konvertierer
64
Währungsmodus
64
Metrischer Konvertierungsmodus
64
Spielmodus
64
Sicherheitsverschluß-Funktion
64
Einfügen von Sonderzeichen
Batterienwechsel
65
65
Warnung
65
Garantie
66
67
68
68
68
68
69
69
69
70
70
71
72
72
72
62
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
0
X
-
= +
Tastenbedienung
Ortzeituhr- und Weltweituhrmodus-Taste. Telefon Modus. Terminplanermodus-Taste. Spielmodus. Rechnermodus-Taste und Währungs-/metrische. Konvertierungsmodus-Taste. Übersetzungsmodus. Modus Ländercode. Zur Bestätigung oder zum Speichern einer Selektion drücken. Geheimverschlußmodus-Taste. Um zum Passwort einrichten Modus zu gelangen, in täglichem Weckmodus drücken . DST: Zwischen der DST-Funktion an/aus hin- und herwechseln. Zwischen dem Bedienungston an/aus hin- und herwechseln.
Zwischen dem täglichen Weckruf an/ aus hin- und herwechseln. Zwischen dem stündlichen Läuten an/ aus hin- und herwechseln. Cursor-Tasten. Zum Bewegen des Cursors / Sehen von Inhalten außerhalb der Bildschirmbegrenzung drücken. Drücken und halten, um zur Oberleiste zu rollen. Zum sehen anderer Nummernfelder im Telefonmo dus drücken. Suchtaste. Drücken, um zum Editieren von Dateienmodus / Zeiteinstellmodus zu gelangen. Zum Löschen eines Buchstabens oder einer Datei drücken.
SYM
Drücken, um gleiche Symbole zu wählen. Zum Einfügen eines Dezimalzeichens / Punkts. Zum Einfügen eines Bindestrichs drücken. Zum Einfügen eines Abstands drücken. Zum Wählen des 12/24-Stunden Zeit-Displays. Zum Wählen von vormittags (a.m.) oder nachmit tags (p.m.) in Zeiteinstellung. Operator-Tasten.
Einschalten und Neu-Einstellen der Organisationshilfe
Beim Einschalten der Organisationshilfe oder wenn der Knopf auf der Rückseite des Geräts gedrückt wird erscheint (NEUEINSTELLEN?) auf dem Bildschirm. Zur Bestätigung drücken. Danach ist das Gerät neu eingestellt, und alle Telefondateien und Termineintragun gen sind permanent gelöscht. Oder irgendeine Taste außer drücken, um das Neu-Einstellen zu annullieren.
Reset
-
Wahl der Bedienungssprache
Nach dem Neu-Einstellen der Organisationshilfe fordert Sie das Gerät zur Wahl der Bedienungssprache auf. Zur Wahl zwischen ENGLISH,FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, NEDERLANDS und PORTUGUES oder drücken . Zur Bestätigung der gewählten Sprache drücken .
Bedienungstasten-Ton
Drücken Sie auf Bedienungstasten-Ton an/aus hin- und her zu wechseln, und die Anzeige wird dementsprechend an/aus sein.
2nd
und dann um zwischen
Organisationshilfe an-/ausschalten
Zum Einschalten der Organisationshilfe, drücken . Zum Ausschalten der Organisationshilfe drücken .
63
Automatische Ausschalt-Funktion
Stromzufuhr wird automatisch nach 7 Minuten Inaktivität unterbrochen, um die Batterie zu schonen.
Hintergrundbeleuchtung des Displays
Um die Hintergrundbeleuchtung des Displays zu benutzen, bitte die taste 2 sekunden lang gedrückt halten; sobald Sie sie loslassen, wird das Display beleuchtet.
Radio
1. Das Radio einschalten, indem Sie den Lautstärkeregler (oben links) drehen und auf die gewünschte Lautstärke stellen.
2. Die Taste 2 Sekunden lang drücken, damit das Radio beginnt die Sender zu suchen. Es sucht automatisch den nächsten Sender und stoppt. Das Radio sucht einen Frequenzbereich von 88 bis 108 MHz FM ab.
3. Haben Sie diesen Frequenzbereich abgesucht, können Sie drücken um zum Ausgangspunkt zurückzukehren.
Weltzeitmodus/Ortszeitmodus/Weckermodus
1. drücken einmal auf , um zum Ortszeitmodus(*) und zweimal um zum Weltzeit modus zu gelangen. Anzeige und :
Animation des Städtenamens in der 1. Zeile. Zeitanzeige auf der 2. Zeile. Uhranzeige auf der Seite 3.Zeile.
64
LON SU N 11-01-2 004 03-05- 41
2. drücken auf Sparfunktion hin und her zu wechseln. Anzeige ist an, wenn DST aktiviert ist.
3. drücken auf , um in der 12/24- Stundenanzeige hin und her zu wechseln.
4. drücken auf gelangen. Städtename blinkt.
5. drücken um die entsprechende Städteuhr anzuzei gen und drücken Sie auf . Der Wochentag wird automatisch errechnet.
2nd
und DST, um zwischen Tageslicht-
2nd
und <EDIT>, um Zeitmodus zu
Tägliches Wecken & stündliches Läuten
1. drücken zweimal auf , um zum täglichen Weckmo dus zu gelangen.
2. drücken , um zum täglichen Weckeinstell-Modus 1 bis 3 zu gelangen. Dann drücken Sie auf <EDIT> um das Weckmodus zu regeln. Zum Beispiel, eingeben Sie eine neue Weckzeit Sie 06 30, und dann . Wenn das Weckmodus geöffnet ist, drücken Sie auf Nummer 2 und wählen Sie den zweiten Alarm. Zum Drücken 1 oder 3, wählen Sie die anderen Alarme. Wenn die tatsächliche Zeit die tägliche Weckzeit erreicht, ertönt für 60 Sekunden vom Gerät ein "BEEP...BEEP" Ton. Zum Ausstellen des Tons irgendeine Taste drücken. Wenn der Alarm eingestellt ist, drücken Sie auf .
Modus Ländercode
Wir bieten Ihnen 120 Länder- und Zonenvorwahlen an, aus welchen Sie die gewünschte Landesvorwahl
auswählen können. Im Modus Gesamt werden fünf Suchmöglichkeiten angeboten. Tippen Sie an und gehen Sie dann weiter vor wie erläutert:
1. Drücken Sie die Taste , um die Ländervorwahlen nacheinander in alphabetischer Reihenfolge oder rückwärts zu durchsuchen.
2. Geben Sie den Namen des Landes ein, nach dem Sie suchen und drücken Sie dann für die Suche die Taste .
3. Geben Sie den ersten oder mehrere Suchbuchstaben ein, klicken Sie dann an, um das erste Land aufzurufen, das mit dem bzw. diesen Buchstaben beginnt. Mit den Pfeiltasten nach oben/nach unten suchen Sie das entsprechende Land in alphabetischer Reihenfolge.
4. Geben Sie die Abkürzung eines bestimmten Landes ein und suchen Sie dann die entsprechenden den Daten mit den Tasten . Wenn die Abkürzung mit dem Beginn des Ländernamens bestimmter Länder übereinstimmen, werden all diese Länder als Ergebnis eingeblendet. Über die Suchtasten werden alle Länder eingeblendet.
5. Geben Sie den gesamten Zahlencode an und rufen Sie dann den Ländernamen und die orwahl mit den Tasten auf.
Übersetzungsmodus
Die vier Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch und Französisch können untereinander übersetzt werden.
65
Gleiches gilt für die Abkürzungen ENG, DEU, SPA und FRA. Es können maximal Wörter mit 36 Zeichen übersetzt werden. Das Übersetzungsmuster wird wie folgt ausgewählt:
1. Berühren Sie zuerst
2. Drücken Sie dann , um zwischen der Quell- und Zielsprache umzuschalten.
3. Quellsprache: Die Sprache von welcher der Pfeil zeigt
4. Zielsprache: Die Sprache, auf die der Pfeil zeigt
5. Drücken Sie , um die Quell- oder die Zielsprache auszuwählen.
Telefonmodus
Sie können die Namen, E-Mail-Adressen und Telefon­bücher von Freunden oder Kollegen speichern. Speichern Sie die Freunde unter "privat" und die Kollegen unter "geschäft". Ihr TM450 hat zwei Telefonverzeichnisse: GESCHÄFT & PRIVAT. Drücken Sie auf einmal für PRIVAT und zweimal für GESCHÄFT.
Drücken Sie einmal , um den PRIVAT auszuwählen. Mode und zweimal um den GESCHÄFT auszuwählen Mode.
PRIVAT ?
Eingabe JOHN SMITH und drücken Sie .
ADRESSE ?
Drücken Sie , Eingabe 555777
HAUS# 555777_
Drücken Sie , Eingabe 345-456-1256
TELEFAX# F 345-456-1256_
Drücken Sie , Eingabe 585
MOBILTEL.# 585
Drücken Sie .
E-MAIL?
66
Eingabe Lexibook drücken Sie dann die @ Taste, um das @ einzufügen, geben Sie dann lexibook.com ein.
@lexibook.com
Drücken Sie .
URL ?
Eingabe www.lexibook.com
@lexibook.com
2 Sekunden später, wird die Standardanzeige wieder eingeblendet
PRIVAT?
Terminkalender
1. drücken , um zum Terminkalender-Modus zu gelangen.
TERMINE ?
2. Zum Speichern von Terminen (Treffen am 27. April um 12:30 nachmittags zu MEETING TREFFEN) gehen.
Drücken Sie .
Drücken Sie EINGABE und .
ANMERKUNG?
GESPEICHERT!
MEETING 04-27 A12-30
3. drücken und Termin (Monat, Tag, Stunde, Minute) eingeben.
MEETING 04-27 P12-30
4. drücken um die Daten zu speichern.
67
5. Wenn die tatsächliche Zeit erreicht, ertönt für 30 Sekunden vom Gerät ein "BEEP...BEEP" Ton. Zum Ausstellen des Tons irgendeine Taste drücken.
Alarm des Terminkalenders
1. Drücken Sie ( ) um das Termin zu speichern.
2. Drücke Sie ( ) zweimal um zum Anzeigen des Alarms 1.
3. Drücken Sie "Edit" und danach ( ) um zum Anzeigen des ((/)) Piktogramms.
4. Drücken Sie "Enter" zu bestätigen.
Telefon-/ Termineingaben suchen und sehen
1. drücken , um zum entsprechenden Modus zu gelangen.
2. Zum auf- oder absteigenden Suchen von Dateien oder drücken oder.
• Telefondateien sind gemäß dem Namen in alphabe tischer Reihenfolge.
• Termindateien sind gemäß vereinbartem Datum/Zeit in chronologischer Reihenfolge.
3. Zur Ansicht der Oberzeile mit mehr als 12 Buchstaben oder drücken oder .
4. oder für ca. 1 Sekunde drücken oder und halten. Die Oberzeile rollt ununterbrochen, wenn der Inhalt 12 Buchstaben übersteigt. Um das Rollen zu stoppen, wieder oder drücken ou .
5. In Telefonmodus oder drücken ou , um zu anderen Ziffernfeldern zu gelangen.
6. In Telefonmodus drücken, um zwischen E-mail Feld oder Namensfeld hin und her zu wechseln. Auto-rollen gilt auch für das Namensfeld. Hinweis: Wenn Sie die alleroberste oder allerunterste Eingabe erreichen,
nachdem Sie ( ) drücken, erscheint “NOT FOUND” angezeigt und das ursprüngliche Display erscheint wieder.
Telefon- / Termineingaben editieren
1. Suchen Sie die Eingabe.
2. drücken , um zum Eingabe-Editiermodus zu gelangen.
3. oder um den Cursor zum gewünschten Editierbe reich zu bewegen.
4. Zum Löschen von Buchstaben drücken .
5. Zum Speichern der Änderungen drücken .
Telefon- / Termineingaben löschen
1. Suchen Sie die Eingabe
2. Drücken Sie ,und "Gelöscht?" erscheint auf dem Bildschirm.
3. Zur Bestätigung drücken , und “Gelöscht?” wird für 2 Sekunden angezeigt bevor das ursprüngliche Display wieder erscheint. Oder drücken Sie irgendeine andere Taste, um abzubrechen.
Rechner
Drücken Sie einmal auf um das Rechnermodus zu gelangen:
1. 10 stellige Kalkulation mit arithmetischen Funktionen +, -, x, _.
2. Zum Löschen der eingegebenen Zahl drücken .
3. Für Prozentberechnungen drücken .
4. Zum Aktivieren der Speicherfunktion drücken M+, M- oder MRC.
5. ERR" (FEHLER) wird angezeigt für mehr als 10stellige Berechnungen/Rechenfehler. Zum Verlassen der Funktion drücken .
CE
%
68
CE
Konvertierer
Rufen Sie die Währungsumrechnung mit der Taste nauf.
EURO USD 0
Wählen Sie die gewünschte Währungsumrechnung mit den Tasten noder naus. Bsp.: JPY USD
JPY USD 0
Mit der Taste nrufen Sie die Einstellungen auf. Die erste Zahl blinkt.
JPY USD 0
Mit der Taste speichern Sie alle Einstellungen.
HKD NTD
4.2
Konvertierer Währungsmodus
Drücken Sie auf zweimal um das Währungsumrech­nungsmodus zu gelangen.
Drücken Sie die taste oder um die gewünschte Umrechnung im Umrechnung im Umrechnungsmodus vorzunehmen.
HKD NTD
4.2
Eingabe 508.2.
HKD NTD
508.2
Eingabe: HKD NTD.
HKD NTD 0
Drücken Sie . Geben Sie den Betrag ein: 4,2.
HKD NTD
4.2
Drücken .
HKD NTD 121
Metrischer Konvertierungsmodus
Drücken Sie auf dreimal um das Metrischer Konvertierungsmodus zu gelangen.
69
Inch cm
2.54
Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Einstellung für die Umrechnung auszuwählen.
Ft m
0.3048
Eingabe 500.
Ft m 500
Drücken Sie die Taste .
Ft m
1640.419947
Spielmodus
Sie können zwischen zwei verschiedenen Spielen wählen: Hammer und Keyboard Wiz. Drücken um das Spielmodus zu gelangen.
Hammer
Drücken Sie auf oder um den zu bewegen und drücken Sie oder Taste um die Zeichen unter den Hammer verschwinden zu lassen. Wenn die 2 Symbole auf dem Display angezeigt sind, wenn Sie die innerhalb 1 Sekunde ergreifen.
Keyboard Wiz
Wählen Sie ihre Schwierigkeitsgrad (von 1 bis 20 ) Drücken Sie auf um mit dem Spiel zu beginnen. Nach 2 Sekunden, Nummer und Charaktere werden verschwinden beim Drücken die richtige Taste und werden erscheinen beim Drücken die falsche Taste. Wenn das Display voll ist, haben Sie das Spiel verloren. Wenn Sie das 20 Schwierigkeitsgrad erreichen, Sie haben das Spiel gewonnen.
Sicherheitsverschluß-Funktion
Im täglichen Weckmodus drücken , um zum Passwort einrichten Modus zu gelangen.
Beispiel : ABCD registrieren und löschen als Passwort.
Drücken gelangen.
2nd
und um das Passwort Modus zu
PASSWORD?
70
Geben Sie ein Passwort ein (6 caractères max.). Input ABCD.
Drücken Sie um zu bestätigen.
ABCD
NEUEINGABE?
Geben Sie noch einmal das Passwort ein.
ABCD
Drücken Sie um zu bestätigen.
Geben Sie ABCD ein und Drücken Sie
EDIT PASSWORT?.
Drücken
ABCD
Drücken
LÖSCHEN?
Drücken Sie
GELÖSCHT!
um zubestätigen.
Drücken auf
2nd
und
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
PASSWORD?
Einfügen von Sonderzeichen
Sie können Zeichen einfügen, wenn Sie Daten im Telefon­ / Terminmodus eingeben. 16 Zeichen stehen zur Verfügung:
-, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. drücken, und das Sonderzeichen erscheint auf der Cursor-Position.
2. Zur Wahl des gewünschten Zeichens drücken.
3. Fahren Sie fort, andere Buchstaben einzugeben oder drücken Sie , um den Cursor zu bewegen. Das gewählte Zeichen ist eingefügt.
71
Zweitschriften von wichtigen Daten aufheben Ihr TM450 behält ihre Daten so lang, dass die Batterien nicht mehr funktionieren.
Batterienwechsel
Das TM450 funktioniert mit 1 CR2032 Batterie und 2 AAA Batterien. Bevor Sie die Batterien wechseln, müssen Sie zuerst das Gerät ausschalten. Um die gespeicherten Daten Ihres Organizers nicht zu verlieren, müssen Sie die Hauptbatterie innerhalb 1 Minute wechseln.
1. Die Taste drücken um den Organizer auszuschalten.
2. Den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Organizers abnehmen.
3. Die gebrauchte Batterie entnehmen und durch eine neue ersetzen.
4. Den Deckel des Batteriefachs wieder schließen.
5. Auf eine beliebige Taste außer und RESET drücken. Sonst gehen Sie das Risiko ein, die zuvor gespeicherten Daten zu verlieren.
Warnung
Wenn die Batterieleistung nachläßt oder die Batterie entfernt wird, gehen alle Ihre Eingaben verloren. Daten können auch verloren gehen oder korrumpiert werden, wenn Sie einen Fehler bei der Bedienung der Organisa­tionshilfe machen. Deshalb bewahren Sie immer eine Zweitschift Ihrer Daten für den Fall des Datenverlusts auf.
Garantie
Dieses Produkt ist von unserer 2-jährigen Garantie gedeckt. Um eine optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Einkaufs beleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstel lung entstanden sind. Nicht unter die Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, Beschädigun gen durch Hitze, Feuchtigkeit, etc. Die Garantie gilt auch nicht bei Nutzung eines anderen als des angegebenen Netzgerätes oder bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien (siehe Anleitung).
Internet Site : www.lexibook.com
-
-
-
72
INLEIDING
Bedankt voor de aankoop van deze elektronische agenda TM450. Lees de volgende instructies aandachtig door zodat u vertrouwd raakt met de werking van het toestel en houd deze gebruiksaanwijzing bij voor later.
TIPS
• Wij bevelen nadrukkelijk aan een schriftelijke kopie bij te houden van al uw belangrijke gegevens. Bij nagenoeg elk elektronisch apparaat met een geheugen kunnen gegevens verloren gaan of gewijzigd worden in bepaalde omstandigheden. Wij zijn bijgevolg niet aansprakelijk als deze gegevens verloren zouden gaan of onbruikbaar zouden worden door verkeerd gebruik, een herstelling, nalatigheid, vervanging van de batterij, door het toestel te gebruiken als de levensduur van de batterij verstreken is of om welke reden dan ook.
• Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af voor schade die voortvloeit uit gegevensverlies naar aanleiding van foutief gebruik, een herstelling of de vervanging van een batterij. Om te vermijden dat gegevens verloren gaan, raden wij u stellig aan een schriftelijke kopie van al uw belangrijke gegevens bij te houden.
• De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan gewijzigd worden zonder voorafgaande kennisgeving.
OPGELET!!
• Berg deze agenda niet op in de achterzak van uw broek.
• Laat de agenda niet vallen, hij is niet bestand tegen hevige schokken.
• Stel de agenda niet bloot aan extreme temperaturen.
• Maak het toestel schoon met een zachte, droge doek.
• Het toestel is niet waterdicht. Gebruik of bewaar het dus niet op plaatsen waar het nat zou kunnen worden. Ook regendruppels, water uit een verstuiver, fruitsap, koffie, damp, transpiratie kunnen de goede werking van het toestel verstoren.
INHOUD
Functies van de toetsen
Resetten (terugzetten naar nul)
Taalkeuze
Geluid
De agenda aanzetten/uitzetten
Functie “automatisch uitschakelen”
Achtergrondverlichting
Radio
weergave van de plaatselijke tijd en wereldtijd
Alarm & uursignaal
Landencodes
Vertaalfunctie
73
Telefoonboek (persoonlijk en professioneel)
Agenda
75
Bestanden uit het telefoonboek & de
76
agenda bewerken
76
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda wissen
76
Rekenmachine
76
Conversiefunctie wisselkoersen en
76
eenheden
76
Spielmodus
76
Vergrendelingsfunctie
76
Speciale symbolen invoegen
Batterijen vervangen
77
Garantie
77
77
77
79
80
80
80 80
82
82
83
84
84
74
12
DST
24
AC
MENU
MRC
AM PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
= +
0
X
-
Functies van de toetsen
Optie “Klok”. Optie “telefoonboek”. Optie “agenda”. Optie “spellen”. Optie “rekenmachine”. Optie “Vertaalfunctie”. Optie “Landencodes”. Toets om een keuze te bevestigen of gegevens op te slaan in het geheugen. Optie “vergrendeling”. Druk in de optie “alarm” op om in de optie “wachtwoord” te komen. DST : om de functie “zomertijd” aan/uit te schakelen. Om de klank van de toetsen aan- of uit te zetten.
Om het uursignaal aan- of uit te zetten. Om carillon aan- of uit te zetten. Cursortoetsen. Druk deze toetsen in om de cursor te verplaatsen en om informatie buiten het scherm te visualiseren. Houd de toetsen ingedrukt om de cursor te verplaatsen op de bovenste regel. Toetsen om andere numerieke velden in het telefoonboek te visualiseren. Zoektoets. Toets om naar de optie “bestand wijzigen” of de optie “tijd instellen” te gaan. Toets om een karakter of bestand te wissen.
SYM
Toets om symbolen te kiezen. Om een komma of punt in te voegen. Om een koppelteken in te voegen. Om een spatie in te voegen. Om de tijd weer te geven in het formaat 12 of 24 uur. Om de voor- of namiddag te kiezen in de optie “tijd instellen”. Toetsen voor rekenkundige bewerkingen.
75
Voeding en de agenda resetten
Zet het toestel aan en druk met een puntig voorwerp op
Reset
op de achterzijde van het toestel. Op het scherm verschijnt "RESET?". Druk op de invoertoets om te bevestigen. Als u het toestel reset, gaan alle bestanden van het telefoonboek en de agenda verloren. U kunt ze niet recupereren. Druk een willekeurige toets in, met uitzondering van de invoertoets , om de resetting te annuleren.
Taalkeuze
Nadat u het toestel hebt gereset, moet u een taal kiezen voor de hulpberichten. Druk op » en vervolgens op of om naar de taalkeuze te gaan en daarna op om een van de volgende talen te kiezen: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL, PORTUGUES en NEDERLANDS Druk op de invoertoets om uw keuze te bevestigen.
2nd
en daarna op « MENU
Geluid
Druk op /deactiveren.Het symbool verschijnt/verdwijnt op het scherm om de respectieve activering/deactivering van de functie aan te geven.
2nd
en daarna op om het geluid teactiveren
Agenda aanzetten/uitzetten
Druk op om de agenda uit te schakelen. Druk op het aanraakbeeldscherm om de organizer aan te zetten wanneer hij uitgeschakeld was. Op het scherm verschijnt nu het menu van de plaatselijke tijd.
Functie automatisch uitschakelen
Om de levensduur van de batterij te verlengen, schakelt het toestel zichzelf automatisch uit als er enkele minuten lang geen toets ingedrukt wordt.
Achtergrondverlichting van het scherm
Druck gerudende 2 seconden op de toets om de achtergrondverlichting te activeren. Laat de toest los, het scherm is nu verlicht.
Radio
1. Zet de radio aan door aan het volumeknopje te draaien (linksonder) en stel het gewenste volume in.
2. Druk op de toets en houd deze 2 seconden ingedrukt om de zenders te zoeken. De radio zoekt automatisch het volgende radiostation en stopt daar. De radio zoekt frequenties tussen 88 en 108MHz FM.
3. Sluit de oordopjes aan in de uitgang koptelefoon rechtsboven op het apparaat.
Optie “weergave van de plaatselijke tijd en wereldtijd”
Druk één keer op om naar de plaatselijke(*) te gaan, keer voor de wereldtijd tijd, 3 keer voor het alarm en 4 keer voor het aftellen.
Druk op om naar de optie “weergave van de plaatseli­jke tijd” te gaan.Op de eerste regel staat de naam van de stad. Op de tweede regel kunt u de tijd lezen.
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
76
2. Druk op “zomertijd” te activeren/deactiveren (DTS).
3. Druk op om de tijdsaanduiding volgens het formaat 12 of 24 uur te kiezen.
4. Druk op “weergave van de wereldtijd” te gaan. De naam van de stad knippert.
1. Druk op om de stad te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen.
5. Geef het jaartal, de maand, de dag, het uur en de minuten aan. Druk op . De dag van de week wordt automatisch berekend.
2nd
en daarna op DST om de functie
2nd
en « EDIT » om naar de optie
Alarm & uursignaal
1. Druk 2 keer op om de functie Alarm binnen te gaan.
2. Druk op de toetsen om tussen de alarmen 1 en 3 te kiezen. Druk op « EDIT » om het alarm in te stellen. Voer 06 30 in, en druk op Als het menu Alarm open is, Druk op » in om het tweede alarm te kiezen. Door « 1 » of « 3 » kies je de andere alarmen. Als de ingestelde alarmtijd is bereikt, gaat het alarm gedurende 60 secondes af. Druk een willekeurige toets in om het alarm uit te schakelen.
Als het alarm is ingesteld, drukt u op .
2nd
, en voer « 2
Landencodes
Uw TM450 bevat landencodes van 120 landen.
Druk op de toets en volg deze instructies: 1- Druk op om één voor één langs de alfabetisch
geordende landen te schuiven. 2- Voer de eerste letters naam in van het land dat je wenst op te zoeken en gebruik daarna om te vinden.
Vertaalfunctie
Vier talen kunnen onderling vertaald worden: Engels, Duits, Spaans en Frans. Vier talen kunnen onderling vertaald worden: Engels, Duits, Spaans en Frans. De afkortingen zijn ENG, DEU, SPA en FRA. De maximale lengte van de te vertalen woorden is 36 letters.
Methode voor het instellen van de vertaalfunctie:
1- Druk op de icoon 2- Druk op om te verspringen tussen de brontaal en de doeltaal 3- Brontaal: De taal waar het pijltje start 4- Doeltaal: de taal waar het pijltje naartoe wijst 5- Druk op om jouw brontaal of doeltaal te selecteren.
Telefoonboek (persoonlijk en professioneel)
Je kan de namen, emailadressen en telefoonnummers van je contacten in het geheugen bewaren. De TM450 heeft 2 telefoonboeken: persoonlijk en professioneel.
Telefonmodus
Druk op om de persoonlijke modus te selecteren.
PERSOONLIJK ?
Voer JOHNÅ SMITH in en druk op
77
Druk op
Voer elelux in en druk op de 2nd SYM om @ te verkrijgen en voer daarna @lexibook.com in.
E-MAIL?
ADRES ?
Druk op , voer in 555777
HUSI# 555777_
Druk op , voer in 345-456-1256
FAX# F 345-456-1256_
Druk op , voer in 585
MOBIELE# 585
@lexibook.com
Druk op .
URL ?
Voer www.lexibook.com in
@lexibook.com
Druk op .
NOTA ?
78
Druk op .
OPGESLAGEN !
2 seconden later zal het scherm naar het originele display terugkeren.
PERSOONLIJK ?
Agenda
om naar de optie te gaan.
1.Het beginscherm ziet er als volgt uit:
AGENDA ?
2. Om een afspraak op te slaan in het geheugen (vergadering op 27 april om 12:30 uur) kiest u MEET ING (VERGADERING).
MEETING 04-27 A12-30
3. Druk op en voer datum en uur van de afspraak in (maand, dag, uur, minuten).
MEETING 04-27 P12-30
4. Bewaar de gegevens met de invoertoets . Noot: als de ingevoerde tijd fout is, verschijnt “ERR” op het scherm gedurende 2 seconden. Daarna keert u automatisch terug naar het vorige scherm. Voer de tijd van de afspraak opnieuw in.
5. Op het uur van de afspraak beept het toestel 30 seconden lang. Het toestel wordt verlicht (als dit al niet het geval was) en geeft de afspraak weer. Druk een willekeurige toets in om het alarm uit te schakelen.
Alarm
1. Druk op ( ) om gegevens met te bewaren.
2. Druk 2 keer op ( ) om de functie Alarm 1 te kiezen.
3. Druk op "Edit" en ( ) om het pictogram te kiezen.
4. Druk op "Enter" om te bevestigen.
Telefoonboek & de agenda zoeken naar en zichtbaar maken
1. Druk op om naar de optie " telefoonboek" te gaan
2. Druk op of om de informatie die 12 karakters overtreft te visualiseren op de bovenste regel.
3. Houd of 1 seconde ingedrukt en de bovenste regel rolt continu over het scherm als de informatie 12 karakters overtreft. Druk opnieuw op of om het rollen te stoppen.
4. Druk in de optie “telefoonboek” op of om in andere numerieke velden te geraken.
79
Noot: als u het eerste bestand bovenaan of het laatste bestand onderaan bereikt, verschijnt “NOT FOUND” op het scherm en keert het toestel terug naar het begins­cherm.
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda bewerken
1. Zoek de gegevens op die u wilt wijzigen.
2. Druk op om de mode bewerken of opnemen binnen te gaan.
3. Druk op of om de cursor naar de gewenste positie te verplaatsen.
4. Druk op om een of meer karakters te wissen.
5. Druk op om de wijzigingen te bewaren. Druk een willekeurige toets in om de bewerking te
annuleren.
Bestanden uit het telefoonboek & de agenda wissen
1. Zoek de gegevens op die u wilt wissen.
2. Druk op . Op het scherm verschijnt "DELETE?".
3. Druk op om te bevestigen. Op het scherm verschijnt 2 seconden “DELETE!” waarna het toestel naar het beginscherm terugkeert.
Rekenmachine
1. Druk op om naar de optie “rekenmachine” te gaan, 2 keer voor de conversiefunctie van de munteen heden en 3 keer voor de conversiefunctie eenheden.
2. Het toestel voert rekenkundige bewerkingen uit (+, -, x, ÷) tot 10 cijfers.
3. Druk op om de laatste input te wissen.
4. Druk op om een percentage te berekenen.
5. Druk op om de geheugenfuncties te
CE
%
MR , M- ,
MRC
activeren.
6."ERR" verschijnt op het scherm bij een berekening met meer dan 10 cijfers (foutieve berekening). Druk op
CE
om opnieuw te beginnen.
Conversiefunctie
Druk op de toets om de wisselkoers modus te selecteren.
EURO USD 0
Druk op of om de gewenste wisselkoers te selecteren. BV: JPY USD
JPY USD 0
Druk op de toets om de instellingsmodus te openen en het eerste cijfer zal flikkeren.
JPY USD 0
80
Voer HKD NTD.
HKD NTD 0
Druk op . Voer de waarde 4,2 in.
HKD NTD
4.2
Druk op
EUR NTD
121.
De conversiefunctie eenheden.
Voorbeeld: 100 meter =? feet
Inch cm
2.54
Druk op de toets om de instelling te bewaren.
HKD NTD
4.2
Optiemunteenheden omrekenen
Druk op of om naar het type omrekening te gaan.
HKD NTD
4.2
Voer in 508.2.
HKD NTD
508.2
Druk op of om de gewenste omzetting te kiezen
Ft m 500
Voer 500 in.
Ft m
0.3048
Druk op
Ft m
1640.419947
81
3. Druk op of om de informatie die 12 karakters overtreft te visualiseren op de bovenste regel.
4. Houd of 1 seconde ingedrukt en de bovenste regel rolt continu over het scherm als de informatie 12 karakters overtreft. Druk opnieuw op of om het rollen te stoppen.
5. Druk in de optie “telefoonboek” op of om in andere numerieke velden te geraken.
Spelmodus
Er zijn twee spelen waaruit je kan kiezen: Hamerspel en Toetsenbord Tovenaar (Keyboard Wiz).
Hamerspel
Spelregels: Druk op de en toetsen om de hamer te bewegen en druk op de of toets om de segmenten neer te slaan die continu onder de hamer opstijgen. Wanneer in dezelfde kolom zijn afgebeeld, en je deze niet binnen de seconde neerslaat, dan is het spel over. De hoogste score die je kan behalen is 999.
Toetsenbord tovenaar
Stel het gewenste niveau in (01 het makkelijkste, 20 het moeilijkste) Druk op om het spel te starten. Na 2 seconden worden cijfers en letters opeenvolgend op het scherm afgebeeld in de richting van de rechter­hand.
Letters en cijfers zullen verdwijnen door op de juiste toets te drukken en zullen op het scherm blijven verschijnen indien er op de verkeerde toets werd gedrukt. Het niveau zal verhogen nadat je 12 cijfers/letters correct hebt ingedrukt. Wanneer het scherm vol is, heb je het spel verloren. “Game Over” zal op het scherm verschijnen. Wanneer alle cijfers/letters in niveau 20 correct zijn ingetoetst, dan heb je het spel gewonnen. “You Win!” (Je wint) zal op het scherm verschijnen. Het scherm zal terugkeren naar het begindisplay.
Vergrendelingsfunctie
Een lijst gegevens kan worden vergrendeld door de vergrendelingsfunctie, beschikbaar in het gedeelte TELEFOON, AGENDA (afspraken), TE DOEN en MEMO. Het wachtwoord kan maximaal 6 karakters lang zijn. Voorbeeld: Toets het wachtwoord “ABCD” in en wis het vanuit de functie klok
2nd
Druk op
en om naar de optie “wachtwoord” te gaan..
WATCHWOORD ?
82
Toets het wachtwoord in (maximaal 6 karakters). voer ABCD in.
ABCD
Druk op
ABCD
Druk op om te bevestigen
HERHALEN ?
Toets het wachtwoord opnieuw in
ABCD
Druk op om te bevestigen
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Druk op
2nd
en
WATCHTWOORD ?
Toets het wachtwoord ABCD in en druk op om te bevestigen.
BEWERKT M. PAS.
Druk op
WISSEN?
Druk op
GEWIST ?
Speciale symbolen invoegen
U kunt speciale symbolen invoegen wanneer u gegevens invoert in de optie “telefoonboek” of “agenda”. Zestien symbolen zijn beschikbaar: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %.
1. Druk op SYM, De symbolen komen op de plaats van de cursor te staan.
2. Druk op SYM om het gewenste symbool te selecteren.
3. U kunt nog meer symbolen invoegen of op drukken om de cursor te verplaatsen. Het geselecteerde symbool wordt ingevoegd.
• Houd een schriftelijke kopie bij van al uw belangrijke gegevens.
Deze elektronische agenda bewaart uw informatie zolang hij van voeding voorzien wordt.
83
Batterijen vervangen
2 CR2032 batterijen zijn nodig voor het gebruik van de radio. Voor de batterijen te vervangen, dient u de radio te zetten. Om te vermijden dat gegevens uit uw elektronische agenda verloren gaan, heeft u 25 secondes om de batterij te vervangen. Alle opgeslagen informatie wordt vernietigd als u er langer dan 25 secondes over doet om de grootste batterij te vervan­gen.
WAARSCHUWING!
leeg raakt of verwijderd wordt, loopt u het risico dat al uw gegevens verloren gaan. De informatie kan ook verloren gaan of onbruikbaar raken als u een fout maakt bij het bedienen van uw agenda. Wij raden u dan ook aan altijd een geschreven kopie te bewaren van al uw belangrijke gegevens voor het geval dat ze verloren gaan of onbruikbaar worden.
Als de batterij
Garantie:
Dit product heeft een garantie van twee jaar. Voor het gebruik maken van de garantie of de klantenservice, dient u zich tot de winkel te richten en in bezit te zijn van een aankoopbewijs. Onze garantie dekt materiaalfouten en montagefouten door de fabrikant met uitzondering van alle aantastingen door het niet respecteren van de gebruiksaanwijzing of een ongeldige interventie op het product (demonteren, blootstelling aan hitte of vocht…).Niet onder de garantie vallen: De consequen­ties van het gebruik van een andere adapter dan die
door de fabrikant is voorgeschreven of batterijen die in het apparaat hebben gelekt.
84
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή την ηλεκτρονική ατζέντα ραδιόφωνο TM450. Παρακαλείστε να διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες για σωστή κατανόηση της λειτουργίας αυτής της συσκευής και να φυλάξετε το παρόν εγχειρίδιο για κάθε μελλοντική αναφορά.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Σας συνιστούμε θερμά να διατηρήσετε γραπτό αντίτυπο όλων των σημαντικών δεδομένων σας. Κάτω από ορισμένες συνθήκες, δεδομένα μπορούν να χαθούν ή να αλλοιωθούν με οποιαδήποτε σχεδόν ηλεκτρονική συσκευή αποθήκευσης σε μνήμη. Συνεπώς, δεν φέρουμε καμία ευθύνη σε περίπτωση που χαθούν ή καταστούν άχρηστα ορισμένα δεδομένα λόγω κακής χρήσης, επισκευής, ελαττώματος, αντικατάστασης της μπαταρίας, χρήσης της συσκευής μετά την ημερομηνία λήξης της μπαταρίας ή για οποιαδήποτε άλλη αιτία.
• Σε καμιά περίπτωση δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη ή ζημιά προκληθεί εξαιτίας της απώλειας δεδομένων κατόπιν κακής χρήσης ή επισκευής ή αντικατάστασης της μπαταρίας. Προκειμένου να μη χάσετε κανένα από τα δεδομένα σας, σας συνιστούμε θερμά να διατηρήσετε ένα γραπτό αντίτυπο όλων των σημαντικών δεδομένων σας.
• Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δύναται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ !
• Μη μεταφέρετε την ατζέντα αυτή στην πίσω τσέπη του παντελονιού σας.
• Μην αφήνετε την παρούσα ατζέντα να πέσει κάτω και μην την υποβάλλετε σε βίαια χτυπήματα.
•Μην εκθέτετε την ατζέντα αυτή σε ακραίες θερμοκρασίες.
• Σκουπίζετε το σώμα της συσκευής με ένα απαλό και στεγνό πανί.
• Δεδομένου ότι η συσκευή αυτή δεν είναι αδιάβροχη, μην τη χρησιμοποιείτε, μήτε την φυλάγετε σε χώρους όπου κινδυνεύει να βραχεί. Σταγόνες βροχής, νερό σε ψεκαστήρα, φρουτοχυμός, καφές, ατμός και ιδρώτας μπορούν επίσης να προκαλέσουν βλάβη στη λειτουργία αυτής της συσκευής.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Εισαγωγή
Ειδοποίηση
Λειτουργίες των πλήκτρων
Τροφοδότηση & Μηδένιση της Ατζέντας
Επιλογή της γλώσσας
Ηχητικά πλήκτρα
Θέση σε /εκτός λειτουργίας της Ατζέντας
Λειτουργία Αυτόματου Σταματήματος
Ραδιόφωνο
Εμφάνιση της Τοπικής και της Παγκόσμιας Ώρας
Καθημερινό Ξυπνητήρι & Ωριαία Μελωδία
Κωδικοί χωρών
85
Μεταφραστής
Τηλεφωνικός Κατάλογος (Προσωπικός και
85
Επαγγελματικός)
85
Σημειωματάριο Ραντεβού
87
Αριθμομηχανή
88
Μετατροπέας
88
Μενού Μετρικών Μετατροπών
88
Λειτουργία Παιχνιδιών
88
Αναζήτηση και Εμφάνιση των Εγγραφών του
88
Τηλεφωνικού Καταλόγου / του Σημειωματάριου Ραντεβού
88
Διαγραφή των Εγγραφών του Τηλεφωνικού
88
Καταλόγου / Σημειωματάριου Ραντεβού
89
ΚΡΥΦΗ ΜΝΗΜΗ
89
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
89
90
91
92
93
93
93
94
94
95
96
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ!
Εγγύηση
86
96
97
12
DST
24
AC
MRC
MENU
AM PM
CE
M­M+
SPACE
+
-
7 8 9 4 5 6
1 2 3
.
0
X
-
= +
Λειτουργίες των Πλήκτρων
Μενού Ρολογιού. Μενού τηλεφώνου- πάνελ Μενού Σημειωματάριου Ραντεβού Μενού Παιχνιδιών Αριθμομηχανή. Μεταφραστικό Μενού Μενού ενδεικτικά της χώρας Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ή να εισάγετε μια επιλογή στη μνήμη. Ασφάλιση. Από τη λειτουργία του καθημερινού ξυπνητηριού, πατήστε για να μπείτε στη λειτουργία Καθορισμού Συνθηματικού. DST: Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τη λειτουργία της θερινής ώρας. Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τα ηχητικά πλήκτρα.
Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε την ωριαία μελωδία. Για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε το κουδούνισμα Πλήκτρα του κέρσορα. Πατήστε τα για να μετακινήσετε τον κέρσορα / να εμφανίσετε τις πληροφορίες που βρίσκονται εκτός οθόνης. Πατήστε τα και κρατήστε τα πατημένα για να μετακινηθείτε στην πάνω γραμμή. Πατήστε τα για να εμφανίσετε άλλα αριθμητικά πεδία του τηλεφωνικού καταλόγου. Πλήκτρα αναζήτησης. Πατήστε το για να μπείτε στη λειτουργία Επεξεργασίας Αρχείου / ρύθμισης της Ώρας. Πατήστε το για να σβήσετε έναν χαρακτήρα ή ένα αρχείο. Πατήστε το για να επιλέξτε τα αντίστοιχα σύμβολα. Για να εισαγάγετε ένα κόμμα / μια τελεία. Για να εισαγάγετε μια παύλα. Για να εισαγάγετε ένα κενό. Για να επιλέξετε την 12/24ωρη εμφάνιση της ώρας. Για να επιλέξετε την ώρα προ ή μετά μεσημβρία, από τη λειτουργία ρύθμισης της ώρας. Πλήκτρα αριθμητικών πράξεων.
87
Τροφοδότηση και Μηδένιση της Ατζέντας
Θέστε την ατζέντα σε λειτουργία και πατήστε το πλήκτρο
Reset
που βρίσκεται στην πλάτη της συσκευής με ένα αιχμηρό αντικείμενο. Εμφανίζεται η ένδειξη "RESET?". Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε. Όταν μηδενίζετε τη συσκευή, όλα τα αρχεία του τηλεφωνικού καταλόγου και του σημειωματάριου ραντεβού σβήνονται οριστικά. Πατήστε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο, εκτός από το πλήκτρο για να ακυρώσετε τη μηδένιση.
Επιλογή της γλώσσας
Αφού μηδενίσετε την ατζέντα σας, σας ζητείται να επιλέξετε τη γλώσσα των μηνυμάτων καθοδήγησης. Πατήστε το πλήκτρο ή για να κάνετε την επιλογή σας ανάμεσα στις εξής γλώσσες: ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO, ESPANOL και PORTUGUES. Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Ηχητικά Πλήκτρα
Πατήστε το ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη λειτουργία των ηχητικών πλήκτρων.Η ένδειξη εμφανίζεται / εξαφανίζεται από την οθόνη σημειώνοντας την ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας αντίστοιχα.
2nd
και μετά το πλήκτρο για να
Θέση σε / εκτός λειτουργίας της Ατζέντας
Πατήστε το πλήκτρο για να θέστε εκτός λειτουργίας
Πατήστε την οθόνη αφής για να θέσετε σε λειτουργία το organiser όταν είναι εκτός λειτουργίας. Το μενού που εμφανίζεται τότε στην οθόνη είναι εκείνο του ρολογιού με την τοπική ώρα.
την ατζέντα σας.
Αυτόματη Θέση Εκτός Λειτουργίας
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, η συσκευή τίθεται αυτόματα εκτός λειτουργίας αν δεν πατήσετε κανένα πλήκτρο για μερικά λεπτά.
Ραδιόφωνο
1. Ανοίξτε το ραδιόφωνο γυρίζοντας το κουμπί της έντασης του ήχου (από τη βάση προς τα αριστερά και προσαρμόστε το στην επιθυμητή ένταση.
2. Πατήστε και κρατήστε το για 2 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει η αναζήτηση των σταθμών στο ραδιόφωνο . Θα ψάξει αυτόματα τον επόμενο σταθμό και θα σταματήσει εκεί. Το ραδιόφωνο κυμαίνεται από 88 ως 108 MHz στα FM.
Τρόπος ρύθμισης της Τοπικής και Παγκόσμιας Ώρας
Πατήστε το μια φορά για να φτάσετε στην παγκόσμια ώρα, 2 φορές για την τοπική ώρα, 3 φορές για το ξυπνητήρι και 4 φορές για το χρονόμετρο.
88
LON SUN 11-01-2004 03-05-41
1. Πατήστε το για να ρυθμίσετε την τοπική ώρα. Το όνομα της πόλης εμφανίζεται στην 1η σειρά. Η ημερομηνία εμφανίζεται στη 2η σειρά. Η ώρα εμφανίζεται στην 3η σειρά.
2. Πατήστε τη / απενεργοποιήσετε τη λειτουργία της θερινής ώρας (DTS).
3. Πατήστε το για να επιλέξετε τη ρύθμιση της ώρας σύμφωνα με τη γραφή 12/24 ωρών.
4. Μετά πατήστε το ρυθμίσεων της παγκόσμιας ώρας». Το όνομα της πόλης θα αναβοσβήσει.
5. Πιέστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την πόλη σας , μετά πατήστε το για να επιβεβαιώσετε.
6. Ρυθμίσετε το χρόνο, μήνα, μέρα, ώρα και τα λεπτά, μετά πατήστε το . Η μέρα της βδομάδας θα υπολογιστεί αυτόματα.
2nd
και μετά το DST για να ενεργοποιήσετε
2nd
«EDIT» για να μπείτε στο μενού
Ημερήσιο ξυπνητήρι και Ωριαία Μελωδία
1. Πατήστε 2 φορές πάνω στο για να μπείτε στο μενού
του ημερήσιου ξυπνητηριού.
2. Εν συνεχεία πατήστε τα πλήκτρα για να επιλέξετε μεταξύ των ξυπνητηριών ως 3.
Μετά πατήστε το «EDIT» για να ρυθμίσετε το ξυπνητήρι. Βάλτε 06 30, μετά πατήστε Εφόσον το μενού Ξυπνητήρι είναι ανοικτό, Πατήστε το 2ο, μετά πληκτρολογήστε το νούμερο «2» για να επιλέξετε το δεύτερο ξυπνητήρι. Πατώντας το «1» ή το «3» επιλέγετε τα άλλα ξυπνητήρια. Όταν η τοπική ώρα φτάσει στην ώρα του ξυπνητηριού, θα αρχίσει να χτυπά για 60 δευτερόλεπτα. Το πάτημα οποιουδήποτε πλήκτρου θα σταματήσει. Όταν το ξυπνητήρι ρυθμιστεί, πατήστε το .
ΚΩΔΙΚΕΣ ΧΩΡΩΝ
Το TM450 περιέχει τους τηλεφωνικούς κωδικούς για 120 χώρες. Πατήστε το πλήκτρο και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: 1- Πατήστε το για να περάσουν από την οθόνη μια μια οι χώρες, με σειρά αλφαβητική. 2- Βάλτε τα πρώτα γράμματα ή ολόκληρο το όνομα της χώρας που ψάχνετε, μετά πατήστε το για να τη βρείτε.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Οι ακόλουθες τέσσερις γλώσσες : Αγγλικά, Γερμανικά, Ισπανικά και Γαλλικά, μπορούν να μεταφραστούν μεταξύ τους, οι συντομογραφίες αυτών των γλωσσών είναι αντίστοιχα : ENG, DEU, SPA et FRA. Το μέγιστο μήκος των λέξεων είναι ακολούθως 36 χαρακτήρες.
Για να ρυθμίσετε τη μετάφραση, πρέπει: 1- Να πατήσετε καταρχήν την εικόνα
2- Πιέστε το για να περάσετε τους χαρακτήρες 3- Αρχική Γλώσσα: Η γλώσσα από όπου προέρχεται το βέλος 4- Τελική Γλώσσα: Η γλώσσα προς την οποία κατευθύνεται το βέλος 5- Πατήστε το για να επιλέξετε την αρχική γλώσσα ή την τελική γλώσσα.
89
Πατήστε ▼, εισάγετε 555777
# HOME 555777_
Πατήστε ▼, εισάγετε F345-456-1256
# FAX F 345-456-1256_
Τηλεφωνικός Κατάλογος (Προσωπικός και Επαγγελματικός)
Μπορείτε να καταγράψετε τα ονόματα, τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις και τους τηλεφωνικούς αριθμούς των επαφών σας. Το TM450 διαθέτει 2 τύπους καταλόγων: Προσωπικό και Επαγγελματικό
Πατήστε το για να επιλέξετε το ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ μενού
BUSINESS ?
Εισάγετε JOHN SMITH και μετά πατήστε▼
ADDRESS ?
Πατήστε ▼, εισάγετε 585
# CELL 585
Πατήστε ▼
E-MAIL?
Εισάγετε το lexibook και πατήστε το πλήκτρο @, μετά εισάγετε lexibook.com.
@lexibook.com
90
Πατήστε▼.
URL ?
Σημειωματάριο Ραντεβού
1. Πατήστε το για να μπείτε στο μενού του σημειωματάριου των Ραντεβού. Η αρχική ένδειξη δείχνει:
Εισάγετε www.lexibook.com
@lexibook.com
Πατήστε▼.
NOTE ?
Πατήστε .
STORED ?
Μετά από 2 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα επιστρέψει στην αρχική ένδειξηl
STORED ?
MEETING 04-27 P12-30
2. Για να εισάγετε ένα ραντεβού στη μνήμη (Συνάντηση στις 27 Απριλίου στις 12:30). Εισάγετε ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ;
MEETING 00-00 A00-00
3. Πατήστε το ▼ και εισάγετε την ημερομηνία και την ώρα του Ραντεβού (μήνας, μέρα, ώρα, λεπτά).
MEETING 04-27 A12-30
4. Πατήστε το πλήκτρο για να σώσετε τα δεδομένα. Σημείωση: Αν η ώρα είναι λανθασμένη, η ένδειξη δείχνει “ERR” για 2 δευτερόλεπτα και μετά επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη. Εισάγετε νέα ώρα του ραντεβού.
5. Στη συγκεκριμένη ώρα του ραντεβού, η συσκευή θα σημάνει “ΜΠΙΠ…ΜΠΙΠ” για 30 δευτερόλεπτα.Η συσκευή ανάβει (αν ήταν σβηστή) και δείχνει το αντίστοιχο ραντεβού. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι.
91
οποιοδήποτε πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι.
Αριθμομηχανή
Πατήστε 1 φορά το πλήκτρο για να μπείτε στην Αριθμομηχανή, 2 φορές για το μενού μετατροπής και 3 φορές για το μενού μετρικών μετατροπών
1. Πράξεις 10 ψηφίων με τις αριθμητικές λειτουργίες: +, -, x, ÷.
2. Πατήστε το πλήκτρο για να σβήσετε την τελευταία εισαγωγή
3. Πατήστε το πλήκτρο για να υπολογίσετε ένα π
οσοστό επί τοις εκατό.
4. Πατήστε το πλήκτρο ή για να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες μνήμης.
Μενού των μετατροπών της συσκευής
Πατήστε το πλήκτρογια να επιλέξετε το είδος μετατροπής νομισμάτων .
EURO USD
0
Πατήστε το πλήκτροήγια να επιλέξετε τα νομίσματα που θέλετε για τη μετατροπή. Π.χ.: JPY USD
JPY USD
0
Πατήστε ρύθμισης. Θα αρχίσει να αναβοσβήνει ο 1ος
το πλήκτρογια να εισέλθετε στη λειτουργία
χαρακτήρας .
JPY USD
0
Πληκτρολογήστε HKDNTD.
HKD NTD
0
Πατήστε . Πληκτρολογήστε την τιμή 4.2.
HKD NDT
4.2
Πατήστε για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση.
.
HKD NDT
2
4.
Πατήστε για να βγείτε από τη λειτουργία ρύθμισης. Ο υπολογισμός της μετατροπής νομισμάτων είναι ο ίδιος με αυτόν της μετατροπής μετρικών συστημάτων.
92
Μετατροπέας
Μενού των μετατροπών της συσκευής Πατήστε το ή το για να επιλέξετε τον τύπο
μετατροπής
EUR USD
2
4.
Εισάγετε 508.2.
HKD NTD
508.
2
Πατήστε μονάδα με
Εισάγετε 500.
το ή το για να βρείτε την επιθυμητή
τατροπής .
Ft m
0.304
Ft m
0
50
8
Πατήστε ◄
HKD NTD 121
.
Μενού Μετρικών Μετατροπών
Παράδειγμα: 100 μέτρα =? πόδια
Inch cm
2.5
Πατήστε 3 φορές για να επιλέξετε τη μετρική μετατροπή
4
Ft m
1640.41994
Πατήστε◄.
Λει
τουργία Παιχνιδιών
Υπάρχουν δύο παιχνίδια που μπορείτε να διαλέξετε: Το Hammer Game (Σφυρί) πληκτρ
ολογίου).
Hammer Game
Κανονισμοί: Πατήστε τα πλήκτρα ▲ και ▼ για να με
τακινήσετε το σφυρί και το πλήκτρο ή για να βαρέσετε κάτω από αυτό. Όταν εμφανιστούν δύο στην ίδια στήλη, αν δεν
τα βαρέσετε μέσα σε ένα δευτερόλεπτο, το παιχνίδι τελειώνει. είναι 999.
93
Το υψηλότερο σκορ που μπορείτε να κάνετε
και το Keyboard Wiz (Μάγος του
τα κομμάτια που ανεβαίνουν συνέχεια
7
Keyboard Wiz
Διαλέξτε το επίπεδο που θέλετε. (01 είναι το ευκολότερο και 20 το δυσκολότερο.) Πατήστε για να ξεκινήσει το παιχνίδι. Μετά από 2 δευτερόλεπτα, εμφανίζονται διαδοχικά αριθμοί και χαρακτήρες ξεκινώντας από τα δεξιά. Οι χαρακτήρες ή οι αριθμοί εξαφανίζονται αν πατήσετε το σωστό πλήκτρο, ενώ εξακολουθούν να υπάρχουν όσο πατάτε λάθος πλήκτρα. Το επίπεδο ανεβαίνει όταν πληκτρολογήσετε σωστά 12 χαρακτήρες. Αν γεμίσει η οθόνη, χάνετε το παιχνίδι. Εμφανίζεται το μήνυμα “Game Over” (Τέλος παιχνιδιού). Αν πληκτρολογήσετε σωστά όλους τους χαρακτήρες στο επίπεδο 20, κερδίζετε το παιχνίδι. Εμφανίζεται το μήνυμα “You Win!” (Κέρδισες!). Μετά επανέρχεται η αρχική οθόνη.
Αναζήτηση και Εμφάνιση των Εγγραφών του Τηλεφωνικού Καταλόγου / του Σημειωματάριου Ραντεβού
A. Σειριακή Αναζήτηση
1. Πατήστε το πλήκτρο για να διαλέξετε την αντίστοιχη λειτουργία.
2. Πατήστε το πλήκτρο ή γ ια να εμφανίσετε διαδοχικά προς τα πάνω ή προς τα κάτω τα αρχεία.
• Τα αρχεία του τηλεφωνικού καταλόγου είναι ταξινομημένα με αλφαβητική σειρά.
• Τα αρχεία του σημειωματάριου ραντεβού είναι ταξινομημένα με χρονολογική σειρά με βάση την ημερομηνία / την ώρα της εγγραφής.
3. Πατήστε το πλήκτρο ή για να εμφανίσετε στην πάνω γραμμή τις πληροφορίες που ξεπερνούν τους 12 χαρακτήρες.
4. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ή για 1 δευτερόλεπτο· αν το περιεχόμενο ξεπερνά τους 12 χαρακτήρες, η πρώτη γραμμή εμφανίζεται συνεχώς στην οθόνη. Πατήστε ξανά το πλήκτρο ή για να σταματήσετε την κινούμενη εμφάνιση.
5. Από τη λειτουργία του Τηλεφωνικού Καταλόγου, πατήστε το πλήκτρο ή για να μεταβείτε σε άλλα αριθμητικά πεδία.
Επεξεργασία των Εγγραφών του Τηλεφωνικού Καταλόγου / Σημειωματάριου Ραντεβού
1. Εμφανίστε την εγγραφή που θέλετε να επεξεργαστείτε.
2. Πατήστε το πλήκτρο για να μπείτε στη λειτουργία επεξεργασίας εγγραφών.
3. Πατήστε το πλήκτρο ή για να μετακινήσετε τον κέρσορα στη θέση που θέλετε.
4. Πατήστε το πλήκτρο για να σβήσετε έναν ή περισσότερους χαρακτήρες.
5. Πατήστε το πλήκτρο για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές.
Διαγραφή των Εγγραφών του Τηλεφωνικού Καταλόγου / Σημειωματάριου Ραντεβού
1. Εμφανίστε την εγγραφή που θέλετε να σβήσετε.
2. Πατήστε το πλήκτρο , το μήνυμα "DELETE?" εμφανίζεται στην οθόνη.
3. Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, το μήνυμα “DELETE!” παραμένει στην
94
οθόνη για 2 δευτερόλεπτα και η συσκευή επανέρχεται στην αρχική οθόνη. Πατήστε οποιοδήποτε άλλο πλήκτρο για να ακυρώσετε τη διαγραφή.
ΚΡΥΦΗ ΜΝΗΜΗ
Μια λίστα δεδομένων μπορεί να αποθηκευτεί στο κρυφό μενού, που χωρίζεται σε ΤΗΛΕΦΩΝΟ, ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ( Ραντεβού) ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ και ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑΡΙΟ. Η
συνθηματική λέξη δεν πρέπει να ξεπερνά τους 6 χαρακτήρες.
Παράδειγμα: Καταγράψτε τη συνθηματική λέξη “ABCD” και σβήστε την.
Από το μενού ΡΟΛΟΙ
PASSWORD?
Εισάγετε τη συνθηματική λέξη (μέγιστο 6 χαρακτήρες). Εισαγωγή ABCD.
RE-ENTER ?
Πιέστε για να επιβεβαιώσετε
ABCD
Εισάγετε τη συνθηματική λέξη ξανά
LON MON 01- 01-2004 00-00-03
Πατήστε για να επιβεβαιώσετε
Πιέστε
2nd
και για να επιλέξετε το συνθηματικό.
ABCD
Πατήστε το
95
2nd
και
PASSWORD ?
EDIT PASSWORD ?
Εισάγετε το ABCD και πατήστε για να επιβεβαιώσετε.
ABCD
Πατήστε
DELETE ?
Πατήστε
DELETE !
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
Μπορείτε να εισάγετε σύμβολα όταν εισάγετε δεδομένα στα μενού Τηλέφωνο / Πρόγραμμα (Σημειωματάριο Ραντεβού) Υπάρχουν διαθέσιμα 16 σύμβολα: -, @, #, $, £, ¥, (,), ~,’, :, /, \, _, &, %. 1- Πατήστε το SYM, και το σύμβολο θα εμφανιστεί στο επίπεδο του κέρσορα. 2- Πατήστε το SYM για να επιλέξετε το επιθυμητό σύμβολο. 3- Συνεχίστε να εισάγετε τους άλλους χαρακτήρες ή πατήστε το για να κινήσετε τον κέρσορα και να εισαχθεί το σύμβολο.
. Διατηρείτε γραπτά αντίγραφα των σημαντικών σημειώσεων σας.
Το organizer διατηρεί τα δεδομένα σας όσο λειτουργούν οι μπαταρίες.
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
2 μπαταρίες CR2032 είναι απαραίτητες για τη χρήση του ραδιοφώνου. Πριν την αλλαγή μπαταριών, πρέπει να κλείσετε το ραδιόφωνο. Για να μη χαθούν οι αποθηκευμένες πληροφορίες στην ατζέντα σας, έχετε 25 δευτερόλεπτα να αλλάξετε την κύρια μπαταρία. Κάθε αποθηκευμένη πληροφορία θα καταστραφεί αν η αλλαγή
κύριας μπαταρίας πάρει πάνω από 25 δευτερόλεπτα.
αποθηκευμένη πληροφορία θα καταστραφεί αν η αλλαγή κύριας μπαταρίας πάρει πάνω από 25 δευτερόλεπτα.
ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ! Εάν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί ή είναι πολύ ισχυρή, διατρέχεται το ν κίνδυνο μα χάσετε το σύνολο των δεδομένων σας. Οι πληροφορίες μπορούν επίσης να χαθούν ή να αχρηστευθούν όταν λειτουργείτε την ατζέντα σας. Συνεπώς, συνιστάται πάντα να φυλάσσετε ένα γραπτό αντίγραφο των σημαντικών πληροφοριών σας σε περίπτωση απώλειας ή αχρήστευσης.
96
Εγγύηση
Αυτό το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση δύο ετών.
Για να ισχύει η εγγύηση ή για σέρβις μετά την πώληση, πρέπει να απευθυνθείτε στο σημείο πώλησης εφοδιασμένοι με την απόδειξη αγοράς. Η εγγύηση σας καλύπτει τα ελαττώματα του υλικού ή της συναρμολόγησης του κατασκευαστή αποκλείοντας κάθε φθορά που οφείλεται στη χρήση ή σε κάθε εξωτερική παρέμβαση στο αντικείμενο (όπως αποσυναρμολόγηση, έκθεση σε ζέστη ή υγρασία…).
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση: οι συνέπειες χρήσης άλλου μετασχηματιστή εκτός από αυτό που αναγνωρίζεται από τον κατασκευαστή ή τη φθορά μπαταριών μέσα στη συσκευή.
TM450IM0375
97
Loading...