3.1. Retirer la languette de protection de la pile F 3
3.2. Mise en marche F 3
3.3. Contraste écran F 3
3.4. Langue d’affichage F 3
3.5. Aide à l’écran F 3
3.6. Les Fonctions F 4
3.7. Arrêt automatique F 4
4. Traduction des Mots F 4
4.1 Traduction mot à mot F 4
4.1.1 Corriger le mot tapéF 4
4.1.2 Changer la langue-source F 4
4.1.3 Changer la langue-cible F 4
4.1.4 Taper des lettres capitales ou accentuées F 4
4.1.5 Catégorie grammaticale F 4
4.2. Traduction automatique F 4
4.3. Accès direct aux phrases contenant le mot à traduire F 5
5. Traduction des phrases F 5
5.1 Recherche par thème F 5
5.2 Recherche par mot-cléF 5
6. Jeux F 5
6.1. Jeu du Pendu F 5
6.2. Jeu du Méli-Mélo F 6
7. Conversion Euro F 6
7.1 Sélectionner les monnaies pour la conversion F 6
7.2 Conversion entre deux monnaies de l’Euroland F 6
7.3 Conversion entre une monnaie Euroland et une
monnaie hors Euroland F 6
7.4 Conversion entre deux monnaies hors Euroland F 7
8. Calculatrice F 7
9. Horloge F 7
9.1 Afficher l’heure et la date F 7
9.2 Mise à l’heure et mise à jour de l’horloge F 7
10. Reset F 7
11. Piles F 7
12. Précautions d’emploi F 7
13. Garantie F 8
14. Caractéristiques techniques F 8
Annexe 1 - Catégories grammaticales F 9
Annexe 2 - Taux fixes Euro F 9
F 1
1. Introduction
Nous sommes heureux de vous compter aujourd’hui parmi les très
nombreux utilisateurs des produits LEXIBOOK
Voici le nouveau traducteur 4-langues Français-Anglais-AllemandEspagnol de Lexibook®. Elaboré en collaboration avec un expert en
langues européennes, il vous garantit les meilleures traductions du
langage courant, parlé ou écrit.
®
Le Traducteur Lexibook
langue pour traduire sans difficulté tous types de document ou de
dialogue.
Il contient également 150 phrases par langue réparties en 10 thèmes
pour vous permettre de traduire les principales situations vécues lors
d’un voyage à l’étranger.
2. Guide des touches et
Symboles écran
2.1 Guide des touches
contient 25 000 mots ou expressions par
®
.
Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d’emploi pour profiter
au maximum de toutes les fonctions offertes par votre Traducteur
Lexibook®.
N.B.
Les touches sont représentées ainsi :
Les écrans sont représentés ainsi :
AN Tapez un mot
Ouvrir et refermer le NTL450
Pour ouvrir l’appareil, appuyez sur le bouton rouge sur le devant du
boîtier.
Pour le refermer, rabaissez le couvercle et appuyez jusqu’à
entendre le click de fermeture.
NTL450
NTL450
Fontions
JeuxAide
On/Off
Arriere
Shift
Menu
F 2
ON / OFF. Mise en marche et arrêt de l’appareil.
SOURCE. Sélectionne la langue-source (langue à partir de
laquelle vous souhaitez traduire).
CIBLE. Sélectionne la langue-cible (langue vers laquelle vous
souhaitez traduire).
TRADUCTEUR. Accès au mode traduction mot à mot.
PHRASES. Accès au mode traduction des phrases.
ARRIERE. Efface le dernier caractère tapé.
ENTRER. Lance la traduction. Confirme le choix de l’option
affichée.
Touche = pour afficher le résultat de la calculatrice.
SHIFT. Pour taper les lettres capitales ou accentuées.
Pour accéder aux fonctions secondaires.
RETOUR. Pour revenir à l’écran précédent.
EFFACER. Efface l’écran et revient à l’écran de départ
Tapez un mot .
Revient au menu précédent.
Egalement touche CE/ C de mise à zéro pour la calculatrice et la
conversion monétaire.
JEUX. Accès aux jeux.
AIDE. Affiche la liste des rubriques d’aide.
ESPACE : Tape un espace.
MENU. Affiche une liste de fonctions : Langue affichage,
Conversion devise, Calculatrice et Horloge.
Fait défiler l’écran vers le haut ou affiche le précédent mot ou la
précédente phrase de la liste.
Fait défiler l’écran vers le bas ou affiche le mot suivant ou la
phrase suivante de la liste.
Déplace le curseur vers la gauche.
Fait défiler les longs affichages vers la gauche.
et revient directement au début du mot ou de la phrase.
Déplace le curseur vers la droite.
Fait défiler les longs affichages vers la droite.
et va directement à la fin du mot ou de la phrase.
à
Tape les chiffres utilisés avec la Calculatrice et
la conversion monétaire.
Tape un point en mode Calculatrice.
Addition, soustraction, multiplication et division
en mode Calculatrice.
M+, M-, MC et MR en mode Calculatrice.
Pourcentage, Racine carrée et signe +/- en mode
Calculatrice.
2.2 Symboles écran
• En mode traduction (mot ou phrase), la langue utilisée est affichée à
gauche de l’écran par l’abréviation AN pour Anglais, FR pour
Français, AL pour Allemand ou ES pour Espagnol si la langue
d’affichage est le français.
• Il y a 4 symboles de flèche à droite de l’écran. Ces symboles
clignotent pour indiquer quelle flèche peut être utilisée pour faire
défiler l’écran.
3. Bien démarrer
3.1 Retirer la languette de protection de la pile
Avant toute manipulation, veillez à retirer la languette de plastique qui
protège la pile. Pour cela, dévissez la vis du compartiment-pile au dos
de l’appareil et retirez la trappe. Soulevez la pile pour dégager la
languette de plastique puis repositionner la pile. Refermez la trappe du
compartiment-pile et revissez.
Si après cette manipulation le Traducteur ne se met pas en route,
procédez à un Reset de l’appareil :
1. Localisez le trou du RESET au dos de l’appareil.
2. Insérez une point fine et appuyez doucement.
3. L’écran du Traducteur doit maintenant afficher Enter a word
3.2 Mise en marche
Appuyez sur pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau
sur pour l’arrêter.
L’écran LEXIBOOK s’affiche brièvement, puis l’écran indiquant le sens
de traduction et les langues utilisées Anglais > Français s’affichera
également brièvement. Enfin, l’écran AN Tapez un mot s’affichera.
N.B. La langue d’affichage par défaut est l’anglais. Dans ce cas les
messages d’accueil seront les suivants LEXIBOOK ,
English > French et enfin EN Enter a word . Reportez-vous au
paragraphe 3.4 ci-dessous pour la modifier.
3.3 Contraste Ecran
Le contraste de l’écran est réglable à partir de l’écran Tapez un mot .
Pour revenir à l’écran Tapez un mot appuyez sur .
• Appuyez sur pour éclaircir l’écran ou sur pour foncer l’écran.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche l’écran affiche
Contraste - . Chaque fois que vous appuyez sur la touche
l’écran affiche Contraste + .
3.4 Modifier la langue d’affichage
1. Appuyez sur MENU pour afficher l’option Langue affichage.
2. Appuyez sur pour confirmer. La langue utilisée est d’abord
affichée. Exemple : English .
3. Appuyez sur ou pour afficher les autres langues. Ex. Français.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
3.5 Aide à l’écran
A tout moment vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la touche
AIDE . Le Traducteur affichera alors la liste des rubriques d’aide
disponibles:
1. Langue SOURCE
2. Langue CIBLE
3. Modes Traduction
4. Traduction des Mots
5. Traduction des Phrases
6. Accents et Majuscules
7. Langue d’affichage
8. Conversion Euro
F 3
9. Calculatrice
10. Horloge
11. Jeu du Pendu
12. Jeu du Méli-Mélo
13. Contraste écran
1. Appuyez sur ou sur pour passer d’une rubrique à l’autre
jusqu’à trouver celle que vous cherchez.
2. Appuyez sur pour confirmer. Le message d’aide défilera
automatiquement à l’écran.
3. Pour suspendre le défilement, appuyez sur . Pour reprendre
le défilement appuyez sur à nouveau.
4. Pour revenir à la liste des rubriques appuyez sur .
5. Pour revenir à l’utilisation du Traducteur, appuyez sur .
A la fin du message d’aide, le Traducteur reviendra automatiquement là
où vous étiez avant d’appuyer sur .
3.6 Fonctions
Le Traducteur a plusieurs fonctions. Pour les atteindre :
• Appuyez sur la touche TRADUCTEUR pour la traduction des
mots.
• Appuyez sur la touche PHRASES pour la traduction des phrases.
• Appuyez sur la touche JEU pour les jeux.
• Appuyez sur la touche AIDE pour l’aide.
• Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des autres
fonctions : Langue d’affichage, Conversion Devise, Calculatrice et
Horloge.
3.7 Arrêt automatique
Le Traducteur s’arrêtera automatiquement après 2 minutes de
non-utilisation. Pour le remettre en marche, appuyez sur .
4. Traduction des mots
4.1 Traduction mot à mot
1. Appuyez sur la touche TRADUCTEUR .
2. L’écran affiche la paire de langues utilisée et le sens de la traduction.
Ex : FRANÇAIS > ANGLAIS .
3. Tapez le mot à traduire et appuyez sur ou sur la touche
CIBLE pour voir sa traduction.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche CIBLE pour voir la
traduction dans les autres langues.
5. Pour revenir au mot tapé appuyez sur la touche SOURCE ou .
6. Si le mot tapé n’est pas dans la liste du Traducteur, il vous sera
proposé automatiquement le mot le plus approchant. Utilisez alors
les touches ou pour faire défiler les mots par ordre
alphabétique et retrouver le mot voulu ou un dérivé du mot.
4.1.1 Corriger le mot tapé
En cours de frappe, appuyez sur pour effacer le dernier caractère
tapé ou utilisez les flèches ou pour vous placer à l’endroit où
vous souhaitez insérer une lettre.
4.1.2 Changer la langue-source
1. Partez de l’écran Tapez un mot .
2. Appuyez deux fois sur la touche SOURCE pour afficher l’autre
langue disponible. Le Traducteur reviendra ensuite automatiquement
à l’écran Tapez un mot.
Le Traducteur sélectionnera automatiquement l’autre langue comme
langue-cible.
Ex : Pour changer FRANÇAIS > ANGLAIS en
ALLEMAND > ANGLAIS appuyez plusieurs fois sur pour afficher
ALLEMAND puis relâchez. L’écran affichera ensuite automatiquement
la nouvelle combinaison de traduction.
Si la langue-source sélectionnée est identique à la langue-cible, l’écran
affichera un message d’avertissement Changer langue-cible .
4.1.3 Changer la langue-cible
1. Partez de l’écran Tapez un mot .
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche CIBLE pour sélectionner
l’une des trois autres langues disponibles. Le Traducteur reviendra
ensuite automatiquement à l’écran Tapez un mot .
Ex : Pour changer FRANÇAIS > ANGLAIS en
FRANÇAIS >ESPAGNOL appuyez plusieurs fois sur pour afficher
ESPAGNOL puis relâchez. L’écran affichera ensuite automatiquement
la nouvelle combinaison de traduction.
Si la langue-cible sélectionnée est identique à la langue-source, l’écran
affichera un message d’avertissement Changer langue-source .
4.1.4 Taper des lettres capitales ou accentuées
Appuyez et maintenez enfoncée la touche puis appuyez sur la lettre
voulue une fois pour obtenir sa majuscule ou plusieurs fois pour
afficher successivement ses différentes formes accentuées.
Ex : Appuyez simultanément sur et une première fois sur A pour
taper le A majuscule, puis une deuxième fois sur A pour taper le à
et une troisième fois pour taper le â .
4.1.5 Catégorie grammaticale
Les catégories grammaticales des mots sont indiquées à droite de
l’écran par une abréviation en majuscules (voir annexe 1). Si le mot tapé
ou traduit est plus long que l’écran, appuyez sur la touche pour faire
défiler l’écran ou sur + pour aller directement à la fin de la ligne.
IMPORTANT
Il se peut que le même mot ait plusieurs traductions. Pour éviter les
contresens nous vous conseillons vivement de vérifier s’il y a d’autres
traductions pour le même mot en appuyant sur la flèche .
4.2 Traduction automatique
Une fois la traduction obtenue, vous pouvez obtenir la traduction
automatique des mots qui le précédent ou qui le suivent dans la liste
alphabétique de la langue-source.
1. Appuyez sur les touches ou pour afficher les mots qui
précèdent ou suivent dans la langue-source.
F 4
2. Chaque mot affiché sera ensuite automatiquement traduit dans la
langue-cible.
Vous pouvez ainsi faire défiler tous les mots de la langue-source du
Traducteur Lexibook
®
: c’est un excellent moyen de réviser son
vocabulaire avec un minimum de manipulation!
Si vous atteignez le début ou la fin de la liste des mots, le message
DEBUT DE LISTE ou FIN DE LISTE vous avertira.
4.3 Accès direct aux phrases contenant le mot à traduire
Une fois la traduction obtenue, appuyez sur la touche PHRASES
pour afficher la liste des phrases dans la langue-source qui
contiennent le mot tapé.
Ex : Après avoir tapé le mot Prix et obtenu sa traduction en anglais
Price , appuyez sur la touche PHRASES pour obtenir la liste des
phrases françaises contenant le mot “prix”. Appuyez sur pour
obtenir la traduction d’une phrase.
5. Traduction des phrases
Le traducteur Lexibook® dispose d’une liste de phrases pour dialoguer
et communiquer plus facilement. Elles sont réparties en plusieurs
catégories :
1. AFFAIRES
2. RESTAURANT
3. HOTELS
4. EN VILLE
5. VOYAGER
6. URGENCES
7. LOISIRS
8. BANQUE/POSTE/TELEPHONE
9. AEROPORT/PASSEPORT
10. GENERALITES
5.1 Recherche par thème
1. Appuyez sur la touche PHRASES pour accéder au mode
traduction des phrases.
2. L’écran affiche d’abord la paire de langues et le sens de traduction,
ex : Anglais > Français puis affiche ensuite la première option
du mode PHRASES Categorie .
3. Appuyez sur pour accéder à la liste des catégories
AFFAIRES .
4. Appuyez sur pour afficher la catégorie suivante.
5. Quand la catégorie voulue est affichée appuyez sur pour
accéder à la liste des phrases.
6. Appuyez sur ou sur pour afficher les autres phrases de la
liste. Si vous atteignez le début ou la fin de la liste des mots, le
message DEBUT DE LISTE ou FIN DE LISTE vous avertira.
7. Quand la phrase voulue est affichée appuyez sur ou
pour voir sa traduction.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche CIBLE pour voir la
traduction dans les autres langues.
Appuyez sur la touche pour lire la fin de la phrase ou + pour
aller directement à la fin. Appuyez sur pour revenir au début de la
phrase + pour revenir directement au début.
9. Pour revenir à la liste des catégories appuyez sur .
Appuyez sur la touche TRADUCTEUR pour revenir au mode de
traduction des mots ou sur une autre touche de fonction pour accéder à
l’un des autres modes du Traducteur.
5.2 Recherche par mot-clé
Le Traducteur Lexibook vous permet de lister les phrases contenant le
mot que vous voulez.
1. Appuyez sur PHRASES pour accéder au mode traduction des
phrases.
2. Appuyez sur la touche pour afficher l’option
Recherche du mot .
3. Appuyez sur pour confirmer. L’écran affiche Tapez un mot .
4. Tapez le mot à rechercher et appuyez sur pour afficher la liste
des phrases contenant le mot (dans la langue-source). Appuyez sur la
flèche pour afficher les autres phrases de la liste.
5. Quand la phrase voulue est affichée appuyez sur ou pour
afficher sa traduction. Appuyez plusieurs fois sur la touche CIBLE
pour voir la traduction dans les autres langues.
6. Si le mot n’est dans aucune des phrases du Traducteur, l’écran
affichera Aucun mot trouvé .
Appuyez sur la touche TRADUCTEUR pour revenir au mode de
traduction des mots ou sur une autre touche de fonction pour accéder
à l’un des autres modes du Traducteur.
6. JEUX
Le Traducteur Lexibook® propose deux jeux de lettres éducatifs à jouer
dans chacune des langues, le Pendu et le Méli-Mélo.
6.1 Jeu du Pendu
1. Appuyez sur la touche JEUX pour accéder au menu.
2. L’écran affiche JEU DU PENDU . Appuyez sur pour
confirmer.
3. L’écran affiche la langue-source utilisée ANGLAIS ? . Appuyez sur
pour confirmer ce choix ou sur la touche SOURCE pour
choisir une autre langue pour jouer.
4. L’écran affiche LONGUEUR DU MOT? Puis <03> lettres ? .
Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou réduire la
longueur du mot (mini.3 et max. 13 lettres).
5. Appuyez sur pour confirmer votre choix et lancer le jeu.
6. L’écran affiche une série de points d’interrogation représentant les
lettres du mot à deviner ???????? 9 . Le chiffre 9 indique le
nombre de chances pour jouer.
7. Proposez des lettres en appuyant sur leur touche respective. Si la
lettre est correcte elle sera insérée à sa place dans le mot. Si la lettre
n’est pas dans le mot, l’écran affichera Pas de X et le nombre de
chances restant à jouer diminuera d’autant. Si vous tapez une lettre
déjà donnée, l’écran affichera X déjà utilisée sans diminuer le
nombre de chances.
F 5
8. Vous pouvez obtenir de l’aide pour votre jeu, soit en appuyant sur la
touche pour afficher la traduction du mot à deviner dans la
langue-cible, soit en appuyant sur pour révéler une lettre.
Dans ce dernier cas le nombre de chances restantes sera diminué.
Si vous devinez le mot avant d’épuiser toutes vos chances vous avez
gagné. Sinon vous avez perdu et le Traducteur affichera le mot correct
que vous n’avez pas trouvé.
Appuyez sur pour revenir au mode de traduction des mots ou sur
une autre touche de fonction pour accéder à l’un des autres modes du
Traducteur.
7. Conversion Euro
La fonction conversion Euro du Traducteur Lexibook® est conforme aux
règles de conversions européennes.
Appuyez sur la touche pour abandonner le jeu en cours et
obtenir la réponse correcte.
Appuyez sur pour démarrer un nouveau jeu ou sur ou la
touche JEUX pour afficher le menu Jeux. Appuyez sur la touche
SOURCE si vous voulez changer la langue dans laquelle vous
voulez jouer.
Appuyez sur pour revenir au mode de traduction des mots ou sur
une autre touche de fonction pour accéder à l’un des autres modes du
Traducteur.
6.2 Jeu du Méli-Mélo
1. Appuyez sur la touche JEUX pour accéder au menu.
2. L’écran affiche JEU DU PENDU . Appuyez sur pour afficher
l’option JEU DU MELI-MELO .
3. Appuyez sur pour confirmer.
4. L’écran affiche la langue-source utilisée ANGLAIS ? . Appuyez sur
pour confirmer ce choix ou sur la touche SOURCE
pour choisir une autre langue pour jouer.
5. L’écran affiche LONGUEUR DU MOT? Puis <03> lettres ? .
Appuyez sur les touches ou pour augmenter ou réduire la
longueur du mot (mini. 3 et max. 13 lettres).
6. Appuyez sur pour confirmer votre choix et lancer le jeu.
7. L’écran affiche les lettres du mot à deviner dans le désordre BEDLUMJ 9 . Le chiffre 9 indique le nombre de chances pour jouer.
8. Tapez le mot que vous pensez correspondre aux lettres et appuyez
sur pour savoir si c’est correct. Pendant que vous tapez le
mot, vous pouvez revoir les lettres en désordre en appuyant sur la
touche . Appuyez sur pour reprendre la frappe.
9. Si le mot proposé n’est pas le bon, vous perdrez une chance et vous
êtes invités à essayer à nouveau Essayez encore .
10. Vous pouvez obtenir de l’aide pour votre jeu, soit en appuyant sur
la touche pour afficher la traduction du mot à deviner dans la
langue-cible, soit en appuyant sur pour modifier le
désordre des lettres.
Si vous devinez le mot avant d’épuiser toutes vos chances vous avez
gagné. Sinon vous avez perdu et le Traducteur affichera le mot correct
que vous n’avez pas trouvé.
Appuyez sur la touche pour abandonner le jeu en cours et
obtenir la réponse correcte.
Appuyez sur pour démarrer un nouveau jeu ou sur ou la
touche pour afficher le menu Jeux. Appuyez sur la touche si
vous voulez changer la langue dans laquelle vous voulez jouer.
7.1 Sélectionner les monnaies pour la conversion
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la liste des autres
fonctions du traducteur. L’écran affiche la première option Langue affichage .
2. Appuyez sur la touche pour afficher l’option Conversion devise
et appuyez sur pour confirmer.
3. La conversion par défaut est affichée FFR>Euro .
4. Pour modifier la monnaie de gauche appuyez sur la touche pour
faire défiler toutes les monnaies disponibles. De la même manière
pour modifier la monnaie de droite, appuyez sur la touche .
5. Pour modifier le sens de la conversion appuyez sur la touche .
7.2 Conversion entre deux monnaies de l’Euroland
1. Sélectionnez la combinaison souhaitée pour la conversion avec les
flèches ou . Ex : FRF>ITL .
2. Pour voir le taux de conversion utilisé, appuyez sur :
1 Euro=FFR 6.55957 Tous les taux fixes de l’Euro pour les 11
monnaies de l’Euroland sont déjà enregistrés dans le Traducteur
Lexibook®. Ils ne peuvent pas être modifiés (voir en annexe 2 la liste
des monnaies de l’Euroland et leur taux fixe).
3. Appuyez sur pour revenir à la conversion et tapez le montant à
convertir en utilisant les touches sur lesquelles sont inscrits les
chiffres et le point décimal (touche G). Ex : FFR 234. .
4. Appuyez sur ou pour afficher le résultat
ITL 69072.56 . Vous pouvez passer d’un montant à l’autre en
utilisant les flèches et .
5. Pour recommencer, tapez un nouveau montant et appuyez sur
ou .
7.3 Conversion entre une monnaie Euroland et une monnaie
hors Euroland
1. Sélectionnez la combinaison souhaitée pour la conversion avec les
flèches ou . Ex : FRF>USD .
2. Appuyez sur la touche pour déterminer le taux de conversion
approprié. L’écran affiche Entrez le taux pour Euro>USD .
3. Tapez le taux en Dollar pour 1 Euro en utilisant les touches sur
lesquelles sont inscrits les chiffres et le point décimal (touche G).
Ex : Euro>USD 1.07 .
4. Appuyez sur pour enregistrer le taux. Le taux s’affiche
quelques secondes 1 Euro = USD 1.07 puis l’écran revient à la
combinaison de départ FRF>USD.
5. Procédez comme indiqué dans le paragraphe précédent pour effectuer
une conversion.
F 6
7.4 Conversion entre deux monnaies hors Euroland
1. Sélectionnez la combinaison souhaitée pour la conversion avec les
flèches ou . Ex: GBP>USD.
2. Appuyez sur la touche pour déterminer le taux de conversion
approprié. L’écran affiche GBP>USD taux ?.
3. Tapez le taux en Dollar pour 1 GBP en utilisant les touches sur
lesquelles sont inscrits les chiffres et le point décimal (touche G).
Ex : 1.51
4. Appuyez sur pour enregistrer le taux. Le taux s’affiche
quelques secondes 1 GBP = USD 1.51 puis l’écran revient à la
combinaison de départ GBP>USD.
5. Procédez comme indiqué dans le paragraphe précédent pour
effectuer une conversion.
N.B.
En appuyant sur la touche vous affichez le taux de conversion
correspondant à la monnaie de gauche (monnaie de “départ”).
Ex : pour FFR >USD le taux affiché sera 1Euro=FFR 6.55957
pour USD >FFR le taux affiché sera 1 Euro = USD 1.07 .
4. L’écran affiche la mise à l’heure HH:MM . Tapez l’heure exacte à
l’aide des touches de chiffres. En format 12-heures utilisez les
touches et pour passer de AM à PM.
5. Appuyez sur pour confirmer.
6. L’écran affiche la mise à jour de la date JJ:MM:AAAA . Tapez la
date du jour à l’aide des touches de chiffres.
7. Appuyez sur pour confirmer.
10. Reset
Dans le cas très improbable où votre Traducteur cesserait de fonctionner,
appliquez la procédure suivante :
1. Localisez le trou du Reset au dos de l’appareil.
2. Insérez une pointe fine et appuyez doucement puis relâchez.
Votre Traducteur devrait redémarrer et afficher l’écran Tapez un mot .
Si votre appareil ne redémarre pas, changez la pile.
11. Pile
Appuyez sur la touche TRADUCTEUR pour revenir au mode de
traduction des mots ou sur une autre touche de fonction pour accéder
à l’un des autres modes du Traducteur.
8. Calculatrice
La calculatrice du Traducteur Lexibook® est une calculatrice 12-chiffres
avec Mémoire.
1. Appuyez sur la touche MENU .
2. Appuyez deux fois sur la touche pour afficher l’option
Calculatrice .
3. Appuyez sur pour accéder au mode Calculatrice.
4. Utilisez les touches sur lesquelles sont inscrits les chiffres et les
symboles de calcul pour effectuer vos opérations.
9. Horloge
L’horloge du Traducteur Lexibook® vous donne l’heure et la date.
9.1 Afficher l’heure et la date
1. Appuyez sur la touche MENU .
2. Appuyez trois fois sur pour afficher l’option Horloge .
3. Appuyez sur pour afficher l’heure 05:58 AM .
4. Appuyez sur pour afficher la date 01 JAN 1999 . Appuyez
sur pour revenir à l’heure.
9.2 Mise à l’heure et mise à jour de l’horloge
1. Une fois l’heure affichée, appuyez simultanément sur et .
2. L’écran affiche l’option du format 12-heures pour l’heure Format 12H ? .
3. Appuyez sur pour confirmer ce choix ou sur pour afficher
l’option du format 24-heures Format 24H ? . Appuyez sur
pour confirmer votre choix.
La référence de la pile utilisée dans votre Traducteur Lexibook® est
CR2032.
Si le contraste écran faiblit fortement même après l’avoir réglé au plus
fort, nous vous conseillons de changer la pile sans tarder.
1. Dévissez la vis au dos de l’appareil qui maintient la trappe du
compartiment de la pile.
2. Retirez la trappe puis la pile usagée.
3. Insérez la pile neuve en respectant la polarité (côté + au-dessus).
4. Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre en marche l’appareil.
Si l’appareil ne démarre pas, procédez à un Reset comme indiqué dans
le paragraphe précédent.
12. PRECAUTIONS D’UTILISATION
1. Eviter les températures extrêmes, l’exposition directe au soleil, l’eau,
l’humidité et la poussière.
2. Ne pas laisser tomber l’appareil. Vous pourriez l’endommager.
3. Ne pas utiliser de détergents, de produits nettoyants ou de solvants
pour nettoyer la machine. Essuyez la machine avec un chiffon doux,
propre et sec.
4. Ne pas tenir l’appareil proche d’un puissant champ magnétique
(ex : haut-parleurs), ou d’une source d’électricité statique.
5. Ne pas essayer de démonter l’appareil. Toute tentative annulerait la
garantie sur le produit.
6. Nous vous recommandons vivement de conserver une trace écrite de
vos données importantes. Par principe, tout système à mémoire
électronique peut perdre ses données dans certaines circonstances.
Nous ne pouvons donc accepter aucune responsabilité pour la perte
des données qu’elle ait été causée par une mauvaise utilisation, une
réparation, une erreur, le changement de piles, l’usage de piles après
leur date limite d’utilisation ou tout autre circonstance.
F 7
Nous ne pouvons accepter aucune responsabilité directe ou indirecte
pour des pertes financières ou réclamations de tiers, qui pourraient
résulter de l’usage de ce produit et de ses fonctions, comme le vol de
numéro de cartes de crédit, la perte ou la modification des données.
Attention ! Si l’appareil reçoit une décharge électro-statique, faîtes un
Reset en enlevant et remettant les piles.
13. Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après vente,
vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve
d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage
imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration
provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute
intervention intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition
à la chaleur ou à l’humidité…).
FAX S.A.V. : +33 (0)1 73 23 23 04
Site Internet : http://www.lexibook.com
14. Caractéristiques
Dimensions : 97,5 mm (L) x 60,5 mm (l) x 13,5 mm (H)
Poids : 55 g (pile incluse)
Les caractéristiques ou le mode de fonctionnement de l’appareil
peuvent être modifiés à tout moment sans préavis.
F 8
Annexe 1 - Catégories grammaticales
Abbreviation French English
ADJ adjectif adjective
ADV adverbe adverb
ONO onomatopée onomatopoeia
ALP lettre alphabétique alphabetic letter
ART article article
CNJ conjonction conjunction
INT interjection interjection
PRO pronom pronoun
N nom noun
V infinitif infinitive
NA nom adjectif adjective noun
PRP préposition preposition
NBR nombre number
PAR participe passé ou présent past or present participle
PLU pluriel plural
ADJ adjectif possessif possessive adjective
ADJ adjectif interrogatif interrogative adjective
PRO pronom personnel personal pronoun
M masculin masculine
F féminin feminine
PN phrase nominale nominal phrase
PV phrase verbale verbal phrase
Annexe 2 - Taux fixes Euro
Code Monnaie Monnaie Pays Taux Euro
FRF French Franc France 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Mark Germany 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Punt Ireland 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta Spain 1 Euro = 166.386 ESP
ITL Lira Italy 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Shilling Austria 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Belgium Franc Belgium 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Finish Mark Finland 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Luxembourg Franc Luxembourg 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Gilder Holland 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Eschudos Portugal 1 Euro = 200.482 PTE
4.1.4. Typing capital letters or accented characters GB 4
4.1.5. Parts of Speech GB 4
4.2. Sequential search GB 4
4.3. Finding phrases that contain the translated word GB 5
5. Phrases GB 5
5.1. Searching by category GB 5
5.2. Searching by word GB 5
6. Games GB 5
6.1. Hangman GB 5
6.2. Jumble GB 6
7. Euro converter GB 6
7.1. Selection of currencies for conversion GB 6
7.2. Conversion between two Euroland currencies GB 6
7.3. Conversion between one Eurloand and
one non Euroland currencyGB 6
7.4. Conversion between two
non-Euroland currenciesGB 6
8. Calculator GB 7
9. Clock GB 7
9.1. Viewing the time and date GB 7
9.2. Setting the time and date GB 7
10. Reset GB 7
11. Batteries GB 7
12. Care and Safety GB 7
13. Guarantee GB 8
14. Specifications GB 8
Appendix 1 - Parts of Speech GB 9
Appendix 2 - Euro fixed rates GB 9
GB 1
1. Introduction
Thank you for purchasing this Lexibook® NTL450 Electronic Translator.
This product has been designed to help you to translate between
English, French, German and Spanish.
Under normal use the translator is designed to give many years of
service. Please follow these instructions carefully to ensure your
product operates correctly.
In this instruction manual, keys are represented like this
There are 25,000 words available in each language and 150
conversational phrases, which have been grouped into 10 different
categories for easy access and use.
2. Key Guide and Display symbols
2.1 Key Guide
The following diagram shows the keyboard layout. The functions of the keys are described overleaf:
and screen illustrations are shown like this
EN Enter a word
Opening and closing the unit:
To open the unit, press the front centre button to release the catch.
To close it, gently push the lid down.
Function keys
NTL450
NTL450
On/Off key
Backspace
Key
Game keysHelp keys
Shift
Menu keys
GB 2
ON / OFF.
Turns the translator on and off.
SOURCE.
Selects the SOURCE language
(the language you wish to translate from).
TARGET.
Selects the TARGET language
(the language you wish to translate to).
TRANSLATOR.
Selects the mode for translating words.
PHRASE.
Selects the mode for translating phrases.
BACKSPACE. Deletes a typed character.
Translates the typed word or selected phrase.
Or confirms option shown on the screen.
Or acts as =. Calculates answer in calculator mode.
SHIFT. To type a capital letter and accented characters.
To access 2nd functions.
ESCAPE. To go back to previous screen.
CLEAR. Clears the display to Enter a word .
Return to previous menu option. CE / C in Calculator and
Currency Converter mode.
Starts Game mode.
Help key. Displays list of Help topics.
Types a space
MENU. Displays a list of menu options; Display Language,
Currency, Calculator or Clock.
Scrolls display up or searches for preceding words.
Scrolls display down or searches for following words.
Moves cursor to left. Scrolls long words to left.
Note: and moves display to beginning of word / phrase.
Moves cursor to right. Scrolls long words to right.
Note: and moves display to end of word / phrase.
to
Types numbers in Calculator and currency modes.
Types a decimal point
Add, subtract, multiply,divide.
Memory: M+, M-, M Clear and M Recall.
Percentage, Square root, Plus / Minus sign.
2.2 Display symbols
• When in translator mode, the current language is indicated at the left
of the display. EN means English, FR means French,
GE means German and SP means Spanish.
• There are four arrow symbols on the right of the display. These
symbols will flash to indicate when you can use the arrow keys to
scroll up, down, left and right.
3. Getting Started
3.1 Removing the battery protection tab
Before you start using the unit, carefully remove the battery tab located
at the rear of the unit. The unit should switch on when you remove this
tab. You can also press to switch the unit on, after the tab has been
removed.
Note: In the unlikely event that your unit does not switch on, you may
need to reset it using the following procedure.
1. Turn the unit over and locate the small RESET hole on the back of the
product.
2. Insert a small, thin, blunt instrument, such as a paperclip, into the
hole, press gently and then release.
Your unit should now have reset and the display will show the prompt
Enter a word , as the unit automatically defaults to Translator mode.
3.2 Switching on
Press to switch the unit on. Press again to switch the unit off.
The LEXIBOOK screen will be displayed briefly, then the ‘language
combination & direction’ screen English > French is displayed and
then the word-entry screen EN Enter a word .
3.3 Contrast Control
The LCD contrast can be adjusted whenever the Enter a word screen
is shown (you can press to go to the Enter a word screen).
• Press to decrease contrast or to increase contrast.
• Each time is pressed, Contrast - is displayed and each time
is pressed Contrast + is displayed.
• When the key is released, Enter a word is displayed again.
3.4 Display language
The Display language is the language in which the screen messages are
displayed. When you first use the unit, you may need to change this:
• Press MENU to view the Display Language option.
Press to confirm.
• The current display language is shown, e.g. English .
• Press or repeatedly to change to Francais , Deutsch or
Espanol .Press to confirm. The unit will then revert to the
mode it was in prior to the MENU key being pressed.
3.5 On-Screen Help
If you require help at any time, press HELP . The unit will display a
list of the following help topics;
1. SOURCE language
2. TARGET language
3. Translation modes
4. Word translation
5. Phrase translation
6. Accents
7. User language
8. Euro conversion
9. Calculator
10. Clock
11. Hangman game
12. Jumble game
13. Screen contrast
GB 3
• Press to scroll through the list of topics until you see the desired
topic.
• Press to confirm. The help message will automatically scroll
across the screen.
• To pause the scrolling, press . To continue scrolling,
press again.
• To return to the list of help topics, press .
• To return to the screen you were in before you pressed , press .
• When the message has finished scrolling, the display will
automatically return to the screen displayed before you pressed .
3.6 Function modes
The NTL401 has several modes. To reach the desired mode;
• Press TRANSLATOR for translation of words.
• Press PHRASE for translation of phrases.
• Press GAME for Games.
• Press HELP for Help.
• Press MENU to view the menu of other functions; Display
Language, Currency, Calculator and Clock.
3.7 Auto Power Off
If you forget to switch off the unit, it will switch off automatically after
2 minutes to save the battery life. Press to resume operation.
4. Translating Words
4.1.1 Correcting the typed word
1. Press SOURCE or to return to the word which you entered.
2. You can then edit the word using the and keys to move the
cursor to the desired position where you wish to insert or delete
letters, (use to delete the character to the left of the cursor).
4.1.2 Changing the source language
1. You may wish to change the language you are translating from, the
SOURCE language.
2. Firstly make sure the Enter a word screen is displayed (press ).
3. Press repeatedly to select one of the languages. The display will
show the selected language e.g. French and then FR Enter a word .
4. If you selected a source language which is also the Target language,
the screen will advise you FRENCH is target and prompt you to
Change target .
4.1.3 Changing the target language
1. You may wish to change the language you are translating to, the
TARGET language.
2. Firstly make sure the Enter a word screen is displayed (press ).
3. Press repeatedly to select one of the languages. The display will
show the selected language e.g. English and then Enter a word .
4. If you selected a source language which is also the Source language,
the screen will advise you ENGLISH is source and prompt you to
Change source .
4.1 General Search
1. Press Translator to start the mode for translating words
2. The ‘language combination & direction’ screen e.g.
English > French is shown and then the EN Enter a word
screen.
3. Type a word you want to translate using the alphabet keys,
e.g. house, EN house
4. Press or to see the translation e.g. FR maison N .
Note: This translator has a special feature, designed to provide you with
alternative translations of words which may have different meanings, in
the target language, or have similar meanings. For example the word
“full” in English can have the corresponding translations of “plein” or
“rassasie” in French. Both these translations are correct but have subtly
different uses. To fully utilise this feature always use the key to look
for other translations of words after you have confirmed the home
language entry with the key.
5. To return to the word which you entered you can press SOURCE
or .
6. If the word is not contained in the database, the display will advise
you, then show the nearest alphabetical entry in the database, and
then shows the translation.
7. If this is not the desired word, you can press or to search for
the previous / next alphabetical word. The display firstly shows the
previous / next Source language word and then shows the
translation.
8. To look up another word you can either start typing the new word
directly or you can clear the display first by pressing .
4.1.4 Typing capital letters or accented characters
1. To type a capital letter, press and hold and press the desired letter
key once. For example, + A types an ‘A’.
2. To type an accented character, press and hold and press the
desired letter key repeatedly until the desired accented character is
displayed, then release the key. e.g. + A + A types an ‘à’.).
4.1.5 Parts of Speech
1. The Part of Speech is shown to the right. In this example, N = noun.
Please refer to appendix 1 for complete list of Parts of Speech. If the
word is long, you will need to scroll right to see the Part of Speech
indicator, or press + to go directly to the end.
4.2 Sequential Search
1. Once you have translated a word, you can use the and keys to
search for preceding or following words in alphabetical order. The
display firstly shows the previous / next Source language word and
then shows the translation.
2. When using sequential search, you may find that some words are
repeated. This means that the source word has different meanings
which accordingly have different translations.
3. Pressing whilst viewing the first alphabetical word will display
TOP OF LIST .
4. Similarly, pressing whilst viewing the last alphabetical word will
display BOTTOM OF LIST .
GB 4
4.3 Finding phrases that contain the translated word
Once you have translated a word you can press PHRASE to search
for any phrases (in the current source language) which contain the
typed word. The unit will search for any phrases (in the current source
language) which contain the typed word. A flashing down arrow will
indicate if there is more than one phrase that contains thetyped word.
Press to view the other phrases. When the desired phrase is
displayed, press TARGET or to view the translation.
5. Translating Phrases
The translator includes conversational phrases grouped into the
following categories:
1. BUSINESS
2. RESTAURANT
3. HOTELS
4. IN TOWN
5. TRAVELLING AROUND
6. HOSPITAL/DENTIST/DOCTOR/POLICE
7. ENTERTAINMENT
8. BANK/POST OFFICE/TELEPHONE
9. AIRPORT/PASSPORT DESK
10. GENERAL PHRASES
2. The Category option is displayed. Press to show the
Word Search option.
3. Press to confirm. The display asks you to Enter a word .
4. Type a word and press . The unit will search for any
phrases (in the current source language) which contain the typed
word.
5. A flashing down arrow will indicate if there is more than one phrase
that contains the typed word. Press to view the other phrases.
6. When the desired phrase is displayed, press TARGET or
to view the translation.
7. Press repeatedly to see the translation in the other languages.
8. If the word typed is not contained in any phrase, the display will
advise you None found and then show the typed word. You can
either edit the word or type a new word and press to search
again.
After finishing using the PHRASE mode, press Translator to return to
Translator mode.
6. Games
The translator includes two fun and educational word games, Hangman
and Jumble, described below.
5.1 Searching by category
1. Press to select the PHRASE mode.
2. The screen briefly shows the ‘language combination & direction’
screen e.g. English > French and then displays the first option
Category .
3. Press to confirm. The first category BUSINESS is
displayed.
4. Press to view the next category. When the desired category is
displayed, press to confirm. The first phrase of the category
will be shown.
5. Press to see the next phrase in the list. Press to see the
previous phrase in the list.
6. When the desired phrase is displayed, press or to view
the translation.
7. Press repeatedly to see the translation in the other languages.
8. A symbol at the end of the line indicates you must scroll to see
the rest of the phrase. Press to scroll to the right. Press to
scroll back to the left.
9. To return to the first phrase (in the Source language) in the category,
press repeatedly.
10. To return to the category listing, press .
After finishing using the PHRASE mode, press to return to
Translator mode.
5.2 Searching by word
The Translator enables you to search for phrases that contain a
particular word:
1. To return to the Phrases mode main menu, press the PHRASE
key.
6.1 Hangman
1. Press to start the Games mode.
2. The HANGMAN option is displayed. Press to confirm.
3. The display prompts you to select a language ENGLISH? . The
current user-language is the shown by default.
4. Press to confirm this language or press SOURCE to
change the language.
5. The display prompts you to select a word length Word length? then
<03> characters .
6. Press repeatedly to increase the word length (max. 13) and to
decrease the word length (min. 3). Press to confirm.
7. The display shows question marks representing the letters of the word
you must guess ???????? 9 .
8. The number at the right indicates the number of chances to guess the
word.
9. You can get a clue at any time by pressing to view the translation
of hidden word. Press repeatedly to see the translation in the other
languages. Press to return to the game screen.
10. For assistance, you can press to reveal a letter, however,
this will use one of your lives.
11. Press a letter key to make your guess. When you key in a correct
letter, it will replace the question mark in the appropriate position.
12. If you type a letter that is not in the word, the screen will tell you
There is no X and reduce your lives by one.
13. If you type a correct or wrong letter that you have already tried, the
screen will also tell you X already used (but not remove a life).
14. If you guess all the letters before losing all your lives, you have won.
The display will show You win!
15. If your lives reach zero, you have lost the game. The display will
show Sorry, you lost and the correct word will be revealed.
GB 5
16. If you want to give-up the game and reveal the word, press .
17. At the end of the game when the correct answer is displayed, you
may also press to view the translation of the word. Press
repeatedly to see the translation in the other languages.
18. Press to start a new game or or to view the games
menu.
19. Press to change the source language if desired. Press
to confirm.
After you have finished using the Game mode, press to return to
word Translation mode.
6.2 Jumble
1. Press to start the Games mode. The first menu option
HANGMAN is displayed.
2. Press to view the next option JUMBLE .
3. Press to confirm.
4. The display prompts you to select a language ENGLISH? . The
current user-language is the shown by default.
5. Press to confirm this language or press to change the
language.
6. The display prompts you to select a word length Word length?
then <03> characters .
7. Press repeatedly to increase the word length (max. 13) and to
decrease the word length (min. 3). Press to confirm.
8. The display shows the jumbled letters of the word you must find
bedlumj 9 .
9. The number at the right indicates the number of chances to guess
the word.
10. Type the word that you think the jumbled letters come from. Press
to see if you are correct. Whilst typing, you can view the
jumbled word by pressing . Press to continue.
11. If you are wrong, you lose a life and are asked to Try again .
12. You can view the translation of the jumbled word by pressing .
Press repeatedly to see the translation in the other languages.
Press to continue.
13. You can re-jumble the word either by pressing when the
jumbled word is first displayed or by pressing to view the
jumbled word and then . Press again to continue.
14. If you guess the word before losing all your lives, you have won.
The display will show You win!
15. If your lives reach zero, you have lost the game. The display will
show Sorry, you lost and the correct word will be revealed.
16. If you want to give-up the game and reveal the word, press .
17. At the end of the game when the correct answer is displayed, you
can also press to view the translation. Press repeatedly to
see the translation in the other languages.
18. Press to start a new game or or to view the games
menu.
19. Press to change the source language if desired. Press
to confirm.
After you have finished using the Game mode, press to return to
word Translation mode.
7. Currency converter
The translator includes a useful currency converter which complies with
the strict EEC regulations for the Euro.
7.1 Selection of currencies for conversion
1. Press . The Display Language option is shown.
2. Press to view the Currency option. Press to confirm.
3. The default currency combination / direction is displayed
FFR>Euro
4. To change the left-hand currency, press repeatedly. To change the
right-hand currency, press repeatedly.
5. You can reverse the direction of the conversion by pressing .
7.2 Conversion between two Euroland currencies
1. Select the two desired Euroland currencies using the and keys
as shown above, for example FFR>ITL
2. Press to view the rate for the currency combination.:
1 Euro=FFR6.55957 Please note that rates between the EURO
and the 11 ‘Euroland’ currencies are fixed and have been pre-stored.
You cannot change these rates. Please refer to the appendix 2 for list
of rates.
3. Press to to return to the currency combination. Type the amount
to be converted using the number keys and the decimal point
( G key ). For example FFR 234
4. Press or to see the result ITL 69072.56
5. You can toggle between the two currencies by pressing and .
6. To make another conversion, type in a new amount and press
or .
7.3 Conversion between a Euroland currency and a
non-Euroland currency
1. Select the two desired currencies using the and keys as shown
above, for example FFR>USD
2. Press to view/set the rate. The screen shows the prompt
Set rate for EURO>USD .
3. To set the rate, type the desired figure: 1 Euro=USD 1.07 and
press to save the rate. The saved rate is displayed for 3
seconds and then the currency combination / direction is displayed
again.
4. To make a conversion, proceed as shown in the section above.
7.4 Conversion between two non-Euroland currencies
1. Select the two desired currencies using the and keys as shown
above, for example GBP>USD
2. Press to view/set the rate. The screen shows the prompt
Set rate for GBP>USD .
3. To set the rate, type the desired figure: 1 GBP=USD 0.74 and
press to save the rate. The saved rate is displayed for 3
seconds and then the currency combination / direction is displayed
again.
4. To make a conversion, proceed as shown above.
GB 6
• When you press to view the rate for a currency combination such
as FFR>USD (Euroland currency to non-Euroland currency), the
display will show the rate for FFR>Euro.
• When you press to view the rate for a currency combination such
as USD>FFR (non-Euroland currency to Euroland currency), the
display will show the rate for USD>Euro.
After finishing using the Currency Converter mode, the user must
press the key to return to Translator mode.
1. Turn the unit over and locate the small RESET hole on the back of the
product.
2. Insert a small, thin, blunt instrument, such as a paperclip, into the
hole, press gently and then release.
Your unit should now have reset and the display will show the prompt
Enter a word , as the unit automatically defaults to Translator mode.
You are now ready to re-use your unit. If the unit is still not working,
the battery may need replacing.
8. Calculator
The translator includes a 12-digit calculator with memory and
percentage functions.
1. Press . The Display Language option is shown.
2. Press twice to view the Calculator option. Press to
confirm.
3. The display shows the Calculator mode symbol (on the left) and a
zero (on the right) 0 .
4. Use the calculator keys (please refer to the Key Guide) to perform
calculations.
9. Clock
The translator includes a clock with date.
9.1 Viewing the time and date
1. Press . The Display Language option is shown.
2. Press three times to view the Clock option. Press to
confirm. The time is displayed 05:58 AM .
3. Press to view the date 01 JAN 1999 . Press ( to return to
the time.
9.2 Setting the time and date
1. The first time you view the Clock, you will need to set the time and
date. Press + .
2. The display will prompt you to select the time format
(12 or 24-hour). The first choice is displayed as
Time format 12H ?
3. Press to confirm 12-hour format or press (to view the
Time format 24H ? option. Press to confirm 24-hour format.
4. HH:MM AM is displayed with the first H flashing.
5. Enter the time using the number keys. For 12-hour clock, press the
key to change AM to PM (press the key to change back to
PM). Press to confirm.
6. DD:MM:YYYY is displayed with the first D flashing.
7. Enter the date using the number keys. Press to confirm.
The time will be displayed again, e.g. 12:34 PM
10. Reset
11. Batteries
The unit comes supplied with one CR2032 battery. If the display
contrast becomes dim even after adjustment you should replace the
battery with a new one, as soon as possible. To replace the battery:
1. Undo the screw on the back of the unit’s battery door and then
remove it.
2. Take out the battery, noting the polarity, and then replace with a new
one making sure the polarity is correct.
3. Replace the battery door and it’s screw.
4. Press and adjust the display contrast as necessary.
12. Care and Safety
1. Avoid extremes in temperature, exposure to direct sunlight, water,
humidity and dust.
2. Don’t drop the Translator as this may damage it.
3. Do not use detergent, liquid cleaners or solvents to clean unit. Wipe
unit with clean, soft dry cloth.
4. Keep unit away from strong magnetic fields (e.g. loudspeakers), and
any source static electricity.
5. Don’t attempt to dismantle unit. There are no user serviceable parts
inside and any attempt to do so will render the warranty void.
6. We strongly recommend that your keep a written record of all
important data. In almost any electronic memory system, data can be
lost under certain circumstances. We therefore accept no liability for
loss of data whether this is caused by incorrect use, repairs, error,
changing batteries, using batteries after they have expired or other
circumstances.
7. We do not accept any direct or indirect liability for financial losses or
claims from third parties, which result from using this product and all
its functions, such as stolen credit card numbers, loss or modification
of data.
DO NOT dispose of old batteries by throwing into a fire. They may
explode and cause serious injury. ALWAYS dispose of batteries carefully.
DO NOT leave batteries in unit for extended periods of non use as they
may leak and cause irrevocable damage to your unit. This will invalidate
your warranty.
In the unlikely event that your unit should cease to function or stop
operating you can reset it by a simple procedure.
GB 7
Note:
a) Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
b) Different types of batteries or new and used batteries are not to be
mixed.
c) Only batteries to the same or equivalent type as recommended are to
be used.
d) Batteries are to be inserted with the correct polarity.
e) Exhausted batteries are to be removed from the product.
f) The supply terminals are not to be short-circuited.
If in doubt consult your local stockist or ring the help line for further
information.
Warning: If this product receives an electrostatic shock it may cease
to function. To re-start the unit open the battery door (if applicable to
this device) and replace it to do a reset, or alternatively remove
batteries and put them back in.
13. Guarantee
This product is covered by our comprehensive 2-year warranty. In the
case of any fault please return the unit to your original place of
purchase for replacement or repair. A copy of your sales receipt must
be included as proof of purchase. This warranty does not cover faults
occurring through misuse, damage or abuse. This does not affect your
statutory rights.
If you wish to register your product for our extended 3-year warranty
programme please enclose a cheque for the total sum of £15.00 along
with your full name and address details. You will be registered and a
warranty certificate will be forwarded to you.*
Return/Warranty extension address:
Lexibook® UK Limited
PO Box 66
Bordon
Hampshire GU35 0ZN
England
For assistance, please contact our Freephone Help Line
0808 100 3015.
Web site : www.lexibook.co.uk
* Damage to LCD display not included.
14. Specifications
Mechanical Specification
Dimensions; 97.5 mm (L) x 60.5 mm (W) x 13.5 mm (H)
Weight; 55 grams (including battery)
Specifications are subject to change without notice.
GB 8
Appendix 1 - Parts of Speech
Abbreviation French English
ADJ adjectif adjective
ADV adverbe adverb
ONO onomatopée onomatopoeia
ALP lettre alphabétique alphabetic letter
ART article article
CNJ conjonction conjunction
INT interjection interjection
PRO pronom pronoun
N nom noun
V infinitif infinitive
NA nom adjectif adjective noun
PRP préposition preposition
NBR nombre number
PAR participe passé ou présent past or present participle
PLU pluriel plural
ADJ adjectif possessif possessive adjective
ADJ adjectif interrogatif interrogative adjective
PRO pronom personnel personal pronoun
M masculin masculine
F féminin feminine
PN phrase nominale nominal phrase
PV phrase verbale verbal phrase
Appendix 2 - Euro fixed rates
Currency Code Currency Description Country Euro rate
FRF French Franc France 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Mark Germany 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Punt Ireland 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta Spain 1 Euro = 166.386 ESP
ITL Lira Italy 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Shilling Austria 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Belgium Franc Belgium 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Finish Mark Finland 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Luxembourg Franc Luxembourg 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Gilder Holland 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Eschudos Portugal 1 Euro = 200.482 PTE
2. Anleitung für die Tastatur und die Bildschirmsymbole D 2
2.1. Anleitung für die Tastatur D 2
2.2. Bildschirmsymbole D 3
3. Gut starten D 3
3.1. Herausziehen der Batterieschutzlasche D 3
3.2. Inbetriebnahme D 3
3.3. Bildschirmkontrast D 3
3.4. Angezeigte Sprache D 4
3.5. Bildschirmhilfe D 4
3.6. Die Funktionen D 4
3.7. Automatisches Abschalten D 4
4. Wortgetreue Übersetzung D 4
4.1. Wortgetreue Übersetzung D 4
4.1.1 Korrigieren des eingegebenen Wortes D 4
4.1.2 Wechsel der Ausgangssprache D 4
4.1.3 Wechsel der Zielsprache D 4
4.1.4 Eingabe von Großbuchstaben oder Akzenten D 5
4.1.5 Grammatikkategorie D 5
4.2. Automatische Übersetzung D 5
4.3. Direkter Zugriff auf die Sätze, die das zu
übersetzende Wort enthalten D 5
5. Übersetzung von Sätzen D 5
5.1 Suche nach Sachgebieten D 5
5.2 Suche nach Schlüsselwörtern D 5
6. Spiele D 6
6.1. Galgenmännchen D 6
6.2. Buchstabenpuzzle D 6
7. Euro-Konverter D 7
7.1 Auswahl der zu konvertierenden Währung D 7
7.2 Konvertierung von zwei Eurolandwährungen D 7
7.3 Konvertierung von einer Eurolandwährung und
einer Währung außerhalb von Euroland D 7
7.4 Konvertierung von zwei Währungen außerhalb
von Euroland D 7
8. Taschenrechner D 7
9. Uhrzeit D 7
9.1 Uhr- und Datumsanzeige D 7
9.2 Einstellen von Uhrzeit und Datum D 8
10. Reset D 8
11. Batterien D 8
12. Wichtige Hinweise zur Benutzung D 8
13. Garantie D 8
14. Technische Charakteristika D 8
Annex 1 - Grammatikkategorien D 9
Annex 2 -Fixe Eurowechselkurse D 9
D 1
1. Einleitung
Wir freuen uns, Sie heute zu den äußerst zahlreichen Benutzern der
Produkte von LEXIBOOK® zählen zu dürfen.
Vor Ihnen liegt der neue Übersetzer in 4 Sprachen Deutsch-EnglischFranzösisch-Spanisch von Lexibook®. Er wurde in Zusammenarbeit mit
einem europäischen Sprachexperten erstellt und garantiert Ihnen die
besten Übersetzungen der geläufigen Sprache in Wort und Schrift.
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, damit
Sie am besten von den angebotenen Funktionen Ihres Übersetzers
Lexibook® profitieren können.
N.B.
Tasten werden so dargestellt:
Bildschirmbilder werden so dargestellt:
EN Wort eingeben
Der Übersetzer Lexibook® enthält 25,000 Wörter oder Ausdrücke pro
Sprache, mit denen man ohne Schwierigkeiten jeglichen Dokumentenoder Dialogtyp übersetzen kann.
Er enthält ebenfalls 150 Sätze pro Sprache in 10 Sachgebiete aufgeteilt,
damit Sie während einer Auslandsreise die wichtigsten erlebten
Situationen übersetzen können.
Wir bitten Sie, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, damit
Sie am besten von den angebotenen Funktionen Ihres Übersetzers
Lexibook® profitieren können.
2. Anleitung für die Tastatur und die Bildschirmsymbole
2.1 Anleitung für die Tastatur
Funktionen
Öffnen und Schließen des Übersetzers Lexibook
Um den Apparat zu öffnen, drücken Sie auf den roten Knopf auf der
Vorderseite des Gehäuses. Um ihn zu schließen, machen Sie den
Deckel zu und drücken Sie solange, bis Sie das Klicken des
Verschlusses hören.catch.
NTL450
NTL450
®
Ein/Aus
Zutück
SpieleHilfe
Shift
Menu
D 2
ON / OFF. Inbetriebnahme und Ausschalten
des Gerätes.
QUELLE. Auswahl der
AUSGANGSSPRACHE (Sprache von der
Sie übersetzen wollen).
ZIEL. Auswahl der ZIELSPRACHE (Sprache
in die Sie übersetzen wollen).
ÜBERSETZER. Zugriff auf den Modus
wortgetreue Übersetzung.
SÄTZE. Zugriff auf den Modus
Satzübersetzung.
ZURÜCK. Entfernen des zuletzt
eingegebenen Buchstaben.
ENTER
Starten der Übersetzung. Wahl der
angezeigten Option bestätigen. Taste = um
das Resultat des Taschenrechners anzuzeigen.
SHIFT
Um Großbuchstaben und Akzente zu tippen.
Um zu den Unterfunktionen zu gelangen.
ZURÜCK. Um zu dem vorherigen
Bildschirmbild zurückzukehren.
LÖSCHEN Löscht den Bildschirm und kehrt
zum Ausgangsbildschirm zurück.
Wort eingeben . Kehrt zum vorherigen Menü
zurück. Gleichzeitig Taste CE/ C für den
Taschenrechner und die
Konvertierung von Währungen.
PIELE. Zugriff auf die Spiele.
HILFE. Zeigt die Liste der Hilfsrubriken an.
SPACE : Tippt Leerzeichen.
MENU. Zeigt die Liste der Funktionen an:
Sprachanzeige, Devisenkonvertierung,
Taschenrechner und Uhr
Läßt den Bildschirm nach Oben laufen oder
zeigt das vorangehende Wort oder den
vorangehenden Satz in der Liste an.
Läßt den Bildschirm nach unten laufen oder
zeigt das folgende Wort oder den folgenden
Satz in der Liste an.
Verrückt den Cursor nach links. Läßt die
langen Anzeigen nach links wandern.
und kehrt direkt zum Wort- oder
Satzanfang zurück.
Verschiebt den Cursor nach rechts. Läßt die
langen Anzeigen nach rechts wandern.
und geht direkt zum Wort- oder
Satzanfang.
bis
Tippt Zahlen im Taschenrechner- und
Währungskonvertierungsmodus.
Tippt den Punkt im
Taschenrechnermodus.
Addition, Subtraktion, Multiplikation und Division im
Taschenrechnermodus.
M+, M-, MC et MR im Taschenrechnermodus.
Prozentrechnung, Quadratwurzel und Zeichen +/- im
Taschenrechnermodus.
2.2 Bildschirmsymbole
• Im Übersetzungsmodus (Wort oder Satz) wird die benutzte Sprache
auf der linken Seite des Bildschirmes durch die Abkürzung EN für
Englisch, DE für Deutsch angezeigt, FR für Französisch oder SP
für Spanisch wenn die angezeigte Sprache Deutsch ist.
• Es gibt 4 Pfeilsymbole auf der rechten Seite des Bildschirmes. Diese
Symbole blinken, um anzuzeigen, welcher Pfeil für das
Bildschirmrollen benutzt werden kann.
3. Gut starten
3.1 Herausziehen der Batterieschutzlasche
Achten Sie vor jeder Benutzung darauf, die Plastiklasche, die die
Batterien schützt, herauszuziehen. Dafür schrauben Sie die Schraube der
Batteriebox auf der Rückseite des Apparates auf und ziehen die Lasche
heraus. Holen Sie die Batterie heraus, um die Plastiklasche freizulegen,
dann fügen Sie die Batterie wieder ein. Schließen Sie die Klappe der
Batteriebox und schrauben sie zu.
Sollte der Übersetzer nach dieser Handhabung nicht laufen, dann führen
Sie ein Reset des Apparates durch:
1. Suchen Sie das RESETLOCH auf der Rückseite des Apparates.
2. Stechen Sie dort mit einer feinen Spitze ein und drücken vorsichtig.
3. Der Bildschirm des Übersetzers sollte jetzt anzeigen Enter a word
3.2 Inbetriebnahme
Drücken Sie auf , um den Apparat einzuschalten. Drücken Sie erneut
auf , um ihn auszuschalten.
Das Bild LEXIBOOK wird kurz angezeigt, dann zeigt der Bildschirm
die Übersetzungsrichtung an und die benutzten Sprachen
Englisch > Deutsch .
Dann zeigt der Bildschirm EN Wort eingeben an.
N.B.
Die angezeigte Sprache ist von vornherein englisch. Um dies zu ändern,
lesen Sie bitte unter folgendem Paragraph 3.4 nach.
3.3 Bildschirmkontrast
Der Bildschirmkontrast läßt sich von dem Bildschirmbild
Wort eingeben aus regeln. Um zu der Maske Wort eingeben
zurück zu kehren, drücken Sie auf .
• Drücken Sie auf , um den Bildschirm zu erhellen oder auf , um
den Bildschirm zu verdunkeln.
• Bei jedem Druck auf die Taste zeigt der Bildschirm Kontrast - an
und bei jedem Druck auf die Taste zeigt der Bildschirm Kontrast +
an.
D 3
3.4 Modifizierung der angezeigten Sprache
1. Drücken Sie auf die Taste MENU , um die Option
Display-Sprache anzuzeigen.
2. Drücken Sie zum Bestätigen auf . Die benutzte Sprache wird
zuerst angezeigt. Bsp.: English .
3. Drücken Sie auf oder , um die anderen Sprachen anzuzeigen.
Bsp. : Deutsch anzuzeigen.
4. Drücken Sie auf , um zu bestätigen.
3.5 Bildschirmhilfe
Zu jedem Zeitpunkt können Sie die Hilfefunktion benutzen, indem Sie
auf die Taste HILFE drücken. Der Übersetzer zeigt dann die Liste
der verfügbaren Hilfsrubriken an:
1. Sprach-QUELLE
2. Sprach-ZIEL
3. Übersetzungsmodus
4. Wortübersetzung
5. Satzübersetzung
6. Umlaute
7. Displaysprache
8. EURO Umrechner
9. Rechner
10. Uhr
11. Galgenmännchen
12. Kunterbunt
13. Kontrast
• Drücken Sie auf oder auf , um von einer Rubrik zur anderen zu
gelangen bis Sie das Gesuchte gefunden haben.
• Drücken Sie auf , um zu bestätigen. Die Hilfsnachricht läuft
automatisch über den Bildschirm.
• Um das Vorbeilaufen zu unterbrechen, drücken Sie auf . Um
das Vorbeilaufen wieder aufzunehmen, drücken Sie erneut auf
.
• Um zur Liste der Rubriken zurückzukehren, drücken Sie auf .
• Um zur Benutzung des Übersetzers zurückzukehren, drücken Sie auf
.
• Am Ende der Hilfsnachricht kehrt der Übersetzer automatisch dorthin
zurück, wo Sie sich befanden, bevor Sie auf drücken.
3.6 Funktionen
Der Übersetzer besitzt mehrere Funktionen. Um sie nutzen können:
• Drücken Sie auf die Taste ÜBERSETZER für die Wortübersetzung.
• Drücken Sie auf die Taste SÄTZE für die Satzübersetzung.
• Drücken Sie auf die Taste SPIELE für die Spiele.
• Drücken Sie auf die Taste HILFE für Hilfe.
• Drücken Sie auf die Taste MENU , um zu dem Menu der anderen
Funktionen zu gelangen: Angezeigte Sprache, Devisenkonvertierung,
Taschenrechner und Uhrzeit.
3.7 Automatisches Abschalten
Der Übersetzer schaltet sich bei Nichtbedienung automatisch nach 2
Minuten ab. Um ihn wieder einzuschalten, auf drücken.
4. Wortübersetzung
4.1 Wortgetreue Übersetzung
1. Drücken Sie auf die Taste ÜBERSETZER .
2. Auf dem Bildschirm wird das benutzte Sprachenpaar und die
Übersetzungsrichtung angezeigt. Bsp.: DEUTSCH > ENGLISCH .
3. Geben Sie das zu übersetzende Wort ein und drücken Sie auf
oder auf die Taste ZIEL , um seine Übersetzung zu sehen.
4. Um zu dem getippten Wort zurückzukehren, drücken Sie auf die Taste
QUELLE oder auf .
5. Wenn sich das eingegebene Wort nicht in der Liste des Übersetzers
befindet, schlägt er automatisch das nächst ähnliche Wort vor.
Benutzen Sie also die Tasten oder , um die Worte in
alphabetischer Reihenfolge vorbeilaufen zu lassen, um das
gewünschte Wort oder ein Derivat zu finden.
WICHTIG
Es ist möglich, daß ein Wort mehrere Bedeutungen besitzt. Um Unsinn
zu vermeiden, legen wir Ihnen nahe, zu überprüfen, ob es andere
Übersetzungen für dasselbe Wort gibt, indem Sie auf den Pfeil
drücken.
4.1.1 Korrigieren des eingegebenen Wortes
Tippen Sie gerade einen Text und wollen das zuletzt eingegebene
Schriftzeichen Löschen, drücken Sie , oder nutzen Sie die Pfeile
oder , um sich an den Ort zu begeben, an dem Sie einen Buchstaben
eingeben wollen.
4.1.2 Wechsel der Ausgangssprache
1. Gehen Sie von der Bildschirmmaske Wort eingeben aus.
2. Drücken Sie mehrmals auf die Taste QUELLE , um eine der drei
anderen möglichen Sprachen auszuwählen. Der Übersetzer kehrt
danach automatisch zu dem Bildschirmbild Wort eingeben zurück.
Ist die ausgewählte Sprache mit der Zielsprache identisch, zeigt der
Bildschirm dies über eine warnende Nachricht an
Änderung der Zielsprache .
Bsp.: Um FRANZÖSISCH > ENGLISCH in DEUTSCH > ENGLISCH
zu ändern, drücken Sie mehrmals auf die Taste QUELLE , um
DEUTSCH anzuzeigen und lassen Sie dann los. Auf dem Bildschirm
wird dann automatisch die neue Übersetzungskombination angezeigt.
4.1.3 Wechsel der Zielsprache
1. Gehen Sie von dem Bildschirmbild Wort eingeben aus.
2. Drücken Sie mehrmals auf die Taste ZIEL , um eine der drei
anderen möglichen Sprachen auszuwählen. Der Übersetzer kehrt dann
automatisch zu dem Bildschirmbild Wort eingeben zurück.
Ist die ausgewählte Zielsprache mit der Ausgangssprache identisch,
zeigt der Bildschirm dieses über eine Warnnachricht an
Änderung der Zielsprache .
D 4
Bsp.: Um DEUTSCH > ENGLISCH in DEUTSCH >SPANISCH zu
ändern, drücken Sie mehrmals auf , um SPANISCH anzuzeigen
und lassen Sie dann los. Der Bildschirm zeigt dann automatisch die
neue Übersetzungskombination an.
4.1.4 Eingabe von Großbuchstaben und Akzenten
Halten Sie die Taste gedrückt und drücken dann ein Mal auf den
gewünschten Buchstaben, um Ihn als Großbuchstabe zu erhalten oder
mehrere Male, um nacheinander die unterschiedlichen Akzentformen
zu erhalten.
Bsp.: Drücken Sie gleichzeitig auf und ein erstes Mal auf A um A
als Großbuchstabe zu schreiben, dann ein zweites Mal, um A als ä
zu schreiben.
4.1.5 Grammatikkategorie
Die grammatikalischen Kategorien der Wörter werden auf der rechten
Seite des Bildschirmes anhand von Abkürzungen in Großbuchstaben
angezeigt (für die entsprechende Liste siehe Annex 1). Ist das
eingegebene oder übersetzte Wort zu lang für den Bildschirm, dann
drücken Sie auf die Taste , um es über den Bildschirm wandern zu
lassen oder auf + , um direkt zum Ende der Zeile zu gelangen.
4.2 Automatische Übersetzung
Haben Sie einmal die Übersetzung erhalten, können Sie anhand der
automatischen Übersetzung die Wörter erhalten, diejenigen ihm in der
alphabetischen Liste der Ausgangssprache vorangehen oder folgen.
1. Drücken Sie auf die Tasten oder , um die in der
Ausgangssprache vorangehenden oder folgenden Wörter zu erhalten.
2. Jedes angezeigte Wort wird automatisch in die Zielsprache übersetzt.
Auf diese Weise können Sie alle Wörter der Ausgangssprache des
Übersetzers Lexibook® durchlaufen: Das ist eine ausgezeichnete
Möglichkeit, Vokabular mit einem Minimum an Aufwand zu
wiederholen!
5. Übersetzung von Sätzen
Der Übersetzer Lexibook® verfügt über eine Liste von Sätzen, mit denen
man sich einfach unterhalten oder sich verständigen kann. Diese wurden
in mehrere Kategorien unterteilt:
1. GESCHÄFTLICHES
2. IM RESTAURANT
3. IM HOTEL
4. BEIM STADTBUMMEL
5. REISEN
6. KRANKENHAUS / ZAHNARTZ / ARTZ / POLIZEI
7. UNTERHALTUNG
8. BANK/POST/TELEFON
9. FLUGHAFEN / PASSKONTROLLE
10. ALLGEMEINES
5.1 Suche nach Sachgebieten
1. Drücken Sie auf die Taste SÄTZE , um zu dem
Übersetzungsmodus für Sätze zu gelangen.
2. Auf dem Bildschirm wird zuerst das Sprachpaar und die
Übersetzungsrichtung angezeigt, Bsp.: Englisch > Deutsch , dann
wird die erste Option des Modus SÄTZE Categorie angezeigt.
3. Drücken Sie auf , um zu der Kategorienliste
GESCHÄFTLICHES zu gelangen.
4. Drücken Sie auf , um die nachfolgende Kategorie zu gelangen.
5. Wird die gewünschte Kategorie angezeigt, auf drücken, um
zu der Satzliste zu gelangen.
6. Drücken Sie auf oder auf , um die anderen Sätzen der Liste
anzuzeigen. Wenn Sie den Anfang oder das Ende der Liste erreichen,
weist Sie die Nachricht LISTENANFANG oder LISTENENDE
darauf hin.
7. Wird der gewünschte Satz angezeigt, drücken Sie auf die Taste ZIEL
oder , um die Übersetzung zu sehen.
8. Drücken Sie mehrmals auf die Taste ZIEL , um die Übersetzung in
anderen Sprachen sehen zu können.
Wenn Sie den Anfang oder das Ende der Liste erreicht haben, weist Sie
die Nachricht LISTENANFANG oder LISTENENDE darauf hin.
4.3 Direkter Zugriff auf die Sätze, die das zu übersetzende
Wort enthalten
Haben Sie einmal die Übersetzung erhalten, drücken Sie auf die Taste
SÄTZE , um die Liste der Sätze in der Ausgangssprache anzuzeigen,
die das eingegebene Wort enthalten.
Bsp.: Nachdem Sie das Wort Preis eingegeben und seine
Übersetzung ins Englische Price erhalten haben, drücken Sie auf die
Taste SÄTZE, um die Liste der deutschen Sätze zu erhalten, die das
Wort “Preis” enthalten. Drücken Sie auf , um die Übersetzung des
Satzes zu erhalten.
Drücken Sie auf die Taste , um das Ende des Satzes lesen zu können
oder + , um direkt zum Ende zu gehen. Drücken Sie auf , um
zum Satzanfang zurückzukehren oder + , um direkt zum Anfang
zurückzukehren.
9. Um zu der Liste der Kategorien zurückzukehren, drücken Sie auf .
Drücken Sie auf die Taste ÜBERSETZER , um zu dem
Übersetzungsmodus zurückzukehren oder auf eine andere
Funktionstaste, um zu einem der anderen Modi des Übersetzers.
5.2 Suche nach Schlüsselwörtern
Der Übersetzer ermöglicht Ihnen das Auflisten von einzelnen Sätze, die
das gesuchte Wort.
1. Drücken Sie auf die Taste SÄTZE , um zu dem Übersetzungsmodus
von Sätzen zu gelangen.
D 5
2. Drücken Sie auf die Taste , um zu der Option Wortsuche zu
gelangen.
3. Drücken Sie auf , um zu bestätigen. Der Bildschirm zeigt
Wort eingeben an.
4. Geben Sie das zu suchende Wort ein und drücken auf , um
die Satzliste, die das gesuchte Wort enthält, anzuzeigen (in der
Ausgangssprache). Drücken Sie auf Pfeil , um die anderen Sätze
der Liste anzuzeigen.
5. Wird der erwünschte Satz angezeigt, drücken Sie auf die Taste ZIEL
oder um seine Übersetzung anzuzeigen. Drücken Sie
mehrmals auf die Taste ZIEL , um die Übersetzung in mehreren
Sprachen zu sehen.
6. Wenn sich das gewünschte Wort in keinem der Sätze des
Übersetzers befindet, wird auf dem Bildschirm angezeigt:
Nichts gefunden.
Drücken Sie auf die Taste ÜBERSETZER , um zu dem Modus der
Wortübersetzung zurückzukehren oder auf eine andere Funktionstaste,
um zu einem der anderen Modi des Übersetzers zurückzukehren.
6. SPIELE
Der Übersetzer Lexibook® bietet Ihnen zwei lehrreiche
Buchstabenspiele an, Galgenmännchen und Buchstabenpuzzle. Jedes
der beiden Spiele kann in den vier Sprachen gespielt werden.
6.1 Das Spiel Galgenmännchen
1. Drücken Sie auf die Taste SPIELE , um zum Menu zu gelangen.
2. Auf dem Bildschirm wird GALGENMÄNNCHEN angezeigt.
Drücken Sie auf , um zu bestätigen.
3. Auf dem Bildschirm wird die benutzte Ausgangssprache
ENGLISCH ? angezeigt. Drücken Sie auf , um Ihre Wahl
zu bestätigen oder auf die Taste QUELLE , um eine andere
Sprache zum Spielen auszusuchen.
4. Auf dem Bildschirm wird WORTLÄNGE ? angezeigt, dann
<03> Buchstaben ? . Drücken Sie auf die Tasten oder ,
um die Länge des Wortes zu verlängern oder zu verkürzen (mind.3
und max. 13 Buchstaben).
5. Drücken Sie auf , um Ihre Wahl zu bestätigen und das Spiel
beginnen zu lassen.
6. Auf dem Bildschirm wird eine Serie von Fragezeichen angezeigt, die
die zu erratenden Buchstaben symbolisieren ???????? 9 . Die
Zahl 9 auf der rechte Seite zeigt die Anzahl der Chancen für jedes
Spiel an.
7. Schlagen Sie Buchstaben vor, indem Sie auf die entsprechende
Taste drücken. Wenn der Buchstaben stimmt, wird er an seinen Platz
innerhalb des Wortes gestellt. Stimmt der Buchstabe nicht, wird auf
dem Bildschirm Kein X angezeigt und die verbleibenden Chancen
vermindern sich somit um ein. Geben Sie einen Buchstaben ein
zweites Mal ein, wird auf dem Bildschirm X bereits verwend
angezeigt, ohne die Zahl der Chancen zu verringern.
8. Sie können Hilfe für Ihr Spiel nutzen, entweder indem Sie auf die
Taste tippen, um die Übersetzung des zu erratenden Wortes in der
Zielsprache angezeigt zu erhalten, oder aber indem Sie auf
drücken, um einen Buchstaben aufzudecken. In dem letzten Fall wird
die Zahl der verbleibenden Chancen um eine verringert.
Haben Sie das Wort erraten, bevor all Ihre Chancen aufgebraucht sind,
haben Sie gewonnen. Wenn nicht, dann haben Sie verloren und der
Übersetzer zeigt Ihnen das richtige Wort an, das Sie nicht gefunden
haben.
Drücken Sie auf die Taste , um das laufende Spiel zu verlassen
und um die richtige Antwort angezeigt zu bekommen. Drücken Sie auf
, um ein neues Spiel zu beginnen oder auf oder auf die Taste
SPIELE , um das Spielmenu anzuzeigen. Drücken Sie auf die Taste
QUELLE wenn Sie die Sprache in der Sie spielen wechseln wollen.
Drücken Sie auf , um zu dem Übersetzungsmodus von Wörtern
zurückzukehren oder auf eine andere Funktionstaste, um zu einem der
anderen Modi des Übersetzers zu gelangen.
6.2 Das Spiel Kunterbunt
1. Drücken Sie auf die Taste SPIELE , um zum Menu zu gelangen.
2. Der Bildschirm zeigt GALGENMÄNNCHEN an. Drücken Sie auf ,
um die Option KUNTERBUNT anzuzeigen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf .
4. Der Bildschirm zeigt die benutzte Ausgangssprache an ENGLISCH ?.
Drücken Sie auf , um Ihre Wahl zu bestätigen oder auf die
Taste QUELLE , um ein andere Sprache zum Spielen auszuwählen.
5. Zeigt die Maske WORTLÄNGE? an, dann <03> Buchstaben ? .
Drücken Sie auf die Tasten oder , um die Länge des Wortes zu
verlängern oder zu verkürzen (mind. 3 und max. 13 Buchstaben).
6. Drücken Sie auf , um Ihre Wahl zu bestätigen und um das
Spiel zu starten.
7. Der Bildschirm zeigt die Buchstaben des zu erratenden Wortes völlig
ungeordnet an BEDLUMJ 9 . Die Zahl auf der rechten Seite
entspricht der Anzahl der Chancen für jedes Spiel.
8. Geben Sie das Wort ein, von dem Sie glauben, es entspräche den
Buchstaben und drücken Sie auf , um zu erfahren ob es
stimmt. Während Sie das Wort eingeben, können Sie die
ungeordneten Buchstaben noch einmal einsehen, indem Sie auf die
Taste drücken. Drücken Sie auf , um zu Ihrer Eingabe
zurückzukehren.
9. Stimmt das vorgeschlagene Wort nicht, verlieren Sie eine Chance und
Sie können es erneut versuchen Noch ein Versuch ! .
10. Sie können auf Hilfe für Ihr Spiel zurückgreifen, entweder indem Sie
auf die Taste drücken, um die Übersetzung des zu erratenden
Wortes in der Zielsprache zu erhalten, oder aber indem Sie auf
drücken, um erneut Ordnung in die ungeordneten
Buchstaben zu erhalten.
Haben Sie das Wort erraten, bevor alle Ihre Chancen aufgebraucht sind,
haben Sie gewonnen. Wenn nicht, dann haben Sie verloren, und der
Übersetzer zeigt Ihnen das richtige Wort an, das Sie nicht gefunden
haben.
Drücken Sie auf die Taste , um das laufende Spiel zu verlassen
und um die richtige Antwort zu erhalten. Drücken Sie auf , um
ein neues Spiel zu starten oder auf ESC oder die Taste SPIELE , um
D 6
das Spielmenu anzuzeigen. Drücken Sie auf die Taste QUELLE
wenn Sie die Spielsprache ändern wollen.
Drücken Sie auf , um zu dem Übersetzungsmodus von Worten
zurückzukehren oder auf eine andere Funktionstaste, um zu einem der
anderen Modi des Übersetzers zu gelangen.
7. EURO Rechner
3. Geben Sie den Kurs in Dollar für 1 Euro an, indem Sie die
Zahlentasten und den Dezimalpunkt (Taste G) benutzen.
Bsp.: Euro>USD 1.07 .
4. Drücken Sie auf , um den Kurs zu speichern. Der Kurs einige
Sekunden später angezeigt 1 Euro = USD 1.07, dann kehrt der
Bildschirm zu der Ausgangskombination zurück DEM>USD .
5. Gehen Sie für eine weitere Konvertierungen so wie in den obigen
Paragraphen beschrieben vor.
Die Eurokonvertierungsfunktion des Übersetzers Lexibook® entspricht
den europäischen Konvertierungsrichtlinien.
7.1 Auswahl der zu konvertierenden Währung
1. Drücken Sie auf die Taste MENU , um die Liste der anderen
Funktionen anzuzeigen. Auf dem Bildschirm wird die erste Option
angezeigt Display-Sprache .
2. Drücken Sie auf die Taste , um die Option Währung anzuzeigen,
und drücken Sie dann zur Bestätigung auf .
3. Die Konvertierung wird von vornherein zuerst in FFR>Euro
angezeigt.
4. Um die Währung links zu modifizieren, drücken Sie auf die Taste ,
um alle verfügbaren Währung vorbeilaufen zu lassen. Sie können die
Währung rechts auf die gleiche Weise ändern, indem Sie auf die
Taste drücken.
5. Um die Konvertierungsrichtung zu ändern, drücken Sie auf die Taste
ZURÜCK .
7.2 Konvertierung von zwei Eurolandwährungen
1. Wählen Sie die gewünschte Währungskombination mit den Pfeilen
oder aus. Bsp.: DEM>ITL .
2. Um den benutzten Umrechnungskurs zu erfahren, drücken Sie auf
: 1 Euro=DEM 1,95583 Alle fixen Eurowechselkurse der 11
Eurolandwährungen sind schon im Übersetzer gespeichert. Sie
können nicht abgeändert werden (siehe Annex 2, Liste der
Eurolandwährungen und ihre fixen Kurse).
3. Drücken Sie auf , um zur Konvertierung zurückzukehren, und
geben Sie den zu konvertierenden Betrag ein, indem Sie die
Zifferntasten und den Dezimalpunkt benutzen (Taste G).
Bsp.: DEM 234 .
4. Drücken Sie auf oder auf , um das Resultat anzuzeigen
ITL 231569.22 . Sie können von dem einen Betrag zum
anderen mit den Pfeilen und hin- und her wechseln.
5. Für eine erneute Umrechnung, geben Sie einen neuen Betrag ein und
Drücken auf oder .
7.3 Konvertierung von einer Eurolandwährung und einer
Währung außerhalb Eurolands
1. Wählen Sie die gewünschte Konvertierungskombination mit den
Pfeilen oder aus. Bsp.: DEM>USD .
2. Drücken Sie auf die Taste , um den entsprechenden Wechselkurs
zu bestimmen. Der Bildschirm zeigt Wechselkurs angeben für
Euro>USD.
7.4 Konvertierung von zwei Währungen außerhalb Eurolands
1. Wählen Sie die gewünschte Konvertierungskombination mit den
Pfeilen oder aus. Bsp.: GBP>USD.
2. Drücken Sie auf die Taste , um den entsprechenden
Konvertierungskurs zu bestimmen. Der Bildschirm zeigt
GBP>USD Kurs ? .
3. Geben Sie den Kurs in Dollar für 1 GBP an, indem Sie die
Zifferntasten und den Dezimalpunkt (Taste G) benutzen. Bsp. : 1.51.
4. Drücken Sie auf , um den Kurs zu speichern. Der Kurs wird
einige Sekunden später angezeigt 1 GBP = USD 1.51 , dann
kehrt der Bildschirm wieder zu der Ausgangskombination zurück
GBP>USD .
5. Gehen Sie für weitere Konvertierungen so wie in den obigen
Paragraphen beschrieben vor.
N.B.
Indem Sie auf die Taste drücken, wird Ihnen der Konvertierungskurs
angezeigt, der der Währung auf der linken Seite entspricht
(“Ausgangswährung”). Bsp.: für DEM>USD wird folgender Kurs
angezeigt 1Euro=DEM 1.95583 , für USD>DEM wird folgender
Kurs angezeigt 1 Euro = USD 1.07 .
Drücken Sie auf die Taste ÜBERSETZER , um zum
Übersetzungsmodus von Wörtern zurückzukehren oder auf eine andere
Funktionstaste, um zu einem der anderen Modi des Übersetzers zu
gelangen.
8. Rechner
Bei dem Taschenrechner des Übersetzers Lexibook® handelt es sich um
einen 12stelligen Taschenrechner mit Speicher.
1. Drücken Sie auf die Taste MENU .
2. Drücken Sie zweimal auf die Taste , um die Option Rechner
anzuzeigen.
3. Drücken Sie auf , um zum Taschenrechnermodus zu gelangen.
4. Benutzen Sie die Tasten auf denen Ziffern und Rechensymbole
stehen, um Ihre Rechenoperationen durchzuführen.
9. Uhrzeit
Die Uhr des Übersetzers Lexibook® zeigt Ihnen die Uhrzeit und das
Datum an.
9.1 Uhr- und Datumsanzeige
1. Drücken Sie auf die Taste MENU .
D 7
2. Drücken Sie zweimal auf , um die Option Uhr anzuzeigen.
3. Drücken Sie auf , um die Uhrzeit anzuzeigen
05:58 AM .
4. Drücken Sie auf , um das Datum anzuzeigen 01 JAN 1999 .
Drücken Sie auf , um zur Uhrzeit zurückzukehren.
9.2 Einstellen von Uhrzeit und Datum
1. Wird einmal die Uhrzeit angezeigt, drücken Sie gleichzeitig auf
und .
2. Der Bildschirm gibt die Möglichkeit, die Uhrzeit im 12stündigen
Format anzuzeigen Anzeige 12H ? .
3. Drücken Sie auf , um diese Wahl zu bestätigen oder auf ,
um die Möglichkeit des 24stündigen Formates anzuzeigen
Anzeige 24H ? . Drücken Sie auf , um Ihre Wahl zu
bestätigen.
4. Der Bildschirm zeigt das Einstellen der Uhr an HH:MM .
Geben Sie die exakte Uhrzeit mit Hilfe der Zifferntasten ein. Im
12stündigen Format benutzen Sie die Tasten und , um von
AM zu PM zu wechseln.
5. Drücken Sie auf , um zu bestätigen.
6. Der Bildschirm zeigt das Einstellen des Datums an
TT:MM:JJJJ. Geben Sie das Datum mit Hilfe der Zifferntasten
ein.
7. Drücken Sie auf , um zu bestätigen.
10. Reset
In dem äußerst unwahrscheinlichen Falle, daß Ihr Übersetzer nicht
mehr reagieren sollte, wenden Sie folgendes Verfahren an:
1. Suchen Sie das Loch auf der Geräterückseite.
2. Stechen Sie dort mit einer feinen Spitze hinein, drücken vorsichtig
und lassen dann los.
12. VORSICHTSMAßREGELN
1. Das Gerät nicht extremen Temperaturen, Sonne, Wasser, Feuchtigkeit
und Staub aussetzen.
2. Das Gerät nicht fallen lassen. Sie könnten es beschädigen.
3. Zum Säubern des Gerätes keine chemischen Löse- und
Reinigungsmittel verwenden. Nehmen Sie einfach ein weiches,
sauberes und trockenes Tuch.
4. Das Gerät von bedeutenden magnetischen Feldern (z.B. Lautsprechern)
oder Quellen statischer Elektrizität fernhalten.
5. Bitte versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu nehmen, da sonst
die Garantie erlischt.
6. Wir raten Ihnen dringendst, eine schriftliche Kopie Ihrer wichtigsten
Daten zu bewahren. Prinzipiell kann jedes System mit elektronischem
Speicher unter bestimmten Umständen seine Daten verlieren. Daher
können wir in keinem Fall für den Verlust der Daten verantwortlich
gemacht werden, egal ob er durch unsachgemäße Handhabung,
Reparaturen, Irrtümer, Batteriewechsel, Benutzung von Batterien nach
ihrem Verfallsdatum oder andere Umstände hervorgerufen wurde.
Wir können weder direkt noch indirekt für finanzielle Verluste oder
Ansprüche Dritter infolge der Benutzung dieses Produkts und seiner
Funktionen zur Verantwortung gezogen werden, wie z.B. infolge von
Diebstahl der Kreditkartennummer, von Verlust oder Modifikation der
Daten.
Warnung! Sollte das Gerät eine elektrostatische Entladung erleiden,
stellen Sie es neu ein, indem Sie die Batterien entnehmen und wieder
einlegen.
verwenden. Reinigen Sie das Gerät einfach mit einem weichen,
trockenen und sauberen Tuch.
* Das Gerät nicht verbiegen.
* Nicht versuchen, das Gehäuse zu öffnen.
Ihr Übersetzer wird erneut starten und auf dem Bildschirm
Wort eingeben anzeigen. Wenn Ihr Gerät nicht startet, wechseln Sie
die Batterien aus.
11. Batterien
Die Referenz für die benutzten Batterien in Ihrem Übersetzer ist CR2032.
Sollte der Bildschirmkontrast deutlich abnehmen, selbst wenn er auf
die stärksten Stellung eingestellt ist, dann raten wir Ihnen schleunigst
die Batterien auszutauschen.
1. Schrauben Sie die Schraube auf der Geräterückseite los, die die
Klappe der Batteriebox hält.
2. Nehmen Sie die Klappe heraus und auch die verbrauchten Batterien.
3. Setzen Sie neue Batterien, und achten Sie auf die Polaritäten (Seite +
obenauf).
4. Drücken Sie auf die Taste EIN/AUS , um das Gerät in Gang zu
bringen. Sollte das Gerät nicht starten, führen Sie ein Reset wie im
vorigen Paragraphen beschrieben durch.
13. Garantie
Auf dieses Gerät wird 2 Jahre Garantie gewährt.
Um eine optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie sich bitte
mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. Unter die Garantie fallen
Material- sowie Produktionsfehler, die bei der Herstellung entstanden
sind. Nicht unter die Garantie fallen Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, Feuchtigkeit, etc.
Fax Kundendienst: + 33 (0) 1 73 23 23 04
Internet: http://www.lexibook.com
14. Charakteristika
Ausmaße : 97,5 mm (L) x 60,5 mm (B) x 13,5 mm (H)
Gewicht: 55 g (inklusive Batterien)
Die Charakteristika oder die Funktionsart des Gerätes können zu jedem
Zeitpunkt und ohne Vorankündigung verändert werden.
D 8
Annex 1 - Grammatikkategorien
Abkürzung Deutsch Englisch
ADJ Adjektiv adjective
ADV Adverb adverb
ONO Onomatopöie onomatopoeia
ALP Alphabetischer Buchstabe alphabetic letter
ART Artikel article
CNJ Konjunktion conjunction
INT Interjektion interjection
PRO Pronomen pronoun
N Name noun
V Infinitiv infinitive
NA Substantiviertes Adjektiv adjective noun
PRP Präposition preposition
NBR Zahl number
PAR Partizip der Vergangenheit oder der Gegenwart past or present participle
PLU Plural plural
ADJ Possessivadjectiv possessive adjective
PRO Personalpronomen personal pronoun
M Maskulinum masculine
F Femininum feminine
PN Nominalsatz nominal phrase
PV Verbalsatz verbal phrase
Annex 2 -Fixe Eurowechselkurse
Währungscode Währung Land Eurokurs
FRF Französischer Franc Frankreich 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Deutsche Mark Deutschland 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Irisches Pfund Irland 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta Spanien 1 Euro = 166.386ESP
ITL Lira Italien 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Schilling Österreich 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Belgischer Franc Belgien 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Finnmark Finnland 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Luxemburgischer Franc Luxemburg 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Gulden Niederlande 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Escudo Portugal 1 Euro = 200.482 PTE
1. Introducción E 2
2 Guía de teclas y de los símbolos de la pantalla E 2
2.1 Guía de teclas E 2
2.2 Símbolos de la pantalla E 3
3. Operaciones iniciales E 3
3.1 Retirar la lengüeta de protección de la pila E 3
3.2 Encendido E 3
3.3 Contraste Pantalla E 3
3.4 Modificar el idioma de los mensajes E 3
3.5 Ayuda en pantalla E 3
3.6 Funciones E 4
3.7 Parada automática E 4
4. Traducción de palabras E 4
4.1 Traducción palabra por palabra E 4
4.1.1 Corregir la palabra escrita E 4
4.1.2 Cambiar el idioma de origen E 4
4.1.3 Cambiar el idioma de destino E 4
4.1.4 Escribir letras mayúsculas o acentuadas E 4
4.1.5 Categoría gramatical E 4
4.2 Traducción automática E 4
4.3 Acceso directo a las frases que contengan la
palabra que se quiere traducir E 5
5. Traducción de frases E 5
5.1 Buscar por temas E 5
5.2 Búsqueda por palabra clave E 5
6. Juegos E 5
6.1 Juego del ahorcado E 5
6.2 Juego Meli-Melo E 6
7. Conversión Euro E 6
7.1 Selección de las monedas que vaya a convertir E 6
7.2 Conversión entre dos monedas de Eurolandia E 6
7.3 Conversión entre una moneda de Eurolandia y
una moneda fuera de Eurolandia E 6
7.4 Conversión entre dos monedas fuera de Eurolandia E 7
8. CalculadoraE 7
9. Reloj E 7
9.1 Visualizar la hora y la fecha E 7
9.2 Ajustar la hora y la fecha del reloj E 7
10. Reset E 7
11. Pila E 7
12. Precauciones de uso E 7
13. Garantia E 8
14. Características E 8
Anexo 1 - Categorías gramaticales E 9
Anexo 2 - Tipos fijos del Euro E 9
E 1
1. Introducción
Mucho nos complace contar con usted entre los numerosos usuarios
de los productos LEXIBOOK®.
Le presentamos el nuevo traductor 4-idiomas de Lexibook®:
Francés-Inglés-Alemán-Español.
El Traductor Lexibook® contiene 25 000 palabras o expresiones por
idioma para que usted traduzca sin dificultad cualquier tipo de
documento o conversación.
También incluye 150 frases por idioma repartidas en 10 temas para
que pueda traducir las principales situaciones en las que se encuentre
durante un viaje al extranjero.
2 Guía de teclas y de los Símbolos de la pantalla
2.1 Guía de teclas
Le invitamos a leer atentamente estas instrucciones con el fin de sacar
el máximo provecho de las funciones que le brinda su Traductor
Lexibook®.
N.B.
Las teclas se representan así: :
Las pantallas se representan así: : IN Escriba palabra
NTL450
NTL450
®
Abrir y cerrar Traductor Lexibook
Para abrir el aparato, apriete el botón rojo situado en la parte delantera.
Para cerrarlo, baje la tapa y apriete hasta oír el ruido de cierre.
Funciones
JuegoAyuda
ON/OFF
Atrás
Shift
Menu
E 2
ON / OFF. Encendido y apagado del aparato.
ORIGEN. Selecciona el idioma de ORIGEN
(idioma a partir del cual desea traducir).
DESTINO. Selecciona el idioma de
DESTINO (idioma hacia el que desea traducir).
TRADUCTOR. Acceso al modo de traducción
palabra por palabra.
FRASES. Acceso al modo traducción de frases.
Atrás. Borra la última letra escrita.
ENTER Lanza la traducción.
Confirma la elección de la opción que aparece en la pantalla.
Tecla = para que aparezca el resultado de la calculadora.
Para escribir mayúsculas o letras acentuadas.
Para acceder a las funciones secundarias.
Para volver a la pantalla anterior.
Borra la pantalla y vuelve a la pantalla de
presentación Escriba palabra.
Vuelve al menú anterior.
También tecla CE/ C para la calculadora y la
conversión monetaria.
JUEGO. Acceso a los juegos.
AYUDA. Muestra la lista de las secciones de ayuda.
ESPACIO : Añade un espacio.
MENU. Muestra una lista de función. Idioma de mensajes,
conversión divisa, Calculadora y Reloj.
Hace desfilar la pantalla hacia arriba o muestra la última
palabra o la frase anterior de la lista.
Hace desfilar la pantalla hacia abajo o muestra la siguiente
palabra o la frase siguiente de la lista.
Desplaza el cursor hacia la izquierda.
Desplaza los mensajes largos hacia la izquierda. y uelve
directamente al principio de la palabra o de la frase.
Desplaza el cursor hacia la derecha. Desplaza los mensajes
largos hacia la derecha. et vuelve directamente al fin de
la palabra o de la frase.
to
Escribe las cifras utilizadas con la
Calculadora y la conversión monetaria.
Escribe un punto en modo Calculadora.
Adición, substracción, multiplicación y
división en modo Calculadora.
M+, M-, MC y MR en modo Calculadora.
Porcentaje, raíz cuadrada y signo +/- en modo
Calculadora.
2.2 Símbolos de la pantalla
• En modo traducción (palabra o frase), el idioma utilizado aparece a
la izquierda de la pantalla con la abreviatura IN para Inglés,
FR para Francés, AL para Aleman o ES par Español si el
idioma de los mensajes es el Español.
• Hay a 4 símbolos de flecha a la derecha de la pantalla. Estos
símbolos parpadean para indicar qué flecha puede utilizarse para
que desfile la pantalla.
3. Operaciones iniciales
3.1 Retirar la lengüeta de protección de la pila
Antes de realizar cualquier operación, retirar la lengüeta de plástico que
protege las pilas. Desenroscar el tornillo del compartimento de la pila,
situado en la parte trasera del aparato y quitar la Tapa. Levantar la pila
para sacar la lengüeta de plástico y volver a colocar la pila. Cerrar la
tapa del compartimento de la pila y poner el tornillo.
Si el Traductor no se pone en marcha después de realizar esta operación,
haga un Reset del aparato:
1. Localice el orificio RESET en la parte trasera del aparato.
2. Inserte una punta fina y apriete suavemente, suéltelo a continuación.
3. En la pantalla de Traductor debe aparece: Enter a word
3.2 Encendido
Pulse para encender el aparato. Vuelva a pulsar para apagarlo.
Aparece brevemente LEXIBOOK a continuación, la pantalla indica el
sentido de traducción y los idiomas utilizados Inglés > Español
aparecen brevemente. Por último, aparece la pantalla
IN Escriba palabra .
N.B.
El idioma de los mensajes por defecto es el inglés. Consulte el párrafo
3.4 para modificarlo.
3.3 Contraste Pantalla
El contraste de la pantalla se ajusta a partir de la pantalla na Escriba
palabra. Para volver a la pantalla Escriba palabra pulse .
• Pulse para aumentar la luminosidad o para oscurecer la
pantalla.
• Cuando pulse la tecla _ aparecerá en la pantalla Contraste - y cada
vez que pulse la tecla aparece en la pantalla Contraste + .
3.4 Modificar el idioma de los mensajes
1. Pulse MENU para que aparezca la opción Idioma Pantalla
2. Pulse para confirmar. El idioma utilizado aparece primero.
Ejemplo: Español .
3. Pulse o para que aparezcan los demás idiomas. Ej: Alemán .
4. Pulse para confirmar.
3.5 Ayuda en pantalla
En cualquier momento podrá obtener ayuda pulsando la tecla .
Traductor mostrará entonces la lista de las secciones de ayuda
disponibles:
1. Idioma ORIGEN
2. Idioma DESTINO
3. Modos de Traducción
4. Traducción de palabras
5. Traducción de frases
6. Acentos y mayúsculas
7. Idioma del display
8. Conversión en Euro
E 3
9. Calculadora
10. Reloj
11. Juego del ahorcado
12. Juego de Meli-Melo
13. Contraste display
4.1.2 Cambiar el idioma de origen
1. Empiece en la pantalla Escriba palabra .
2. Pulse varias veces la tecla ORIGEN para seleccionar uno de los
otros tres idiomas disponibles. Traductor volverá automáticamente a
la pantalla Escriba palabra .
• Pulse o para pasar de una sección a otra hasta que
encuentre la que desea.
• Pulse para confirmar. El mensaje de ayuda desfilará
automáticamente en la pantalla.
• Para interrumpir el desfile, pulse . Para reanudar el
desfile, pulse de nuevo .
• Para volver a la lista de secciones pulse .
• Para volver a la utilización de Traductor, pulse .
• Al final del mensaje de ayuda, Traductor volverá automáticamente al
punto en que se encontraba antes de pulsar AYUDA .
3.6 Funciones
Traductor tiene varias funciones. Para utilizarlas:
• Pulse TRADUCTOR para la traducción de palabras.
• Pulse FRASES para la traducción de frases.
• Pulse JUEGO para los juegos.
• Pulse AYUDA para la ayuda.
• Pulse MENÚ para acceder al menú de las demás funciones: Idioma de los mensajes, Conversión divisa, Calculadora y Reloj.
3.7 Parada automática
Traductor se apagará automáticamente después de llevar 2 minutos sin
utilización. Para encenderlo, pulse .
4. Traducción de palabras
4.1 Traducción palabra por palabra
1. Pulse TRADUCTOR .
2. Aparece en pantalla el par de idiomas utilizado y el sentido de la
traducción. INGLÉS > ESPAÑOL
3. Escriba la palabra que quiera traducir y pulse o DESTINO
para obtener la traducción.
4. Para volver a la palabra escrita, pulse ORIGEN o .
5. Si la palabra escrita no está en la lista de Traductor, le propondrá
automáticamente la palabra más parecida. Utilice entonces las teclas
o para que desfilen las palabras por orden alfabético y
encontrar la palabra buscada u otra derivada.
IMPORTANTE
Puede que una misma palabra tenga varias traducciones. Para evitar
los errores, le aconsejamos que compruebe si hay otras traducciones
para la misma palabra, pulsando la flecha .
4.1.1 Corregir la palabra escrita
Mientras escribe, pulse para borrar la última letra escrita o utilice
las flechas o para situarse en el lugar en el que quiera insertar
una letra.
Si el idioma-origen seleccionado es idéntico al idioma-destino, en la
pantalla aparecerá un mensaje de advertencia
Cambiar idioma Destino .
Ej: para cambiar INGLÉS > ESPAÑOL por FRANCÉS > ESPAÑOL
pulse varias veces la tecla ORIGEN para que aparezca FRANCÉS .
Suelte la tecla. En la pantalla aparecerá automáticamente la nueva
combinación de traducción.
4.1.3 Cambiar el idioma-destino
1. Empiece en la pantalla Escriba palabra .
2. Pulse varias veces DESTINO para seleccionar uno de los otros
tres idiomas disponibles. Traductor volverá automáticamente a la
pantalla Escriba palabra .
Si el idioma-origen seleccionado es idéntico al idiomade origen, en la
pantalla aparecerá un mensaje de advertencia
Cambiar idioma Origen .
Ej: para cambiar INGLÉS > ESPAÑOL por INGLÉS >FRANCÉS
pulse varias veces la tecla DESTINO para que aparezca FRANCÉS .
Suelte la tecla. En la pantalla aparecerá automáticamente la nueva
combinación de traducción.
4.1.4 Escribir letras mayúsculas o acentuadas
Mantenga pulsada la tecla y pulse la letra que corresponda una vez
para que sea mayúscula o varias veces hasta que obtenga el acento
deseado.
Ej: Pulse al mismo tiempo y una primera vez A para escribir una
A mayúscula y luego una segunda vez A para escribir à y una
tercera vez A para escribir â .
4.1.5 Categoría gramatical
Las categorías gramaticales de las palabras se indican a la derecha de la
pantalla con una abreviatura en mayúscula (ver anexo 1 para obtener la
lista).
Si la palabra escrita o traducida es más larga que la pantalla, pulse
para que desfile la pantalla o + para ir directamente al final de la
línea.
4.2 Traducción automática
Una vez obtenida la traducción, puede obtener la traducción automática
de las palabras anteriores o siguientes de la lista alfabética del
idioma-origen.
1. Pulse las teclas o para que aparezcan las palabras anteriores o
siguientes en el idioma-origen.
E 4
2. Cada palabra visualizada se traducirá automáticamente a
continuación en el idioma-destino.
8. Pulse varias veces la tecla DESTINO para ver la traducción en los
demás idiomas.
Así podrá hacer desfilar todas las palabras del idioma-origen del
Traductor Lexibook®: es una excelente manera de repasar el
vocabulario con un mínimo de manipulación.!
Cuando llegue al principio o al final de la lista de palabras, aparece el
mensaje PRINCIPIO LISTA o FIN DE LISTA .
4.3 Acceso directo a las frases que contengan la palabra
que se quiere traducir
Después de obtener la traducción, pulse la tecla FRASES para que
aparezca la lista de frases en el idioma-origen en las que se encuentra
la palabra correspondiente.
Ej: Después de escribir la palabra Precio y conseguir su traducción
inglesa Price , pulse la tecla FRASES para obtener la lista de
frases españolas que contengan la palabra “precio”, pulse para
obtener la traducción de una frase.
5. Traducción de frases
Traductor Lexibook® tiene una lista de frases para dialogar y comunicar
con facilidad. Se encuentran repartidas en distintas categorías:
Pulse para leer el final de la frase o + para ir directamente al
final.
Pulse para volver al principio de la frase + para volver
directamente al principio.
9. Para volver a la lista de categorías, pulse .
Pulse la tecla TRADUCTOR para volver al modo de traducción de
palabras u otra tecla de función para acceder a uno de los demás
modos de Traductor.
5.2 Búsqueda por palabra clave
Traductor Lexibook® le permite obtener la lista de las frases que
contienen la palabra buscada.
1. Pulse la tecla FRASES para acceder al modo Traducción de frases.
2. Pulse para que aparezca la opción Buscar palabra .
3. Pulse para confirmar. En la pantalla aparece
Escriba palabra .
4. Escriba la palabra buscada y pulse para que aparezca la lista
de las frases que contienen dicha palabra (idioma-origen).
Pulse la flecha para que aparezcan las demás frases de la lista.
5. Cuando aparezca la frase buscada, pulse la tecla DESTINO o
para que aparezca su traducción.
Pulse varias veces la tecla DESTINO para ver la traducción en los
demás idiomas.
6. Si Traductor no encuentra la palabra en ninguna de las frases,
apareceráNinguna palabra
Pulse la tecla TRADUCTOR para volver al modo de traducción de
palabras u otra tecla para acceder a uno de los demás modo de
Traductor.
6. JUEGOS
5.1 Buscar por temas
1. Pulse la tecla FRASES para acceder al modo traducción de las
frases.
2. En la pantalla aparece primero el par de idiomas y el sentido de
traducción.
Ej: INGLÉS > ESPAÑOL , luego aparece la primera opción del modo
FRASES Categoria .
3. Pulse para acceder a la lista de categorías NEGOCIOS .
4. Pulse para que aparezca la categoría siguiente.
5. Cuando llegue a la categoría buscada, pulse para acceder a
la lista de frases.
6. Pulse o para que aparezcan las demás frases de la lista.
Al llegar al principio o al final de la lista, aparece el mensaje
PRINCIPIO LISTA o FIN DE LISTA .
7. Cuando aparezca la frase buscada, pulse la tecla DESTINO o
para obtener la traducción.
Traductor Lexibook® le propone juegos de letras educativos en todos
los idiomas: el juego del Ahorcado y el Meli-Melo.
6.1 Juego del ahorcado
1. Pulse la tecla JUEGO para acceder al menú.
2. En la pantalla aparece EL AHORCADO . Pulse para
confirmar.
3. En la pantalla aparece el idioma-origen utilizado INGLÉS ? . Pulse
para confirmar la elección o la tecla ORIGEN para elegir
otro idioma para el juego.
4. En la pantalla aparece ¿Longit. palabra? Y luego
<03> letras ? . Pulse o para aumentar o reducir la
longitud de la palabra (min. 3, máx. 13 letras).
5. Pulse para confirmar la elección e iniciar el juego.
6. En la pantalla aparecen una serie de signos de interrogación que
representan la palabra que hay que adivinar ???????? 9 . El
número 9 de la derecha le indica las vueltas que puede jugar.
E 5
7. Proponga letras pulsando la tecla correspondiente. Si la letra es
correcta, se inscribirá en su sitio, en la palabra. Si la letra no está en
la palabra, en la pantalla apareceráNo existe X y se restará una
posibilidad en el número de vueltas que puede jugar. Si escribe una
letra ya propuesta, apareceráX Ya utilisado sin disminuir el
número de vueltas.
8. Puede contar con ayuda para su juego, pulsando para que
aparezca la traducción de la palabra buscada en el idioma-destino o
pulsando para que Traductor le dé una letra. En este último
caso, se disminuye el número de vueltas del juego.
Pulse para abandonar el juego en curso y obtener la respuesta
correcta.
Pulse para iniciar un nuevo juego o o JUEGO para que
aparezca el menú Juegos.
Pulse ORIGEN si quiere cambiar el idioma en el que va a jugar.
Pulse para volver al modo de traducción de las palabras u otra tecla
de función para acceder a uno de los demás modos de Traductor.
7. Conversión Euro
Si adivina la palabra antes de agotar todas las vueltas, ha ganado el
juego. En caso contrario habrá perdido y Traductor le dará la palabra
que usted no ha encontrado.
Pulse para abandonar el juego en curso y obtener la respuesta
correcta.
Pulse para iniciar un nuevo juego o o JUEGO para que
aparezca el menú Juegos.
Pulse ORIGEN si quiere cambiar el idioma en el que va a jugar.
Pulse para volver al modo de traducción de las palabras u otra tecla
de función para acceder a uno de los demás modos de Traductor.
6.2 Juego Meli-Melo
1. Pulse la tecla JUEGO para acceder al menú.
2. En la pantalla aparece EL AHORCADO . Pulse para que
aparezca la opción MELI-MELO .
3. Pulse para confirmar.
4. En la pantalla aparece el idioma-origen utilizado INGLÉS ?. .
Pulse para confirmar la elección o la tecla ORIGEN para
elegir otro idioma para el juego.
5. En la pantalla aparece ¿Longit. palabra? Y luego
<03> letras ? . Pulse o para aumentar o reducir la
longitud de la palabra (min. 3, máx. 13 letras).
6. Pulse para confirmar la elección e iniciar el juego.
7. En la pantalla aparecen las letras de la palabra que haya que adivinar,
en desorden, BEDLUMJ 9 . El número de la derecha indica las
vueltas que puede jugar.
8. Escriba la palabra que le parece que corresponde a las letras y pulse
para ver si es correcta. Mientras escribe la palabra, podrá
volver a ver las letras desordenadas pulsando . Pulse para
volver a escribir.
9. Si su palabra no es correcta, perderá una vuelta. Traductor le invita a
volver a intentarlo con Intente de nuevo .
10. Puede contar con ayuda para su juego, pulsando para que
aparezca la traducción de la palabra buscada en el idioma-destino
o pulsando para modificar el desorden de las letras.
Si adivina la palabra antes de agotar todas las vueltas, ha ganado el
juego.
En caso contrario habrá perdido y Traductor le dará la palabra que
usted no ha encontrado.
La función conversión Euro de Traductor Lexibook® cumple las normas
de conversión europeas.
7.1 Selección de las monedas que vaya a convertir
1. Pulse la tecla MENU para que aparezca la lista de las demás
funciones de Traductor. Aparece la primera opción Idioma pantalla.
2. Pulse para que aparezca la opción Moneda y pulse para
confirmar.
3. Aparece la conversión por defecto ? FFR>Euro .
4. Para cambiar la moneda de la izquierda, pulse para que desfilen
todas las monedas disponibles. Para modificar la moneda de la
derecha, pulse .
5. Para modificar el sentido de la conversión, pulse la tecla .
7.2 Conversión entre dos monedas de Eurolandia
1. Seleccione la combinación deseada para la conversión con las
flechas flèches o . Ej : ESP>ITL .
2. Para ver el tipo de conversión utilizado, pulse :
1 Euro=ESP 166.386 Todos los tipos fijos del euro para las 11
monedas de Eurolandia están grabados en Traductor. No pueden
modificarse (ver en el anexo 2, la lista de monedas de Eurolandia y
su tipo fijo).
3. Pulse para volver a la conversión y escriba el importe que quiera
convertir utilizando las teclas de números y el punto decimal (tecla G).
Ej: : ESP 234 .
4. Pulse o para que aparezca el resultado
ITL 2722.40 . Puede pasar de una cifra a la otra, con las
flechas y .
5. Para realizar otra conversión, escriba la nueva cifra y pulse o
.
7.3 Conversión entre una moneda de Eurolandia y una
moneda fuera de Eurolandia
1. Seleccione la combinación deseada para la conversión con las
flechas o . Ej : ITL>USD .
2. Pulse la tecla para determinar el tipo de conversión apropiado.
En la pantalla aparece Introducir el tipo por Euro>USD .
3 Escriba el tipo de dólar para 1 euro con las teclas numéricas y el
punto decimal (tecla G).
Ej: Euro>USD 1.07 .
4. Pulse para registrar el tipo. El tipo aparece en unos
segundos 1 Euro = USD 1.07 y la pantalla vuelve luego a la
combinación inicial FRF>USD .
E 6
5. Siga las indicaciones del párrafo anterior para realizar la conversión.
7.4 Conversión entre dos monedas fuera de Eurolandia
1. Seleccione la combinación deseada para la conversión con las
flechas o . Ej : GBP>USD .
2. Pulse la tecla para determinar el tipo de conversión apropiado.
En la pantalla aparece GBP>USD ¿Tipo? .
3. Escriba el tipo de dólar para 1 GBP con las teclas numéricas y el
punto decimal (tecla G). Ej : 1.51
4. Pulse para registrar el tipo. El tipo aparece en unos
segundos 1 GBP = USD 1.51 y la pantalla vuelve luego a la
combinación inicial GBP>USD .
5. Siga las indicaciones del párrafo anterior para realizar la conversión.
N.B.
Al pulsar la tecla aparecen los tipos de conversión
correspondientes a la moneda de la izquierda (moneda “inicial”)
Ej: para FFR>USD el tipo será1Euro=FFR 6.55957
para USD>FFR el tipo será1 Euro = USD 1.07
Pulse la tecla TRADUCTOR para volver al modo de traducción de
las palabras u otra tecla de función para acceder a uno de los demás
modos de Traductor.
8. Calculadora
La calculadora de Traductor Lexibook® es una calculadora de 12
dígitos con memoria.
1. Pulse la tecla MENU .
2. Pulse dos veces para que aparezca la opción Calculatrice.
3. Pulse para acceder al modo Calculadora.
4. Utilice las teclas numéricas y los símbolos de cálculo para efectuar
sus operaciones.
9. Reloj
El reloj de Traductor Lexibook® le da la hora y la fecha.
9.1 Visualizar la hora y la fecha
1. Pulse la tecla MENU .
2. Pulse dos veces para que aparezca la opción Reloj.
3. Pulsar para que aparezca la hora 05:58 AM .
4. Pulsar para que aparezca la fecha 01 ENE 1999 . Pulsar
para volver a la hora.
9.2 Ajustar la hora y la fecha del reloj
1. Cuando tenga la hora correcta, pulse al mismo tiempo y .
2. En la pantalla aparece el formato 12-horas para la hora
¿Formato 12H ? .
3. Pulse para confirmar la elección o para que aparezca la
opción 24-horas ¿Formato 24H ? . Pulse para
confirmar.
4. En la pantalla aparece la hora HH:MM . Escriba la hora exacta
con las teclas numéricas. En el formato 12 horas, utilice las teclas
y para pasar de AM. a PM.
5. Pulse para confirmar.
6. En la pantalla aparece la fecha DD:MM:AAAA . Escriba la fecha
del día con las teclas numéricas.
7. Pulse para confirmar.
10. Reset
En el caso, muy poco probable, de que su Traductor dejara de funcionar,
siga los siguientes pasos:
1. Localice el orificio RESET en la parte trasera del aparato.
2. Inserte una punta fina y apriete suavemente, suéltelo a continuación.
Traductor tendría que volver a funcionar y le dará el mensaje
Escriba palabra . Si no es así, cambie la pila.
11. Pila
La referencia de la pila utilizada en Traductor Lexibook es CR2032. Si el
contraste de la pantalla disminuye notablemente, incluso después de
ajustarlo al máximo, le aconsejamos que cambie la pila.
1. Desenroscar el tornillo que sujeta la tapa del compartimento de la
pila, situado en la parte trasera del aparato.
2. Quite la tapa y la pila gastada.
3. Coloque la pila nueva siguiendo la polaridad (lado + hacia arriba).
4. Pulse ON/OFF para encender el aparato. Si el aparato no
funciona, haga u Reset según se indica en el párrafo anterior.
12. CUIDADO Y SEGURIDAD
1. Evite las temperaturas extremas, la exposición directa a la luz solar,
el agua, la humedad y el polvo.
2. No deje caer el Traductor, pues podría dañarlo.
3. No utilice detergentes, limpiadores líquidos o disolventes para
limpiar la unidad. Limpie la unidad con un trapo limpio, suave y seco.
4. Mantenga la unidad alejada de los campos magnéticos de alta
potencia (por ejemplo, altavoces) y de cualquier fuente de
electricidad estática.
5. No intente desmontar la unidad. Las partes situadas en el interior de
la unidad no requieren mantenimiento y cualquier intrusión en el
interior anulará la garantía.
6. Le recomendamos vivamente que mantenga un registro por escrito
de todos los datos importantes. En casi cualquier sistema de memoria
electrónica se pueden perder datos en determinadas circunstancias.
Por ello, no asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de
datos, ya sea debida a un uso incorrecto, reparaciones, error, cambio
de baterías, utilización de baterías agotadas u otras circunstancias.
7. No asumimos ninguna responsabilidad directa o indirecta por las
pérdidas económicas o reclamaciones de terceros resultantes del
uso de este producto y de todas sus funciones, como números de
tarjetas de crédito robadas, pérdida o modificación de datos.
E 7
NO ARROJE las baterías usadas al fuego. Pueden explotar y provocar
lesiones graves. SIEMPRE elimine las baterías de forma adecuada.
NO deje las baterías en la unidad durante períodos prolongados sin
utilizarla, ya que pueden sufrir fugas y provocar daños irreparables a
su unidad y se anulará su garantía.
Nota:
a) No recargue baterías no recargables.
b) No mezcle distintos tipos de baterías o baterías nuevas y usadas.
c) Se recomienda utilizar únicamente baterías del mismo tipo o
equivalentes a las recomendadas.
d) Introduzca las baterías con la polaridad correcta.
e) Retire las baterías vacías de la unidad.
f) No cortocircuite las terminales de suministro de corriente.
Si tiene dudas, consulte al distribuidor de su localidad o llame al
centro de ayuda para recibir más información.
¡OJO! Si el aparato recibe una descarga eléctrica, haga un RESET
quitando y volviendo a poner las pilas.
13. Garantía
Este producto está cubierto por la garantía durante dos años.
Para cualquier aplicación de la garantía, diríjanse a su revendedor con
su prueba de compra.
La garantía cubre los vicios de fabricación o de montaje imputables al
fabricante con exclusión de cualquier deterioración procedente del no
cumplimiento del manual de instrucciones o de una intervención
intempestiva en el artículo (desmontaje, exposición a la calor o a la
humedad...).
Fax: + 34 91 548 92 33
Sitio Web: http://www.lexibook.com
14. Características
Dimensiones: 97,5 mm x 60,5 mm x 13,5 mm
Peso: 55g (pila incluida)
Las características o el modo de funcionamiento podrán modificarse
sin previo aviso.
E 8
Anexo 1 - Categorías gramaticales
Abreviación Español Inglés
ADJ adjetivo adjective
ADV adverbio adverb
ONO onomatopeya onomatopoeia
ALP letra alfabética alphabetic letter
ART artículo article
CNJ conjunción conjunction
INT interjección interjection
PRO pronombre pronoun
N sustantivo noun
V infinitivo infinitive
NA sustantivo adjetivo adjective noun
PRP preposición preposition
NBR número number
PAR participio pasado o presente past or present participle
PLU plural plural
ADJ posesivo possessive adjective
ADJ interrogativo interrogative adjective
PRO pronombre personal personal pronoun
M masculino masculine
F femenino feminine
PN frase nominal nominal phrase
PV frase verbal verbal phrase
Anexo 2 - Tipos fijos del Euro
Código Moneda Moneda País Tipo Euro
FRF Franco Francia 1 Euro = 6.55957 FRF
DEM Marco alemán Alemania 1 Euro = 1.95583 DEM
IEP Libra irlandesa Irlanda 1 Euro = 0.787564 IEP
ESP Peseta España 1 Euro = 166.386 ESP
ITL Lira Italia 1 Euro = 1936.27 ITL
ATS Chelín Austria 1 Euro = 13.7603 ATS
BEF Franco belga Bélgica 1 Euro = 40.3399 BEF
FIM Marco finlandés Finlandia 1 Euro = 5.94573 FIM
LUF Franco luxemburgués Luxemburgo 1 Euro = 40.3399 LUF
NLG Florín holandés Países bajos 1 Euro = 2.20371 NLG
PTE Escudo Portugal 1 Euro = 200.482 PTE