Radost zaostřit
Mit Vergnügen näher dran!
Radość przybliżania
Приближает с удовольствием
Наближує з радістю
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
12
13
1
Monitor
2
LCD screen
3
Tubus
4
Revolving nosepiece
5
Objective lenses
6
Arm
7
Stage
8
Diaphragm disc
9
Illumination
10
Focus adjustment knob
11
Illumination adjustment
wheel
12
Base
13
AC jack
1
Monitor
2
Ekran LCD
3
Tubus
4
Miska rewolwerowa
5
Soczewki obiektywowe
6
Ramię
7
Stolik
8
Obrotowa diafragma
9
Oświetlenie
10
Pokrętło regulacji ostrości
11
Pokrętło regulacji
oświetlenia
12
Podstawa
13
Gniazdo AC
Monitor
1
LCD obrazovka
2
Tubus
3
Otočná hlavice
4
Čočky objektivu
5
Rameno
6
Pracovní stolek
7
Kruhová clona
8
Osvětlení
9
Šroub ostření
10
Regulátor jasu osvětlení
11
Stativ
12
AC konektor
13
1
Монитор
2
ЖК-дисплей
3
Тубус
4
Револьверное устройство
5
Объективы
6
Штатив микроскопа
7
Предметный столик
8
Диск диафрагм
9
Нижний осветитель
10
Ручка настройки фокуса
11
Регулировка освещения
12
Основание
13
Разъем для подключения
питания
Monitor
1
LCD-Bildschirm
2
Tubus
3
Objektivrevolver
4
Objektivlinsen
5
Arm
6
Objekttisch
7
Blendenrad
8
Beleuchtung
9
Fokussierknopf
10
Beleuchtungs-Einstellrad
11
Sockel
12
Netzbuchse
13
Монітор
1
РК-екран
2
Труба
3
Обертальна насадка
4
Лінзи об'єктива
5
Стійка
6
Столик
7
Диск діафрагми
8
Освітлення
9
Ручка налаштування фокусу
10
Коліщатко налаштування
11
освітлення
12
Основа
13
Рознім живлення
Levenhuk D70L microscope
EN
General Information
This digital microscope is designed for bright field observations of transparent and solid objects
in either transmitted or reflected light. It is well-suited for school studies in biology and may be
used for microphotography.
The optics yields sharp and bright views throughout the field of view. The standard kit of this
microscope even allows you to edit the microphotography images that you take during research.
This microscope is manufactured in accordance with all existing regulations and technical
documentation; and was certified to be ready for personal and professional use
Specifications
Magnification
Objective lenses
Linear field
Tubus length
Stage size
Stage movement range
Illumination source power supply
Illumination source (lower/upper)
LCD monitor
Image format
Interface
40x-400x
4х, 10х, 40х
18 mm
160 mm (6.3 in)
95 mm x 95 mm (3.7 x 3.7 in)
0–15 mm (0-0.6 in)
Two AA batteries (not included) or power cable
LED lamp
Brine shrimp hatchery
Flasks with yeast, brine shrimp eggs, pitch, and sea salt
5 ready-to-use specimens and 5 blank slides
Dust cover
Plastic case
User manual and warranty
Parts of the microscope
Base: supports the weight of the microscope and houses the illumination source, electronics and
control mechanisms.
Arm: holds the base, the stage and the head of the microscope together.
Rack-and-pinion mechanism: is mounted on the microscope arm, provides for vertical
movements of the stage. Coaxial control knobs are placed on both sides of the arm. Total
adjustment range is 15 mm.
Stage: is equipped with a diaphragm disc and a specimen holder that can be used to move slides
during your observations.
Locking screw: to avoid any damage to the objective lens, the microscope arm has a locking
screw that acts as an upper limit for stage movements.
Revolving nosepiece: houses three objective lenses of the microscope, and allows you to change
these lenses smoothly and easily.
LCD monitor: instead of an eyepiece this microscope uses a 3.6" LCD monitor.
Choosing the correct objective lens
Always begin your observations at the lowest magnification possible. This will allow you
to center the specimen in your field of view. This alignment of the specimen has to be done
carefully, or you might not get the desired view upon changing the magnification.
Focusing the view
Turn on the LCD monitor.
Place a specimen on the stage and use stage clips to hold it in place.
Turn the revolving nosepiece until 4x objective lens is locked in place. Move the slide manually,
to center the desired part of the observed object in the field of view.
Raise the stage by turning the focus knobs until the cover glass of the slide touches the objective
lens. Be careful and try not to damage the slide or the lens.
Look at the monitor and, if necessary, adjust focus with a fine focus knob until you see a clear
image on the screen.
If this procedure is performed properly, you will not have to worry about damaging the optics
or the specimen, when switching to a different objective lens. However, additional focusing may still be
required.
Environment conditions
This model performs best under the following conditions: room temperatures from 10°C to 35°C
(50°F to 95°F), relative humidity not exceeding 80% at 25°C (77°F).
The room should also be void of any dust, acid or base vapors and other active substances
Battery safety instructions
· Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.
· Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones,
or batteries of different types.
· Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
· Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
· Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.
· Remove used batteries promptly.
· Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion.
· Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.
· Never heat batteries in order to revive them.
· Do not disassemble batteries.
· Remember to switch off devices after use.
· Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning.
· Utilize used batteries as prescribed by your country laws.
Care and maintenance
· Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light
or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead
to BLINDNESS.
· Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read
or who do not fully understand these instructions.
· After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and
durability of every component and connection.
· Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning
of any kind, please contact your local specialized service center.
· Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive
pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws.
· Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special
cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive
or acetone-based fluids to clean the optics.
· Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or
brushed away with a soft brush.
· Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight.
Keep the device away from water and high humidity.
· Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with
observations to protect the device from dust and stains.
· If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses
and eyepieces separately from the microscope.
· Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from
heaters, open fire and other sources of high temperatures.
· When using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene,
paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a fire
hazard.
· Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the
illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time
to cool down before trying to change it, and always change it to a lamp of the same type.
· Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specifications of your
new microscope. Plugging the instrument into a different power outlet may damage the electric
circuitry of the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit.
· Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.
Troubleshooting
If you are experiencing some problems with your instrument during its service, refer to this section for
possible solutions. However, if this doesn’t help, you should contact your local service center.
Rotate the disc until it locks in
place
Clean the lens from dust or dirt
Clean the stage from
dust
The field of view is
clipped
Clean the stage from dust
Rotate the disc to lock the
diaphragm in place
Use stage clips to hold it in place
Place it correctly
One of the batteries is needs
replacing Change
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry
a lifetime warranty against defects in materials and workmanship.
Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market.
All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months
from date of retail purchase.
Levenhuk will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found
to be defective in materials or workmanship.
As a condition to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, the product must be returned
to Levenhuk together with proof of purchase satisfactory to Levenhuk.
This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs (electrical, LED, halogen,
energy-saving and other types of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), electrical
consumables etc.
For further details, please visit our web site: https://www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk
branch.
Mikroskop Levenhuk D70L
CZ
Obecné informace
Tento digitální mikroskop je určen k pozorování transparentních a pevných objektů v jasném
zorném poli, a to buď v procházejícím, nebo odraženém světle. Je vhodný pro školní studie v
biologii a lze jej použít pro mikrofotografii.
Jeho optika nabízí ostrý a jasný obraz v celém zorném poli. Standardní sada tohoto mikroskopu
vám dokonce umožňuje provádět úpravy mikrofotografických snímků pořízených během
výzkumu.
Tento mikroskop je vyroben v souladu se všemi stávajícími předpisy a s technickou dokumentací
a je připraven pro osobní i profesionální použití. Tato skutečnost je certifikována výrobcem.
Specifikace
Zvětšení
Čočky objektivu
Lineární pole
Délka tubusu
Rozměry pracovního stolku
Rozsah posunu pracovního stolku
Napájení zdroje osvětlení
Zdroj osvětlení (vrchní/spodní)
LCD monitor
Matice
Obrazový formát
Rozhraní
40x-400x
4х, 10х, 40х
18 mm
160 mm
95 mm x 95 mm
0–15 mm
2 baterie AA (není součástí sady) nebo napájecí kabel
LED osvětlení
3.6"
2 Mpx CMOS (1600x1200, 800x600)
JPG, AVI
USB, AV
Obsah soupravy
Čočky objektivu 4x, 10x, 40x
Kruhová clona
LCD monitor se slotem na SD karty
Mikrotom
Pinzeta
Líheň pro žábronožky
Lahvička s kvasnicemi, vajíčky žábronožky, kanadským balzámem a mořskou solí
5 preparátů připravených k použití а 5 čistých sklíček
Ochranný kryt
Plastový kufřík
Návod k použití a záruční list
Součásti mikroskopu
Stativ nese hmotnost mikroskopu a je v něm uložen zdroj osvětlení, elektronika a řídící
mechanismy.
Rameno drží pohromadě stativ, pracovní stolek a hlavu mikroskopu.
Hřebenový mechanismus je instalován na rameni mikroskopu a zajišťuje vertikální pohyb
pracovního stolku. Koaxiální stavěcí šrouby jsou umístěny po obou stranách ramene. Celkový
rozsah nastavení je 15 mm.
Pracovní stolek je vybaven kruhovou clonou a držákem preparátů, který lze použít ke změně
polohy preparátu během pozorování.
Aby se předešlo poškození čoček objektivu, je rameno mikroskopu vybaveno koncovým
šroubem, který omezuje pohyb pracovního stolku směrem nahoru.
Otočná hlavice se třemi čočkami objektivu mikroskopu umožňuje snadnou a plynulou změnu
čoček.
Místo okuláru je tento mikroskop vybaven LCD monitorem o úhlopříčce 3,6“.
Volba správné čočky objektivu
Pozorování vždy zahajte při nejnižším možném zvětšení. Tak budete moci preparát vycentrovat v
zorném poli. Toto nastavení preparátu je potřeba provést pečlivě, abyste po změně zvětšení
neztratili sledovanou oblast ze zorného pole.
Zaostření obrazu
Zapněte LCD monitor.
Na pracovní stolek uložte preparát a pomocí svorek na stolku jej upevněte.
Pootočením revolverové hlavice nastavte čočku objektivu 4x. Ručně posuňte sklíčko s
preparátem tak, aby se požadovaná část pozorovaného objektu nacházela ve středu zorného
pole.
Otáčením ostřícími šrouby pracovní stolek zvedněte tak, aby se krycí sklíčko preparátu dotýkalo
čočky objektivu. Postupujte opatrně, abyste nepoškodili preparát nebo čočku.
Podívejte se na monitor a v případě potřeby mikrošroubem obraz zaostřete, dokud na obrazovce
neuvidíte zřetelný obraz.
V případě správného provedení tohoto postupu se nemusíte při přechodu na jinou čočku objektivu obávat
poškození optiky ani preparátu. Přesto bude možná potřeba provést opakované zaostření.
Prostředí
Tento model pracuje nejlépe v následujících podmínkách: pokojová teplota mezi 10 °C a 35 °C,
relativní vlhkost do 80% při 25 °C.
V místnosti by se dále neměl vyskytovat prach, kyselé ani alkalické výpary nebo jiné aktivní látky.
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.
Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové
baterie, případně baterie různých typů.
Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji.
Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. -).
V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
Použité baterie včas vyměňujte.
Baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, požáru nebo k
explozi.
Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k
explozi.
Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
Nerozebírejte baterie.
Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy.
S použitými bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného
světelného zdroje nebo laseru, neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a
případně i OSLEPNUTÍ.
Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem
nebyly plně srozuměny, uplatněte nezbytná preventivní opatření.
Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte neporušenost jednotlivých
komponent a spojů.
Nepokoušejte se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní
specializované servisní středisko.
Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Při zaostřování
nevyvíjejte nadměrný tlak. Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje
používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané
společností Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny ani kapaliny na acetonové
bázi.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale sfouknout nebo smést
měkkým kartáčkem.
Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte
přístroj před stykem s vodou.
Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste
mikroskop ochránili před prachem a jiným znečištěním.
Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru odděleně
od samotného mikroskopu.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných
chemikálií, topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast
apod.), neboť stativ se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru.
Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje
napájení. Bez ohledu na typ žárovky (halogenová nebo obyčejná) ji nechejte před výměnou
nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu.
Vždy používejte napájení o správném napětí tak, jak je uvedeno v technických údajích vašeho
nového mikroskopu. Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elektronických
obvodů mikroskopu, spálení žárovky nebo dokonce vyvolat zkrat.
Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.