LEXIBOOK MIC200 Instruction Manual

Page 1
Mode d’emploi – Instruction manual
MIC200series
Microphone sans l avec enceinte et lumières
Wireless Microphone with Speaker and lights
size: 100(W) x 100(H)mm
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 1 16/6/17 4:07 pm
Page 2
1
2
3
9
8
7
6
4
5
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 2 16/6/17 4:07 pm
Page 3
FRANÇAIS
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
Lors du déballage, vériez que le carton contient tous les éléments suivants : 1 x Microphone sans l avec enceinte et lumières / 1 x Câble micro USB / 1 x Mode d’emploi
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous entendez le message « Please charge the battery is low », cela signie « Merci de charger l’appareil, la batterie est faible ». Vous devez brancher votre appareil pour recharger la batterie. Veuillez vous reporter au chapitre « ALIMENTATION » pour des instructions détaillées.
PRÉSENTATION EN BREF
Reportez-vous au schéma p.2.
1. Microphone
2. Bouton de l’écho
3. Contrôle du volume micro
4. Bouton d’alimentation et contrôle des lumières
5. Enceinte
6. Lumière LED
7. Port de charge micro USB
8. Lecteur carte mémoire TF / micro SD
9. Molette de contrôle de la musique (lecture/pause, précédent/suivant, volume + / -)
ALIMENTATION
Le microphone sans l avec enceinte et lumières fonctionne avec un câble de charge micro USB (inclus) ou un adaptateur d’alimentation USB 5V , 500mA (non inclus).
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez la petite extrémité du câble micro USB (inclus) dans le port de charge micro USB (7).
3. Connectez l’autre extrémité du câble micro USB dans le port USB de votre ordinateur en marche ou à un adaptateur d’alimentation USB branché à une prise murale (non inclus). Le voyant à côté du port de charge micro USB s’allumera en rouge pendant la charge.
4. Une fois le chargement terminé, la LED s’éteindra.
Remarques : Le câble micro USB sert uniquement à charger l’appareil et ne permet en aucun cas le transfert de données. Le câble de charge USB fonctionne également durant la lecture de musiques.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 3 16/6/17 4:07 pm
Page 4
FRANÇAIS
CONNEXION BLUETOOTH®
MISE EN MARCHE / ARRÊT DE L’APPAREIL
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Activez la fonction Bluetooth® sur votre lecteur (smartphone, lecteur MP3, etc.). Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur.
2. Allumez le microphone sans l pour activer l’auto-détection d’un appareil. Le voyant bleu se mettra à clignoter.
3. Conrmez l’association ou sélectionnez le nom du Bluetooth® « MIC200 » pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
4. Une fois que le lecteur et l’enceinte sont connectés, un signal sonore se fait entendre, le voyant Bluetooth® s’arrête de clignoter et reste xe. Vous pouvez maintenant écouter de la musique via l’appareil Bluetooth®.
5. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, appuyez sur le bouton de votre appareil Bluetooth.
1. Pour allumer le microphone sans l, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé (4). À l’allumage, vous entendrez un signal sonore.
2. Pour éteindre l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé le même bouton jusqu’à entendre un signal sonore.
AVERTISSEMENT : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis rallumez-le ou débranchez le câble USB.
AVERTISSEMENT :
• Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente (Instructions réservées au Service de réparation, les piles ne doivent pas être remplacées par un utilisateur).
• La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la lumière du soleil, le feu ou toute autre chose semblable.
Instructions relatives à la sécurité
• Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante.
• Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
• Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumées.
• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
• Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 4 16/6/17 4:07 pm
Page 5
FRANÇAIS
FONCTIONS DE L’APPAREIL
Fonctions du microphone
Volume Faites glisser le bouton de contrôle du volume micro (3) du bas vers le haut pour augmenter le volume de votre microphone sans l. Pour mettre le microphone en sourdine, faites glisser le bouton vers le bas.
Fonction écho Faites glisser le bouton de l’écho (2) du bas vers le haut pour augmenter l’effet d’écho. Pour supprimer l’écho du micro, faites glisser le bouton de l’écho vers le bas.
Fonctions de l’enceinte
Carte mémoire Pour lire des chiers audio à partir de votre carte mémoire TF / Micro SD, insérez-la dans le lecteur correspondant (8). L’enceinte lira automatiquement la musique. Remarque : Si vous insérez une carte mémoire alors que l’enceinte est appairée à un lecteur audio, l’appareil se congurera automatiquement sur la fonction carte mémoire.
Lecture/pause Appuyez brièvement au centre de la molette du contrôle de la musique (9) pour débuter la lecture ou mettre sur pause les chiers audio de votre appareil synchronisé ou votre carte mémoire/carte TF. Le voyant bleu se mettra à clignoter. Appuyez sur la molette pour mettre la lecture sur pause. Le voyant bleu restera xe.
Précédent/suivant Poussez brièvement vers le bas la molette de contrôle de la musique pour lire le chier suivant. Poussez brièvement vers le haut la molette de contrôle de la musique pour lire le chier précédent.
Volume Poussez et maintenez la molette de contrôle de la musique vers le haut pour baisser le volume. Poussez et maintenez la molette de contrôle de la musique vers le bas pour augmenter le volume.
Remarque : L’appareil émet un signal sonore lorsque le volume a atteint le niveau maximum. ATTENTION : Une exposition prolongée à un volume sonore élevé risque d’altérer votre audition. Pour cette
raison, veuillez baisser le niveau du volume.
Remarques : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons lecture / pause, précédent et suivant sur le micro ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique pour un meilleur contrôle des fonctionnalités.
Remarques :
• Une fois allumée, l’enceinte recherche automatiquement un appareil qu’elle a auparavant synchronisé.
• Si votre appareil avec fonction Bluetooth® a besoin d’un mot de passe, le code par défaut est : 0000.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 5 16/6/17 4:07 pm
Page 6
FRANÇAIS
Problème
Effets lumineux
1. Appuyez brièvement sur le bouton de contrôle des lumières (4) pour allumer la lumière autour de l’enceinte.
2. Appuyez sur le même bouton à chaque fois que vous souhaitez changer de couleur, sélectionner le changement automatique de couleurs ou un effet lumineux : Niveau 1 : rouge ; Niveau 2 : bleu foncé ; Niveau 3 : vert ; Niveau 4 : rose ; Niveau 5 : bleu clair ; Niveau 6 : changement automatique des couleurs ; Niveau 7 : Intensité lumineuse selon le rythme de la musique.
Application « Red Karaoke »
Le microphone sans l avec enceinte et lumières est compatible avec l’application mobile Red Karaoke.
1. Télécharge ton application Red Karaoké gratuitement sur ton smartphone IOs™ ou Android™: https://redkaraoke.com/rkapp ;
2. Connecte ton Smartphone en Bluetooth® avec ton micro & choisis ton morceau préféré parmi 70,000 musiques ;
3. Chante avec le micro et lme ta performance via la camera de ton Smartphone ;
4. Personnalise ta vidéo avec des effets sonores et visuels et partage-la avec tes proches.
Échec de connexion Bluetooth® entre l’enceinte et le lecteur audio
Connexion Bluetooth perdue
Pas de son
Assurez-vous que l’enceinte Bluetooth® est alimentée correctement. Assurez-vous que le mode Bluetooth® est aussi bien activé sur le lecteur que sur l’enceinte.
Vériez que la fonction Bluetooth® sur votre lecteur n’a pas été désactivée. Il vous sera peut être nécessaire de répéter les étapes d’appairage. Assurez-vous que l’appareil externe se trouve dans un rayon de 10 mètres de l’enceinte Bluetooth®.
Vériez qu’il n’y a pas d’obstacles. Vériez que le contrôle du volume n’est pas réglé au minimum. Vériez que le chier est en lecture. Vériez l’association des appareils.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Solution
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 6 16/6/17 4:07 pm
Page 7
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE UE
• Version Bluetooth® 3.1
• Distance opérationnelle : jusqu’à 10 mètres
• Puissance de sortie : 5 watts
• Temps de lecture : Environ 3 heures
• Temps de charge : Environ 2 heures 30
• Batterie : batterie en lithium 3.7V , 1800mAh
• Dimensions du produit : ø 80 x 80 x (hauteur) 245mm
Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex France
Désignation : Microphone sans l avec enceinte et lumières Référence : MIC200series
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type MIC200series est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Directeur du développement du produit Hong Kong, le 03/04/2017
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 7 16/6/17 4:07 pm
Page 8
FRANÇAIS
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans, à l’exception de la batterie intégrée qui est garantie 6 mois.
Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez­vous à votre magasin de vente en présentant une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux matériaux et à la fabrication, mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi ou d’une négligence de la part de l’utilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de conserver l’emballage pour référence ultérieure. Dans un souci d’amélioration de nos services, nous procédons régulièrement à des modications des couleurs et de certains détails du produit montré sur l’emballage.
REMARQUE: Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Référence : MIC200series Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine © Lexibook®
Lexibook S.A 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit …), composez le 08 92 23 27 26 (0,34€ TTC /minute).
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Ce produit n’est pas un jouet.
ENTRETIEN
Le revêtement de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon à poussière, comme un meuble. Pour l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux, légèrement imbibé d’eau tiède non savonneuse. Faites particulièrement attention lors du nettoyage et du séchage des parties en plastique.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 8 16/6/17 4:07 pm
Page 9
FRANÇAIS
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou
les autorités locales. L’élimination correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 9 16/6/17 4:07 pm
Page 10
10
ENGLISH
When unpacking, ensure that the following elements are included: 1 x Wireless microphone with speaker and lights / 1 x micro USB cable / 1 x Instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and should be discarded for your child’s safety.
QUICK PRESENTATION
CHARGING THE DEVICE
Please refer to the diagram p.2.
1. Microphone
2. Echo button
3. Mic volume control
4. Power and lights control button
5. Speaker
6. LED light
7. Micro USB charging port
8. TF card/ micro memory card slot
9. Music control knob (play/pause, previous/next, volume up/down)
The Wireless microphone with speaker and lights operates with the micro USB charging cable (included) or with a USB type adaptor (not included) 5V , 500mA.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the micro USB cable (included) into the micro USB charging port (7).
3. Connect the other end of the micro USB cable into the USB port of your powered computer or USB type power adaptor (not included) and plug it into a wall socket. The indicator near the micro USB charging port lights up in red when the device is charging.
4. Once loading complete the LED light will turn off.
Notes: Please note that the micro USB cable can be used for battery charging only and not for data transfer. The micro USB cable can be used for charging during playback.
UNPACKING YOUR DEVICE
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 10 16/6/17 4:07 pm
Page 11
11
ENGLISH
TURNING THE DEVICE ON AND OFF
BLUETOOTH® PAIRING
1. To turn on the Wireless microphone, press and hold the power control (4). Once powered on you will hear a signal tone.
2. To turn off the device press and hold the same button until you hear a signal tone.
WARNING: Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or lose data. If the device is not functioning correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Activate the Bluetooth® function on your personal device (smartphone, MP3 player, etc.). Please refer to your device’s instruction manual on how to activate this function.
2. Turn the wireless microphone on to activate auto-detection of a nearby device. The blue indicator will start blinking.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “MIC200” to connect your player to the speaker.
4. If pairing is successful, a “Beep” sound will come out from the speaker and the blue indicator will glow steadily. You can enjoy music via the Bluetooth® device now.
5. To stop the connection with the speaker, press the button on your Bluetooth device.
Notes:
• When turned on, the speaker automatically searches for a device that it has previously synchronized with.
• If your Bluetooth® device requires a password, the default password is 0000.
WARNING:
• Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an identical or an equivalent battery. (For Service instructions only; battery is not intended to be replaced by the USER).
• The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, re or anything similar.
Safety Instructions
• Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation.
• The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Device for use in a temperate and/or tropical climate.
• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 11 16/6/17 4:07 pm
Page 12
12
ENGLISH
DEVICE FUNCTIONS
Microphone functions
Volume Slide the mic volume control (3) from bottom to top to increase the volume of your wireless microphone (1). To mute the microphone, slide the volume button to the bottom.
Echo function Slide the echo button (2) from bottom to top to increase the echo effect. To remove the echo effect from the mic, slide the echo button to the bottom.
Speaker functions
Memory card To play audio les from your TF card/micro SD, insert it into the corresponding card slot (8). The music will start playing automatically. Note: If you insert the memory card while the speaker is paired with an audio player, the device will automatically switch to memory card function.
Play/pause Press shortly the middle of the music control knob (9) to start playing or resume audio les from your synchronized device or memory card. The blue LED will blink. Press the same knob to pause playback. The blue LED will glow steadily.
Previous/Next Push the music control knob downward shortly to play the next song. Push the music control knob upward shortly to play the previous song.
Volume Push and hold the music control knob downward to increase the volume. Push and hold the music control knob upward to decrease the volume.
Note: The device beeps when volume reaches maximum level. CAUTION: Too high volume can damage your hearing. For this reason, please turn the volume down.
Notes: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/pause, previous and next
buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those on the microphone.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 12 16/6/17 4:07 pm
Page 13
13
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem
The Bluetooth® device and speaker are not pairing
Pairing lost
No sound
Ensure the Bluetooth® speaker is charged and power switch is on. Ensure the Bluetooth® function on the Bluetooth® device is activated.
Ensure that the Bluetooth® feature on the device has not been deactivated. It may be necessary to repeat the pairing steps again. Ensure the device is within 10 meters (32 feet) of the Bluetooth® speaker. Ensure there are no obstacles.
Ensure the volume is not too low or on mute. Ensure the song is playing. Ensure the Bluetooth® device is correctly paired.
Solution
Light effects
1. Press the lights control button (4) shortly to turn on the light around the speaker.
2. Press the same button again each time you wish to change the colour, select the automatic change of colours or a light effect as per: Level 1: red; Level 2: dark blue; Level 3: green; Level 4: pink; Level 5: light blue; Level 6: automatic change of colours; Level 7: lighting intensity based on the music rhythm.
« Red Karaoke » Application
The Wireless microphone with speaker and lights is compatible with the Red Karaoke mobile application.
1. Download the Red Karaoke app for free on your IOsTM or AndroidTM smartphone: https://redkaraoke.com/rkapp
2. Connect your Smartphone in Bluetooth to your Microphone & Choose your favorite song among 70,000 karaoke titles!
3. Sing with the mic and record your performance using your smartphone camera
4. Edit your video and share it with your family and friends!
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 13 16/6/17 4:07 pm
Page 14
14
ENGLISH
SPECIFICATIONS
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
• Bluetooth® version 3.1
• Effective distance: Up to 10 meters (32 feet)
• Output Power: 5W
• Playing time: Around 3 hours
• Charging time: Around 2.5 hours
• Battery: Lithium battery 3.7V , 1800mAh
• Product dimension: ø 80 x 80 x (height) 245mm
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex – France
Kind of product: Wireless microphone with speaker and lights Type designation: MIC200series
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type MIC200series is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Product Development Manager 03/04/2017 (Hong Kong)
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 14 16/6/17 4:07 pm
Page 15
15
ENGLISH
WARRANTY
This product is covered by our 2 years warranty program, except for the integrated battery which is covered by a 6-month warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: MIC200series Designed and developed in Europe – Made in China © Lexibook®
United Kingdom & Ireland For after-sales service, please contact our teams: 0808 1003015
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
This product is not a toy.
MAINTENANCE
The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 15 16/6/17 4:07 pm
Page 16
16
ENGLISH
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. All batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old batteries will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health.
We strongly advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a
professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste.
For more detailed information about disposal of your old batteries, please contact your city ofce or
waste disposal service center.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 16 16/6/17 4:07 pm
Page 17
17
DEUTSCH
AUSPACKEN DES GERÄTES
Nehmen Sie vorsichtig sämtliches Zubehör aus dem Displaykarton. Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind: 1 x Kabelloses Mikrofon mit Lautsprecher und Lichtern / 1 x Micro USB Ladekabel / 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
KURZBESCHREIBUNG
Siehe Schaubild S. 2.
1. Mikrofon
2. Echoregler
3. Mikrofonlautstärkeregler
4. Ein-/Aus- und Lichter-Taste
5. Lautsprecher
6. Led-anzeigeleuchte
7. Micro USB-Port zum Auaden
8. Steckplatz für TF-Karte/Micro-Speicherkarte
9. Musikknopf (Start/Pause, Zurück/Weiter, Lautstärke +/-)
STROMVERSORGUNG
Zum Betrieb des Kabelloses Mikrofon mit Lautsprecher und Lichtern dient das Micro-USB-Ladekabel (mitgelieferte) oder ein USB-Adapter (nicht mitgeliefert) mit 5V , 500mA.
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des Micro USB-Kabels (mitgeliefert) an den Micro USB-LadePort direkt auf der Geräterückseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Micro USB-Kabels an einen USB-Anschluss des eingeschalteten Computers oder an einen USB-Netzadapter (nicht mitgeliefert) an, den Sie in die Steckdose stecken. Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass das Micro USB-Kabel nur zum Auaden, jedoch nicht zur Datenübertragung verwendet werden kann. Das Micro USB-Kabel kann während der Wiedergabe zum Auaden benutzt werden.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 17 16/6/17 4:07 pm
Page 18
18
DEUTSCH
1. Zum Einschalten des kabellosen Mikrofons die Ein-/Aus-Taste (4) gedrückt halten. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, hörst du einen Signalton.
2. Um das Gerät auszuschalten, halte die gleiche Taste gedrückt, bis du Piepton hörst.
WARNUNG: Erhebliche elektromagnetische Störungen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Verlust von Daten bei dem Gerät führen. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel heraus.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem persönlichen Gerät (Smartphone, MP3-Player usw.). Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes nach, wie Sie diese Funktion aktivieren.
2. Schalten Sie den Mikrofon ein, um die automatische Erkennung eines Gerätes in der Nähe zu aktivieren. Die blaue Anzeige des Bluetooth® beginnt zu blinken, um auf den aktivierten Bluetooth® Modus hinzuweisen.
3. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth®-Namen „MIC200“, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden.
4. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, ertönt ein Piepton von dem Lautsprecher, hört die Bluetooth® Lampe auf zu blinken und schaltet auf Dauerleuchten um. Sie können nun Musik über das Bluetooth®- Gerät hören.
5. Um die Verbindung mit dem Lautsprecher zu unterbrechen, drücken Sie andere Taste am Bluetooth®­Gerät.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
BLUETOOTH®-VERBINDUNG
WARNUNG:
• Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen. (Nur für Wartungsanweisungen; Batterie sollte nicht vom BENUTZER ausgewechselt warden).
• Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Sicherheitsanweigensungen
• Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
• Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
• Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
• Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 18 16/6/17 4:07 pm
Page 19
19
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES GERÄTES
Mikrofonfunktionen
Lautstärke Schiebe den Mikrofonlautstärkeregler (3) von unten nach oben, um die Lautstärke deines kabellosen Mikrofons (1) zu erhöhen. Um das Mikrofon stummzuschalten, schiebe den Lautstärkeregler nach unten.
Echofunktion Schiebe den Echoregler (2) von unten nach oben, um den Echoeffekt zu verstärken. Um den Echoeffekt des Mikrofons zu entfernen, schiebe den Echoregler nach unten.
Lautsprecherfunktionen
Speicherkarte Um Audiodateien von deiner Micro-Speicherkarte abzuspielen, stecke die Karte in den entsprechenden Kartensteckplatz (8). Der Lautsprecher startet die Wiedergabe von Musik automatisch. Hinweis: Wenn du die Micro-Speicherkarte einlegst, während der Lautsprecher mit einem Audio-Player verbunden ist, aktiviert das Gerät automatisch die Speicherkartenfunktion.
Start/Pause Drücke kurz auf die Mitte des Musikknopfes (9), um Audiodateien von deinem synchronisierten Gerät oder deiner Speicherkarte abzuspielen bzw. deren Wiedergabe fortzusetzen. Die blaue LED blinkt. Drücke den gleichen Knopf, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Die blaue LED leuchtet stetig.
Zurück/Weiter Schiebe den Musikknopf kurz nach unten, um den nächsten Song abzuspielen. Schiebe den Musikknopf kurz nach oben, um den vorherigen Song abzuspielen.
Lautstärke Halte den Musikknopf nach unten gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen. Halte den Musikknopf nach oben gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Hinweis: Das Gerät piept, wenn die Lautstärke die maximale Stufe erreicht. VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem Grund die
Lautstärke leiser.
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth®-Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter-Tasten am Bluetooth®-Lautsprecher reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik-Player auch aus. Um den größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu
Anmerkungen:
• Wenn der Mikrofon eingeschaltet ist, sucht er automatisch nach einem Gerät, mit dem er zuvor bereits synchronisiert wurde.
• Falls Ihr Bluetooth®-Gerät ein Passwort benötigt, ist das voreingestellte Passwort 0000.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 19 16/6/17 4:07 pm
Page 20
20
DEUTSCH
nutzen als die Bedienelemente am Mikrofon.
Lichteffekte
1. Drücke kurz die Lichter-Taste (4), um das Licht rund um den Lautsprecher einzuschalten.
2. Drücke jedes Mal, wenn du die Farbe ändern, den automatischen Farbwechsel oder einen Lichteffekt wählen möchtest, noch einmal die gleiche Taste. Die Effekte werden in folgender Reihenfolge aktiviert: Stufe 1: rot; Stufe 2: dunkelblau; Stufe 3: grün; Stufe 4: pink; Stufe 5: hellblau; Stufe 6: automatischer Farbwechsel; Stufe 7: Lichtintensität je nach Musikrhythmus.
„Red Karaoke“-App
Das Funkmikrofon mit Lautsprecher und Lichtern ist mit der mobilen Red Karaoke App kompatibel.
1. Laden Sie die kostenlose Red Karaoke App auf Ihr IOsTM oder AndroidTM Smartphone herunter: https://redkaraoke.com/rkapp
2. Verbinden Sie Ihr Smartphone über Bluetooth mit Ihrem Mikrofon und wählen Sie aus 70.000 Karaoke­Titeln Ihren Lieblingssong aus!
3. Singen Sie mit dem Mikrofon und nehmen Sie Ihre Performance mithilfe Ihrer Smartphone-Kamera auf.
4. Bearbeiten Sie Ihr Video und teilen Sie es mit Ihrer Familie und mit Freunden!
FEHLERBEHEBUNG
SYMPTOM
Das Bluetooth®-Gerät und der Lautsprecher verbinden sich nich.
Verbindung abgebrochen
Kein Ton
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher aufgeladen ist. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Funktion sowohl am Audiogerät als auch am Mini Tower eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an dem Gerät nicht deaktiviert wurde. Eventuell müssen die Schritte zur Verbindungsherstellung wiederholt werden. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät innerhalb von 10 Metern (32 Fuß) von dem Bluetooth®-Lautsprecher bendet. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Geräten benden.
Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu leise oder stummgeschaltet ist. Prüfen Sie, ob der Titel abgespielt wird. Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth®-Gerät korrekt verbunden ist.
LÖSUNG
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 20 16/6/17 4:07 pm
Page 21
21
DEUTSCH
• Bluetooth® 3.1
• Reichweite: bis zu 10 Meter (32 Fuß)
• Ausgabeleistung: 5 Watt
• Wiedergabedauer: etwa 3 Stunden
• Ladezeit: etwa 2.5 Stunden
• Batterie: Lithium Batterie 3.7V , 1800 mAh
• Produktmaße: ø 80 x 80 x Höhe 245 mm
Wir, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – Frankreich
Produktart: Kabelloses Mikrofon mit Lautsprecher und Lichtern Typbezeichnung: MIC200series
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp MIC200series der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Produktentwicklungsleiter 03/04/2017 (Hongkong)
TECHNISCHE DATEN
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 21 16/6/17 4:07 pm
Page 22
22
DEUTSCH
GARANTIE
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Davon ausgenommen ist die integrierte Batterie, deren Garantiefrist 6 Monate beträgt.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinanderbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wichtige Informationen.
Referenz: MIC200series Entworfen und entwickelt in Europa – hergestellt in China © Lexibook®
Deutschland & Österreich Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
Tel: 01805 010931 (0,14 Euro/Minute) E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Umweltschutz:
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
WARTUNG
Die Oberächenausführung Ihres Gerätes kann mit einem Staubtuch gereinigt und so wie andere Möbelstücke gepegt werden. Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile reinigen und abwischen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 22 16/6/17 4:07 pm
Page 23
23
DEUTSCH
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt eine integrierte wiederauadbare
Batterie enthält, die unter die EU-Richtlinie 2013/56/EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden kann. Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden.
Die umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt an einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben oder zu einer
Kundendienstzentrale zu bringen, um einen Fachmann die wiederauadbare Batterie entnehmen zu
lassen. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und
wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem normalen Hausmüll.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 23 16/6/17 4:07 pm
Page 24
24
ESPAÑOL
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos: 1 x Micrófono inalámbrico con altavoz y luces / 1 x Cable micro USB / 1 x Manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
ADVERTENCIA: Cuando escuche el mensaje « Please charge the battery is low », quiere decir « La pila está agotándose, recárguela ». Deberá conectar su dispositivo para recargar la pila. Consulte la siguiente sección “ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA” para obtener instrucciones detalladas.
INTRODUCCIÓN RÁPIDA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Consulte el diagrama de la pág. 2.
1. Micrófono
2. Botón de eco
3. Control de volumen del micrófono
4. Botón de control del encendido y de las luces
5. Altavoz
6. Luz LED
7. Ranura de carga micro USB
8. Tarjeta TF/ranura para tarjeta de memoria micro SD
9. Botón de control de la música (reproducción/pausa, anterior/siguiente, volumen alto/bajo)
El micrófono inalámbrico con altavoz y luces funciona con el cable de carga USB (incluido) o con un adaptador de tipo USB (no incluido) de 5V , 500mA.
Alimentación
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable USB (incluido) al puerto de carga USB de la parte de lado de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su ordenador o adaptador de alimentación tipo USB (no incluido) y conecte éste a una toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga micro USB estará iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagará.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrá utilizarse únicamente para la carga de la batería y no para la transferencia de datos. El cable micro USB podrá utilizarse para la carga durante la reproducción.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 24 16/6/17 4:07 pm
Page 25
25
ESPAÑOL
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal (smartphone, reproductor MP3, etc.). Consulte las instrucciones del fabricante de su dispositivo para saber cómo activar esta función.
2. Encienda el micrófono para activar la detección automática del dispositivo cercano. El indicador azul del modo Bluetooth® parpadeará para indicar que el modo Bluetooth® está activo.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth® “MIC200” para conectar su reproductor al altavoz. El indicador luminoso azul dejará de parpadear y quedará jo.
4. Si el emparejamiento se realiza con éxito, el altavoz emitirá un pitido. Ahora podrá disfrutar de su música a través de la conexión Bluetooth®.
5. Para desactivar la conexión con el altavoz, presione el botón “Stop” de su dispositivo Bluetooth®.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO
1. Para encender el micrófono inalámbrico, mantenga presionado el control de encendido (4). Una vez se haya encendido escuchará una señal acústica.
2. Para apagar el dispositivo, mantenga presionado el mismo botón hasta escuchar una señal acústica.
ADVERTENCIA: Las interferencias electromagnéticas signicativas o las descargas electrostáticas pueden producir un funcionamiento defectuoso del aparato o pérdida de datos. Si el aparato no funciona correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o desenchufe el cable USB.
ADVERTENCIA:
• Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. Sustituya la pila por una idéntica o de tipo equivalente únicamente (Para instrucciones de servicio únicamente; la pila no debe ser sustituida por el USUARIO).
• No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o similares.
Instrucciones de seguridad
• Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada.
• La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas.
• El aparato está predestinado a ser usado en clima templado y/o tropical.
• Las pilas gastadas se deben desechar correctamente. Entrega-las en un contenedor especíco para recogida de pilas con el n de proteger el medio ambiente.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 25 16/6/17 4:07 pm
Page 26
26
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL DISPOSITIVO
Funciones del micrófono
Volumen Deslice el control de volumen de micrófono (3) de abajo hacia arriba para aumentar el volumen de su micrófono inalámbrico (1). Para silenciar el micrófono, deslice el botón hacia abajo.
Función de eco Deslice el botón de eco (2) de abajo hacia arriba para aumentar el efecto de eco. Para desactivar el efecto de eco del micrófono, deslice el botón de eco hacia abajo.
Funciones del altavoz
Tarjeta de memoria Para reproducir archivos de audio desde su tarjeta de memoria, insértela en la ranura para tarjeta correspondiente (8). El altavoz comenzará automáticamente a reproducir música. Nota: Si inserta la tarjeta de memoria cuando el altavoz está emparejado con el reproductor de audio, el dispositivo cambiará automáticamente a la función de tarjeta de memoria.
Reproducción/pausa Haga una presión corta en el centro del botón de control de la música (9) para iniciar la reproducción o reanudar la reproducción de los archivos de audio de su dispositivo sincronizado o de la tarjeta de memoria. El LED azul parpadeará. Presione el mismo botón para pausar la reproducción. El LED azul permanecerá iluminado jo.
Anterior/siguiente Baje momentáneamente el botón de control de la música para reproducir la canción siguiente. Suba momentáneamente el botón de control de la música para reproducir la canción anterior.
Volumen Mantenga presionado hacia abajo el botón de control de la música para aumentar el volumen. Mantenga presionado hacia arriba el botón de control de la música para disminuir el volumen.
Nota: El dispositivo emite un pitido cuando el volumen alcanza su nivel máximo. PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por esta razón, debe bajar el
volumen.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio Bluetooth®. Los botones de reproducción/Pausa, anterior y siguiente del altavoz Bluetooth® podrán no responder. El reproductor de música puede apagarse también. Para obtener el mejor control posible de dicho reproductor, use los controles de su reproductor de música en vez de los controles del microfono Bluetooth®.
Notas:
• Cuando esté encendido, el altavoz buscará automáticamente el dispositivo con el que se hubiera sincronizado anteriormente.
• Si su dispositivo Bluetooth® requiriese una contraseña, la contraseña predeterminada es 0000.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 26 16/6/17 4:07 pm
Page 27
27
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA
El dispositivo Bluetooth® y el altavoz no se emparejan
Se ha perdido el emparejamiento
No hay sonido
Asegúrese de que el micrófono está cargado. Asegúrese de que la función Bluetooth® está activada tanto en el reproductor de audio como en el altavoz.
Compruebe que la función Bluetooth® del dispositivo no se ha desactivado. Puede ser necesario repetir el proceso de emparejamiento de nuevo. Compruebe que el dispositivo se encuentra en un radio de 10 metros (32 pies) del altavoz Bluetooth®. Compruebe que no hay obstáculos.
Compruebe que el volumen no está demasiado bajo o en modo de silencio. Compruebe que la canción se está reproduciendo. Compruebe que el dispositivo Bluetooth® está correctamente emparejado.
SOLUCIÓN
Efectos luminosos
1. Haga una presión corta sobre el botón de control de las luces (4) para encender la luz alrededor del altavoz.
2. Presione el mismo botón de nuevo cada vez que desee cambiar de color, seleccionar el cambio automático de colores o un efecto luminoso en el siguiente orden: Nivel 1: rojo; Nivel 2: azul oscuro; Nivel 3: verde; Nivel 4: rosa; Nivel 5: azul claro; Nivel 6: cambio automático de colores; Nivel 7: intensidad luminosa basada en el ritmo de la música.
Aplicación “Red Karaoke”
El micrófono inalámbrico con altavoz y luces es compatible con la aplicación móvil Red Karaoke.
1. Descarga de forma gratuita la app Karaoke Rojo en tu Smartphone IOs™ o Android™: https://redkaraoke.com/rkapp
2. Conecta tu Smartphone en Bluetooth® a tu micrófono y elige tu canción favorita entre los ¡70.000 títulos de karaoke!
3. Canta con el micrófono y graba tu actuación con la cámara del smartphone.
4. ¡Edita tu vídeo y compártelo con tu familia y amigos!
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 27 16/6/17 4:07 pm
Page 28
28
ESPAÑOL
• Versión Bluetooth® 3.1
• Distancia de funcionamiento: Hasta 10 metros (32 pies)
• Potencia de salida: 5 watts
• Tiempo de reproducción: Alrededor de 3 horas
• Tiempo de carga: Alrededor de 2.5 horas
• Pila: Pilia de litio 3.7V , 1800mAh
• Dimensiones del producto: ø 80 x 80 x altura 245 mm
ESPECIFICACIONES
Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex, Francia
Tipo de producto: Micrófono inalámbrico con altavoz y luces Designación de tipo: MIC200series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico MIC200series es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Gerente de desarrollo de productos 03/04/2017 (Hong Kong)
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 28 16/6/17 4:07 pm
Page 29
29
ESPAÑOL
GARANTĺA
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años, exceptuando la batería interna, que está cubierta por una garantía de 6 meses.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: MIC200series Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China © Lexibook®
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
902 760 049
www.lexibook.com
Precauciones para la protección del medioambiente
¡Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse junto
con los desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato
eléctrico en un centro de reciclaje autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
MANTENIMIENTO
El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plástico del aparato.
Este producto no es un juguete
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 29 16/6/17 4:07 pm
Page 30
30
ESPAÑOL
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) (aplicable en países con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo signica que el producto contiene una batería recargable incorporada
cubierta por la Directiva europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica normal.
Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que deberán
depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades gubernamentales o locales.
La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente, los animales y la salud humana.
Le aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase en
contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 30 16/6/17 4:07 pm
Page 31
31
PORTUGUÊS
31
Retire com cuidado todos os acessórios da caixa. Certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos: 1 microfone sem os com altifalante e luzes 1 cabo micro USB 1 manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados.
APRESENTAÇÃO RÁPIDA
ALIMENTAÇÃO
Consulte a imagem na p.2.
1. Microfone
2. Botão Eco
3. Controlo do volume do microfone
4. Botão de ligação e de controlo das luzes
5. Altifalante
6. Luz LED
7. Ranhura de carregamento micro USB
8. Ranhura para cartão de memória micro SD/cartão TF
9. Manípulo de controlo da música (reprodução/pausa, anterior/ seguinte, volume alto/baixo)
O microfone sem os com altifalante e luzes funciona com o cabo de carregamento micro USB (incluído) ou com um adaptador do tipo USB (não incluído) de 5V , 500mA.
Alimentação
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo micro USB (incluído) na porta de carregamento micro USB na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo micro USB na porta USB do seu computador ligado à alimentação ou adaptador de alimentação do tipo USB (não incluído), e ligue a uma tomada de parede. O LED ao lado da porta de carregamento micro USB acende a vermelho quando o dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento estiver completo, o LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo micro USB só pode ser usado para carregar a bateria e não serve para a transferência de dados. O cabo micro USB pode ser usado para carregar durante a reprodução.
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 31 16/6/17 4:07 pm
Page 32
32
PORTUGUÊS
LIGAR E DESLIGAR A UNIDADE
EMPARELHAMENTO POR BLUETOOTH®
1. Para ligar o microfone sem os, prima e mantenha premido o controlo da energia (4). Quando estiver ligado, ouvirá um sinal de aviso.
2. Para desligar o dispositivo, prima e mantenha premido o mesmo botão até ouvir um sinal sonoro.
AVISO: A interferência eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas podem causar o mau funcionamento do dispositivo ou a perda de dados. Se o dispositivo não funcionar corretamente, desligue-o e volte a ligá-lo, ou desligue o cabo USB.
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Ative a função Bluetooth® no seu dispositivo pessoal (Smartphone, leitor de MP3, etc.). Consulte o manual de instruções do seu aparelho para saber como ativar esta função.
2. Ligue o microfone para ativar a deteção automática de aparelhos por perto. O indicador azul do Bluetooth® pisca para indicar que o modo Bluetooth® está em funcionamento.
3. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth® “MIC200” para ligar o seu leitor ao altifalante.
4. Se o emparelhamento for feito com sucesso, o altifalante irá emitir um sinal sonoro, a luz do Bluetooth® deixa de piscar e ca permanentemente ligada. Já pode desfrutar da música através do dispositivo Bluetooth® a partir de agora.
5. Para terminar a ligação ao altifalante, prima o botão do seu dispositivo Bluetooth®.
AVISO:
• Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma bateria idêntica ou equivalente (Apenas para instruções de reparação. A bateria não foi criada para ser substituída pelo utilizador).
• A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do sol, fogo ou algo semelhante.
Instruções de segurança
• Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suciente.
• Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
• Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas se proteção, como velas acesas.
• O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
• As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 32 16/6/17 4:07 pm
Page 33
33
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO DISPOSITIVO
Funções do microfone
Volume Faça deslizar o controlo do volume do microfone (3) do fundo até ao topo para aumentar o volume do seu microfone sem os (1). Para desligar o som do microfone, faça deslizar o botão do volume para baixo.
Função eco Faça deslizar o botão eco (2) do fundo até ao topo para aumentar o efeito de eco. Para retirar o efeito de eco do microfone, faça deslizar o botão eco para baixo.
Funções do altifalante
Cartão de memória Para reproduzir cheiros de áudio do cartão de memória/cartão TF do seu microfone, insira-o na respetiva ranhura (8). O altifalante começa a reproduzir automaticamente música. Nota: Se inserir o cartão de memória enquanto o microfone estiver emparelhado a um leitor de áudio, o dispositivo passa automaticamente para a função de cartão de memória.
Reprodução /pausa Prima o meio do manípulo de controlo da música (9) para iniciar ou continuar a reprodução de cheiros de áudio a partir do seu dispositivo sincronizado ou cartão de memória. O LED azul pisca. Prima o mesmo manípulo para fazer uma pausa na reprodução. O LED azul permanece ligado.
Anterior/seguinte Prima o manípulo de controlo da música para baixo para reproduzir a música seguinte. Prima o manípulo de controlo da música para cima para reproduzir a música anterior.
Volume Prima e mantenha premido o manípulo de controlo da música para baixo para aumentar o volume. Prima e mantenha premido o manípulo de controlo da música para cima para diminuir o volume.
Nota: O dispositivo emite um som quando o volume atingir o nível máximo. CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o volume.
Nota: Alguns leitores de música não são compatíveis com os controlos de áudio por Bluetooth®. Os botões
de reprodução/pausa, “anterior” e “seguinte” do altifalante Bluetooth® podem não responder. O leitor de música também pode estar desligado. Para obter a melhor experiência de controlo no leitor, use os controlos no ecrã do seu leitor de música, em vez de usar os controlos no microfone.
Notas:
Quando ligado, o altifalante procura automaticamente um aparelho com que tenha estado sincronizado anteriormente.
Se o seu aparelho Bluetooth® pedir palavra-passe, a palavra passe predenida é 0000.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 33 16/6/17 4:07 pm
Page 34
34
PORTUGUÊS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Efeitos luminosos
1. Prima o botão de controlo das luzes (4) para ligar a luz em redor do altifalante.
2. Prima o mesmo botão sempre que quiser mudar de cor, selecionar a mudança automática das cores ou um efeito luminoso do seguinte modo: Nível 1: Vermelho; Nível 2: Azul escuro; Nível 3: Verde; Nível 4: Cor-de-rosa; Nível 5: Azul claro; Nível 6: Mudança automática das cores; Nível 7: Intensidade da iluminação com base no ritmo da música.
Aplicação “Red Karaoke”
O microfone sem os com altifalante e luzes é compatível com a aplicação móvel Red Karaoke.
1. Descarrega a tua aplicação Red Karaoke gratuitamente no teu Smartphone IOs™ ou Android™: https://redkaraoke.com/rkapp.
2. Liga o teu Smartphone em Bluetooth® com o teu microfone e escolhe a tua faixa preferida entre 70.000 músicas de karaoke!
3. Canta com o microfone e lma o teu desempenho com a câmara do teu Smartphone.
4. Personaliza o teu vídeo com efeitos sonoros e visuais e partilha-o com a tua família e amigos!
PROBLEMA
O dispositivo Bluetooth® e o altifalante não estão emparelhados
Emparelhamento perdido
Não há som
Certique-se de que o microfone está carregado. Certique-se de que a função Bluetooth® tanto no leitor de áudio como nao altifalante está ativada.
Certique-se de que a função Bluetooth® no dispositivo não foi desativada. Pode ser necessário repetir os passos do emparelhamento novamente. Certique-se de que o dispositivo está a menos de 10 metros do altifalante Bluetooth®. Certique-se de que não há obstáculos.
Certique-se de que o volume não está baixo ou desligado. Certique-se de que está a reproduzir a música. Certique-se de que o dispositivo Bluetooth® está emparelhado corretamente.
SOLUÇÃO
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 34 16/6/17 4:07 pm
Page 35
35
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
• Versão Bluetooth® 3.1
• Distância efetiva: Até 10 metros
• Potência de saída: 5 Watt
• Tempo de reprodução: Cerca de 3 horas
• Tempo de carregamento: Cerca de 2.5 horas
• Bateria: Bateria de lítio 3.7V , 1800mAh
• Dimensões do produto: ø 80 x 80 x altura 245mm
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
Nós, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – França
Tipo de produto: Microfone sem os com altifalante e luzes Designação do tipo: MIC200series
O(a) abaixo assinado(a) Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio MIC200series está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Gerente de Desenvolvimento de Produto 03/04/2017 (Hongkong)
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 35 16/6/17 4:07 pm
Page 36
36
PORTUGUÊS
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos, com exceção da bateria interna que tem uma garantia de 6 meses.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova válida de compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências.
Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: MIC200series Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China © Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie activamente na conservação dos recursos e ajude a proteger o ambiente, entregando este aparelho num centro de recolha (se disponível).
MANUTENÇÃO
O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pó e cuidado tal como para qualquer outro mobiliário. Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar as peças de plástico.
Este produto não é um brinquedo.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 36 16/6/17 4:07 pm
Page 37
37
PORTUGUÊS
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o produto contém uma bateria recarregável incorporada
abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/EU que não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias deverão ser eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalações de recolha nomeadas pelo governo ou pelas autoridades locais.
A eliminação correta das suas baterias antigas ajuda a evitar consequências potencialmente negativas
para o ambiente, animais e saúde humana. Recomendamos fortemente que entregue o seu produto num ponto de recolha ocial ou centro de reparação, para que um prossional retire a bateria recarregável.
Informe-se sobre o sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos e baterias
recarregáveis. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as baterias recarregáveis
juntamente com o lixo doméstico comum. Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação de resíduos.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 37 16/6/17 4:07 pm
Page 38
38
ITALIANO
APRIRE LA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi: 1 x Microfono wireless con altoparlante e luci / 1 x cavo di ricarica micro-USB / 1 x manuale di istruzioni
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
PANORAMICA
ALIMENTAZIONE
Fare riferimento alla gura a p. 2.
1. Microfono
2. Pulsante Eco
3. Controllo del volume del microfono
4. Pulsante di accensione e controllo delle luci
5. Altoparlante
6. Luce LED
7. Porta di alimentazione micro USB
8. Porta per schede di memoria TF / Micro SD
9. Controllo della musica (riproduzione/pausa, precedente/successivo, volume +/-)
Il microfono wireless con altoparlante e luci può essere alimentata tramite un cavo di ricarica micro- USB (incluso) o un adattatore USB da 5V , 500mA (non incluso).
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo micro-USB (incluso) nella porta di alimentazione micro-USB situata sul pannello posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo micro-USB alla porta USB di un computer acceso o di un adattatore USB (non incluso) collegato alla presa di corrente. La LED accanto alla porta di alimentazione micro-USB si accenderà di rosso quando l’unità è sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota: il cavo micro-USB serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non può essere usato per il trasferimento di dati. È possibile usare il cavo micro-USB per ricaricare l’unità durante la riproduzione.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 38 16/6/17 4:07 pm
Page 39
39
ITALIANO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
1. Per accendere il microfono wireless, tenere premuto il pulsante di accensione (4). All’accensione verrà emesso un segnale acustico.
2. Per spegnere il dispositivo, tenere premuto lo stesso pulsante no a udire un segnale acustico.
AVVERTENZA! Una signicativa interferenza elettromagnetica o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti all’apparecchio o la perdita di dati. Se l’apparecchio non funziona correttamente, spegnerlo e riaccenderlo, o scollegare il cavo USB.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commercialie i nomi commerciali appartengono alle rispettive società titolari. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio dispositivo (smartphone, lettore MP3, ecc.). Consultare il manuale del dispositivo per le istruzioni relative all’attivazione della funzione.
2. Accendere il microfono per attivare la ricerca automatica dei dispositivi. La spia Bluetooth® lampeggerà in blu, a indicare che la modalità Bluetooth® è attiva.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth® “MIC200” per abbinare il proprio dispositivo all’altoparlante.
4. Se l’abbinamento è avvenuto correttamente, l’altoparlante emetterà un segnale acustico e la spia blu smetterà di lampeggiare e rimarrà accesa. Ora è possibile ascoltare la musica tramite il dispositivo Bluetooth®.
5. Per interrompere il collegamento con l’altoparlante, premere il pulsante sul dispositivo Bluetooth®.
AVVERTENZA:
• Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o equivalente (esclusivamente per le istruzioni di riparazione; la batteria non è destinata a essere sostituita dall’UTENTE).
• Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, amme ecc.
Istruzioni di sicurezza
• Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
• Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
• L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
• Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 39 16/6/17 4:07 pm
Page 40
40
ITALIANO
FUNZIONI DEL DISPOSITIVO
Funzioni del microfono
Volume Fare scorrere il controllo del volume del microfono (3) dal basso verso l’alto per aumentare il volume del microfono wireless (1). Per disattivare il microfono, fare scorrere il controllo del volume verso il basso.
Funzione Eco Fare scorrere il pulsante Eco (2) dal basso verso l’alto per aumentare l’effetto eco. Per rimuovere l’effetto eco dal microfono, fare scorrere il pulsante Eco verso il basso.
Funzioni altoparlante
Schede di memoria Per riprodurre le audio dalla propria scheda di memoria, inserirla nell’apposita porta (8). L’altoparlante riprodurrà automaticamente la musica. Nota: se viene inserita una scheda di memoria mentre l’altoparlante è abbinato a un lettore audio, il dispositivo passerà automaticamente alla riproduzione da scheda di memoria.
Riproduzione/pausa Premere brevemente il centro del controllo della musica (9) per avviare o riprendere la riproduzione di le audio dal dispositivo sincronizzato o dalla scheda di memoria. La spia blu lampeggerà. Premere nuovamente il controllo per sospendere la riproduzione. La spia blu lampeggerà rapidamente.
Precedente/successivo Spostare brevemente il controllo della musica verso il basso per riprodurre il brano successivo. Spostare brevemente il controllo della musica verso l’alto per riprodurre il brano precedente.
Volume Mantenere il controllo della musica verso il basso per aumentare il volume. Mantenere il controllo della musica verso l’alto per diminuire il volume.
Nota: il dispositivo emetterà un segnale acustico quando il volume raggiunge il livello massimo. ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia di
abbassare il volume.
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio Bluetooth®. I pulsanti Riproduci/ Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i controlli audio sul lettore invece di quelli sul microfono.
Note:
• Una volta acceso, l’altoparlante cerca automaticamente un dispositivo con il quale è stato precedentemente sincronizzato.
• Se il dispositivo Bluetooth® richiede una password, la password predenita è 0000.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 40 16/6/17 4:07 pm
Page 41
41
ITALIANO
RICERCA GUASTI
Effetti luminosi
1. Premere brevemente il pulsante di controllo delle luci (4) per accendere le luci intorno all’altoparlante.
2. Premere nuovamente il pulsante per cambiare il colore, attivare il cambiamento automatico dei colori o selezionare un effetto luminoso come descritto di seguito: Livello 1: rosso; Livello 2: blu; Livello 3: verde; Livello 4: rosa; Livello 5: azzurro; Livello 6: cambiamento automatico dei colori; Livello 7: intensità della luce in base al ritmo della musica.
Applicazione “Red Karaoke”
Il microfono wireless con altoparlante e luci è compatibile con l’applicazione per dispositivi mobili Red Karaoke.
1. Scarica gratuitamente l’app Red Karaoke sul tuo smartphone iOS™ o Android™: https://redkaraoke.com/rkapp
2. Collega il tuo smartphone via Bluetooth al tuo microfono e seleziona il tuo brano preferito tra 70 mila titoli!
3. Canta con il microfono e registra la tua performance con la fotocamera del tuo smartphone.
4. Personalizza il tuo video e condividilo con gli amici e la tua famiglia!
SINTOMO
Il dispositivo Bluetooth® e l’altoparlante non si abbinano
Abbinamento perso
Suono assente
Assicurarsi che il microfono sia carico. Assicurarsi che la funzione Bluetooth® sia attiva sia sul lettore audio che sull’altiparlante.
Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth® sul dispositivo non sia stata disattivata. Potrebbe essere necessario ripetere la procedura di abbinamento. Assicurarsi che il dispositivo sia entro 10 metri (32”) dall’altoparlante Bluetooth®. Assicurarsi che non siano presenti ostacoli.
Assicurarsi che il volume non sia troppo basso o disattivo. Assicurarsi che la traccia sia in riproduzione. Assicurarsi che il dispositivo Bluetooth® sia stato abbinato correttamente.
SOLUZIONE
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 41 16/6/17 4:07 pm
Page 42
42
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SIMPLIFICATA
• Bluetooth® 3.1
• Distanza effettiva: no a 10 metri (32 ft)
• Potenza in uscita: 5 W
• Autonomia in riproduzione: circa 3 ore
• Tempo di ricarica: circa 2.5 ore
• Batteria: Batteria al litio 3.7V , 1800mAh
• Dimensioni del prodotto: ø 80 x 80 x altezza 245 mm
Noi, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – Francia
Tipo di prodotto: Microfono wireless con altoparlante e luci
Modello: MIC200series
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MIC200series è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Manager Sviluppo prodotto 03/04/2017 (Hong Kong)
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 42 16/6/17 4:07 pm
Page 43
ITALIANO
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni, ad eccezione della batteria integrata che è garantita 6 mesi. Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali necessità future.
Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione.
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: MIC200series Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina © Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai
riuti domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggere
l’ambiente restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
MANUTENZIONE
La nitura dell’apparecchio può essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina. Prestare attenzione durante la pulizia e stronando le parti in plastica
Questo prodotto
non è un giocattolo.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 43 16/6/17 4:07 pm
Page 44
44
ITALIANO
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea 2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai
riuti domestici indifferenziati. Tutte le batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite
gli appositi punti di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali.
Lo smaltimento corretto delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto di raccolta o un centro di assistenza
afnché la batteria ricaricabile venga rimossa da un professionista.
Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai
riuti domestici indifferenziati.
Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o un centro di
smaltimento dei riuti.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 44 16/6/17 4:07 pm
Page 45
NEDERLANDS
45
HET APPARAAT UITPAKKEN
Haal alle accessoires voorzichtig uit de kartonnen verpakking. Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn: 1 x Draadloze microfoon met luidspreker en lichten / 1 x micro USB-laadkabel / 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
SNELLE VOORSTELLING
STROOMBRONNEN
Raadpleeg de afbeelding op pagina 2.
1. Microfoon
2. Echoknop
3. Volumeregelaar voor microfoon
4. Aan/uit en lichtknop
5. Luidspreker
6. LED-lampje
7. Micro USB poort voor het laden
8. Sleuf voor TF-kaart/ microgeheugenkaart
9. Muziekregelaar (afspelen/pauze, vorige/volgende, volume +/-)
De Draadloze microfoon met luidspreker en lichten werkt met de micro USB-laadkabel (inbegrepen) of met een USB-type adapter (niet inbegrepen) 5V , 500mA.
Stroomvoorziening
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de micro USB-kabel (inbegrepen) in de micro USB laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de micro USB-kabel in de USB poort van uw computer of USB type stroomadapter (niet inbegrepen) en sluit deze aan op een stopcontact. De LED begint rood te branden als het apparaat wordt opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop dat de micro USB-kabel alleen kan worden gebruikt voor het laden van de accu en niet voor datatransmissie. De micro USB-kabel kan worden gebruikt voor het laden tijdens het afspelen.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 45 16/6/17 4:07 pm
Page 46
NEDERLANDS
46
HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN
BLUETOOTH® KOPPELING
1. Om de draadloze microfoon in te schakelen, druk en houd de aan/uit-knop (4) ingedrukt. U hoort een geluidssignaal wanneer de microfoon is ingeschakeld.
2. Om het apparaat uit te schakelen, druk en houd dezelfde knop ingedrukt totdat u geluidssignaal hoort.
WAARSCHUWING: Een aanzienlijke elektromagnetische storing of elektrostatische ontlading kan leiden tot een verkeerde werking van het apparaat of het verlies van gegevens. Als het apparaat niet juist werkt, schakel het uit en vervolgens opnieuw in, of ontkoppel de USB-kabel.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars. © 2017 Bluetooth SIG, Inc.
1. Activeer de Bluetooth®-functie op uw persoonlijk apparaat (smartphone, MP3-speler, etc.). Zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat hoe deze functie te activeren.
2. Schakel de microfoon in om het automatisch detecteren van een apparaat in de buurt te activeren. De blauwe indicator van de Bluetooth® knippert om aan te geven dat de Bluetooth® modus is ingeschakeld.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth® naam “MIC200” om uw speler met de luidspreker te verbinden.
4. Als de koppeling tot stand is gebracht, hoort u een geluidssignaal, stopt het Bluetooth® lampje met knipperen en brandt voortdurend. U kunt nu via het Bluetooth® apparaat van muziek genieten.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijkwaardig batterij (Alleen voor de onderhoudsinstructies; de batterij mag niet door de GEBRUIKER worde vervangen).
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
Veiligheidsinstructies
• Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
• De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
• Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
• Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
• Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 46 16/6/17 4:07 pm
Page 47
NEDERLANDS
47
FUNCTIES VAN HET APPARAAT
Microfoonfuncties
Volume Schuif de volumeregelaar (3) omhoog om het volume van uw draadloze microfoon (1) te verhogen. Om het geluid van de microfoon te dempen, schuif de volumeregelaar omlaag.
Echofunctie Schuif de echoknop (2) omhoog om het echo-effect te verhogen. Om het echo-effect van de microfoon te verwijderen, schuif de echoknop omlaag.
Luidsprekerfuncties
Geheugenkaart Om audiobestanden vanaf uw microgeheugenkaart af te spelen, steek de kaart in de overeenkomstige kaartsleuf (8). De luidpsreker start automatisch met het afpelen van muziek. Opmerking: Als u de microgeheugenkaart inbrengt terwijl de luidspreker op een audiospeler is aangesloten, schakelt het apparaat automatisch naar de geheugenkaartfunctie.
Afspelen/Pauze Druk kort in het midden van de muziekregelaar (8) om het afspelen van audiobestanden vanaf uw gesynchroniseerd apparaat of geheugenkaart te starten of te hervatten. De blauwe LED knippert. Druk op dezelfde knop om het afspelen te onderbreken. De blauwe LED brandt continu.
Vorige/Volgende Duw de muziekregelaar kortstondig omlaag om het volgend liedje af te spelen. Duw de muziekregelaar kortstondig omhoog om het vorig liedje af te spelen.
Volume Duw en houd de muziekregelaar omlaag om het volume te verhogen. Duw en houd de muziekregelaar omhoog om het volume te verlagen.
Opmerking: U hoort een geluidssignaal wanneer het volume op maximum staat. OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te verminderen.
5. Om de verbinding met de luidspreker te stoppen, druk op “Stop” of een andere knop op het Bluetooth® apparaat.
Opmerkingen:
• Eenmaal ingeschakeld zoekt de luidspreker automatisch naar een apparaat waarmee reeds een synchronisatie werd uitgevoerd.
• In geval uw Bluetooth® apparaat om een wachtwoord vraagt, voer het standaard wachtwoord 0000 in.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 47 16/6/17 4:07 pm
Page 48
NEDERLANDS
48
FOUTOPSPORING
PROBLEEM
Het Bluetooth® apparaat en de luidspreker worden niet aan elkaar gekoppeld
Koppeling is verbroken
Geen geluid
Zorg ervoor dat de mikrofoon is opgeladen. Zorg ervoor dat de Bluetooth® functie van zowel het audioapparaat en luidspreker is ingeschakeld.
Controleer of de Bluetooth® functie op het apparaat niet uitgeschakeld is. Het kan nodig zijn om de koppelingsprocedure opnieuw uit te voeren. Controleer of het apparaat zich binnen 10 meter van de Bluetooth® luidspreker bevindt. Controleer of er geen obstakels zijn. Controleer of het volume niet te laag is ingesteld of niet gedempt is.
Controleer of er een liedje wordt afgespeeld. Controleer of het Bluetooth® apparaat juist is gekoppeld.
OPLOSSING
Lichteffecten:
1. Druk de lichtknop (4) kortstondig in om de verlichting op de luidspreker aan te zetten.
2. Druk herhaaldelijk op dezelfde knop om de kleur te wijzigen. Selecteer de gewenste kleurenwijziging of lichteffect, in de volgende volgorde: Niveau 1: rood; Niveau 2: donkerblauw; Niveau 3: groen; Niveau 4: roze; Niveau 5: lichtblauw; Niveau 6: automatisch wijzigen van kleuren; Niveau 7: lichtintensiteit naargelang het ritme van de muziek.
Toepassing “Red Karaoke”
De draadloze microfoon met luidspreker en lichten is compatibel met de mobiele toepassing Red Karaoke.
1. Download gratis de toepassing Red Karaoke op je IOs™ of Android™ smartphone: https://redkaraoke.com/rkapp
2. Verbind je smartphone in Bluetooth met je microfoon en kies je lievelingsliedje uit circa 70.000 karaokenummers!
3. Zing met de microfoon en lm je voorstelling met de camera van je smartphone
4. Bewerk je video en deel het met je familie en vrienden!
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 48 16/6/17 4:07 pm
Page 49
NEDERLANDS
49
Wij, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtabœuf Cedex – Frankrijk
Soort product: Draadloze microfoon met luidspreker en lichten Type benaming: MIC200series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur MIC200series conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.lexibook.com/doc/mic200/mic200_1.pdf
Yiu Wai Man Manager Productontwikkeling 03/04/2017 (Hong Kong)
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
• Bluetooth® 3.1
• Doeltreffend bereik: Tot 10 meter
• Uitgaand vermogen: 5 Watt
• Afspeeltijd: Circa 3 uur
• Oplaadtijd: Circa 2.5 uur
• Batterij: Lithium batterij 3.7V , 1800mAh
• Afmetingen product: ø 80 x 80 x hoogte 245mm
TECHNISCHE GEGEVENS
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 49 16/6/17 4:07 pm
Page 50
NEDERLANDS
50
GARANTIE
Dit product wordt gedekt door onze garantie van 2 jaar, met uitzonderling van de geïntegreerde batterij, deze heeft een garantie van 6 maanden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: MIC200series Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China © Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: www.lexibook.com
Bescherming van het milieu
Afgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in te leveren (indien voorhanden).
ONDERHOUD
Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt.
Dit product is geen speelgoed.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 50 16/6/17 4:07 pm
Page 51
NEDERLANDS
51
IM code: MIC200seriesIM1247
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen)
Dit symbool geeft aan dat het product een geïntegreerde oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht.
Door te zorgen voor een juiste verwijdering van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product in een erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele wijze te verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en
oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente
en gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil.
Voor meer informatie over het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw
gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 51 16/6/17 4:07 pm
Page 52
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 52 16/6/17 4:07 pm
Page 53
MIC200series
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 53 16/6/17 4:07 pm
Page 54
MIC200seriesIM1247_V16_217YL.indd 54 16/6/17 4:07 pm
Loading...