Levenhuk D50L NG User Manual [ru]

Levenhuk 40L/50L/D50L
User Manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Посібник користувача
Radost zaostřit Mit Vergnügen näher dran! Radość przybliżania Приближает с удовольствием Наближує з радістю
1
1
6
7
8
2
9
3
10
4
11
5
12
13
1
14
16
17
18
15
2
EN
Levenhuk Biologic Microscopes
General Information
The microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used; the microscope meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted and reected light using the bright eld method, for biological use and teaching demonstrations.
Levenhuk DEM200 digital camera was exclusively designed for use with this microscope. It allows transfer of the precise image of the observed object to your PC display. Levenhuk ToupView software is included in the package; it allows viewing and editing of the received images.
Specication
Magnication 40x-1280x
Magnication of objective 4x, 10x, 40x
Eyepiece magnication 10x, 16х
Barlow lens 2x
Linear eld in the images space 18 mm
Tube length 160 mm, 6,299
Stage dimensions 95x95 mm, 3,74”x 3,74
Stage moving range 0 to 15 mm, 0 to 0,591
Upper/Lower illumination power
supply
Illumination LED
Camera model DEM200
MAX resolution (at rest) 1600x1200
Megapixels 2
Sensor 1/4" CMOS
Pixel size 2.8μm X 2.8μm
Sensitivity, v/lux-sec @550 nm 1
Speed (depends on the PC model) 15 fps
Video recording Yes
Active range 68dB
Location ocular tube (not eyepiece)
Image format BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL etc.
Field of view diameter 18 mm
Spectral range 400-650 nm
Programmable options Image size, brightness, white balance, exposure
System requirements Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB port
Software USB 2.0 driver, Levenhuk ToupView
Power supply via USB cable
Temperature range -30...70 °C, -86...158 °F
batteries or AC adapter
control, etc.
Slot USB 2.0, 480 Mb/s
Legend
1
Barlow lens
nosepiece
14
stand
2
Revolving head
8
USB port
Objectives
Digital camera
15
Slide holders
3
Stand
9
Focusing knob
10
USB cable
16
4
Stage
17
3
Lower illumination
5
Diaphragm disk
11
Adapters
18
Setup CD
Eyepiece
6
ON/OFF button
12
Monocular
7
13
Base
Package
Levenhuk 40L NG
Microscope unit with stage, revolving head for three objectives,
focusing mechanism, condenser lens and illumination
Monocular nosepiece 1 Pc
Objectives: 4x, 10x and 40x 1 Pc each
Eyepieces: 10x; 16x 1 Pc each
Barlow lens 1 Pc
Removable illumination 1 Pc
AC adapter 1 Pc
Carrying case 1 Pc
User manual and warranty slip 1 Pc each
Levenhuk 50L NG
In addition to Levenhuk 40L NG: Levenhuk K50 experiments kit:
Prepared slides 5 Pcs
Clean slides 5 Pcs
Flasks: with pitch, sea salt, yeast, brine shrimp 1 Pc each
Brine shrimp hatchery 1 Pc
Microtome 1 Pc
Forceps 1 Pc
"Attractive microscope. Scrutinizing the microcosm" user guide 1 Pc
Levenhuk D50L NG
In addition to Levenhuk 50L NG: Levenhuk DEM200 digital camera:
Digital camera 1 Pc
USB cable 1 Pc
2 adapters for dierent microscopes 1 Pc
SETUP CD Levenhuk ToupView (auto setup guide, drivers, soft-
ware for image visualization, xation and processing)
1 Pc
1 Pc
Modules description and usage
Focusing mechanism located on the stand allows vertical movement of the stage. The stage is moved by focusing knob. The total focusing value is at least 15 mm.
Slide holders are xed on the stage surface. Diaphragm disk is attached to the lower part of the stage. Revolving head holds the objectives; the objectives can be replaced by rotating the ring until it reach-
es the xed position. The objectives included in the package are designed for tube length 160 mm. Objectives:
Linear magnication Numerical aperture
4 0,1 10 0,25 40 0,65
The 40x objective is equipped with a spring casing, which protects the frontal lens from contacting the specimen during the focus adjusting.
4
Using the microscope
Unpacking and getting started
Unpack the microscope.
•
Make sure all the parts are present.
•
Move the stage to the lowermost position using the focusing knob.
•
Press the ON/OFF button located on the back side of the microscope base next to the power cord to
•
turn the microscope on.
Focusing
Place an object on the stage and x it with the slide holders.
•
Rotating the revolving head, switch magnication to the 4x objective.
•
Move the object to x its thickest part exactly under the objective.
•
Rotate the focusing knob to raise the stage until the objective is close to the specimen; keep check-
•
ing the distance between the objective and the object to avoid their contact. Look through the eyepiece installed in the monocular head and lower the stage slowly rotating the
•
focusing knob until you see the object image.
Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives of other magnications; though, slight refocusing might be required.
Selecting the objective
We recommend that you start your observations with the lowest power objective; it helps to select a segment for the detailed research. Once the segment is selected, you should center its image in the microscopes eld of view. This operation should be performed as precisely as possible, otherwise the required segment might fail to appear in the eld of view of the higher power objectives.
Camera
The digital camera was exclusively designed for use with this microscope. The object image can be transferred to your PC display in its actual colors and stored in the PC mem-
or y. Levenhuk ToupView software is included in the package; it allows viewing and editing of the received
images. Supported le formats: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.ti, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, etc. The USB cable is used as camera power supply and for connection with PC. Compatible OS: Windows 2000/XP/2003/Vista.
Maintenance and care
The microscope is designed for use in macroclimatic conditions with temperate or frigid climate, in
•
the laboratories at temperatures from 10 to 35 °C (50 to 95 °F) and the relative air humidity up to 80% at 25 °C (77 °F).
The room should be free from dust, acid or alkali vapors, evaporations of other active substances.
•
The microscope should be used in the room protected from shocks or vibrations.
•
High temperatures and humidity may cause formation of mold or moisture condensation on the
•
optical and mechanical parts of the microscope, which can negatively aect its operation. When not in use the microscope should be covered with a special case.
•
The microscope is designed for use in macroclimatic conditions with temperate or frigid climate, in
•
the laboratories at temperatures from 10 to 35 °C (50 to 95 °F) and the relative air humidity up to 80% at 25 °C (77 °F).
5
The room should be free from dust, acid or alkali vapors, evaporations of other active substances.
•
The microscope should be used in the room protected from shocks or vibrations.
•
High temperatures and humidity may cause formation of mold or moisture condensation on the
•
optical and mechanical parts of the microscope, which can negatively aect its operation. When not in use the microscope should be covered with a special case.
•
Metallic parts should be kept clean. Special attention should be paid to maintaining cleanliness of
•
the optics (especially objectives and eyepieces). To maintain the microscope, regularly remove dust oit, then clean it with a special Levenhuk
•
cleaning cloth slightly moistened with Levenhuk cleaning spray, and afterwards wipe it with a dry soft clean tissue or cloth.
When dust is on the objective lens, which is deep in the casing, carefully wipe the lens with a clean
•
Q-tip slightly moistened with ether or spirits mixture. If you noticed dust inside the objective or lm on the inside of the lenses, you should send the
•
objective for repair. The noncontact Levenhuk compressed air duster for optics ensures the best cleaning results; it
•
removes dust and dirt with air blast. It is prohibited to disassemble objectives and eyepieces.
•
Never look at the sources of bright light or laser through the microscope: it will cause DAMAGE
•
TO YOUR EYES! Do not disassemble the microscope or camera on your own.
•
Keep the microscope and camera away from condensation; do not use them in rainy weather.
•
Keep the microscope away from shock or excessive pressure.
•
Do not overtighten the locking screws.
•
Keep the microscope and camera away from hostile environment, home and car heaters, incan-
•
descent lamps or open ame. When cleaning any optical surfaces, rst blow dust or loose particles othe surface or wipe
•
them owith a soft brush. Then wipe the lens with a soft clean tissue slightly moistened with
spirits or ether.
Never touch the optical surfaces with your ngers.
•
6
CZ
Levenhuk Biologické mikroskopy
Obecné informace
Při správném používání je mikroskop bezpečný z hlediska zdraví, života a majetku uživatele, životního prostředí a spuje požadavky mezinárodních standardů. Mikroskop je určen k pozorování průhled- ných předměv procházejícím a odraženém světle (tzv. metoda světlého pole). Je určen k použití v biologii a ve výuce.
Digitální kamera Levenhuk DEM 130 byla speciálně navržena pro použití spolu s mto mikroskopem. Umožňuje přenos přesného obrazu pozorovaného objektu na obrazovku počítače. Součástí balení je software Levenhuk ToupView, který umožňuje prohlížení a úpravy takto získaných obrázků.
Technické parametry
Zvětšení 40x až 1280x
Zvětšení objektivu 4x, 10x, 40x
Zvětšení okuláru 10x, 16х
Barlowova čočka 2x
Velikost obrazu (obrazový prostor) 18 mm
Délka tubusu 160 mm
Rozměry pracovního stolku 95x95 mm
Rozsah pohybu pracovního stolku 0 až 15 mm
Napájení pro horní/dolní osvětlení baterie nebo AC adaptér
Typ osvětlení LED
Model kamery DE M130
Nejvyšší rozlišení 1280x1024
Megapixelů 1.3
Typ senzoru 1/4" CMOS
Velikost pixelu 2.8 μm X 2.8 μm
Citlivost, V/lux-sec při 550 nm 1
Snímací frekvence (záleží na
modelu PC)
Záznam videa Ano
Aktivní rozsah 68 dB
Umísní tubus okuláru (nikoliv okulár)
Fort souboru BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL atd.
Průměr zorného pole 18 mm
Spektrální rozsah 400 až 650 nm
Nastavitelné parametry Velikost obrázku, jas, vyvážení bílé, expozice a další
Rozhraní USB 2.0, 480 Mb/s
Systémové požadavky Windows 2000 / XP(SP2) / 2003 / Vista; USB port
Software Ovladač pro USB 2.0, Levenhuk ToupView
Napájení prostřednictvím kabelu USB
Rozsah pracovních teplot -30 až +70 °C
15 fps
Legenda
1
Barlowova čočka
6
Okulár
clonami
18
7
Tlačítko ON/OFF
12
CD se softwarem
Objektivy
2
Monokulární hlavice
13
Svorky k uchycení preparátu
3
Revolverová hlavice
8
Podstavec
14
Port USB
7
4
Rameno
9
Digitál kamera
15
Pracovní stolek
Ostřící šroub
10
Kabel USB
16
Dol osvětle
5
Otočný disk se
11
Adaptéry
17
Obsah balení
Levenhuk 40L NG
Mikroskop s pracovním stolkem, revolverovou hlavicí pro tři ob-
jektivy, zaostřovacím mechanizmem, kondenzorem a osvětlením
Monokulární hlavice 1 kus
Objektivy: 4x, 10x a 40x po 1 kuse
Okuláry: 10x; 16x po 1 kuse
Barlowova čočka 1 kus
Vyjímatelné osvětlení 1 kus
AC adaptér 1 kus
Kufřík na přenášení 1 kus
Uživatelská příručka a záruční list po 1 kuse
Levenhuk 50L NG
Příslušenství k Levenhuk 40L NG: experimentální sada Levenhuk K50:
Pevné preparáty 5 kusů
Podložní sklíčka 5 kusů
Lahvičky: se smolou, mořskou solí, kvasnicemi, žábronožkami po 1 kuse
Nádobka pro ředění žábronožek 1 kus
Uživatelská příručka Attractive microscope. Scrutinizing the
microcosm.(Krásy mikroskopie. Zkoume mikrokosmos.)
Levenhuk D50L NG
Příslušenství k Levenhuk 50L NG: digitální kamera Levenhuk DEM 130
Digitál kamera 1 Pc
2 adaptéry pro různé mikroskopy 1 Pc
CD se softwarem Levenhuk ToupView (automatický instalační
průvodce, ovladače, software pro vizualizaci, uchovávání a zpra-
cová obrazu)
1 kus
Mikrotom 1 kus
Kleštičky 1 kus
1 kus
Kabel USB 1 Pc
1 Pc
Popis částí a jejich použití
Zaostřovací mechanizmus, který se nachází na rameni, umožňuje vertikální pohyb pracovním stolkem. Stolkem se pohybuje pomocí ostřícího šroubu. Celkový rozsah pohybu je nejméně 15 mm.
Na horní straně pracovního stolku jsou svorky k uchycení preparátu, zespodu je k němu připevněn otočný disk se clonami.
Objektivy jsou umístěny v revolverové hlavici. Pro změnu objektivu otáčejte hlavicí tak dlouho, až se zaxuje v nové poloze.
Součástí balení jsou objektivy určené pro použití s tubusem délky 160 mm.
Objektivy:
Lineár zvětše Numerická apertura
4 0,1 10 0,25 40 0,65
8
Objektiv 40x je vybaven krytem s pružinou, který chrání jeho přední čočku, aby se při zaostřování nedotkla preparátu.
Používání mikroskopu
Rozbalení a zapnutí
Rozbalte mikroskop.
•
Ověřte, že nechybí žádná jeho část.
•
Pomocí ostřícího šroubu umístěte pracovní stolek do nejnižší možné polohy.
•
Zapněte mikroskop stisknutím tlačítka ON/OFF, které se nachází na zadní straně podstavce
•
mikroskopu v blízkosti napájecího kabelu.
Zaostřování
Umístěte preparát na pracovní stolek a upevněte jej svorkami.
•
Otáčením revolverové hlavice nastavte zvětšení objektivu na 4x.
•
Posuňte preparát tak, aby se jeho nejsilnější část nacházela přesně pod objektivem.
•
Otáčením ostřícího šroubu zvedejte pracovní stolek, až se objektiv přiblíží vzorku. Průběžně přito
•
kontrolujte vzdálenost mezi objektivem a preparátem, abyste předešli jejich vzájemnému kontaktu. Dívejte se skrz okulár (monokulární hlavice) a otáčením ostřícího šroubu posouvejte pracovní stolek
•
pomalu dolů, až se objeví obraz preparátu.
Tímto postupem zajistíte, aby se při použití objektivů různých zvětšení čočka nedotkla preparátu. Může však být potřeba menší korekce zaostření.
Výběr objektivu
Doporučujeme začít vaše pozorování objektivem s nejmenším zvětšením. Snáze si tak určíte oblast zájmu pro detailní zkouní. Jakmile si zvolíte oblast zájmu, umístěte ji do středu zorného pole mikroskopu - snažte se to udělat co možná nejpřesněji, jinak se může stát, že se oblast zájmu při použití objektivu s větším zvětšením dostane mimo zorné pole.
Kamera
Digitální kamera Levenhuk DEM 130 byla speciálně navržena pro použití spolu s mto mikroskopem. Umožňuje přenést barevný obraz zkoumaného předmětu na obrazovku a uložit jej do paměti počítače.
Součástí balení je software Levenhuk ToupView, který umožňuje prohlížení a úpravy takto získaných obrázků. Podporované forty souborů jsou: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.ti, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, a další.
Kabel USB slouží k propojení kamery s PC a zároveň jako zdroj napájení. Kompatibilní s operačními systémy Windows 2000 / XP / 2003 / Vista.
Údržba a péče
Mikroskop je navržen pro použití v podmínkách mírného nebo chladného klimatu a v laboratořích při
•
teplotách 10 až 35 °C a při relativní vlhkosti maxilně 80 % při 25 °C. Místnost by měla být prosta prachu, kyselých či zásaditých výparů a výparů jiných aktivních látek.
•
Mikroskop by měl být používán v místnosti chráněné proti otřesům a vibracím.
•
Vysoká teplota a vlhkost mohou způsobit kondenzaci vodních par a vznik plísní na optických a me-
•
chanických prvcích, což může mít negativní dopad na fungování mikroskopu. Kdykoliv se mikroskop nepoužívá, měl by být přikryt k tomu určeným krytem.
•
Kovové části by měly být udržovány čisté. Zvláštní péči je třeba věnovat udržování čistoty optiky
•
(obzvláště objektivů a okulárů)
9
Údržba a péče
Pravidelnou údržbu mikroskopu provádějte odstraněním prachu, následně očištěním pomocí
•
speciální čistící utěrky Levenhuk, kterou navlhčíte čistícím sprejem Levenhuk, a nakonec osušením mikroskopu čistým suchým ubrouskem nebo látkou.
Jestliže je prachem zašpiněna čočka objektivu, která je umístěna hluboko v krytu, opatrně čočku
•
otřete čistou štětičkou napuštěnou éterem nebo lihem. Pokud zjistíte prach uvnitř objektivu nebo na vnitřní straně jeho čoček, měli byste celý objektiv
•
odeslat k opravě. Nejlepšího vyčištění docílíte použitím bezkontaktní prachovky Levenhuk na optiku na bázi st-
•
lačeného vzduchu; prach odstraňuje proudem vzduchu. Je zakázáno rozebírat objektivy nebo okuláry.
•
Nikdy se skrz mikroskop nedívejte do zdroje jasného světla nebo laseru - došlo by K POŠKOZENÍ
•
VAŠEHO ZRAKU!
Nerozebírejte vlastními silami mikroskop ani kameru.
•
Mikroskop i kameru chraňte před kondenzací a nepoužívejte je za deštivého poča.
•
Chraňte mikroskop před otřesy a nadměrným tlakem.
•
Neutahujte šrouby konstrukce přílsilně.
•
Mikroskop i kameru chraňte před agresivním prostředím; neumisťujte je v blízkosti topení (i v
•
autě), žárovkových svítidel nebo otevřeného ohně. Při čtění jakýchkoliv optických prvků nejprve sfoukněte prach nebo jiné částečky z jejich
•
povrchu nebo je odstraňte měkkým kartáčkem. Poté čočky otřete měkkým, čistým hadříkem navlhčeným v lihu nebo éteru.
Nikdy se nedotýkejte optických elementů prsty.
•
10
FR
Levenhuk Microscopes de biologie
Remarques générales
Le microscope ne pose aucun danger pour la santé, la vie et les biens de lutilisateur ainsi que pour lenvironnement, lorsquil est utilisé de manière appropriée. Le microscope répond aux critères des normes internationales. Le microscope est conçu pour lobservation dobjets transparents sous illumi- nation par transmission et réexion en utilisant la méthode du fond clair, dans le cadre dune utilisa- tion en biologie et de travaux pratiques.
La caméra numérique Levenhuk DEM 130 a été exclusivement conçue pour être utilisée avec ce microscope. Elle permet de transférer avec exactitude une image de lobjet observé vers votre écran dordinateur. Le logiciel Levenhuk ToupView est inclus avec la caméra, il permet la visualisation et lédition des images reçues.
Spécications
Grossissement 40x-1280x Grossissement de l'objectif 4x, 10x, 40x Grossissement de l'oculaire 10x, 16х
Lentille de Barlow 2x
Champs de vision linéaire
de limage
Longueur du tube 160 mm
Dimensions de la platine 95x95 mm Gamme de mouvement de la platine 0 à 15 mm Alimentation électrique de la source
lumineuse rééchie/transmise
Source lumineuse LED
Modèle de caméra DE M13 0
Résolution MAX (silencieux) 1280x1024
Méga pixels 1.3
Détecteur CMOS 1/4"
Taille de pixel 2.8μm X 2.8μm
Sensibilité, v/lux-sec @550 nm 1
Vitesse (dépend du modèle de PC) 15 fps
Enregistrement vidéo Oui
Gamme active 68dB
Position Tube d'oculaire (remplace loculaire)
Format d'image BMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL, etc.
Diamètre du champ de vision 18 mm
Gamme spectrale 400-650 nm
Options programmables Taille de l'image, luminosité, balance des blancs,
Conguration minimale requise Windows 2000/XP(SP2)/2003/Vista, port USB
Logiciel Driver USB 2.0, Levenhuk ToupView
Alimentation électrique via le câble USB
Gamme de température -30...70 °C
18 mm
Piles ou adaptateur secteur
exposition, etc.
Port USB 2.0, 480 Mo/s
11
Structure du microscope
1
Lentille de Barlow
7
Tête monoculaire
12
Bouton MARCHE/ARRET
18
CD dinstallation
Objectifs
2
Tourelle revolver
8
13
Socle
Pince-lames
3
14
Port USB
9
Platine
4
Support
10
Caméra numérique
15
Eclairage par transmission
5
Mollette de mise au point
Contenu
Levenhuk 40L NG
Microscope, comprenant la platine, la tourelle revolver et ses
trois objectifs, le mécanisme de mise au point, le condenseur et
Objectifs : 4x, 10x et 40x 1 Pc chacun
Oculaires : 10x, 16x 1 Pc chacun
Malette de transport 1 Pc
Mode d'emploi et bon de garantie 1 Pc chacun
l'éclairage.
Tête monoculaire 1 Pc
Lentille de Barlow 1 Pc
Eclairage amovible 1 Pc
Adaptateur secteur 1 Pc
Levenhuk 50L NG
En plus des éléments du Levenhuk 40L NG : Kit dexpériences Levenhuk K50 :
Lames préparées 5 Pcs
Lames vierges 5 Pcs
Fioles : contenant de la poix, du sel de mer, de la levure, des
Boîte pour dilution dartémies 1 Pc
Guide d'utilisation «Attractive microscope. Scrutinizing the
microcosm.» (« La magie du microscope, inspectez le micro-
artémies
Microtome 1 Pc
Forceps 1 Pc
cosme.»)
Câble USB
16
1 Pc
1 Pc chacun
1 Pc
6
Diaphragme à iris
11
Adaptateurs
17
Oculaire
Levenhuk D50L NG
En plus des éléments du Levenhuk 50L NG : Caméra numérique Levenhuk DEM 130
Caméra numérique 1 Pc
Câble USB 1 Pc
2 adaptateurs pour diérents microscopes 1 Pc
CD D'INSTALLATION Levenhuk ToupView (guide d'installation
automatique, drivers, logiciels pour la visualisation, l'acquisition
et le traitement des images)
1 Pc
Description et utilisation des modules
Le mécanisme de mise au point situé sur le socle assure le mouvement vertical de la platine. La mollette de mise au point permet de déplacer la platine. La distance totale de mise au point est dau moins 15 mm.
Des pince-lames sont xés sur la surface de la platine. Un diaphragme à iris est attaché à la partie inférieure de la platine.
12
Loading...
+ 30 hidden pages