Leviton 47690-04C, 47690-06C, 47690-08C, 47690-4C2, 47690-6C2 Installation Instructions Manual

...
Page 1
Video Splitter Modules
Description:
Leviton Passive Video Splitters are used to route a single RF (Cable TV, Antenna, etc.) input to multiple locations. Longer cable lengths may require the use of a Video Amplifier Module (PN# 48210-0VA)* to boost video signals to useable levels. 1x4, 1x6 and 1x8 splitters are available as Structured Media Center (SMC)-compatible modules.
Installation:
To install the module, simply align the mounting pins with the grid holes in the back of the SMC (module may be mounted horizontally or vertically). With the mounting pin plungers in the ‘out’ posi­tion, press the unit into the grid in the desired loca­tion, and secure by pushing the plungers in (see Figure 1).
Cabling:
Route coaxial video cables (RG6 Quad-Shield rec­ommended) into the SMC. These cables may come from wallplates in the rooms of the house, or from video sources such as an antenna or Cable TV feed. Each video coax cable should be connector­ized with a male F-type connector. (Be sure to use F-connectors that are compatible with the type of cable used: RG59, RG6, RG6 Quad-Shield). A video input goes to the center connector of the splitter (labeled IN). Output cables route the input signal to various rooms of the house. Attach these to any connection labeled OUT. Leviton recommends that any unused outputs be capped with a 75-ohm ter­minator (PN# 40984).
*47690-*C2: Leviton High Frequency Passive Splitters support distribution of digital cable sig­nals as well as standard cable. Contact your local cable service provider for specific amplifier and sig­nal strength issues regarding digital cable.
Installation Instructions Instrucciones de us Directives d’utilisation
Video Splitter Modules
Módulos Divisores de Video
Modules répartiteurs vidéo
47690-4C2 47690-6C2 47690-8C2
47690-04C 47690-06C 47690-08C
1
Módulos Divisores de Video
Descripción:
Los Divisores Pasivos de Video de Leviton se emplean para conducir un solo RF (Cable de Televisión, Antena, etc) e introducirlo en varios lugares. Cables más largos pueden requirir el uso del Módulo Amplificador de Video (Número de Pieza #48210-0VA) para aumentar la señal a un nivel aprovechable. Divisores de 1x4, 1x6 y 1x8 están disponibles como módulos compatibles con el Centro Estructurado de Medios (CEM).
Instalación:
Para instalar el módulo, sencillamente alinee las patillas de montaje con los agujeros en la rejilla en la parte de atrás del CEM. El módulo puede mon­tarse horizontal o bién verticalmente. Con el pistón de las patillas de montaje sacado, apriete la unidad en la rejilla en la posición deseada y asegúrelo por medio de apretar el pistón de las patillas hacia adentro (véase Ilustración 1).
Cableado:
Conduzca los cables coaxiales (se recomienda el RG6 Quad Shield) al CEM. Estos cables pueden venir de las placas de pared de los cuartos de la casa, o de fuentes de video tal como un antena o Televison por cable. Cada cable coaxial debe llevar un conector macho tipo F. (Asegúrese de usar conectores F que son compatibles con el tipo de cable que se emplea: RG59, RG6, RG6 Quad Shield). Una entrada de video va al conector en el centro del divisor (con etiqueta IN (Entrada). Cables de Salida conducen la señal de salida a var­ios cuartos de la casa. Conecte estos a cualquier conexión con etiqueta OUT (Salida). Leviton recomienda que cualquier salida no utilizada se tapa con un terminador de 75-ohm (Número de pieza #40984).
Modules répartiteurs vidéo
Description :
Les répartiteurs vidéo à action passive de Leviton sont utilisés pour acheminer un signal radioélec­trique unique (câbloréception, antenne, etc.) à divers endroits. En présence de longs parcours de câbles, l'application pourrait requérir l'usage d'un module amplificateur vidéo (no de cat. 48210-0VA) pour assurer l'intégrité du signal vidéo. Ces répartiteurs modulaires, conçus pour les centres médias struc­turés (CMS) de Leviton, sont offer ts en versions 1x4, 1x6 et 1x8.
Installation :
Pour installer le module, il suffit d'aligner les pattes de montage avec les trous voulus sur la partition arrière du CMS (on peut le monter à la ver ticale ou à l'horizontale). En s'assurant que les plongeurs soient «ressortis», enclencher le module dans la par­tition à l'endroit désiré; fixer le tout en poussant les plongeurs vers l'intérieur (figure 1).
Câblage :
Acheminer les câbles coaxiaux (on recommande l'u­tilisation de quartes blindées de type RG6) jusqu'au CMS. Ces câbles peuvent provenir de plaques murales installées dans les diverses pièces de la maison ou de sources de signal vidéo (antenne ou câbloréception). Chaque câble doit être connecté au moyen d'un dispositif mâle de type «F» (s'assurer d'utiliser des connecteurs compatibles – RG59, RG6 ou quarte blindée RG6). L'entrée vidéo se raccorde au connecteur central du répartiteur (mention «IN»), et les câbles de sortie, destinés à acheminer le sig­nal aux diverses pièces, se raccordent aux con­necteurs portant la mention «OUT». Leviton recom­mande que les connecteurs inutilisés soient pro­tégés par un terminateur de 75 ohms (no de cat.
40984).
OX-58250-89-00-02 • P90-01620-003
Page 2
To view pictures, descriptions, specifications, or instruction sheets for the par ts described in this instruction sheet, please visit our web site at: www
.levitonvoicedata.com.
*47690-*C2 Los distribuidores pasivos de Alta Frecuencia Leviton operan con señales de Cable TV Digital y Cable TV estándar. Consulte a su provee­dor de Cable TV para obtener detalles de la ampli­tud y señal de su servicio.
Para ver ilustraciones, descripciones, especifica­ciones, u hojas de instrucción para las par tes descritas en esta hoja de instrucción, visite, por favor, nuestra página de web:
www
.levitonvoicedata.com.
*47690-*C2: Les répartiteurs Leviton à action pas­sive haute fréquence permettent la distribution de signaux tant numériques qu’ordinaires. On doit communiquer avec son câblodistributeur local afin de se renseigner sur les questions d’intensité de signal et d’amplification relatives au service en présence.
Pour voir les images, descriptions, caractéristiques techniques et directives relatives aux dispositifs décrits aux présentes, on peut visiter le site Web www
.levitontvoicedata.com.
OX-58250-89-00-02 • P90-01621-003
2222 - 222nd Street SE
Bothell, WA 98021, USA
Tech Support: (800) 722-2082
or (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Read and understand all instructions. Follow all warnings and instructions marked on the product.
2. Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet base­ment, or near a swimming pool.
3. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots, as they may touch dangerous voltages.
4. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY INFORMATION
1. Never install communications wiring or components dur­ing a lightning storm.
2. Never install communications components in wet loca­tions unless the components are designed specifically for use in wet locations.
3. Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been disconnected at the network interface.
4. Use caution when installing or modifying communications wiring or components.
5. To prevent electrical shock, each opening must be filled with a module.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. Lea y comprenda per fectamente todas las instrucciones. Siga todas las instrucciones y adver tencias marcadas sobre el producto.
2. No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fregaderos de cocina, tinas para lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3. Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas de estos productos, ya que pueden hacer contac­to con voltajes peligrosos.
4. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1. Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones
durante una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale componentes de comunicaciones en un local
mojado, a menos que los componentes hayan sido diseña­dos especificamente para uso en locales mojados.
3. Nunca toque alambres o terminales sin su cubier ta, a
menos que el cableado haya sido desconectado en el inter­faz de la red.
4. Use precaución cuando esté instalando o modificando
cableado o componentes de comunicaciones.
5. Para impedir choques eléctricos, se debe cubrir cada aber-
tura con un módulo.
IMPORTANTES DIRECTIVES
1. S’assurer de bien lire et comprendre toutes les direc­tives. Se conformer à toutes les mises en garde et direc­tives inscrites sur le produit.
2. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau (bain, cuve à lessive, bac de lavage, évier de cuisine, sous-sol trem­pé, piscine, etc.).
3. Ne jamais enfoncer d’objets dans les fentes du boîtier; ils pourraient entrer en contact avec des tensions dan­gereuses.
4. CONSERVER LES PRESENTES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENTS
1. Ne jamais installer de câblage ou de composants de télé­communication pendant un orage.
2. Ne jamais installer de composants de télécommunica­tion dans des endroits mouillés, à moins que ces derniers ne soient expressément conçus pour cet usage.
3. Ne jamais toucher de fils ou de bornes non isolés, à moins que l’alimentation n’ait été coupée à l’interface de réseau.
4. On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou modifie du câblage ou des com­posants de télécommunication.
5. Afin d’éviter les chocs électriques, chaque ouver ture doit être dotée d’un module quelconque.
Loading...