Levenhuk DTX 300 LCD User Manual

Levenhuk DTX 300 LCD
Digital Microscope
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
IT
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Levenhuk DTX 300 LCD
Digital Microscope
EN
Microscope parts
Focusing wheel Setup Photo/Video/Playback Up Down Capture Power on/o LED Dimmer MicroSD slot Digital zoom button
2 53 64 7
1
The kit includes: microscope, microscope stand, USB cable, TV cable, 1GB microSD
memory card, soware CD, user manual and warranty slip.
Charging indicator TV out DC: charge battery USB: output to PC Locking screw Mount arm locking knob Mount locking ring
11
8
TV-out
12
9
10
DC/USB
13
15
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Microscope assembly
Take the microscope and all of the accessories out of the package. Place the stage on a stable surface. Attach the mount locking ring (16) to the metal tube of the mount. Insert the metal tube into the opening on the stage and lock it in place with the ring (16). Insert the microscope into the clamp on the mount arm and tighten the locking screw (14). Tighten the locking knob (15) to lock the mount arm in place. To power the microscope connect it to your PC with a USB cable.
PortableCapture soware
Insert the installation CD into your CD drive. Double-click PortableCapture to install the application and follow the instructions on the screen. The installation CD contains a copy of the user manual, which you can nd in the User Manual folder. Connect the microscope to your PC with a USB cable and run the PortableCapture application. A pop­up message will warn you if the microscope is not connected to the PC.
Using the microscope
Connection to TV/monitor with TV input
1) Connect the microscope to the TV/monitor by inserting the TV cable into the TV input port. Turn on the power of your TV/monitor and select the TV setting.
2) If the microscope is not already on, turn on the power by pressing the Power on/o button (7), and then you can start the preview on the screen.
Focusing adjustment
Place a specimen on the stage and rotate the focusing wheel (1) until the view is focused.
14
Digital zoom
Push the digital zoom button on the microscope body (10) to zoom in or zoom out.
16
Capturing an image or recording a video
1) Insert a microSD card into the microSD slot (9). Maximum card size is 32GB.
2) Turn the Focus wheel (1) to focus the image of your object to its best focus.
3) Press the Capture button (6) and the photo will be saved to the microSD card.
4) To switch to the video recording mode, press the Photo/Video/Playback button (3). Then, press the Capture button (6) to start video recording. Press the Capture button again to stop video recording.
Playback
1) Insert a microSD card into the slot (9).
2) Press the Photo/Video/Playback button (3) to switch to playback mode.
3) Press the Up (4) and Down buttons (5) to scroll to the previously captured photos and videos.
3
Deleting les
1) Insert a microSD card into the slot (9).
2) Press the Photo/Video/Playback button (3) to switch to playback mode.
3) Press the Setup button (2) to choose a le to delete.
Mass storage on PC
1) Insert a microSD card into the slot (9).
2) Connect the microscope to your PC with the USB cable to download images or videos from the card to your computer.
Preview on PC
1) Only works with the soware installed.
2) Remove the microSD card from the slot.
3) Connect the microscope to your PC with the USB cable.
Application menu
Capture an image
Sequence capture (you can set the time to begin capturing images or videos, interval between them, video duration and the number of images or videos to be captured)
Start and stop video
recording
Recording a video
Click the corresponding icon on the toolbar or select Video from the Capture menu.
Sequence capture
Click the corresponding icon on the toolbar. A dialog window will appear where you can set a number of parameters for sequence capture. Click the Photo radio button to set the time to begin capturing images, interval between them and the total number of images. Click the Video radio button to set the time to begin recording videos, their duration, interval between them and the total number of clips.
Save as
Copy to clipboard
Copy le
Previous image
Repeat the last action
Draw
Text
Measurement
Full screen mode. To exit full screen mode, press Escape on your keyboard or double-click anywhere on the screen
File
Photos Folder: set a directory for captured images. Videos Folder: set a directory for recorded videos.
Options
Resolution: set image resolution. Date/Time: hide or display date and time of capture during preview. Language: change the language of the user interface. XY Guide: hide or display a grid on images. Full screen mode: go full screen.
Capture
Photo: capture an image. Video: record a video.
Capturing an image
Click the corresponding icon on the toolbar or select Photo from the Capture menu.
4
Next image
Undo the last action
Calibration
Before calibrating the microscope, turn the grid display on. To do so, select On from Options > XY Guide. By default, the grid is visible. Place the calibration scale on the
stage and focus your view. Make sure that the vertical axis of the grid is parallel to scale divisions and capture an image. Double-click the image thumbnail to open it in a separate window.
Click the corresponding icon on the toolbar to begin calibration. Using your mouse, choose two points on the image (you have to know the actual distance between these two points). Once you choose the second point, a dialog window will open, where you have to enter the known distance in the Actual dimension eld. The application will automatically calculate the magnication of the image. Click OK to close the dialog window. The calculated magnication will be displayed in the Magnication eld.
Note: Chosen points should form a horizontal line.
Calibration
You can check calibration results by measuring the same distance with the Straight line
tool. Click the measurements icon, choose the Straight line tool and draw a similar line on the image. If the measured distance is equal to the actual distance, calibration has been successful.
Recalibration
The calibration process has to be repeated if the magnication or focus has been changed during observations.
Click the corresponding icon on the toolbar again and select Reset picture magnication from Reset magnication. Repeat the calibration process, as described above. Change
the magnication and capture a few images. Double-click one of the thumbnails to open the resulting image in a preview window. Click the calibration icon on the toolbar and
select Set picture magnication from Set magnication. Enter the current magnication in the dialog window that appears and click OK.
If you want to use the same magnication when capturing images in the future, click
the calibration icon on the toolbar and select Set capture magnication from Set magnication.
Measurements
It is recommended to calibrate the system before proceeding with measurements. Straight line. Press and hold the le mouse button to start drawing a line. Release the le mouse button to complete the line. Continuous Line. Press and hold the le mouse button and draw a line. Release the le mouse button to complete the segment. You can continue adding more segments to the free-form line. Radius Circle. Draw a straight line on the image. The application will automatically calculate the radius, as well as circumference and area of the corresponding circle. Diameter Circle. Draw a straight line on the image. The application will automatically calculate the diameter, as well as circumference and area of the corresponding circle. Three Points Angle. Press and hold the le mouse button to draw a line on the image. Release the le mouse button and draw another line. The application will automatically calculate value of the resulting angle.
Draw and text
PortableCapture allows you to add drawings and textboxes to your images. Open an image in a preview window and click the Pencil icon on the toolbar. Select one of the tools from the drop-down menu and draw something on the image. By clicking the TT icon on the toolbar, you can edit font type and color to be used in textboxes.
Specications
LCD display 4.3"
Optics material optical glass
Megapixels 0.3 (interpolated to 8M, 5M, 3M, 1.3M)
Magnication 20–600x
Photo *.jpg
Video *.avi
Focusing manual, 5–80mm
Speed 30fps
Illumination 8-LED system with brightness adjustment
Stage with clips and a measuring scale
Body material plastic
Power source 5V DC-in via USB cable or
Soware image and video processing soware with measurement
Soware language English, German, French, Spanish, Russian, Italian,
Ability to connect additional
Operating temperature
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
System requirements
Operating system: Windows 7/8/10, Mac 10.12 and above CPU: at least P4 1.8GHz or above, RAM: 512MB, Video card: 64MB Interface: USB 2.0, CD drive, any monitor with TV input
Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. White LEDs are very bright; do not look at
them as this may cause permanent damage to your vision. Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Aer unpacking your microscope and before using it for the rst time check for integrity and durability of every component and connection. Do not touch the optical surfaces with your ngers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based uids to clean the optics. Abrasive particles, such as sand, should not be wiped o lenses, but instead blown o or brushed away with a so brush. Do not apply
equipment
built-in Li-ion battery: 3.7V, 2500mAh work time: 7 hours; charging time: 5 hours
function
Portuguese, Polish, Dutch, Japanese, Korean, Chinese
support of microSD cards with capacity up to 32GB (1GB microSD card included in the kit) connect to PC via USB cable (included) connect to TV via TV cable (included)
0…+45 °C / 32… 113 °F
range
5
excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Store the device in a dry,
cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open
re and other sources of high temperatures. Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. Do not submerge. Be careful during your observations, always replace the dust cover aer you are nished with observations to protect the device from dust and stains. To avoid data loss or equipment damage, always close the application rst, and then disconnect the microscope from your PC. Wait until the illumination goes o completely, and disconnect the microscope. Children should use the device under adult supervision
only. Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Battery safety instructions
Utilize used batteries as prescribed by your country laws. Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, re, or explosion. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Remember to switch o devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. The warranty entitles you to free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if all warranty conditions are met. For further details please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty/ If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
6
Levenhuk DTX 300 LCD
Цифров микроскоп
Никога и при никакви обстоятелства не гледайте директно към Слънцето, друг ярък източник на светлина или лазер през това устройство, тъй като това може да предизвика НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
BG
Части на микроскопа
Колело за фокусиране Настройка Снимка/Видео/Възпроизвеждане Нагоре Надолу Заснемане Вкл./Изкл. на захранването Димер на светодиода Слот за microSD карта Бутон за цифрово увеличение
2 53 64 7
1
Комплектът включва: микроскоп, стойка, USB кабел, TV кабел, карта памет microSD 1 GB, инсталационен компактдиск за Levenhuk DTX, ръководство за потребителя и гаранция.
Индикатор за зареждането Изход с телевизионен сигнал DC: зареждане на батерията USB: изход към компютър Заключващ винт Заключващ бутон на рамото на монтировката Пръстен за фиксиране на монтировката
11
8
TV-out
12
9
10
DC/USB
13
15
14
16
Сглобяване на микроскопа
Извадете от опаковката микроскопа и всичките принадлежности. Поставете предметната маса върху стабилна повърхност. Закрепете пръстена за фиксиране на монтировката (16) към металната тръба на монтировката. Вкарайте металната тръба в отвора на предметната маса и я фиксирайте на място с пръстена (16). Вкарайте микроскопа в скобата на рамото на монтировката и затегнете заключващия винт (14). Затегнете заключващия бутон (15), за да фиксирате на място рамото на монтировката. За захранване на микроскопа го свържете към компютъра с USB кабел.
Софтуер PortableCapture
Вкарайте инсталационния компактдиск във Вашето устройство за компактдискове. Щракнете два пъти върху PortableCapture, за да инсталирате приложението, и следвайте инструкциите на екрана. Инсталационният компактдиск съдържа копие на ръководството за потребителя, което можете да намерите в папка User Manual (Ръководство за потребителя). Свържете микроскопа към компютъра си чрез USB кабел и стартирайте приложението PortableCapture. Изскачащо съобщение ще Ви предупреди, ако микроскопът не е свързан към компютъра.
Работа с микроскопа
Свързване към телевизор/монитор с вход TV
1) Свържете микроскопа към телевизора/монитора, като вкарате TV кабела във входния порт за TV. Включете захранването на Вашия телевизор/монитор и изберете настройката за TV.
2) Ако микроскопът не е вече включен, включете захранването чрез натискане на бутона за вкл./изкл. на захранването (7) и след това стартирайте преглеждане на екрана.
Регулиране на фокуса
Поставете образец върху предметната маса и използвайте колелото за фокусиране (1), докато изгледът се фокусира.
Цифрово увеличение
Натиснете бутона за цифрово увеличение върху корпуса на микроскопа (10) за приближаване или отдалечаване.
Заснемане на изображение или видеозапис
1) Вкарайте microSD карта в слота за microSD (9). Максималният размер на картата е 32 GB.
2) Въртете колелото за фокусиране (1), за да постигнете най-добрия фокус на Вашия обект.
7
3) Натиснете бутона Заснемане (6) и снимката ще се запамети в microSD картата.
4) За превключване в режим на видеозапис натиснете бутона за Снимка/Видео/ Възпроизвеждане (3). След това натиснете бутона Заснемане (6), за да стартирате видеозаписа. Натиснете бутона Заснемане отново, за да спрете видеозаписа.
Възпроизвеждане
1) Вкарайте microSD карта в слота (9).
2) Натиснете бутона за Cнимка/Видео/Възпроизвеждане (3), за да превключите на режим на възпроизвеждане.
3) Натиснете бутоните Нагоре (4) и Надолу (5), за да превъртите до заснети по-рано снимки или видеозаписи.
Изтриване на файлове
1) Вкарайте microSD карта в слота (9).
2) Натиснете бутона за Cнимка/Видео/Възпроизвеждане (3), за да превключите на режим на възпроизвеждане.
3) Натиснете бутона Setup (Настройка) (2), за да изберете файла за изтриване.
Запис на Вашия компютър
1) Вкарайте microSD карта в слота (9).
2) Свържете микроскопа към компютъра си чрез USB кабела, за да изтеглите изображения от картата във Вашия компютър.
Предварително преглеждане на компютъра
1) Работи само с инсталирания софтуер.
2) Извадете microSD картата от слота.
3) Свържете микроскопа към компютъра си чрез USB кабела.
Меню на приложението
Заснемане на изображение
Последователност на заснемане (можете да задавате времето на началото на заснемане на изображения или видеозаписи, интервалът между тях, продължителността на видеозаписа и броя на изображенията или видеозаписите, което ще бъдат заснети)
Стартиране и спиране на видеозаписа
Options (Опции)
Resolution (Разделителна способност): задава разделителната способност. Date/Time (Дата/Час): скрива или показва датата и часа на заснемането по време на
преглеждането.
Language (Език): промяна на езика на потребителския интерфейс. XY Guide (XY водач): скрива или извежда на дисплея мрежа на изображенията. Full screen mode (Режим „Цял екран“): разгъва изображението на цял екран.
Capture (Заснемане)
Photo (Снимка): заснемане на изображение. Video (Видеозапис): извършва видеозапис.
Заснемане на изображение
Щракнете върху съответната иконка на лентата с инструменти или изберете Photo (Снимка) от менюто Capture (Заснемане).
Записване на видео
Щракнете върху съответната иконка на лентата с инструменти или изберете Video (Видеозапис) от менюто Capture (Заснемане).
Последователност на заснемане
Щракнете върху съответната иконка на лентата с инструменти. Ще се появи диалогов прозорец, където можете да зададете броя на параметрите за последователността на заснемане. Щракнете върху радио бутона Photo (Снимка), за да настроите времето на началото на заснемане на изображения, интервала между тях и общия брой на изображенията. Щракнете върху радио бутона Video (Видеозапис), за да настроите времето на началото на правене на видео записи, продължителността им, интервала между тях и общия брой на клиповете. освен ако запаметяването на заснети изображение на картата Ви е невъзможно.
Режим „Цял екран“. За да излезете от режима „Цял екран“, натиснете Escape (Изход) на Вашата клавиатура или щракнете двукратно някъде върху екрана
File (Файл) Photos Directory (Указател на снимките): задава указател за заснетите изображения. Videos Directory (Указател на видеозаписите): задава указател за направените видеозаписи.
8
Запаметяване като
Копиране в клипборд
Копиране на файл
Предишно изображение
Следващо изображение
Отмяна на последното действие
Калибриране
Преди да калибрирате микроскопа, включете дисплея мрежа. За да направите това, изберете on (вкл.) от Options (Опции) > XY Guide (XY водач). По подразбиране мрежата се вижда. Поставете скалата за калибриране върху предметната маса и фокусирайте изображението. Уверете се, че вертикалната ос на мрежата е паралелна на деленията на скалата и заснемете изображение. Щракнете два пъти върху миниатюрата на изображението, за да го отворите в отделен прозорец. Щракнете върху съответната иконка на лентата с инструменти, за да започне калибрирането. С помощта на мишката изберете две точки от изображението (трябва да знаете разстоянието между тези две точки). Щом изберете втората точка ще се отвори диалогов прозорец, където трябва да въведете известното разстояние в полето Actual dimension (Действителен размер). Приложението ще изчисли автоматично увеличението на изображението. Щракнете върху OK, за да затворите диалоговия прозорец. Изчисленото увеличение ще бъде показано в полето Magnication (Увеличение).
Забележка: избраните точки трябва да формират хоризонтална линия.
Можете да проверите резултатите от калибрирането, като измерите същото разстояние с инструмента за прави линии. Щракнете върху иконката за размери, изберете инструмента за прави линии и начертайте подобна линия върху изображението. Ако измереното разстояние е равно на действителното разстояние, тогава калибрирането е успешно.
Повторно калибриране
Процесът на калибриране трябва да се повтори, ако по време на наблюденията са се променили увеличението или фокусът. Щракнете отново върху съответната иконка на лентата с инструменти и изберете
Повтаряне на последното действие
Чертане
Текст
Размер
Калибриране
Reset picture magnication (Нулиране на увеличението на изображението) от Reset magnication (Нулиране на увеличението). Повторете процеса на калибриране,
както е описано по-горе. Променете увеличението и заснемете няколко изображения. Двукратното щракване върху миниатюрите на изображенията ще отвори съответното изображение в прозорец за предварителен преглед. Щракнете върху иконката за калибриране на лентата с инструменти и изберете Set picture magnication (Задаване на увеличението на изображението) от Set magnication (Задаване на увеличението). Въведете текущото увеличение в диалоговия прозорец, който се появява, и щракнете върху OK. Ако искате в бъдеще да използвате същото увеличение при заснемане на изображения, тогава щракнете върху иконката за калибриране на лентата с инструменти и изберете Set capture magnication (Задаване на увеличението при заснемане) от Set magnication (Задаване на увеличението).
Измервания
Препоръчва се да калибрирате системата, преди да продължите с измерванията. Straight line (Права линия). Натиснете и задръжте натиснат левия бутон на мишката, за да започнете да чертаете линия. Отпуснете левия бутон на мишката, за да завършите линията. Continuous Line (Линия с произволна форма). Натиснете и задръжте натиснат левия бутон на мишката и начертайте линия. Отпуснете левия бутон на мишката, за да завършите сегмента. Можете да продължите да добавяте сегменти към линията с произволна форма. Radius Circle (Радиус на кръг). Начертайте права линия върху изображението. Приложението ще изчисли автоматично радиуса, както и обиколката и площта на съответния кръг. Diameter Circle (Диаметър на кръг). Начертайте права линия върху изображението. Приложението ще изчисли автоматично диаметъра, както и обиколката и площта на съответния кръг. Three Points Angle (Триточков ъгъл). Натиснете и задръжте натиснат левия бутон на мишката, за да начертаете линия върху изображението. Отпуснете левия бутон на мишката и начертайте друга линия. Приложението ще изчисли автоматично стойността на получения ъгъл.
Чертане и текст
PortableCapture Ви позволява да добавяте линии и текстови полета към Вашите изображения. Отворете дадено изображение в прозореца за предварителен преглед и щракнете върху иконката Молив на лентата с инструменти. Изберете един от инструментите от изскачащото меню и начертайте нещо върху изображението. Чрез щракване върху иконката TT на лентата с инструменти, Вие можете да редактирате типа и цвета на шрифта, които ще се използват в текстовите полета.
Спецификации
Течнокристален дисплей 4,3"
Материал на оптиката оптично стъкло
Мегапиксела 0,3 (с интерполация до 8M, 5M, 3M, 1,3M)
Увеличение 20–600x
Снимки *.jpg
9
Регулиране на фокуса ръчно, 5–80 mm
Материал на корпуса пластмаса Захранващ източник вход 5 V DC през USB кабел или
Език на интерфейса английски, немски, френски, испански, руски,
Възможност за свързване
на допълнително
Диапазон на работната
Levenhuk си запазва правото да променя или да преустанови предлагането на продукта без предварително уведомление.
Изисквания към системата
Операционна система: Windows 7/8/10, Mac 10.12 и по-нови версии CPU: най-малко P4 1,8 GHz или по-висок клас, RAM: 512 MB, видеокарта: 64 MB Интерфейс: USB 2.0, устройство за компактдискове, всеки монитор с ТВ вход
Грижи и поддръжка
Никога и при никакви обстоятелства не гледайте директно към слънцето, друг ярък източник на светлина или лазер през това устройство, тъй като това може да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА. Белите светодиодни светлини са твърде ярки, не гледайте към тях,
тъй като това може да доведе до трайно увреждане на зрението Ви. Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това устройство от деца или други, които не са прочели или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да разглобявате устройството самостоятелно. За всякакви ремонти се обръщайте към местния специализиран сервизен център. След като разопаковате Вашия микроскоп и преди да го използвате за първи път, проверете дали всички компоненти и връзки са здрави и с ненарушена цялост. Не пипайте повърхностите на оптиката с пръсти. За почистване на отвън, използвайте само специални кърпички и течности за почистване на оптика от Levenhuk. Не използвайте корозивни течности или такива на основата на ацетон за почистване на оптиката. Не прилагайте прекомерен натиск при настройване на фокусирането. Не пренатягайте заключващите винтове. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място, далеч от опасни киселини и други химикали, далеч от отоплителни уреди, открит огън и други източници на високи
10
Видео *.avi
Скорост 30 fps
Осветление система с 8 светодиода с регулиране на яркостта
Предметна маса с щипки и измервателна скала
вградена литиево-йонна батерия: 3,7 V, 2500 mAh
Софтуер софтуер за обработка на изображения и видеозаписи
оборудване
температура
време за работа: 7 часа; време за зареждане: 5 часа
с функция за измерване
италиански, португалски, полски, холандски, японски, корейски, китайски
поддържа microSD карти с обем до 32 GB (1 GB microSD карта е включена в комплекта) свързване към компютър чрез USB кабел (включено) свързване към телевизор чрез телевизионен кабел (включено)
0…+45 °C
температури. Не използвайте устройството за продължителни периоди от време и не го оставяйте без надзор на директна слънчева светлина. Пазете устройството далече от вода и висока влажност. Не потапяйте под вода. Бъдете внимателни по време на наблюдения, винаги поставяйте покривалото против прах обратно на мястото му, след като сте приключили с наблюдението, за да предпазите устройството от прах и поява на петна. За да избегнете загуба на данни или повреда на оборудването, винаги затваряйте първо приложението и след това изключвайте микроскопа от компютъра. Изчакайте, докато осветлението изгасне напълно, и изключете микроскопа. Децата
могат да използват устройството само под наблюдение от възрастен. Потърсете веднага медицинска помощ, ако погълнете малка част или батерия.
Инструкции за безопасност на батериите
Изхвърляйте използваните батерии, както е предписано от законите във Вашата страна. Никога не се опитвайте да презареждате първоначалните батерии, тъй като това може да предизвика теч, пожар или експлозия. Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време. Не забравяйте да изключите устройствата след употреба. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне.
Международна доживотна гаранция от Levenhuk
Всички телескопи, микроскопи, бинокли и други оптични продукти от Levenhuk, с изключение на аксесоарите, имат доживотна гаранция за дефекти в материалите и изработката. Доживотната гаранция представлява гаранция, валидна за целия живот на продукта на пазара. За всички аксесоари Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на покупка на дребно. Гаранцията Ви дава право на безплатен ремонт или подмяна на продукта Levenhuk във всяка страна, в която има офис на Levenhuk, ако са изпълнени всички гаранционни условия. За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya/ Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с местния представител на Levenhuk.
Levenhuk DTX 300 LCD
Digitální mikroskop
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.
CZ
Části mikroskopu
Zaostřovací kolečko Nastavení Fotograe/Video/Přehrávání
Nahoru
Dolů Pořídit snímek Vypínač napájení (zap/vyp) Tlumič LED světla
Slot pro kartu microSD
2 53 64 7
1
Sada obsahuje: digitální mikroskop, stojan mikroskopu, USB kabel, TV kabel, paměťová karta microSD 1 GB, CD se sowarem, návod k použití a záruční list.
Tlačítko pro digitální přibližování Indikátor nabíjení TV vypnuto DC: nabíjení baterií USB: výstup do PC Aretační šroub Aretační knoík ramene stativu Pojistný kroužek stativu
11
8
TV-out
12
9
10
DC/USB
13
15
14
16
Montáž mikroskopu
Vytáhněte mikroskop a veškeré příslušenství z obalu. Pracovní stolek umístěte na stabilní plochu. Na kovovou trubici stativu připevněte pojistný kroužek stativu (16). Kovovou trubici vložte do otvoru v pracovním stolku a pomocí kroužku (16) ji zajistěte na místě. Vložte mikroskop do upínací koncovky na rameni stativu a utáhněte aretační šroub (14). Utažením aretačního knoíku (15) upevněte stativ na místě. Chcete-li mikroskop napájet, připojte jej k počítači pomocí kabelu USB.
Soware PortableCapture
Do CD jednotky svého počítače vložte instalační CD. Poklepáním na položku PortableCapture spusťte instalaci aplikace a postupujte podle pokynů na obrazovce. Instalační CD obsahuje kopii uživatelské příručky, kterou můžete najít ve složce User Manual (Uživatelská příručka). Pomocí USB kabelu připojte mikroskop ke svému počítači a spusťte aplikaci PortableCapture. Není-li k počítači připojen mikroskop, otevře se okno se upozorněním.
Práce s mikroskopem
Připojení k televizoru/monitoru pomocí TV výstupu
1) Připojte mikroskop k televizoru/monitoru vložením TV kabelu do vstupního portu TV. Zapněte napájení televizoru/monitoru a vyberte nastavení TV.
2) Pokud ještě není mikroskop zapnutý, zapněte napájení stisknutím vypínače (7) a pak můžete spustit náhled obrazovky.
Zaostřovací šroub
Na pracovní stolek položte preparát a otáčejte zaostřovacím kolečkem (1), dokud nebude obraz zaostřen.
Digitální zoom
Pomocí tlačítka digitálního zoomu na mikroskopu (10) můžete zmenšovat nebo zvětšovat obraz.
Pořizování fotograí nebo videozáznamů
1) Vložte kartu microSD do slotu microSD (9). Maximální velikost karty je 32 GB.
2) Otáčením kolečka zaostřování (1) ideálně snímek objektu zaostřete.
3) Stiskněte tlačítko Pořídit snímek (6) a fotograe bude uložena na kartu microSD.
4) Pro přepnutí do režimu pro pořizování videozáznamů stiskněte tlačítko Fotograe/ Video/Přehrávání (3). Poté stiskněte tlačítko Pořídit snímek (6) a spusťte nahrávání videa. Znovu stiskněte tlačítko Pořídit snímek (6) a zastavte nahrávání videa.
11
Přehrávání
1) Vložte kartu microSD do slotu.
2) Stisknutím tlačítka Fotograe/Video/Přehrávání (3) přejdete do režimu přehrávání.
3) Pomocí tlačítek Nahoru (4) a Dolů (5) můžete procházet předem pořízené fotograe a videa.
Odstraňování souborů
1) Vložte kartu microSD do slotu.
2) Stisknutím tlačítka Fotograe/Video/Přehrávání (3) přejdete do režimu přehrávání.
3) Stisknutím tlačítka Setup (Nastavení) (2) zvolíte soubor k odstranění.
Hromadné úložiště v počítači
1) Vložte kartu microSD do slotu.
2) Připojte mikroskop k počítači pomocí USB kabelu a stáhněte snímky z karty do počítače.
Náhled na počítači
1) Funguje pouze s nainstalovaným sowarem.
2) Vyjměte kartu microSD ze slotu.
3) Připojte mikroskop k počítači pomocí USB kabelu.
Nabídka aplikace
Capture (Zachytit)
Photo (Fotograe): zachytí snímek. Video: zachytí video.
Snímání obrazu
Klikněte na příslušnou ikonu na panelu nástrojů nebo vyberte možnost Photo (Fotograe) z nabídky Capture (Zachytit).
Pořizování videozáznamů
Klikněte na příslušnou ikonu na panelu nástrojů nebo vyberte možnost Video (Video) z nabídky Capture (Zachytit).
Zachycování sekvencí
Klikněte na příslušnou ikonu v panelu nástrojů. Otevře se dialogové okno, v němž můžete nastavit řadu parametrů pro snímání sekvencí. Kliknutím na přepínač Photo (Fotograe) nastavíte čas k zahájení záznamu snímků, interval mezi nimi a celkový počet snímků. Kliknutím na přepínač Video (Video) nastavíte čas k zahájení záznamu videí, jejich dobu trvání, interval mezi nimi a celkový počet klipů.
Save as (Uložit jako)
Opakovat poslední činnost
Snímat
statický obraz
Snímat sekvenci (můžete nastavit dobu zahájení pořizování statických snímků nebo videozáznamu, interval mezi nimi, délku videozáznamu a počet statických snímků nebo videozáznamů, jež se mají pořídit)
Režim celé obrazovky. K opuštění režimu celé obrazovky stiskněte klávesu Escape na klávesnici nebo dvakrát klikněte kamkoliv na obrazovce
File (Soubor)
Photos Directory (Adresář fotograí): nastavený adresář pro zachycené snímky. Videos Directory (Adresář videí): nastavený adresář pro zachycená videa.
Options (Možnosti)
Resolution (Rozlišení): nastavení rozlišení snímku. Date/Time (Datum/čas): skrytí nebo zobrazení data a času zachycení během náhledu. Language (Jazyk): změna jazyka uživatelského rozhraní. XY Guide (Průvodce XY): skrytí nebo zobrazení mřížky na snímcích. Full screen mode (Režim celé obrazovky): přejde na celou obrazovku.
12
Zahájit a ukončit nahrávání videozáznamu
Kopírovat do schránky
Kopírovat soubor
Předchozí snímek
Další snímek
Vrátit zpět poslední činnost
Calibration (Kalibrace)
Před zahájením kalibrace mikroskopu zapněte zobrazení mřížky. To se provede volbou možnosti on (zapnuto) v nabídce Options > XY Guide (Možnosti > Mřížka). Ve výchozím nastavení se mřížka zobrazuje. Na pracovní stolek položte kalibrační stupnici a zaostřete obraz. Ujistěte se, zda je svislá osa mřížky souběžná s dílky stupnice, a pořiďte snímek. Dvojitým kliknutím na náhled obrázku jej otevřete v samostatném okně. Kliknutím na příslušnou ikonu v panelu nástrojů zahajte kalibraci. Pomocí myši zvolte
Nakreslit
Text
Měření
Kalibrace
Loading...
+ 28 hidden pages