Radost zaostřitMit Vergnügen näher dran!Radość przybliżaniaПриближает с удовольствиемНаближує з радістю
1
1
6
7
8
2
9
3
10
4
11
5
12
13
1
14
16
17
18
15
2
EN
Levenhuk Biologic Microscopes
General Information
The microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used; the microscope meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted and reected light using the bright eld method, for biological use and teaching demonstrations.
Levenhuk DEM200 digital camera was exclusively designed for use with this microscope. It allows transfer of the precise image of the observed object to your PC display. Levenhuk ToupView software is included in the package; it allows viewing and editing of the received images.
Specication
Magnication40x-1280x
Magnication of objective4x, 10x, 40x
Eyepiece magnication10x, 16х
Barlow lens2x
Linear eld in the images space18 mm
Tube length160 mm, 6,299”
Stage dimensions95x95 mm, 3,74”x 3,74”
Stage moving range0 to 15 mm, 0 to 0,591”
Upper/Lower illumination power
supply
IlluminationLED
Camera modelDEM200
MAX resolution (at rest)1600x1200
Megapixels2
Sensor1/4" CMOS
Pixel size2.8μm X 2.8μm
Sensitivity, v/lux-sec @550 nm1
Speed (depends on the PC model)15 fps
VideorecordingYes
Active range68dB
Locationocular tube (not eyepiece)
Image formatBMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL etc.
Field of view diameter18 mm
Spectral range400-650 nm
Programmable optionsImage size, brightness, white balance, exposure
SystemrequirementsWindows 2000/XP(SP2)/2003/Vista; USB port
SoftwareUSB 2.0 driver, Levenhuk ToupView
Power supplyvia USB cable
Temperature range-30...70 °C, -86...158 °F
batteries or AC adapter
control,etc.
SlotUSB 2.0, 480 Mb/s
Legend
1
Barlow lens
nosepiece
14
stand
2
Revolving head
8
USB port
Objectives
Digital camera
15
Slideholders
3
Stand
9
Focusing knob
10
USB cable
16
4
Stage
17
3
Lower illumination
5
Diaphragmdisk
11
Adapters
18
Setup CD
Eyepiece
6
ON/OFFbutton
12
Monocular
7
13
Base
Package
Levenhuk 40L NG
Microscope unit with stage, revolving head for three objectives,
focusing mechanism, condenser lens and illumination
Monocular nosepiece1 Pc
Objectives: 4x, 10x and 40x1 Pc each
Eyepieces: 10x; 16x1 Pc each
Barlow lens1 Pc
Removable illumination1 Pc
AC adapter1 Pc
Carrying case1 Pc
User manual and warranty slip1 Pc each
Levenhuk 50L NG
In addition to Levenhuk 40L NG: Levenhuk K50 experiments kit:
Preparedslides5 Pcs
Clean slides5 Pcs
Flasks: with pitch, sea salt, yeast, brine shrimp1 Pc each
Brine shrimp hatchery1 Pc
Microtome1 Pc
Forceps1 Pc
"Attractive microscope. Scrutinizing the microcosm" user guide1 Pc
Levenhuk D50L NG
In addition to Levenhuk 50L NG: Levenhuk DEM200 digital camera:
Digital camera1 Pc
USB cable1 Pc
2 adapters for dierent microscopes1 Pc
SETUP CD Levenhuk ToupView (auto setup guide, drivers, soft-
ware for image visualization, xation and processing)
1 Pc
1 Pc
Modules description and usage
Focusing mechanism located on the stand allows vertical movement of the stage. The stage is moved by focusing knob. The total focusing value is at least 15 mm.
Slide holders are xed on the stage surface. Diaphragm disk is attached to the lower part of the stage.Revolving head holds the objectives; the objectives can be replaced by rotating the ring until it reach-
es the xed position.The objectives included in the package are designed for tube length 160 mm.Objectives:
Linear magnication Numericalaperture
40,1100,25400,65
The 40x objective is equipped with a spring casing, which protects the frontal lens from contacting the specimen during the focus adjusting.
4
Using the microscope
Unpacking and getting started
Unpack the microscope.
•
Make sure all the parts are present.
•
Move the stage to the lowermost position using the focusing knob.
•
Press the ON/OFF button located on the back side of the microscope base next to the power cord to
•
turn the microscope on.
Focusing
Place an object on the stage and x it with the slide holders.
•
Rotating the revolving head, switch magnication to the 4x objective.
•
Move the object to x its thickest part exactly under the objective.
•
Rotate the focusing knob to raise the stage until the objective is close to the specimen; keep check-
•
ing the distance between the objective and the object to avoid their contact. Look through the eyepiece installed in the monocular head and lower the stage slowly rotating the
•
focusing knob until you see the object image.
Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives of other magnications; though, slight refocusing might be required.
Selecting the objective
We recommend that you start your observations with the lowest power objective; it helps to select a segment for the detailed research. Once the segment is selected, you should center its image in the microscope’s eld of view. This operation should be performed as precisely as possible, otherwise the required segment might fail to appear in the eld of view of the higher power objectives.
Camera
The digital camera was exclusively designed for use with this microscope.The object image can be transferred to your PC display in its actual colors and stored in the PC mem-
ory.Levenhuk ToupView software is included in the package; it allows viewing and editing of the received
images. Supported le formats: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.ti, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, etc.The USB cable is used as camera power supply and for connection with PC.Compatible OS: Windows 2000/XP/2003/Vista.
Maintenance and care
The microscope is designed for use in macroclimatic conditions with temperate or frigid climate, in
•
the laboratories at temperatures from 10 to 35 °C (50 to 95 °F) and the relative air humidity up to 80% at 25 °C (77 °F).
The room should be free from dust, acid or alkali vapors, evaporations of other active substances.
•
The microscope should be used in the room protected from shocks or vibrations.
•
High temperatures and humidity may cause formation of mold or moisture condensation on the
•
optical and mechanical parts of the microscope, which can negatively aect its operation.When not in use the microscope should be covered with a special case.
•
The microscope is designed for use in macroclimatic conditions with temperate or frigid climate, in
•
the laboratories at temperatures from 10 to 35 °C (50 to 95 °F) and the relative air humidity up to 80% at 25 °C (77 °F).
5
The room should be free from dust, acid or alkali vapors, evaporations of other active substances.
•
The microscope should be used in the room protected from shocks or vibrations.
•
High temperatures and humidity may cause formation of mold or moisture condensation on the
•
optical and mechanical parts of the microscope, which can negatively aect its operation.When not in use the microscope should be covered with a special case.
•
Metallic parts should be kept clean. Special attention should be paid to maintaining cleanliness of
•
the optics (especially objectives and eyepieces).To maintain the microscope, regularly remove dust o it, then clean it with a special Levenhuk
•
cleaning cloth slightly moistened with Levenhuk cleaning spray, and afterwards wipe it with a dry soft clean tissue or cloth.
When dust is on the objective lens, which is deep in the casing, carefully wipe the lens with a clean
•
Q-tip slightly moistened with ether or spirits mixture.If you noticed dust inside the objective or lm on the inside of the lenses, you should send the
•
objective for repair.The noncontact Levenhuk compressed air duster for optics ensures the best cleaning results; it
•
removes dust and dirt with air blast.It is prohibited to disassemble objectives and eyepieces.
•
Never look at the sources of bright light or laser through the microscope: it will cause DAMAGE
•
TO YOUR EYES!Do not disassemble the microscope or camera on your own.
•
Keep the microscope and camera away from condensation; do not use them in rainy weather.
•
Keep the microscope away from shock or excessive pressure.
•
Do not overtighten the locking screws.
•
Keep the microscope and camera away from hostile environment, home and car heaters, incan-
•
descent lamps or open ame.When cleaning any optical surfaces, rst blow dust or loose particles o the surface or wipe
•
them o with a soft brush. Then wipe the lens with a soft clean tissue slightly moistened with
spirits or ether.
Never touch the optical surfaces with your ngers.
•
6
CZ
Levenhuk Biologické mikroskopy
Obecné informace
Při správném používání je mikroskop bezpečný z hlediska zdraví, života a majetku uživatele, životního prostředí a splňuje požadavky mezinárodních standardů. Mikroskop je určen k pozorování průhled-ných předmětů v procházejícím a odraženém světle (tzv. metoda světlého pole). Je určen k použití v biologii ave výuce.
Digitální kamera Levenhuk DEM 130 byla speciálně navržena pro použití spolu s tímto mikroskopem. Umožňuje přenos přesného obrazu pozorovaného objektu na obrazovku počítače. Součástí balení je software Levenhuk ToupView, který umožňuje prohlížení a úpravy takto získaných obrázků.
Technické parametry
Zvětšení40x až 1280x
Zvětšení objektivu4x, 10x, 40x
Zvětšení okuláru10x, 16х
Barlowova čočka2x
Velikost obrazu (obrazový prostor)18 mm
Délka tubusu160 mm
Rozměry pracovního stolku95x95mm
Rozsah pohybu pracovního stolku0 až 15 mm
Napájení pro horní/dolní osvětleníbaterie nebo AC adaptér
Typ osvětleníLED
Model kameryDEM130
Nejvyšší rozlišení1280x1024
Megapixelů1.3
Typ senzoru1/4" CMOS
Velikost pixelu2.8 μm X 2.8 μm
Citlivost, V/lux-sec při 550 nm1
Snímací frekvence (záleží na
modelu PC)
ZáznamvideaAno
Aktivní rozsah68 dB
Umístěnítubus okuláru (nikoliv okulár)
Formát souboruBMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL atd.
Průměr zorného pole18 mm
Spektrálnírozsah400 až 650 nm
Nastavitelné parametryVelikost obrázku, jas, vyvážení bílé, expozice a další
RozhraníUSB 2.0, 480 Mb/s
SystémovépožadavkyWindows 2000 / XP(SP2) / 2003 / Vista; USB port
SoftwareOvladač pro USB 2.0, Levenhuk ToupView
Napájeníprostřednictvím kabelu USB
Rozsah pracovních teplot-30 až +70 °C
15 fps
Legenda
1
Barlowova čočka
6
Okulár
clonami
18
7
TlačítkoON/OFF
12
CD se softwarem
Objektivy
2
Monokulární hlavice
13
Svorky k uchycení preparátu
3
Revolverováhlavice
8
Podstavec
14
Port USB
7
4
Rameno
9
Digitálníkamera
15
Pracovnístolek
Ostřící šroub
10
Kabel USB
16
Dolníosvětlení
5
Otočný disk se
11
Adaptéry
17
Obsah balení
Levenhuk 40L NG
Mikroskop s pracovním stolkem, revolverovou hlavicí pro tři ob-
jektivy, zaostřovacím mechanizmem, kondenzorem a osvětlením
Monokulární hlavice1 kus
Objektivy: 4x, 10x a 40xpo 1 kuse
Okuláry: 10x; 16xpo 1 kuse
Barlowova čočka1 kus
Vyjímatelné osvětlení1 kus
AC adaptér1 kus
Kufřík na přenášení1 kus
Uživatelská příručka a záruční listpo 1 kuse
Levenhuk 50L NG
Příslušenství k Levenhuk 40L NG: experimentální sada Levenhuk K50:
Pevnépreparáty5 kusů
Podložnísklíčka5 kusů
Lahvičky: se smolou, mořskou solí, kvasnicemi, žábronožkamipo 1 kuse
Nádobka pro ředění žábronožek1 kus
Uživatelská příručka „Attractive microscope. Scrutinizing the
Příslušenství k Levenhuk 50L NG: digitální kamera Levenhuk DEM 130
Digitálníkamera1 Pc
2 adaptéry pro různé mikroskopy1 Pc
CD se softwarem Levenhuk ToupView (automatický instalační
průvodce, ovladače, software pro vizualizaci, uchovávání a zpra-
cováníobrazu)
1 kus
Mikrotom1 kus
Kleštičky1 kus
1 kus
Kabel USB 1 Pc
1 Pc
Popis částí a jejich použití
Zaostřovací mechanizmus, který se nachází na rameni, umožňuje vertikální pohyb pracovním stolkem. Stolkem se pohybuje pomocí ostřícího šroubu. Celkový rozsah pohybu je nejméně 15 mm.
Na horní straně pracovního stolku jsou svorky k uchycení preparátu, zespodu je k němu připevněn otočný disk se clonami.
Objektivy jsou umístěny v revolverové hlavici. Pro změnu objektivu otáčejte hlavicí tak dlouho, až se zaxuje v nové poloze.
Součástí balení jsou objektivy určené pro použití s tubusem délky 160 mm.
Objektivy:
LineárnízvětšeníNumerická apertura
40,1100,25400,65
8
Objektiv 40x je vybaven krytem s pružinou, který chrání jeho přední čočku, aby se při zaostřování nedotklapreparátu.
Používání mikroskopu
Rozbalení a zapnutí
Rozbaltemikroskop.
•
Ověřte, že nechybí žádná jeho část.
•
Pomocí ostřícího šroubu umístěte pracovní stolek do nejnižší možné polohy.
•
Zapněte mikroskop stisknutím tlačítka ON/OFF, které se nachází na zadní straně podstavce
•
mikroskopu v blízkosti napájecího kabelu.
Zaostřování
Umístěte preparát na pracovní stolek a upevněte jej svorkami.
•
Otáčením revolverové hlavice nastavte zvětšení objektivu na 4x.
•
Posuňte preparát tak, aby se jeho nejsilnější část nacházela přesně pod objektivem.
•
Otáčením ostřícího šroubu zvedejte pracovní stolek, až se objektiv přiblíží vzorku. Průběžně přito
•
kontrolujte vzdálenost mezi objektivem a preparátem, abyste předešli jejich vzájemnému kontaktu. Dívejte se skrz okulár (monokulární hlavice) a otáčením ostřícího šroubu posouvejte pracovní stolek
•
pomalu dolů, až se objeví obraz preparátu.
Tímto postupem zajistíte, aby se při použití objektivů různých zvětšení čočka nedotkla preparátu. Může však být potřeba menší korekce zaostření.
Výběrobjektivu
Doporučujeme začít vaše pozorování objektivem s nejmenším zvětšením. Snáze si tak určíte oblast zájmu pro detailní zkoumání. Jakmile si zvolíte oblast zájmu, umístěte ji do středu zorného pole mikroskopu - snažte se to udělat co možná nejpřesněji, jinak se může stát, že se oblast zájmu při použití objektivu s větším zvětšením dostane mimo zorné pole.
Kamera
Digitální kamera Levenhuk DEM 130 byla speciálně navržena pro použití spolu s tímto mikroskopem. Umožňuje přenést barevný obraz zkoumaného předmětu na obrazovku a uložit jej do paměti počítače.
Součástí balení je software Levenhuk ToupView, který umožňuje prohlížení a úpravy takto získaných obrázků. Podporované formáty souborů jsou: *.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.png, *.tif, *.ti, *.gif, *.psd, *.ico, *.emf, a další.
Kabel USB slouží kpropojení kamery s PC a zároveň jako zdroj napájení.Kompatibilní s operačními systémy Windows 2000 / XP / 2003 / Vista.
Údržba a péče
Mikroskop je navržen pro použití v podmínkách mírného nebo chladného klimatu a v laboratořích při
•
teplotách 10 až 35 °C a při relativní vlhkosti maximálně 80 % při 25 °C.Místnost by měla být prosta prachu, kyselých či zásaditých výparů a výparů jiných aktivních látek.
•
Mikroskop by měl být používán v místnosti chráněné proti otřesům a vibracím.
•
Vysoká teplota a vlhkost mohou způsobit kondenzaci vodních par a vznik plísní na optických a me-
•
chanických prvcích, což může mít negativní dopad na fungování mikroskopu.Kdykoliv se mikroskop nepoužívá, měl by být přikryt k tomu určeným krytem.
•
Kovové části by měly být udržovány čisté. Zvláštní péči je třeba věnovat udržování čistoty optiky
•
(obzvláště objektivů a okulárů)
9
Údržba a péče
Pravidelnou údržbu mikroskopu provádějte odstraněním prachu, následně očištěním pomocí
•
speciální čistící utěrky Levenhuk, kterou navlhčíte čistícím sprejem Levenhuk, a nakonec osušením mikroskopu čistým suchým ubrouskem nebo látkou.
Jestliže je prachem zašpiněna čočka objektivu, která je umístěna hluboko v krytu, opatrně čočku
•
otřete čistou štětičkou napuštěnou éterem nebo lihem.Pokud zjistíte prach uvnitř objektivu nebo na vnitřní straně jeho čoček, měli byste celý objektiv
•
odeslat k opravě.Nejlepšího vyčištění docílíte použitím bezkontaktní prachovky Levenhuk na optiku na bázi st-
Nikdy se skrz mikroskop nedívejte do zdroje jasného světla nebo laseru - došlo by K POŠKOZENÍ
•
VAŠEHO ZRAKU!
Nerozebírejte vlastními silami mikroskop ani kameru.
•
Mikroskop i kameru chraňte před kondenzací a nepoužívejte je za deštivého počasí.
•
Chraňte mikroskop před otřesy a nadměrným tlakem.
•
Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.
•
Mikroskop i kameru chraňte před agresivním prostředím; neumisťujte je v blízkosti topení (i v
•
autě), žárovkových svítidel nebo otevřeného ohně.Při čištění jakýchkoliv optických prvků nejprve sfoukněte prach nebo jiné částečky z jejich
•
povrchu nebo je odstraňte měkkým kartáčkem. Poté čočky otřete měkkým, čistým hadříkem navlhčeným v lihu nebo éteru.
Nikdy se nedotýkejte optických elementů prsty.
•
10
FR
Levenhuk Microscopes de biologie
Remarques générales
Le microscope ne pose aucun danger pour la santé, la vie et les biens de l’utilisateur ainsi que pour l’environnement, lorsqu’il est utilisé de manière appropriée. Le microscope répond aux critères des normes internationales. Le microscope est conçu pour l’observation d’objets transparents sous illumi-nation par transmission et réexion en utilisant la méthode du fond clair, dans le cadre d’une utilisa-tion en biologie et de travaux pratiques.
La caméra numérique Levenhuk DEM 130 a été exclusivement conçue pour être utilisée avec ce microscope. Elle permet de transférer avec exactitude une image de l’objet observé vers votre écran d’ordinateur. Le logiciel Levenhuk ToupView est inclus avec la caméra, il permet la visualisation et l’édition des images reçues.
Spécications
Grossissement40x-1280xGrossissement de l'objectif4x, 10x, 40xGrossissement de l'oculaire10x, 16х
Lentille de Barlow2x
Champs de vision linéaire
de l’image
Longueur du tube160 mm
Dimensions de la platine95x95mmGamme de mouvement de la platine0 à 15 mmAlimentation électrique de la source
lumineuserééchie/transmise
SourcelumineuseLED
Modèle de caméraDEM130
Résolution MAX (silencieux)1280x1024
Méga pixels 1.3
DétecteurCMOS 1/4"
Taille de pixel2.8μm X 2.8μm
Sensibilité, v/lux-sec @550 nm1
Vitesse (dépend du modèle de PC)15 fps
EnregistrementvidéoOui
Gammeactive68dB
PositionTube d'oculaire (remplace l’oculaire)
Format d'imageBMP, TIFF, JPG, PICT, SFTL, etc.
Diamètre du champ de vision18 mm
Gamme spectrale400-650 nm
Options programmablesTaille de l'image, luminosité, balance des blancs,
Conguration minimale requiseWindows 2000/XP(SP2)/2003/Vista, port USB
LogicielDriver USB 2.0, Levenhuk ToupView
Alimentation électriquevia le câble USB
Gamme de température-30...70°C
18 mm
Piles ou adaptateur secteur
exposition, etc.
PortUSB 2.0, 480 Mo/s
11
Structure du microscope
1
Lentille de Barlow
7
Têtemonoculaire
12
BoutonMARCHE/ARRET
18
CD d’installation
Objectifs
2
Tourelle revolver
8
13
Socle
Pince-lames
3
14
Port USB
9
Platine
4
Support
10
Caméra numérique
15
Eclairage par transmission
5
Mollette de mise au point
Contenu
Levenhuk 40L NG
Microscope, comprenant la platine, la tourelle revolver et ses
trois objectifs, le mécanisme de mise au point, le condenseur et
Objectifs : 4x, 10x et 40x1 Pc chacun
Oculaires : 10x, 16x1 Pc chacun
Malette de transport1 Pc
Mode d'emploi et bon de garantie1 Pc chacun
l'éclairage.
Têtemonoculaire1 Pc
Lentille de Barlow1 Pc
Eclairageamovible1 Pc
Adaptateursecteur1 Pc
Levenhuk 50L NG
En plus des éléments du Levenhuk 40L NG : Kit d’expériences Levenhuk K50 :
Lamespréparées5 Pcs
Lames vierges5 Pcs
Fioles : contenant de la poix, du sel de mer, de la levure, des
Boîte pour dilution d’artémies1 Pc
Guide d'utilisation «Attractive microscope. Scrutinizing the
microcosm.» (« La magie du microscope, inspectez le micro-
artémies
Microtome1 Pc
Forceps1 Pc
cosme.»)
Câble USB
16
1 Pc
1 Pc chacun
1 Pc
6
Diaphragme à iris
11
Adaptateurs
17
Oculaire
Levenhuk D50L NG
En plus des éléments du Levenhuk 50L NG : Caméra numérique Levenhuk DEM 130
Caméra numérique1 Pc
Câble USB1 Pc
2 adaptateurs pour diérents microscopes1 Pc
CD D'INSTALLATION Levenhuk ToupView (guide d'installation
automatique, drivers, logiciels pour la visualisation, l'acquisition
et le traitement des images)
1 Pc
Description et utilisation des modules
Le mécanisme de mise au point situé sur le socle assure le mouvement vertical de la platine. La mollette de mise au point permet de déplacer la platine. La distance totale de mise au point est d’au moins 15 mm.
Des pince-lames sont xés sur la surface de la platine. Un diaphragme àiris est attaché à la partie inférieure de la platine.
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.