Leviton Passive Audio Module User Manual

Page 1
48211-6A
Volume Control
(Impedance matching)
Commande de volume
(adaptation d’impédance)
Control de Volumen
(Adaptador de Impedancia)
Amplifier Receiver
Récepteur amplificateur
Receptor amplificador
1x6 Passive
Audio Module
Module
audio passif 1x6
dulo de
Audio Pasivo 1x6
Connects up to 6 pairs of speakers
Jusqu’à 6 paires de haut-parleur
Conecta hasta 6 pares de parlantes
Speaker
Wire
Fil de
haut-parleur
Cable para
parlante
Instructions for Use Directives d’utilisation Instrucciones de uso
1x6 Passive Audio Module Module audio passif 1x6 1x6 Módulo de Audio
Pasivo
1 800 405-5320 / Fax: 1 800 824-9538 (Canada seulement)
1-800-824-3005 / Fax: 1-800-824-9538 (Sólo en EE.UU.)
1-800-824-3005 / Fax: 1-800-824-9538 (U.S.A. Only)
For Technical Assistance Call:
Pour toute aide technique, composer le :
Asistencia Técnica llame al:
Para
www.leviton.com
1x6 Passive Audio Module
DESCRIPTION
WARNING: TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH
APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS.
WARNING: IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE
INSTRUCTIONS, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NOTE: Use impedance matched volume controls when connecting
speakers to this module to prevent damage to the amplifier.
WIRING AND OPERATION
Speaker wire runs situated inside a wall need to be fire-rated. When in doubt, consult your local electrical inspector for correct wire ratings.
Fire resistance UL rated speaker wire gauge chart
Length
Up to 50 feet (15 m) 18-gauge 50-150 feet (15-45 m) 16-gauge (thicker)
Over 150 feet (45 m) 14-gauge (thickest) NOTE: The smaller the number of wire gauge means it is a thicker wire. Remove the screw terminals from the Leviton 1x6 Passive Audio Module
board (pull the screw terminal blocks from the mounting pins). Wire both (left and right) amplifier or stereo receiver speaker outputs to a four position screw terminal, carefully obser ving polarity. Firmly screw the wires in place making sure any loose wire strands are removed. Push the connector with the amplifier wires onto the Audio Board marked “From Amp”. Wire speakers to the remaining 4-position screw terminal blocks, carefully observing polarity. Firmly screw the wires in place making sure any loose wire strands are removed. Push the remaining connectors onto the board marked “Room 1”, “Room 2”, etc.
Minimum Gauge
Module audio passif 1x6
DESCRIPTION
Raccorde jusqu'à 6 paires de haut-parleurs à un amplificateur ou à un récepteur. Son mode de connexion en parallèle assure la meilleure qualité sonore. S'installe aisément dans le logement des centres médias structurés (CMS) de Leviton.
AVERTISSEMENT : INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX
1x6 Módulo de Audio Pasivo
DESCRIPCIÓN
Conecta hasta 6 pares de altavoces a un amplificador o receptor. Un esquema de conexión en paralelo asegura la mejor calidad de sonido. Se instala con facilidad en el Centro Estructurado de Medios (CEM).
ADVERTENCIA: DEBE INSTALARSE Y UTILIZARSE DE ACUERDO
CODES DE L'ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
AVERTISSEMENT : À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES
SUIVANTES, EN TOUT OU EN PARTIE, ON DOIT FAIRE
ADVERTENCIA: SI TIENE DUDAS SOBRE CUALQUIER PARTE DE
APPEL À UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
REMARQUE : pour ne pas endommager l'amplificateur, on doit employer
des commandes de volume à adaptation d'impédance lorsqu'on raccorde des haut-parleurs à ce module.
NOTA: Use la misma impedancia que los controles de volumen
CÂBLAGE ET FONCTIONNEMENT
Les parcours de fil de haut-parleur qu'on fait passer à l'intérieur des murs doivent être classés résistants au feu; en cas de doute, il faut consulter son inspecteur-électricien local pour connaître le type et le calibre de fil à utiliser.
Tableau des calibres de fil de haut-parleur résistant au feu (UL)
Longueur
Calibre minimal
Jusqu’à 15 mètres (50 pi) 18 De 15 à 45 mètres (50 à 150 pi) 16 (plus gros) Plus de 45 mètres (150 pi) 14 (encore plus gros)
REMARQUE : plus le chiffre du calibre est petit, plus le fil est gros. Retirer les bornes à vis du panneau du module audio passif 1x6 en
tirant les borniers hors des pattes de montage. Raccorder les deux sorties (gauche et droite) de haut-parleur de l'amplificateur ou du récepteur à un bornier à 4 vis, en respectant soigneusement la polarité. Serrer fermement les vis sur les fils en s'assurant de couper tout brin de fil dépassant des têtes. Enfoncer le connecteur relié aux fils de l'appareil dans le panneau audio à l'endroit portant la mention
om Amp». Raccor
«Fr
der les haut-parleurs aux autr
es borniers à 4 vis, en respectant toujours la polarité. Serrer fermement les vis sur les fils en s'assurant de couper tout brin de fil dépassant des têtes. Enfoncer les connecteurs restants dans le panneau aux endroits portant les mentions «Room 1», «Room 2», etc.
FUNCIONAMIENTO Y CABLEADO
Las corridas de cables dentro de la pared para altavoces deben estar clasificado contra fuego. Cuando tenga dudas, consulte al inspector eléctrico para la clasificación de cables correcta.
Cuadro de calibre de cables para parlantes UL, resistentes al fuego
NOTA: El número menor de calibre significa que es el más grueso.
Quite los terminales de tornillos de la placa 1X6 Módulo de Audio Pasivo de Leviton (quite los bloques de terminales de tornillos de las patillas de montaje). Cablee ambas salidas de altavoz del amplificador o receptor estereofónico (izquierda y derecha) a un terminal de tornillo de cuatro posiciones, respetando cuídadosamente la polaridad. Atornille fírmemente los cables en su lugar, acerciorándose de quitar cualquier hilo suelto. Empuje el conector con los cables del amplificador en la placa de Audio marcado "From Amp" (desde amplificador). Conecte los cables de los altavoces al bloque de tornillos de 4 posiciones restante,
espetando cuídadosamente la polaridad. Atornille fírmemente los
r cables en su lugar Conecte los conector "Room 1" (Cuarto 1), "Room 2" (Cuarto 2), etc.
CON LOS CÓDIGOS Y REGULACIONES ELÉCTRICOS APROPIADOS.
ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
cuando conecte los parlantes al módulo, para prevenir dañar el amplificador.
Longitud
Calibre Mínimo
Hasta 15 m (50 ft) 18 (grosor) 15-45 m (50-150 ft) 16 (más grueso) Más de 45 m (150 ft) 14 (el más grueso)
ciorándose de quitar cualquier hilo suelto.
, acer
es restantes a la placa en el lugar marcado
DI-012-48211-20A
Page 2
If you are using stereo volume controls with some or all of the speakers connected to this board, wire the correct number of Passive Audio board terminals to the volume control inputs (usually labeled on the volume control "AMP" or "To Amp"). Plug the terminals to the Passive Audio board labeled "Room1", "Room2" etc.
Follow the volume control instructions to connect the speakers to the volume controls. Be careful that multiple volume controls connected to the Passive Audio board do not overload the stereo amplifier or receiver. Check the volume control instructions for maximum number of volume controls that can be connected to the amplifier, and for proper operation of volume controls.
To install the module into the Leviton SMC, use the black plungers to firmly snap the plastic bracket onto the enclosure.
To view pictures, descriptions, specifications, or instruction sheets for the parts described in this instruction sheet, please visit our web site at:
.leviton.com.
www
Si on utilise des commandes de volume stéréo avec les haut-parleurs raccordés au panneau, on doit relier le nombre adéquat de bornes sur le module audio passif aux entrées des commandes de volume (normalement désignées «AMP» ou «To Amp»). Les bornes doivent être raccordées au panneau aux endroits portant les mentions «Room 1», «Room 2», etc.
On doit suivre les directives accompagnant les commandes de volume relativement à leur fonctionnement, au raccordement des haut­parleurs et au nombre maximal de commandes qu'on peut raccorder à un amplificateur donné. Il faut en outre s'assurer que l'ensemble des commandes de volume reliées au panneau audio ne surchargent pas l'amplificateur ou le récepteur utilisé.
Pour installer le module dans un CMS de Leviton, il faut utiliser les plongeurs noirs pour enclencher fermement le support de plastique dans l'enceinte.
Pour voir les images, descriptions, caractéristiques techniques et directives relatives aux dispositifs décrits aux présentes, on peut visiter le site Web www
.leviton.com.
Si emplea controles de volumen de estéreo con algunos o todos los altavoces conectados a esta placa, conecte el número correcto de terminales de la placa de Audio Pasivo a las entradas de control de volumen (normalmente con etiqueta en el control de volumen "AMP" o "To Amp" (a amplificador). Enchufe los terminales en la placa de Audio Pasivo con etiqueta "Room1" (cuarto 1), "Room2" (cuarto 2) etc.
Siga las instrucciones del control de volumen para conectar los altavoces a los controles de volumen. Tenga cuidado que controles de volumen múltiples conectados a la placa de Audio Pasivo no sobrecarguen al amplificador o receptor estereofónicos. Compruebe las instrucciones de control de volumen para el máximo número de controles que puedan conectarse al amplificador, y por el funcionamiento apropiado de los controles de volumen.
Para instalar el módulo en el Centro Estructurado de Medios de Leviton, utilize los pistones negros para enganchar el soporte plástico fírmemente en la carcasa.
Para ver ilustraciones, descripciones, especificaciones, u hojas de instrucción para las partes descritas en esta hoja de instrucción, visite, por favor, nuestra página de web: www
.leviton.com.
59-25 Little Neck Parkway Little Neck, N.Y., 11362-2591 Phone: 1-800-823-8920 Fax: 1-800-432-9538
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1.
Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on the product.
2.
Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
3.
Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltages.
4.
SAVE THESE INSTRU
CTIONS.
DIRECTIVES IMPORTANTES
1.
Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre; obser ver tous les avertissements et directives apparaissant sur le dispositif.
2.
Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
3.
Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce dispositif; il pour­rait entrer en contact avec des tensions dangereuses.
4.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
SAFETY INFORMATION
1.
Never install communications wiring or components during a lightning storm.
2.
Never install communications components in wet locations unless the components are designed specifically for use in wet locations.
3.
Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been disconnected at the network interface.
4.
Use caution when installing or modifying communications wiring or components.
5.
To prevent electrical shock, each opening must be filled with a module.
,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de communication pendant un orage.
2.
Ne jamais installer de composants de communication dans des endr qu’il s’agisse de dispositifs conçus spécialement pour cet usage.
3.
Ne jamais toucher des bor
elié à l’inter
ne soit pas r
4.
5.
endr
On doit pr ou des composants de télécommunication.
Afin d’éviter les chocs électriques, toutes les ouvertures doivent être dotées d’un module.
nes de raccordement ni du fil non isolés, à moins que le circuit
face réseau.
e toutes les précautions r
equises lorsqu’on installe ou modifie du câblage
oits mouillés à moins
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1.
Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas sobre el producto.
2.
No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fregaderos de cocina, tinas para lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de estos productos, ya que pueden hacer contacto con voltajes peligrosos.
4.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.
Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante una
menta eléctrica.
tor
2.
Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado, a menos que los componentes hayan sido diseñados especificamente para uso en locales mojados.
3.
Nunca toque alambr haya sido desconectado en el inter
ecaución cuando esté instalando o modificando cableado o compo
4.
Use pr nentes de comunicaciones.
5.
Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada abertura con un módulo.
es o terminales sin su cubierta, a menos que el cableado
faz de la r
ed.
-
DI-012-4821
1-20A
Page 3
Loading...