Влажност
Тенденция на изменение на влажността
Температура
Тенденция на изменение на температурата
МАКС. температура
МИН. температура
Индикация за климатичните условия
МАКС. влажност
МИН. влажност
Бутон MIN
Бутон MAX
Бутон C/F
Отделение за батериите
Отвор за монтаж на стена
Магнитен гръб
DE Teileübersicht und Bildschirmoberäche
Luftfeuchtigkeit
Tendenz Luftfeuchtigkeit
Temperatur
Tendenz Temperatur
MAX. Temperatur
MIN. Temperatur
Klima-Anzeige
MAX. Luftfeuchtigkeit
MIN. Luftfeuchtigkeit
MIN-Taste
MAX-Taste
C/F-Taste
Batteriefach
Loch für Wandmontage
Magnetische Rückseite
2
15
13
Page 3
ES Descripción general de las
piezas e interfaz de pantalla
Humedad
1
Tendencia de humedad
2
Temperatura
3
Tendencia de temperatura
4
Temperatura MÁX.
5
Temperatura MÍN.
6
Indicación de clima
7
Humedad MÁX.
8
Humedad MÍN.
9
Botón MIN
10
Botón MAX
11
Botón C/F
12
Compartimento de las pilas
13
Oricio para montaje en pared
14
Parte trasera magnética
15
HU Az alkatrészek áttekintése,
és a képernyő kezelőfelülete
Páratartalom
Páratartalmi trend
Hőmérséklet
Hőmérsékleti trend
MAX. hőmérséklet
MIN. hőmérséklet
Klímajelzés
MAX. páratartalom
MIN. páratartalom
MIN gomb
MAX gomb
C/F gomb
Elemtartó rekesz
Lyuk a fali rögzítéshez
Mágneses hátrész
IT Panoramica dei componenti
e dell’interfaccia schermo
Umidità
Andamento umidità
Temperatura
Andamento temperatura
MAX temperatura
MIN temperatura
Indicatore clima
MAX umidità
MIN umidità
Pulsante MIN
Pulsante MAX
Pulsante C/F
Scomparto batterie
Foro per il ssaggio a parete
Supercie magnetica
PL Przegląd elementów i interfejsu ekranu
Wilgotność
1
Trend wilgotności
2
Temperatura
3
Trend temperatury
4
MAKS. temperatura
5
MIN. temperatura
6
Wskazanie klimatu
7
MAKS. wilgotność
8
MIN. wilgotność
9
Przycisk MIN
10
Przycisk MAX
11
Przycisk C/F
12
Komora baterii
13
Otwór montażowy do ściany
14
Magnes
15
RU Описание прибора
Влажность
1
Тенденция изменения влажности
2
Температура
3
Тенденция изменения температуры
4
Максимальная температура
5
Минимальная температура
6
Климатические показатели
7
Максимальная влажность
8
Минимальная влажность
9
Кнопка MIN
10
Кнопка MAX
11
Кнопка C/F
12
Батарейный отсек
13
Отверстие для крепления к стене
14
Магнитная задняя поверхность
15
PT Descrição geral das peças e interface de ecrã
Humidade
Humidade — tendência
Temperatura
Temperatura — tendência
Temperatura MÁX.
Temperatura MÍN.
Indicação do clima
Humidade MÁX.
Humidade MÍN.
Botão MIN
Botão MAX
Botão C/F
Compartimento das pilhas
Orifício para montagem na parede
Parte traseira magnética
TR Parçalara genel bakış ve ekran arayüzü
Nem
Nem eğilimi
Sıcaklık
Sıcaklık eğilimi
MAKS. sıcaklık
MİN. sıcaklık
Ortam göstergesi
MAKS. nem
MİN. nem
MİN. düğmesi
MAKS.düğmesi
C/F düğmesi
Pil bölmesi
Duvar montaj deliği
Mıknatıslı arka kısım
3
Page 4
EN Levenhuk Wezzer BASE L30 Thermohygrometer
The kit includes: thermohygrometer, user manual, and warranty.
Getting started
Open the battery compartment cover (13) and insert 2 batteries according to the correct
polarity. Close the cover.
Temperature units
The thermohygrometer can switch the temperature units between Celsius and Fahrenheit.
Press (12) to change the temperature units.
Climate indication
1 to 24%
History records
Press and hold (11) to clear the MAX temperature and humidity records.
Press and hold (10) to clear the MIN temperature and humidity records.
The display will show the current values.
25 to 55%56 to 95%
Trend arrow indicators
RisingSteadyFalling
The temperature and humidity trend indicator shows the trends for the forthcoming few
minutes. Arrows indicate a rising, steady or falling trend.
Specications
Typethermohygrometer
Air humidity, units of measurement% (RH)
Operating humidity range1… 95%
Thermometer (temperature), units of measurement °F, °C
Operating temperature range0… +50°C (32... 123°F)
Screenmonochrome
Power supply2 AAA batteries (not included)
4
Page 5
Care and maintenance
• Take the necessary precautions when using the device with children or others who
have not read or who do not fully understand these instructions.
• Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and
cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
• Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force.
• Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals,
away from heaters, open re, and other sources of high temperatures.
• Operate the device only in a completely dry environment and do not touch the device
with wet or damp body parts.
• Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical
specications.
• Check this device, and its cables and connections for any possible damage before use.
• Never attempt to operate a damaged device, or a device with damaged electrical
parts! Damaged parts must be replaced immediately by an authorized service agent.
• If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.
• Children should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new
ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with
regard to polarity (+ and –). Remove batteries from equipment that is not to be used for
an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries
as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in
order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch o devices after
use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or
poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site:
www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and
specications without prior notice.
5
Page 6
BG Термохигрометър Levenhuk Wezzer BASE L30
Комплектът включва: термохигрометър, ръководство за потребителя и гаранция.
Да започваме
Отворете капака на отделението за батериите (13) и поставете 2 батерии, като спазвате
знаците за поляритета. Затворете капака.
Мерни единици за температура
Мерните единици за температура на термохигрометъра могат да се превключват между
градуси по Целзий и Фаренхайт. Натиснете (12), за да смените мерната единица за
температура.
Индикация за климатичните условия
1 до 24%
Хронологични записи
Натиснете и задръжте (11) за изчистване на записите за МАКСИМАЛНИТЕ температура
и влажност.
Натиснете и задръжте (10) за изчистване на записите за МИНИМАЛНИТЕ температура и
влажност.
Дисплеят ще покаже текущите стойности.
25 до 55%56 до 95%
Стрелкови индикатори за тенденцията
На
повишаване
Индикаторът за тенденцията на температурата и влажността показва тенденциите
за предстоящите няколко минути. Стрелките показват тенденция на повишаване,
постоянство и намаляване.
Постоянна
На
понижаване
Спецификации
Типтермохигрометър
Влажност на въздуха, измервателни единици % (RH)
Диапазон на работната влажност1… 95%
Температура, измервателни единици°F, °C
Диапазон на работната температура0… +50 °C
Екранмонохромен
Захранване2 батерии AAА (не са включени)
6
Page 7
Грижи и поддръжка
• Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това
устройство от деца или други лица, които не са прочели или които не са разбрали
напълно тези инструкции.
• Не се опитвайте да разглобявате устройството сами по никаква причина. За
ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран сервизен
център.
• Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила.
• Съхранявайте устройството на сухо и хладно място, далеч от опасни киселини и
други химикали, далеч от отоплителни уреди, открит огън и други източници на
високи температури.
• Работете с устройството само в напълно суха среда и не докосвайте устройството с
мокри или влажни части на тялото.
• Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които
отговарят на техническите спецификации.
• Преди употреба проверете устройството и неговите кабели и връзки за евентуални
повреди.
• Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство с
повредени електрически части! Повредените части трябва незабавно да бъдат
сменени в оторизиран сервиз.
• Ако някоя част от устройството или батерията бъдат погълнати, незабавно
потърсете медицинска помощ.
• Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са найподходящи за предвидената употреба. Винаги сменяйте всички батерии едновременно,
като внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен тип. Почистете
контактите на батериите, както и тези на устройството, преди да поставите батериите.
Уверете се, че батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –).
Извадете батериите от оборудването, ако то няма да бъде използвано продължителен
период от време. Извадете използваните батерии незабавно. Никога не свързвайте
батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или
експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително
време. Не разглобявайте батериите. Не забравяйте да изключите устройствата след
употреба. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от
поглъщане, задушаване или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии съгласно
правилата в държавата Ви.
Гаранция: доживотна. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www.levenhuk.bg/garantsiya
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и
спецификациите им без предварително уведомление.
7
Page 8
CZ Termohygrometr Levenhuk Wezzer BASE L30
Sada obsahuje: termohygrometr, uživatelskou příručku a záruku.
Začínáme
Otevřete kryt přihrádky pro baterie (13) a vložte 2 baterie správnou stranou dle označení
polarity. Zavřete kryt.
Jednotky teploty
Na termohygrometru můžete přepínat jednotky teploty mezi stupni Celsia a Fahrenheita.
Stisknutím tlačítka (12) změníte jednotky teploty.
Indikace klimatu
1 až 24%
Záznam historie
Stisknutím a podržením (11) vymažete MAX teplotu a záznamy o vlhkosti.
Stisknutím a podržením (10) vymažete MIN teplotu a záznamy o vlhkosti.
Displej zobrazí aktuální hodnoty.
25 až 55%56 až 95%
Šipkové indikátory trendu
Rostoucí
Indikátor trendu teploty a vlhkosti ukazuje trendy na několik příštích minut. Šipky označují
rostoucí, stabilní nebo klesající trend.
Stabilní
Klesající
Technické údaje
Typtermohygrometr
Vlhkost vzduchu, jednotky měření% (RH)
Provozní rozsah vlhkosti1… 95%
Teplota, jednotky měření°F, °C
Rozsah provozních teplot0… +50 °CObrazovkačernobílá
Napájení2 baterie AAA (nejsou součástí dodávky)
8
Page 9
Péče a údržba
• Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho
obsahem nebyly plně srozuměny, přijměte nezbytná preventivní opatření.
• Z žádného důvodu se nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se
obracejte na své místní specializované servisní středisko.
• Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
• Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo
jiných chemikálií, topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
• Zařízení používejte pouze ve zcela suchém prostředí a nedotýkejte se zařízení mokrými
nebo vlhkými částmi těla.
• Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují technické
specikace.
• Před použitím toto zařízení a jeho kabely a připojení zkontrolujte, zda nedošlo k
poškození.
• Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými
elektrickými díly! Poškozené díly musí být okamžitě vyměněny prostřednictvím
zástupce autorizovaného servisního střediska.
• Pokud dojde k požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Děti by měly používat přístroj pouze pod dohledem dospělé osoby.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený
účel. Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré
a nové baterie, případně baterie různých typů. Před instalací baterií vyčistěte kontakty na
baterii i na přístroji. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. –).
V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Použité baterie
včas vyměňujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu
baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se
rozebírat baterie. Po použití nezapomeňte přístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo
dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi
nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Záruka: doživotní. Další informace — navštivte naše webové stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace
výrobků.
9
Page 10
DE Levenhuk Wezzer BASE L30 Thermohygrometer
Das Kit enthält: ein Thermohygrometer, ein Benutzerhandbuch und eine Garantie.
Erste Schritte
Önen Sie den Batteriefachdeckel (13) und legen Sie 2 Batterien entsprechend der
Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.
Temperatureinheiten
Das Thermohygrometer kann die Temperatureinheiten zwischen Celsius und Fahrenheit
umschalten. Drücken Sie (12), um die Temperatureinheiten zu ändern.
Klima-Anzeige
1 bis 24%
Aufgezeichnete Werte
Zum Löschen der aufgezeichneten Maximalwerte von Temperatur und Feuchtigkeit halten Sie
(11) gedrückt.
Zum Löschen der aufgezeichneten Minimalwerte von Temperatur und Feuchtigkeit halten Sie
(10) gedrückt.
Die aktuellen Werte werden im Display angezeigt.
25 bis 55%56 bis 95%
Tendenzindikator-Pfeil
Steigend
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Tendenzindikator zeigt die Tendenzen für die
nächsten Minuten an. Die Pfeile zeigen eine steigende, gleichbleibende oder fallende
Tendenz an.
Gleichbleibend
Fallend
Technische Daten
TypThermohygrometer
Luftfeuchtigkeit, Maßeinheiten% (RH)
Betriebsfeuchtigkeitsbereich1… 95%
Temperatur, Maßeinheiten°F, °C
Betriebstemperaturbereich0… +50 °C
Bildschirmmonochrom
Stromversorgung2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
10
Page 11
Pege und Wartung
• Treen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Personen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
• Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes
Servicecenter vor Ort.
• Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer
Krafteinwirkung.
• Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen
Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten,
oenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen.
• Betreiben Sie das Gerät nur in einer absolut trockenen Umgebung und berühren Sie
das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
• Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen
Spezikationen entsprechen.
• Überprüfen Sie das Gerät und seine Kabel und Anschlüsse vor dem Gebrauch auf
eventuelle Schäden.
• Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten
elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Beschädigte Teile müssen sofort durch
einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
• Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und
-art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder
Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument
vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung
(+ und –) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht
kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien
dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen. Instrumente nach
Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken,
Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den
einschlägigen Vorschriften.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
www.levenhuk.de/garantie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der
Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.
11
Page 12
ES Termohigrómetro Levenhuk Wezzer BASE L30
El kit incluye: termohigrómetro, manual de usuario y garantía.
Primeros pasos
Abra la tapa del compartimento de las pilas (13) e inserte 2 pilas de acuerdo con las marcas de
polaridad correctas. Cierre la tapa.
Unidades de temperatura
El termohigrómetro puede cambiar las unidades de temperatura entre Celsius y Fahrenheit.
Pulse (12) para cambiar las unidades de temperatura.
Indicación de clima
1 al 24%25 al 55%56 al 95%
Registros históricos
Mantenga pulsado (11) para borrar los registros de temperatura y humedad máximos.
Mantenga pulsado (10) para borrar los registros de temperatura y humedad mínimos.
La pantalla mostrará los valores actuales.
Flechas indicadoras de tendencia
En aumentoEstableEn descenso
El indicador de tendencia de temperatura y humedad muestra las tendencias para los próximos
minutos. Las echas indican una tendencia ascendente, estable o descendente.
Especicaciones
Tipotermohigrómetro
Humedad del aire, unidades de medida% (HR)
Rango de humedad de funcionamiento1… 95%
Temperatura, unidades de medida°F, °C
Rango de temperatura de funcionamiento0… +50 °C
Pantallamonocromática
Fuente de alimentación2 pilas AAA (no incluidas)
12
Page 13
Cuidado y mantenimiento
• Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de
otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones.
• No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita
repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a
su zona.
• Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva.
• Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros
productos químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas.
• Utilice el dispositivo solo en un entorno completamente seco y no toque el dispositivo
con partes del cuerpo mojadas o húmedas.
• Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las
especicaciones técnicas.
• Verique este dispositivo y sus cables y conexiones para detectar posibles daños antes
de usarlo.
• ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes
eléctricos dañados! Las piezas dañadas deben ser reemplazadas inmediatamente por un
agente de servicio autorizado.
• En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia
médica de inmediato.
• Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace
siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de
diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas.
Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y –). Quite las pilas si
no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible
las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura
y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas.
No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión,
asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su
país.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web:
www.levenhuk.es/garantia
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las
especicaciones sin previo aviso.
13
Page 14
HU Levenhuk Wezzer BASE L30 hőmérséklet- és
páratartalom-mérő készülék
A készlet a következőket tartalmazza: egy hőmérséklet- és páratartalom-mérő készülék,
felhasználói kézikönyv, és jótállás.
Első lépések
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét (13), azután — ügyelve a polaritási jelzésekre —
helyezzen be 2 db elemet. Zárja le a fedelet.
Hőmérséklet-mértékegységek
A hőmérséklet- és páratartalom-mérő készüléken átváltható a hőmérséklet-mértékegység
Celsius és Fahrenheit között. A hőmérséklet-mértékegység módosításához nyomja meg az
(12) gombot.
Klímajelzés
1… 24%25… 55%56… 95%
Előzmény értékek
Nyomja le és tartsa lenyomva a (11) gombot a MAX hőmérséklet és páratartalom
előzmények törléséhez.
Nyomja le és tartsa lenyomva a (10) gombot a MIN hőmérséklet és páratartalom
előzmények törléséhez.
A kijelző az aktuális értékeket jeleníti meg.
Trend nyíljelzők
EmelkedőÁllandóCsökkenő
A hőmérsékleti és páratartalmi trend megmutatja az elkövetkező percekre vonatkozó
trendeket. A nyilak emelkedő, állandó vagy csökkenő trendet mutatnak.
Műszaki adatok
Típushőmérséklet- és páratartalom-mérő készülék
Levegő páratartalma, mértékegységek % (RH)
Működési páratartalom-tartomány1… 95%
Hőmérséklet, mértékegységek°F, °C
Működési hőmérséklettartomány0… +50 °C
Képernyőegyszínű
Tápellátás2 db AAA elem (a készlet nem tartalmazza)
14
Page 15
Ápolás és karbantartás
• Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az
eszközt, akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt
utasításokat.
• Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az
eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt.
• Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől.
• Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai
anyagoktól elkülönítetten, hősugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb hőforrásoktól távol.
• A készüléket kizárólag teljesen száraz körülmények között használja. Ne érjen az
egységhez, amennyiben annak bármelyik része vize vagy, nedves.
• Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a műszaki
paramétereknek megfelelnek.
• Használat előtt minden esetben ellenőrizze az eszköz kábeleit és csatlakozásait, hogy
azok nem sérültek-e.
• A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! A
sérült alkatrészeket a termék hivatalos márkaszervizében azonnal ki kell cseréltetni.
• Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal
orvosi segítséget.
• Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg.
Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket
a frissekkel, valamint a különböző típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek
behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkező részeit.
Győződjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe
(+ és –). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az
elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket,
mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak.
Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat.
Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt.
Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés
veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak
megfelelően adhatja le.
Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért látogasson el weboldalunkra:
www.levenhuk.hu/garancia
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes
értesítés nélkül történő módosítására.
15
Page 16
IT Termoigrometro Levenhuk Wezzer BASE L30
Il kit comprende: termoigrometro, manuale di istruzioni e garanzia.
Guida introduttiva
Aprire lo sportello dello scomparto batterie (10) e inserire le 2 batterie come indicato dai
simboli di polarità. Chiudere lo sportello.
Unità di misura della temperatura
L’unità di misura della temperatura del termoigrometro può variare tra gradi Celsius e
Fahrenheit. Premere (12) per cambiare l’unità di misura della temperatura.
Indicatore clima
1… 24%25… 55%56… 95%
Cronologia misure
Tenere premuto (11) per cancellare le misure dei valori MAX di temperatura e umidità.
Tenere premuto (10) per cancellare le misure dei valori MIN di temperatura e umidità.
Sul display verranno visualizzati di valori correnti.
Frecce di indicazione dell’andamento
In aumento Stabile In diminuzione
Gli indicatori dell’andamento di umidità e temperatura mostrano l’andamento di questi
parametri per i minuti successivi. Le frecce indicano un trend in aumento, stabile o in
diminuzione.
Speciche
Tipotermoigrometro
Umidità dell’aria, unità di misura% (RH)
Intervallo operativo di umidità1… 95%
Temperatura, unità di misura°F, °C
Intervallo operativo di temperatura0… +50 °C
Schermomonocromatico
Alimentatore2 batterie AAA (non incluse)
16
Page 17
Cura e manutenzione
• Nel caso si utilizzi l'apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che
non abbiano letto e compreso appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni
necessarie.
• Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per
qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza
specializzato di zona.
• Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva
forza meccanica.
• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e
altri prodotti chimici, lontano da elementi riscaldanti, amme libere e altre fonti di
calore.
• Adoperare lo strumento soltanto in un ambiente completamente asciutto e non
toccarlo con parti del corpo umide o bagnate.
• Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle speciche tecniche
riportate per questo strumento.
• Vericare che lo strumento, i suoi cavi e le relative connessioni siano prive di danni
prima dell’uso.
• Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti
elettriche danneggiate! Le parti danneggiate devono essere sostituite
immediatamente da un centro assistenza autorizzato.
• In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare
immediatamente un medico.
• I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire
sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare
batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo dierente. Prima della
sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi
che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –). Se non si intende
utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le
batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte
riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie
riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere
l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soocamento o intossicazione, tenere le
batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme
vigenti nel proprio paese.
Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web:
www.levenhuk.eu/warranty
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la
gamma dei prodotti.
17
Page 18
PL Termohigrometr Levenhuk Wezzer BASE L30
Zawartość zestawu: termohigrometr, instrukcja obsługi i karta gwarancyjna.
Wprowadzenie
Otwórz pokrywę komory baterii (13) i włóż 2 baterie zgodnie z prawidłowymi oznaczeniami
polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Jednostki temperatury
Termohigrometr może wyświetlać temperaturę w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. Naciśnij
(12), aby zmienić jednostki temperatury.
Wskazanie klimatu
1 do 24%25 do 55%56 do 95%
Rejestry historyczne
Naciśnij i przytrzymaj (11), aby usunąć zarejestrowane wartości maksymalnej temperatury i
wilgotności.
Naciśnij i przytrzymaj (10), aby usunąć zarejestrowane wartości minimalnej temperatury i
wilgotności.
Na wyświetlaczu zostaną wyświetlone bieżące wartości.
Wskaźniki trendów
Trend rosnący Trend stabilny Trend malejący
Wskaźnik trendów temperatury i wilgotności przedstawia trendy na następne kilka minut.
Strzałki wskazują, czy trend jest rosnący, stabilny czy malejący.
Dane techniczne
Typtermohigrometr
Wilgotność powietrza, jednostki miary% (RH)
Wilgotność powietrza, jednostki miary1… 95%
Zakres wilgotności pracy°F, °C
Temperatura, jednostki miary0… +50 °C
Zakres temperatury pracymonochromatyczny
Zasilanie2 baterie AAA (sprzedawane osobno)
18
Page 19
Konserwacja i pielęgnacja
• Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie
w pełni zapoznały się z instrukcjami.
• Nie podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw
i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.
• Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły
mechanicznej.
• Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu, z dala od
niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego
ognia i innych źródeł wysokiej temperatury.
• Urządzenie powinno być używane tylko w całkowicie suchym otoczeniu. Nie wolno
dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zgodnych ze specykacjami
technicznymi tego urządzenia.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie, przewody i złącza nie są
uszkodzone.
• Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia z uszkodzonymi
elementami elektrycznymi! Uszkodzone elementy należy natychmiast wymienić w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
• W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować
się z lekarzem.
• Dzieci mogą używać tego urządzenia tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Należy wymieniać
wszystkie baterie jednocześnie; nie należy łączyć starych i nowych baterii ani baterii
różnych typów. Przed włożeniem baterii należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.
Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny (znaki + i –). Jeśli sprzęt
nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. Zużyte baterie należy
natychmiast wyjąć. Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem
powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewać baterii w celu
przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Należy pamiętać o wyłączeniu
urządzenia po zakończeniu użytkowania. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami.
Gwarancja: na cale zycie. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie:
www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów
i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
19
Page 20
PT Termohigrómetro Levenhuk Wezzer BASE L30
O kit inclui: um termohigrómetro, manual do utilizador e garantia.
Introdução
Abra a tampa do compartimento das pilhas (13) e coloque 2 pilhas de acordo com as marcas de
polaridade corretas. Feche a tampa.
Unidades de temperatura
O termohigrómetro pode alternar entre as unidades de temperatura Celsius e Fahrenheit. Prima
(12) para mudar de unidade de temperatura.
Indicação do clima
1 a 24%25 a 55%56 a 95%
Histórico de registos
Prima sem soltar (11) para limpar a temperatura MAX e os registos de humidade.
Prima sem soltar (10) para limpar a temperatura MIN e os registos de humidade.
O ecrã apresenta os valores atuais.
Indicadores de seta — tendência
Ascendente Constante Descendente
O indicador de tendência de temperatura e humidade mostra as tendências para os próximos
minutos. As setas indicam uma tendência ascendente, constante ou descendente.
Especicações
Tipotermohigrómetro
Humidade do ar, unidades de medição% (HR)
Intervalo de humidade de funcionamento1… 95%
Temperatura, unidades de medição°F, °C
Intervalo de temperatura de funcionamento0… +50 °C
Ecrãmonocromático
Fonte de alimentação2 pilhas ААА (não incluídas)
20
Page 21
Cuidado e manutenção
• Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças ou com outras
pessoas que não leram ou não compreenderam totalmente estas instruções.
• Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer
reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de
serviços especializados.
• Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva.
• Guarde o dispositivo num local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros
produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de outras fontes de altas
temperaturas.
• Utilize o dispositivo apenas num ambiente completamente seco e não toque no
dispositivo com partes do corpo molhadas ou húmidas.
• Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em
conformidade com as especicações técnicas.
• Verique este dispositivo e os respetivos cabos e ligações quanto a eventuais danos
antes da sua utilização.
• Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um dispositivo com peças elétricas
danicadas! As peças danicadas devem ser imediatamente substituídas por um
agente de serviço autorizado.
• Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente
assistência médica.
• As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido.
Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar
baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria,
e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certique-se de que as
baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Remova as
baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo.
Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois
isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com
o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos
após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco
de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis
do seu país.
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações
dos produtos sem noticação prévia.
21
Page 22
RU Термогигрометр Levenhuk Wezzer BASE L30
Комплект поставки: термогигрометр, инструкция по эксплуатации и гарантийный талон.
Термогигрометр может переключаться между отображением значения в градусах Цельсия
и Фаренгейта. Нажмите (12) для переключения единиц измерения температуры.
Погодные условия
от 1 до 24%
Запись изменений
Нажмите и удерживайте (11), чтобы удалить максимальные значения температуры и
влажности.
Нажмите и удерживайте (10), чтобы удалить минимальные значения температуры и
влажности.
На дисплее отобразятся текущие значения.
от 25 до 55%от 56 до 95%
Индикаторы погодных изменений
Тенденция
к повышению
Индикаторы температуры и влажности показывают тенденцию изменений на ближайшие
несколько минут. Стрелки индикатора отображают тренд к повышению, к понижению или
отсутствие изменений в показателях.
Без изменений
Тенденция
к понижению
Технические характеристики
Типтермогигрометр
Влажность воздуха, единицы измерения% (RH)
Диапазон рабочей влажности1… 95%
Температура, единицы измерения°F, °C
Диапазон рабочих температур0… +50 °C
Экранмонохромный
Источник питания2 батарейки AAA (в комплект не входят)
22
Page 23
Уход и хранение
• Будьте внимательны, если пользуетесь прибором вместе с детьми или людьми,
не знакомыми с инструкцией.
• Не разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только
в специализированном сервисном центре.
• Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия кислот
или других активных химических веществ, вдали от отопителей (бытовых,
автомобильных) и от открытого огня и других источников высоких температур.
• Используйте устройство только в полностью сухих помещениях, ни в коем случае
не допускайте соприкосновения устройства с влажными или мокрыми участками
кожи.
• Используйте только аксессуары и запасные детали, соответствующие
техническим характеристикам прибора.
• Перед началом работы проверьте устройство, кабели и контакты на наличие
повреждений.
• Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство с
поврежденными электрическими деталями! Поврежденные детали должны быть
немедленно заменены в авторизованном сервисном центре.
• Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь
за медицинской помощью.
• Дети могут пользоваться прибором только под присмотром взрослых.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего
типа. При необходимости замены элементов питания меняйте сразу весь комплект,
не смешивайте старые и новые элементы питания и не используйте элементы
питания разных типов одновременно. Перед установкой элементов питания очистите
контакты элементов и контакты в корпусе прибора. Устанавливайте элементы
питания в соответствии с указанной полярностью (+ и –). Если прибор не используется
длительное время, следует вынуть из него элементы питания. Оперативно вынимайте
из прибора использованные элементы питания. Никогда не закорачивайте полюса
элементов питания — это может привести к их перегреву, протечке или взрыву. Не
пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность.
Не разбирайте элементы питания. Выключайте прибор после использования.
Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их
проглатывания, удушья или отравления. Утилизируйте использованные батарейки в
соответствии с предписаниями закона.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный
ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без
предварительного уведомления.
23
Page 24
TR Levenhuk Wezzer BASE L30 Termo Higrometre
Kit içeriği: bir termo higrometre, kullanım kılavuz ve garanti.
Başlangıç
Pil bölmesi kapağını (13) açın ve kutup işaretlerine uygun şekilde 2 pil yerleştirin. Kapağı
kapatın.
Sıcaklık Birimleri
Termo higrometre sıcaklık birimlerini Celsius ve Fahrenheit arasında değiştirebilir. Sıcaklık
birimlerini değiştirmek içi (12)’e basın.
Ortam göstergesi
%1 ila %24%25 ila %55%56 ila %95
Geçmiş kayıtlar
MAKS. sıcaklık ve nem kayıtlarını temizlemek için (11) basılı tutun.
MİN. sıcaklık ve nem kayıtlarını temizlemek için (10) basılı tutun.
Ekran geçerli değerleri gösterecektir.
Eğilim oku göstergeleri
Yükseliyor
Sıcaklık ve nem eğilim göstergesi önünüzdeki birkaç dakika için eğilimi gösterir. Oklar yükselen,
sabit veya düşen bir eğilime işaret eder.
Sabit Düşüyor
Teknik Özellikler
Tiptermo higrometre
Havadaki nem, ölçü birimleri% (RH)
Çalışma nemi aralığı1… 95%
Sıcaklık, ölçü birimleri°F, °C
Çalışma sıcaklığı aralığı0… +50 °C
Ekrantek renkli
Güç kaynağı2 adet AAA pil (dahil değildir)
24
Page 25
Bakım ve onarım
• Bu cihazı, bu talimatları okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve
diğer kişiler ile birlikte kullanacağınız zaman gerekli önlemleri alın.
• Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza sökmeye çalışmayın. Her tür onarım ve
temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletişime geçin.
• Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun.
• Cihazı tehlikeli asitler ve diğer kimyasallardan, ısıtıcılardan, açık ateşten ve diğer
yüksek sıcaklık kaynaklarından uzakta kuru, serin bir yerde saklayın.
• Cihazı yalnızca tamamen kuru bir ortamda çalıştırın ve ıslak veya nemli ellerinizle
tutmayın.
• Bu cihaz için yalnızca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın.
• Cihazı, kablolarını ve bağlantılarını kullanım öncesinde olası hasarlar yönünden
kontrol edin.
• Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı
denemeyin! Hasarlı parçalar derhal bir yetkili servis temsilcisi tarafından
değiştirilmelidir.
• Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
• Çocuklar cihazı yalnızca yetişkin gözetiminde kullanabilir.
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Eski ve
yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek
pil setini her zaman tamamen değiştirin. Pilleri takmadan önce pil kontakları ile cihaz
kontaklarını temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından doğru bir biçimde takıldığından
emin olun. Uzun süreyle kullanılmayacak ekipmanlardaki pilleri çıkarın. Kullanılmış pilleri
derhal çıkarın. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle
pillerde kısa devreye neden olmayın. Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın.
Pilleri sökmeyin. Cihazı kullanım sonrasında kapatın. Yutma, boğulma veya zehirlenme
riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri
ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin.
Garanti: ömür boyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz:
www.levenhuk.com/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik
yapma hakkını saklı tutar.
25
Page 26
The original Levenhuk cleaning accessories
Levenhuk Cleaning Pen LP10
• Removes dust with a brush
• The soft tip is treated with a special cleaning uid
that removes greasy stains
• Does not damage optical coatings of the lenses
• Leaves no smudges or stains
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA,
+1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com