Levenhuk DM500 LCD, DM700 LCD User Manual [ru]

Levenhuk Rainbow DM LCD Digital Microscopes
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
HU
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Наслади се отблизо Radost zaostřit Zoom ran und hab Fun! Amplíe y disfrute Kellemes nagyítást! Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием
USA • Azerbaijan • Bulgaria • Canada • Czech Republic • Estonia • Finland • Germany • Hungary • Iceland • India • Italy • Latvia • Lithuania
Malaysia • Netherlands • Poland • Romania • Russia • Slovakia • Spain • Turkey • Ukraine • United Kingdom
1
1
4
8
3
5
2
11
1a. Levenhuk Rainbow DM500 LCD 1b. Levenhuk Rainbow DM700 LCD
2
4
6
3
2
6
9
12
11
10
10
8
5
7
9
12
EN BG CZ
1. LCD screen
2. Objective
3. Brightness adjustment knob
4. Coarse focusing knob
5. Optical zoom ring
6. Pole
7. Upper illumination (DM700 only)
8. LCD screen locking screw (not shown)
9. Power connector (not shown)
10. Stage
11. Movable block with specimen holders
12. Lower illumination
1. LCD-Bildschirm
2. Objektiv
3. Helligkeitsregler
4. Grobtrieb
5. Optischer-Zoom-Ring
6. Stange
7. Dioptrienring (Nur DM700)
8. LCD-Bildschirmxierschraube (nicht abgebildet)
9. Stromanschluss (nicht abgebildet)
10. Objekttisch
11. Beweglicher Block mit Probenhalter
12. Transmissionslicht-Beleuchtung
1. Течнокристален екран
2. Обектив
3. Бутон за регулиране на яркостта
4. Бутон за грубо фокусиране
5. Пръстен за промяна на оптичното увеличение
6. Прът на стойката
7. Пръстен за регулиране на диоптъра (само за
DM700)
8. Заключващ винт на течнокристален екран (не
е показан)
9. Съединител за захранването (не е показан)
10. Предметна маса
11. Подвижен блок с държачи за образец
12. Долно осветление
1. Pantalla LCD
2. Objetivo
3. Mando de ajuste del brillo
4. Mando de enfoque aproximado
5. Anillo de zoom óptico
6. Varilla
7. Anillo de ajuste de las dioptrías (solo DM700)
8. Tornillo de bloqueo de la pantalla LCD (no se muestra)
9. Compartimento de la batería (no se muestra)
10. Platina
11. Bloque movible con portamuestras
12. Iluminación de luz transmitida
1. LCD obrazovka
2. Objektiv
3. Knoík pro nastavení jasu
4. Makrošroub pro hrubé zaostření
5. Kroužek optického zoomu
6. Sloupek
7. Kroužek dioptrické korekce (pouze DM700)
8. Pojistný šroub LCD obrazovka (není zobrazeno)
9. Konektor napájení (nezobrazeno)
10. Pracovní stolek
11. Pohyblivý blok s držáky preparátů
12. Osvětlení procházejícím světlem
HUESDE
1. LCD-kijelző
2. Objektív
3. Fényerősség állítógomb
4. Durva-fókuszállító gomb
5. Optikaizoom-állító gyűrű
6. Rúd
7. Dioptria-állító gyűrű (cask DM700)
8. LCD képernyőrögzítő-csavar (nem látható)
9. Hálózati csatlakozó (nincs feltüntetve)
10. Tárgyasztal
11. Mozgatható blokk mintatartókkal
12. Alsó világítás
3
IT
1. Schermo LCD
2. Obiettivo
3. Manopola di regolazione della luminosità
4. Manopola di messa a fuoco grossolana
5. Anello dello zoom ottico
6. Colonna
7. Ghiera di regolazione diottrica (solo DM700)
8. Vite di ssaggio dello schermo LCD (non visibile)
9. Presa di alimentazione (non visibile)
10. Tavolino
11. Blocco mobile con portacampioni
12. Illuminazione inferiore
RU
1. ЖК-экран
2. Объектив
3. Регулятор яркости подсветки
4. Ручка грубой фокусировки
5. Кольцо оптического увеличения
6. Штатив
7. Верхняя подсветка (только DM700)
8. Фиксатор ЖК-экрана (не показан)
9. Гнездо сетевого адаптера (не
показано)
10. Предметный столик
11. Подвижный блок с держателями
препарата
12. Нижняя подсветка
PL PT
1. Ekran LCD
2. Obiektyw
3. Pokrętło regulacji jasności
4. Pokrętło zgrubnej regulacji ostrości
5. Pierścień powiększenia optycznego
6. Statyw
7. Pierścień regulacji dioptrii (tylko DM700)
8. Śruba blokująca ekranu LCD (nie pokazano)
9. Komora baterii (nie pokazano)
10. Stolik
11. Ruchomy blok z zaczepy do preparatów
12. Źródło światła przechodzącego
1. Ecrã LCD
2. Objetiva
3. Botão de ajuste do brilho
4. Botão de focagem grosseira
5. Anel de zoom ótico
6. Polo
7. Anel de ajuste de dioptria (apenas para DM700)
8. Parafuso de bloqueio do ecrã LCD (não apresentado)
9. Conector de alimentação (não apresentado)
10. Platina
11. Bloco móvel com suportes de espécimes
12. Iluminação inferior
4
9 10
EN
11
1 2 3 54 6
7 8
2.
1. Power on/o
2. Menu
3. Up
4. Down
5. OK
6. Capture
7. Infrared sensor
8. Brightness adjustment wheel
9. SDslot
10. MiniUSB: output to PC
11. Reset (not shown)
BG CZ
1. Вкл./изкл. на захранването
2. Меню
3. Нагоре
4. Надолу
5. OK
6. Заснемане
7. Инфрачервен сензор
8. Колело за регулиране на яркостта
9. Слот за SD карта
10. Мини USB: изход към компютър
11. Нулиране (не е показан)
1. Vypínač napájení (zap/vyp)
2. Nabídka
3. Nahoru
4. Dolů
5. OK
6. Pořídit snímek
7. Infračervený snímač
8. Regulátor nastavení jasu
9. Slot pro SD kartu
10. MiniUSB: výstup do PC
11. Resetovat (není zobrazeno)
DE
1. Ein-/Ausschalter
2. Menü
3. Aufwärts
4. Abwärts
5. OK
6. Aufnahme
7. Infrarotsensor
8. Helligkeitsregler
9. SD-Kartensteckplatz
10. MiniUSB: PC-Anschluss
11. Rücksetzen (nicht abgebildet)
5
HUES
1. Encendido/apagado
2. Menú
3. Arriba
4. Abajo
5. OK
6. Captura
7. Sensor infrarrojo
8. Rueda de ajuste de brillo
9. Ranura SD
10. MiniUSB: salida a PC
11. Restablecer (no se muestra)
1. Ki-/bekapcsoló gomb
2. Menü
3. Fel
4. Le
5. OK
6. Felvétel
7. Infravörös érzékelő
8. Fényerő szabályzókerék
9. SD-hely
10. MiniUSB: kimenet számítógéphez
11. Visszaállítás (nincs feltüntetve)
PL PT RU
1. Wł./wył. zasilania
2. Menu
3. W górę
4. W dół
5. OK
6. Rejestrowanie
7. Czujnik podczerwieni
8. Pokrętło regulacji jasności
9. Gniazdo karty SD
10. MiniUSB: wyjście do komputera
11. Resetuj (nie pokazany)
1. Ligar/desLigar/desligar
2. Menu
3. Para cima
4. Para baixo
5. OK
6. Capturar
7. Sensor infravermelho
8. Roda de ajuste do brilho
9. Ranhura SD
10. MiniUSB: saída para PC
11. Repor (não apresentado)
IT
1. Interruttore on/o
2. Menù
3. Su
4. Giù
5. OK
6. Cattura
7. Sensore a infrarossi
8. Rotella regolazione luminosità
9. Slot SD
10. MiniUSB: uscita PC
11. Reset (non visibile)
1. Кнопка вкл./выкл. питания
2. Кнопка «Меню»
3. Кнопка «Вверх»
4. Кнопка «Вниз»
5. Кнопка «ОК»
6. Кнопка «Съемка»
7. Инфракрасный датчик
8. Кольцо регулировки яркости
9. Разъем карты SD
10. Разъем miniUSB
11. Кнопка «Перезагрузка» (не показана)
6
EN BG
1. Capture
5
891
3 5
6
10
12
13
14
3b. Levenhuk Rainbow DM500 LCD 3a. Levenhuk Rainbow DM700 LCD
1
2
4
7 8
9 11
18 15
19 16
20 17
21
2. Menu
3. Frozen
4. Mode
5. Zoom up
6. Brightness down
7. Brightness up
8. OK
9. Zoom down
10. 50/60Hz
11. Cross line
12. Sharpness down
13. Contrast down
14. Inverse
15. Sharpness up
16. Contrast up
17. Black&white
18. Lock/unlock le
19. NTL/PAL
20. Default set
21. Image rotate
1. Заснемане
2. Меню
3. Застиване
4. Режим
5. Увеличаване
6. Намаляване на яркостта
7. Увеличаване на яркостта
8. OK
9. Намаляване на увеличението
10. 50/60 Hz
11. Напречна линия
12. Намаляване на отчетливостта
13. Намаляване на контраста
14. Обръщане
15. Увеличаване на
отчетливостта
16. Увеличаване на контраста
17. Чернобяло
18. Заключване/отключване на
файл
19. NTL/PAL
20. Настройка по подразбиране
21. Завъртане на изображение
7
CZ
1. Pořídit snímek
2. Nabídka
3. Nehybné
4. Režim
5. Zvětšit zoom
6. Snížit jas
7. Zvýšit jas
8. OK
9. Zmenšit zoom
10. 50/60 Hz
11. Překročit čáru
12. Snížit ostrost
13. Snížit kontrast
14. Negativ
15. Zvýšit ostrost
16. Zvýšit kontrast
17. Černobílá
18. Zamknout/odemknout soubor
19. NTL/PAL
20. Výchozí sada
21. Otočit snímek
DE ITHUES
1. Aufnahme
2. Menü
3. Eingefroren
4. Modus
5. Zoom +
6. Helligkeit –
7. Helligkeit +
8. OK
9. Zoom –
10. 50/60 Hz
11. Kreuzlinie
12. Schärfe –
13. Kontrast –
14. Invers
15. Schärfe +
16. Kontrast +
17. Schwarzweiß
18. Datei sperren/entsperren
19. NTL/PAL
20. Standardset
21. Bilddrehung
1. Captura
2. Menú
3. Inmovilizado
4. Modo
5. Aumentar ampliación
6. Reducir brillo
7. Aumentar brillo
8. OK
9. Reducir ampliación
10. 50/60Hz
11. Retícula en cruz
12. Reducir nitidez
13. Reducir contraste
14. Inverso
15. Aumentar nitidez
16. Aumentar contraste
17. Blanco y negro
18. Bloquear / desbloquear archivo
19. NTL/PAL
20. Kit predeterminado
21. Rotación de imagen
1. Felvétel
2. Menü
3. Kimerevített
4. Üzemmód
5. Közelítés
6. Fényerő csökkentése
7. Fényerő növelése
8. OK
9. Távolítás
10. 50/60 Hz
11. Keresztvonal
12. Élesség csökkentése
13. Kontraszt csökkentése
14. Inverz
15. Élesség növelése
16. Kontraszt növelése
17. Fekete-fehér
18. Fájl zárolása/feloldása
19. NTL/PAL
20. Alapértelmezett beállítás
21. Kép elforgatása
1. Cattura
2. Menù
3. Bloccato
4. Modalità
5. Aumenta zoom
6. Diminuisci luminosità
7. Aumenta luminosità
8. OK
9. Diminuisci zoom
10. 50/60 Hz
11. Mirino
12. Diminuisci nitidezza
13. Diminuisci contrasto
14. Inverso
15. Aumenta nitidezza
16. Aumenta contrasto
17. Bianco e nero
18. Blocca/sblocca le
19. NTL/PAL
20. Imposta predenito
21. Ruota immagine
8
PL
1. Rejestrowanie
2. Menu
3. Tryb wstrzymania
4. Tryb
5. Powiększenie
6. Zmniejszenie jasności
7. Zwiększenie jasności
8. OK
9. Oddalenie
10. 50/60 Hz
11. Linia z podziałką
12. Zmniejszenie ostrości
13. Zmniejszenie kontrastu
14. Odwrócenie
15. Zwiększenie ostrości
16. Zwiększenie kontrastu
17. Czarno-biały
18. Zablokowanie/odblokowanie pliku
19. NTL/PAL
20. Ustawienia domyślne
21. Obrócenie obrazu
PT RU
1. Capturar
2. Menu
3. Bloqueado
4. Modo
5. Aumentar zoom
6. Diminuir luminosidade
7. Aumentar luminosidade
8. OK
9. Diminuir zoom
10. 50/60 Hz
11. Linha transversal
12. Diminuir nitidez
13. Diminuir contraste
14. Inverso
15. Aumentar nitidez
16. Aumentar contraste
17. Preto e branco
18. Bloquear/desbloquear cheiro
19. NTL/PAL
20. Predenição
21. Rotação de imagem
1. Кнопка «Съемка»
2. Кнопка «Меню»
3. Кнопка «Стоп-кадр»
4. Кнопка «Режим»
5. Кнопка «Увеличение»
6. Кнопка уменьшения яркости
7. Кнопка увеличения яркости
8. Кнопка «OK»
9. Кнопка «Уменьшение»
10. Кнопка переключения частоты между 50 и 60 Гц
11. Кнопка отображения сетки
12. Кнопка уменьшения резкости
13. Кнопка уменьшения контраста
14. Кнопка фотоэффекта «Негатив»
15. Кнопка увеличения резкости
16. Кнопка увеличения контраста
17. Кнопка фотоэффекта «Черное/белое»
18. Кнопка блокировки/разблокировки файла
19. Кнопка переключения форматов NTL/PAL
20. Кнопка «Заводские настройки»
21. Кнопка «Поворот изображения»
9
Q
.C.
P
ASSED
1
EN BG
1. DC adapter
2. Switch cable
3. ON/OFF
4. Brightness up
5. Brightness down
6. Lens covers
7. 12 prepared slides
8. Black, white and uniform light plates
HU
1. Hálózati adapter
2. Kapcsolókábel
3. Főkapcsoló
4. Fényerő növelése
5. Fényerő csökkentése
6. Lencsesapkák
7. 12 előkészített csúszik
8. Fekete, fehér és egyenletes fénylemezek
23 4 5
1. DC адаптер
2. Кабел за включване
3. Вкл./Изкл.
4. Увеличаване на яркостта
5. Намаляване на яркостта
6. Капаци на обектива
7. 12 подготвени слайда
8. Черни, бели и еднакви
светлинни плочи
IT
1. Adattatore DC
2. Cavo interruttore
3. On/O
4. Aumenta luminosità
5. Diminuisci luminosità
6. Coperture delle lenti
7. 12 vetrini preparati
8. Piastre luminose nere, bianche e uniformi
6
4.
CZ
1. Stejnosměrný adaptér
2. Vyměnit kabel
3. Zap/Vyp
4. Zvýšit jas
5. Snížit jas
6. Ochranné kryty zorníku
7. 12 připravených diapozitivy
8. Černé, bílé a rovnoměrné
světelné desky
PL
1. Zasilacz
2. Przewód przełączający
3. Wł./Wył.
4. Zwiększenie jasności
5. Zmniejszenie jasności
6. Osłona soczewki
7. 12 przygotowanych szkiełek
8. Czarne, białe i jednolite
światła talerze
7 8
DE
1. Netzteil
2. Kabelschalter
3. Ein/Aus
4. Helligkeit +
5. Helligkeit –
6. Objektivabdeckung
7. 12 vorbereitete Mikroskop­Objektträger
8. Schwarze, weiße und einheitliche Lichtplatten
PT RU
1. Adaptador de CC
2. Cabo do interruptor
3. Ligado/Desligado
4. Aumentar luminosidade
5. Diminuir luminosidade
6. Tampas da lente
7. 12 slides preparados
8. Placas de luz pretas, brancas e uniformes
ES
1. Adaptador de CC
2. Cable de conmutación
3. Encendido/Apagado
4. Aumentar brillo
5. Reducir brillo
6. Cubiertas de lentes
7. 12 diapositivas preparadas
8. Placas de luz negras, blancas y uniformes
1. Адаптер постоянного тока
2. Пульт управления яркостью
подсветки с кабелем подключения и питания
3. Кнопка вкл./выкл. подсветки
4. Кнопка увеличения яркости подсветки
5. Кнопка уменьшения яркости подсветки
6. Крышки объектива
7. 12 готовых
микропрепаратов
8. Черное, белое и прозрачное предметные стекла
10
Levenhuk Rainbow DM LCD Digital Microscopes
Caution: Please refer to the specications table for the correct mains
voltage and never attempt to plug a 110V device into 220V outlet and vice versa without using a converter. Remember that mains voltage in the U.S. and Canada is 110V and 220–240V in most European countries.
EN
Please refer to g. 1 (device), 2 (LCD screen), 3 (control panel), and 4 (accessories). Find
your microscope model and view all of the details of the device.
Getting started
Unpack the microscope carefully and place it on a at surface.
Plug the power cable into the corresponding connectors on the base and on the LCD screen, and then the backlight and screen will turn on automatically.
Press and hold the “Power on/o” button for 2 seconds on the screen to turn the
screen on and o.
Place the micropreparation on the movable block and x it with the specimen holders. Place the movable block under the objective. The kit includes a set of ready-made micropreparations for study. Remove the lens cover labeled “Q.C.
passed” from the bottom of the second lens cover.
Adjust the brightness of the backlight and adjust the clarity of the image with the coarse focusing knob.
A microSD card (purchased separately) is required to save captured images and recorded
videos. Turn the microscope o and insert the microSD card into the corresponding slot on the microscope body until it locks in place with a click. Do not apply excessive force
when inserting the microSD card. Try rotating the card, if it does not lock in place with ease.
If the LCD screen freezes, look for the “Reset” button on the back of the LCD screen. Use
a narrow object, such as a straightened paperclip, to press the button. This will reset all of the settings to the factory defaults and restart the LCD screen. Saved photos or videos will not be deleted.
Stage inset glass
Frosted glass stage inset may be used for observations of transparent specimens or thin slices of objects. Place it on the stage and secure it in place with the locking screw. Lower illumination source should be used during observations with this glass stage inset.
Additional black and white glass slides are supplied with the microscope. If the specimen is white or bright, then for better image contrast, use a black glass slide with only the top illumination on. Otherwise, use a white glass slide.
Application menu
Video mode
Video recording
Photo mode
Capture an image
Digital magnication
During observations, press the “Up” button to enlarge the image and the “Down” button
to reduce the image.
Capturing an image
1. Turn the microscope on and place a specimen on the stage.
2. Set the objective to the desired height using the coarse focusing knob.
3. Adjust the illumination brightness, so that the specimen is evenly lit.
4. Adjust the magnication and sharpness of the image by rotating the coarse focus
knob and optical zoom ring.
5. To take a photo, press the “Capture” button.
6. In “Freeze” mode, briey press the “OK” button to take a picture (DM500 only).
Recording a video
1. Press the “Video” button to switch to video mode. The icon in the upper le corner of the screen will change in conrmation.
2. Press the “OK” button to start recording. Note: do not hold down the “OK” button; instead, briey press and release it.
3. Press the “OK” button again to stop recording.
4. Press the “Capture” button to take a picture while the microscope is recording a video. If you take a photo this way, the image resolution may not be as high as the video resolution – the image quality will be lower.
TF
MicroSD status icon
Still image mode
Review mode
11
View photos and videos
1. Insert the microSD card into the SD slot.
2. Press the “Video” button twice to turn on the viewing mode.
3. Press the “Right” and “Le” buttons to view the pictures and videos. Press the “OK”
button to start playing the video.
4. Use the “Menu” button to provide additional options when viewing a still image or
video. Press and hold the “Menu” button until the options appear.
Setup
Press the “Menu” button to go to the settings menu of the LCD screen Use the control buttons to select the required parameters. Press the “Menu” button again to save the selected parameters. Do not turn o the power of the microscope while saving the settings. Reboot the microscope aer applying the settings.
Date and time
Select Date/Time from the main menu by the “Down“ button and set the current date
and time. You can use the “Le” and “Right” buttons on the remote control to select the
required data. (DM500 only).
Specications
Product ID 76826 76825
Model
Digital magnication 7–200x 10–200х
Optical magnication 7–50х 10–50х
Optics material optical glass
Body plastic
Stage 120х180mm
Movable block 83х43mm, with specimen holders
Focus coarse, 50mm coarse, 90mm
Illumination upper and lower, LED
Rotatable color LCD screen 5" 7"
Megapixels (sensor/image)
Max. resolution (image/video) 4032x3024px/1920x1080px
Image/video format *.jpg/ *.avi
Sensor 1/2,9
Pixel size 2,8μm
Sensitivity 3800mV/Lux·s
Spectral range 410–1100nm
Manual settings white balance, exposure control
Output (connectors) microSD, miniUSB
Power supply (microscope)
Power supply (IR remote) 2pcs AAA batteries (not included)
Operating temperature range –20…+70 °C (–4...+158 °F)
Levenhuk Rainbow DM500
LCD
110–220V; 5V, 1A via USB
cable
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
Levenhuk Rainbow DM700
LCD
2/12
110–220V; 5V, 1A via USB cable;
built-in 2200 mAh battery
(working time: 4 hours,
charging time: 20 hours)
12
Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions.
Aer unpacking your microscope and before using it for the rst time check for integrity and durability of every component and connection.
Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply
excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws.
Do not touch the optical surfaces with your ngers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use
any corrosive or acetone-based uids to clean the optics.
Abrasive particles, such as sand, should not be wiped o lenses, but instead blown o or brushed away with a so brush.
Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity.
Be careful during your observations, always replace the dust cover aer you are nished with observations to protect the device from dust and stains.
If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope.
Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals,
away from heaters, open re and other sources of high temperatures.
When using the microscope, try not to use it near ammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might
become a re hazard.
Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to change it, and always change it to a lamp of the same type.
Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specications
of your new microscope. Plugging the instrument into a dierent power outlet may
damage the electric circuitry of the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit.
Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and
new ones, or batteries of dierent types.
Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –).
Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
Remove used batteries promptly.
Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, re, or
explosion.
Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or
explosion.
Never heat batteries in order to revive them.
Do not disassemble batteries.
Remember to switch o devices aer use.
Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning.
Utilize used batteries as prescribed by your country laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for
accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk. This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen, energy-saving and other types of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), electrical consumables etc. For further details, please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
13
Loading...
+ 29 hidden pages