LEXIBOOK MFB100 User Manual

YAYÉ
Mon doudou interactif
My interactive cuddly toy
o
b
i
o
x
e
l
.
w
w
w
M
O
E
D
E
I
N
S
T
R
U
C
T
M
O
I
P
N
L
O
I
M
A
A
U
N
L
k
.
c
o
MFB100
m
A
B
1
5
2
3
4
6
8
7
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses : 1 hippopotame Yayé MFB100 1 mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les
celles et les étiquettes ne font pas partie de ce jouet et doivent être jetés.
INFORMATIONS SUR LES PILES
L’hippopotame Yayé fonctionne avec 3 piles de type AAA/LR03 de 1,5V (incluses).
Ce produit est livré avec des piles de démonstration. Avant tout usage, il est impératif de les remplacer.
ATTENTION : Retirer et jeter la languette plastique avant de commencer à jouer.
Remplacement des piles
1. Ouvrez la poche située sous le jouet puis, à l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment des piles situé à l’intérieur du produit.
2. Retirez les piles usagées puis insérez 3 piles de type AAA/LR03
neuves en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment
et comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Refermez le compartiment des piles, resserrez la vis et refermez la pochette.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Français
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Image A
1. Bouton « Spectacle lumineux »
2. Bouton « Musique »
3. Bouton « Magique »
4. Bouton « Enregistrement »
5. Bouton « Lecture »
Image B (à l’intérieur du jouet)
6. Bouton « ON/OFF »
7. Bouton de réglage du volume
8. Sélecteur de mode
3
FONCTIONS DE BASE
Français
1. Utilisez le bouton ON/OFF situé sur le dessus du compartiment à piles pour allumer ou éteindre le jouet.
Note : Le MFB100 entre automatiquement en mode « veille » au bout de 30 secondes d’inactivité.
2. Appuyez sur l’un des cinq boutons situés sur le dos de l’hippopotame pour activer des effets sonores et lumineux, des mélodies, enregistrer un message personnalisé. Appuyez encore une fois sur le même bouton pour interrompre le jeu de lumières ou les berceuses.
Bouton « Spectacle lumineux » : utilisez ce bouton pour activer ou désactiver le jeu de lumières. Le jeu de lumières dure environ 1 minute.
Bouton « Musique » : utilisez ce bouton pour jouer l’une des 5 berceuses disponibles. Chaque berceuse dure environ une minute. Maintenez le bouton appuyé pour jouer toutes les berceuses, l’une à la suite de l’autre. Vous pouvez utiliser le bouton de volume situé sur le compartiment des piles pour régler le niveau sonore.
Bouton « Magique » : utilisez ce bouton pour jouer un effet sonore amusant de manière aléatoire.
Bouton « Enregistrement » : maintenez ce bouton appuyé et parlez distinctement près du jouet pour enregistrer un message. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé. Votre message sera lu pour conrmer l’enregistrement.
Note : Tout nouveau message enregistré remplace le précédent. La durée d’enregistrement maximale est de 10 secondes.
Bouton « Lecture » : appuyez sur ce bouton pour lire le message enregistré. Si vous
n’avez pas enregistré de message, lorsque vous appuyez sur le bouton, un effet
sonore préenregistré sera joué automatiquement.
FONCTION « GARDIEN DU SOMMEIL »
1. Utilisez le sélecteur de fonction situé sur le dessus du compartiment à piles pour activer ou désactiver (position « OFF ») la fonction « Gardien du sommeil » ou choisir un des 3 modes
disponibles :
• Mode 1: Jeu de lumières
• Mode 2: Musique
• Mode 3: Jeu de lumières et musique
2. Dès que bébé se met à pleurer, la fonction « Gardien du sommeil » s’active automatiquement pendant environ 1 minute.
NOTE IMPORTANTE : Pour activer la fonction « Gardien du sommeil », assurez-vous d’avoir sélectionné l’un des 3 modes disponibles.
En plus ! Un petit mouchoir se dissimule dans le ventre de Yayé. L’enfant peut s’amuser à le sortir ou le cacher à tout moment. Surprise : tire sur la queue de Yayé pour un effet surprenant !
4
FONCTION « VEILLEUSE »
Maintenez appuyé le bouton pour activer la veilleuse. Appuyez à nouveau sur la touche pour la désactiver.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Protéger le produit de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent. En cas de mauvais fonctionnement, essayer d’abord de changer les piles. Si le problème persiste, relire attentivement la notice an de vérier que rien n’a été omis.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute
détérioration provenant du non respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur
l’article (telle que le démontage, l’exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
Référence : MFB100
©2009 LEXIBOOK® Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
LEXIBOOK S.A, 2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
France.
Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min),
www.lexibook.com
Français
Informations sur la protection de l’environnement :
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
5
UNPACKING THE DEVICE
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Yayé MFB100 1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this
English
toy and should be discarded.
BATTERY INFORMATION
Yayé operates with 3 x 1,5V AAA/LR03 batteries (included).
This product is supplied with batteries for demonstration purposes. They should be replaced with new batteries before use.
WARNING: Remove and discard the plastic tab before playing.
Battery replacement
1. Open the pocket located under the toy. Using a screwdriver, open the battery compartment inside the product.
2. Remove the used batteries and insert 3 new AAA/LR03 batteries
observing the polarity indicated in the compartment, and as per the
diagram shown below.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them
again
PRODUCT FEATURES
Image A
1. “Lightshow” button
2. “Music” button
3. “Magic” button
4. “Record” button
5. “Play” button
Image B (inside the toy)
6. “ON/OFF” button
7. “Volume” wheel
8. “Mode selector” switch
6
BASIC FUNCTIONS
1. Use the “ON/OFF” button located on the top of the battery compartment to turn on or turn off the toy.
Note: The MFB100 will automatically go into power saving mode (sleep mode) after 30 seconds of
inactivity.
2. Press one of the ve buttons on the back of the toy to activate light and sound effects, play lullabies or record a message. Press the same button once again to stop the lightshow or the lullabies.
“Lightshow” button: use this button to activate or deactivate the lightshow. The lightshow will be switched on for 1 minute.
“Music” button: use this button to play one of the ve lullabies available. Each lullaby is approximately 1 minute long. Press and hold this button to play all the lullabies in sequence. You can use the volume wheel on the battery compartment to adjust the volume level.
“Magic” button: use this button to play a random funny sound effect.
“Record” button: press and hold this button and speak clearly near the toy to record a message. Release the button when you have nished. Your message will be played to conrm the recording.
Note: Each new recording will delete and replace the previous one. The recording maximum length duration is 10 seconds.
“Play/Pause” button: press this button to play the recorded message. If you didn’t record any message, pressing this button will play a pre-record sound effect.
English
SLEEP GUARDIAN
1. Use the selector switch located on the top of the battery compartment to turn on or turn off (“OFF” position) the “Sleep Guardian” function or to select one of the 3 modes:
• Mode 1: Lightshow
• Mode 2: Music
• Mode 3: Lightshow and music
2. If the baby cries, the “Sleep Guardian” feature will start automatically for 1 minute approximately.
IMPORTANT NOTE: To activate the “Sleep Guardian” function, make sure to select one the 3 available modes.
Surprise! A little handkerchief is hidden in Yayé’s belly. You can take it out or put it back in at any time! Pull Yayé’s tail to have a funny surprise!
7
NIGHT LIGHT MODE
Press and hold the button to switch on the nightlight. Press the button once again to switch it off.
English
MAINTENANCE AND WARRANTY
Use only a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not expose the unit to direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. This product is covered by our two-year warranty. For any claim under the warranty or after-sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from
the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item
(such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
Reference: MFB100
©2009 LEXIBOOK® Designed and developed in Europe – Made in China
Lexibook UK Ltd,
Wimbledon Village Business Centre, Thornton House, Thornton Road,
Wimbledon, London SW19 4NG UK. Helpline: 0808 1003015. http://www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
8
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
Al desembalar el producto, asegúrese de que se hayan incluido los siguientes elementos: 1 x Yayé MFB100 1 x manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Los elementos utilizados para el embalaje, tales como recubrimientos de plástico, cintas adhesivas, etiquetas y ataduras metálicas, no forman parte de este juguete y deberán retirarse del mismo por razones de seguridad antes de que se permita al niño utilizar el juguete.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
Yayé funciona con 3 pilas de 1,5V AAA/LR03 (incluidas).
Este producto se suministra con pilas a efectos de demostración. Deben cambiarse por pilas nuevas antes de usar el producto.
ADVERTENCIA: Extraiga y deseche la pestaña de plástico antes de empezar a jugar con el producto.
Cambio de las pilas
1. Abra el bolsillo ubicado debajo del juguete. Use un destornillador
para abrir el compartimento de las pilas que se encuentra dentro del
producto.
2. Saque las pilas usadas e inserte 3 pilas AAA/LR03 nuevas, jándose
en la polaridad indicada en el compartimento, tal y como se indica
en este diagrama.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
¡ADVERTENCIA! Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un funcionamiento anormal, retire y vuelva a colocar las pilas.
AAA/LR03
AAA/LR03
AAA/LR03
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Español
Imagen A
1. Botón “Luces”
2. Botón “Música”
3. Botón “Magia”
4. Botón “Grabar”
5. Botón “Reproducir”
Imagen B (interior del juguete)
6. Botón “ON/OFF”
7. Rueda de “Volumen”
8. Interruptor de “Selección de modo”
9
Loading...
+ 19 hidden pages