Never, under any circumstances, look directly at the Sun,
another bright source of light or at a laser through this device, as
this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to
BLINDNESS.
EN
Parts of the digital spotting scope
Focusing wheel
Power on/o
Setup
Up/Exposure increase
Down/Exposure decrease
Photo/Video/Playback
Capture
TV out
MicroSD slot
HDMI out
11
12
13
14
The kit includes: digital spotting scope, tripod, capture remote control, AC adapter, 8GB
microSD memory card, USB cable, TV cable, pouch, objective lens cap, user manual and
warranty slip.
1
Digital zoom
DC: charge battery (5V)
USB: output to PC
Charging indicator
Capture remote control unit in
Photo/Video/Playback
Digital zoom
Capture
Playback
1/4" screw hole (not shown)
8
9
10
19
2 3 4 5 6 7
15
16
17
18
Digital spotting scope assembly
Take the digital spotting scope and all the accessories out of the package. Place the
tripod on a stable surface. Insert the screw of the tripod into the 1/4" screw hole on
the body of the digital spotting scope (19) and rotate until the spotting scope is rmly
attached. Do not apply excessive pressure when attaching the digital spotting scope.
Charge the built-in Li-ion battery via USB cable. Insert the microSD card into the slot
(9). Press the Power on/o button (2) and hold it for 3 seconds to turn the device on. The
digital spotting scope is now ready to use.
Note: It is recommended to use the included tripod for indoor observations and a
professional tripod (not included in the kit) for observations outside. The tripod helps to
minimize image shaking.
Caution: Please refer to the specications table for the correct mains voltage and never
attempt to plug a 110V device into 220V outlet and vice versa without using a converter.
Remember that mains voltage in the U.S. and Canada is 110V and 220–240V in most
European countries.
Display icons
Capture an image
Start and stop video recording
Exposure
Length of video that could be captured (based on the current resolution)
Current resolution
MicroSD status icon
Battery status indicator
Note: Interface icons will be hidden if no key has been pressed and held for 10 seconds.
Using the digital spotting scope
Connection to TV/monitor with HDMI input
1) Connect the digital spotting scope to the TV/monitor by inserting the HDMI cable into
the HDMI input port. Turn on the power of your TV/monitor and select the HDMI setting.
2) Power the digital spotting scope with the supplied power adapter. If the digital spotting
scope is not already on, turn on the power by pressing the Power on/o button (2), and
then you can start the preview on the screen.
3
Focusing adjustment
Look through your digital spotting scope at a distant object. Rotate the focusing wheel (1)
until the view is focused.
Digital zoom
Push the digital zoom button on the body of the digital spotting scope (11) or on the
capture remote control (16) to zoom in or zoom out.
Capturing an image or recording a video
1) Insert a microSD card into the microSD slot (9). Maximum card size is 64GB.
2) Turn the Focus adjustment wheel (1) to focus the image of your object to its best focus.
3) Press the Capture button on the body of the digital spotting scope (7) or on the capture
remote control (17) and the photo will be saved to the microSD card.
4) To switch to video recording mode, press the Photo/Video/Playback button (6). Then,
press the Capture button on the body of the digital spotting scope (7) or on the capture
remote control (17) to start video recording. Press the Capture button again to stop video
recording.
Playback
1) Insert a microSD card into the slot (9).
2) Press the Photo/Video/Playback button on the body of the digital spotting scope (6) or
on the capture remote control (15) to switch to playback mode.
3) Press the Up (4) and Down buttons (5) to scroll the previous captured photos and
videos.
Deleting les
1) Insert a microSD card into the slot (9).
2) Press the Photo/Video/Playback button on the body of the digital spotting scope (6) or
on the capture remote control (15) to switch to playback mode.
3) Press the Setup button (3) to choose a le to delete.
Mass storage on PC
1) Insert a microSD card into the slot (9).
2) Connect the digital spotting scope to your PC with the USB cable to download images
from the card to your computer.
Display menu
Press the Setup button (3) to open the main display menu. From this menu, you can set
the image and video resolution, adjust image exposure, set the interface language, turn
the power saving mode on, set the date and time up, turn HDR and capture mode on, set
the TV connection up, format the SD card, reset the settings, and check the hardware
version. In addition, this menu provides access to the Loop recording mode and the Date
Stamp option.
Resolution
Select the image or video Resolution from the main menu and choose the required
resolution by pressing the Down button (4), and then conrm by pressing the Capture
button (7).
Note: This model supports the following image resolutions: 14M, 12M, 10M, 8M, 5M; video
resolutions: 1080P, 720P.
4
Capture Mode
In photo mode, press the Setup button (3) to choose Capture Mode and set the intervals
between the photos. For example, you can set up the digital spotting scope to take a
photo every 5 seconds.
Exposure (Brightness)
Select Exposure from the main menu and then select a target value by pressing Up (4) or
Down (5) buttons. You can also use the Up and Down buttons in photo mode to increase
or decrease the exposure. Exposure control is used to get a better image when the
environment light is too high or too low.
Date Stamp
In photo mode, press the Setup button (3) to select Date Stamp. This option allows you to
add date and time mark the photos and videos.
Date and time
Select Date/Time from the main menu and press the Setup button (3) twice to set the
current date and time. Press the Capture button (7) to conrm entry.
TV connection
Select TV Mode from the main menu and press the Setup button (3) twice to select
between NTSC and PAL, the correct mode compatible with your TV. Press the Capture
button (7) to conrm selection.
Loop recording
Select the duration of the video clip to turn on the Loop recording mode. In case the Loop
recording mode is on, and the microSD card memory is full, the video clip of the selected
duration will be recorded over the previous one.
HDR
In video mode, press the Setup button (3) to turn HDR on or o. Use HDR mode to
capture low-light and backlit scenes: HDR will help brighten up the dark areas of the
image without spoiling the well-lit areas.
Power saving
Select Auto Power O from the main menu and set the idle time before the digital
spotting scope automatically shuts down. Press the Capture button (7) to conrm
selection.
Language
Select Language from the main menu and press the Setup button (3) twice to choose one
of the existing settings. Press the Capture button (7) to conrm selection.
MicroSD card formatting
Select Format SD from the main menu press the Setup button (3) twice to format the
installed memory card. All the les on the card will be deleted aer card formatting.
Normally card formatting is not necessary, unless your card is not able to store the
captured image.
Settings reset
Select Default Setting from the main menu and press the Setup button (3) twice to revert
back to factory settings.
Hardware version
Select Version from the main menu to check the current hardware version.
Specications
LCD Display 5"
Optics material optical glass
Optics coating fully coated
Objective lens diameter
Ability to connect additional
Threaded tripod adapter 1/4"
Tripod max. load capacity 4lbs (2kg)
Operating temperature
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
Care and maintenance
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of
light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL
DAMAGE and may lead to BLINDNESS. Take necessary precautions when using the
device with children or others who have not read or who do not fully understand these
instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs
and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the
(aperture)
Magnication 50x
Focusing manual
Real eld of view 4.1°
Digital camera built-in
Illumination no
Power source 5V, 1A output
Soware language English, Chinese, French, German, Italian, Japanese,
equipment
Body material plastic
Waterproof no
33mm
Photo *.jpeg, 14M, 12M, 10M, 8M, 5M
Video *.mp4, 1080P, 720P
or built-in Li-ion 3.7V, 2500mAh battery
work time: 3.5 hours; charging time: 3 hours
Portuguese, Russian, Spanish
support of microSD cards with capacity up to 64GB (8GB
microSD card included in the kit)
connect to PC via USB cable (included)
connect to TV via TV cable (included) or HDMI cable (not
included)
Tripod metal
–10…+65 °C, 14… 149 °F
range
device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not submerge. Do not
touch the optical surfaces with your ngers. To clean the exterior of the device, use only
special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any
corrosive or acetone-based uids to clean the optics. Abrasive particles, such as sand,
should not be wiped o lenses, but instead blown o or brushed away with a so brush.
Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Store the device in a dry, cool
place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open re and
other sources of high temperatures. Do not use the device for lengthy periods of time,
or leave it unattended in direct sunlight. We recommend keeping the silicate gel pack,
if included in the kit. During long storage, a thin white lm may appear on the rubber
armor. You can wipe it clean with a clean napkin. Replace the dust cap over the front end
of the digital spotting scope whenever it is not in use. This prevents dust or dirt from
settling on the mirror or lens surfaces. Seek medical advice immediately if a small part
or a battery is swallowed. Children should use the device under adult supervision
only.
Battery safety instructions
Utilize used batteries as prescribed by your country laws. Never attempt to recharge
primary batteries as this may cause leakage, re, or explosion. Never short-circuit
batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat
batteries in order to revive them. Remember to switch o devices aer use. Keep
batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or poisoning.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for
accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship.
Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All
Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship
for six months from date of retail purchase. The warranty entitles you to free repair or
replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if
all warranty conditions are met. For further details please visit our web site:
www.levenhuk.com/warranty/
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the
local Levenhuk branch.
5
Levenhuk Blaze D500
Цифрова зрителна тръба
BG
Части на цифровата зрителна тръба
Колело за фокусиране
Вкл./изкл. на захранването
Настройка
Нагоре/Увеличаване на
експозицията
Надолу/Намаляване на
експозицията
Бутон Снимка/Видео/
Възпроизвеждане
Заснемане
Изход с телевизионен сигнал
Слот за microSD карта
Изход HDMI
1
19
11
12
13
14
Комплектът включва: цифрова зрителна тръба, триножник, устройство за
дистанционно управление за заснемане, адаптер, карта памет microSD 8GB, USB
кабел, TV кабел, торбичка, капачка за обектива, ръководство за потребителя и
гаранция.
6
Цифрово увеличение
DC: зареждане на батерията (5 V)
USB: изход към компютър
Индикатор за зареждането
Заснемане с помощта на
устройство за дистанционно
управление
Бутон Снимка/Видео/
Възпроизвеждане
Цифрово увеличение
Заснемане
Възпроизвеждане
Отвор с резба 1/4" (не е показан)
8
9
10
2 3 4 5 6 7
15
16
17
18
Никога и при никакви обстоятелства не гледайте директно
към Слънцето, друг ярък източник на светлина или лазер
през това устройство, тъй като това може да предизвика
НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да
доведе до СЛЕПОТА.
Сглобяване на цифровата зрителна тръба
Извадете от опаковката цифровата зрителна тръба и всички принадлежности.
Поставете триножника върху стабилна повърхност. Вкарайте винта на триножника
в отвора с резба 1/4" на тялото на цифровата зрителна тръба (19) и въртете винта,
докато цифровата зрителна тръба се закрепи стабилно. Не прилагайте прекомерна
сила, когато закрепвате цифровата зрителна тръба. Заредете вградената литиевойонна батерия с USB кабела. Вкарайте microSD картата в слота (9). Натиснете бутона
„Вкл./изкл. на захранването“ (2) и го задръжте натиснат 3 секунди, за да включите
устройството. Сега цифровата зрителна тръба е готова за употреба.
Забележка: препоръчва се включеният триножник да се използва за наблюдения
на закрито, а за наблюдение на открито – професионален триножник (не е
включен в комплекта). Триножникът помага да се сведе до минимум треперенето
на изображението.
Внимание: не забравяйте, че напрежението в повечето европейски страни
е 220–240V. Ако искате да използвате устройството си в страна с различен
стандарт на мрежово напрежение, използването на трансформатор е
абсолютно необходимо.
Иконки на дисплея
Заснемане на изображение
Стартиране и спиране на видеозаписа
Експозиция
Дължина на видеозаписа, който може да се направи (на базата
на текущата разделителна способност)
Иконка за състоянието на microSD
Текуща разделителна способност на изображението
Иконка за състоянието на батерията
Забележка: иконките за интерфейса ще бъдат скрити, ако никой бутон не е бил
натиснат и задържан за 10 секунди.
Използване на цифровата зрителна тръба
Свързване към телевизор/монитор с вход HDMI
1) Свържете цифровата зрителна тръба към телевизора/монитора, като вкарате
HDMI кабела във входния порт за HDMI. Включете захранването на Вашия
телевизор/монитор и изберете настройката за HDMI.
2) Подайте захранване към цифровата зрителна тръба с доставения захранващ
адаптер. Ако цифровата зрителна тръба не е вече включена, включете захранването
чрез натискане на бутона „Вкл./изкл. на захранването“ (2) и след това стартирайте
преглеждане на екрана.
Регулиране на фокуса
Погледнете с цифровата зрителна тръба отдалечен обект. Въртете колелото за
фокусиране (1), докато изгледът се фокусира.
Цифрово увеличение
Натискайте бутона „Цифрово увеличение“ върху тялото на цифровата зрителна
тръба (11) или върху дистанционното управление за заснемане (16), за да повишите
или намалите увеличението.
Заснемане на изображение или записване на видеоматериал
1) Вкарайте microSD карта в слота за microSD (9). Максималният размер на картата
е 64 GB.
2) Въртете колелото за фокусиране (1), за да постигнете най-добрия фокус на Вашия
обект.
3) Натиснете бутона „Заснемане“ върху тялото на цифровата зрителна тръба (7) или
на устройството за дистанционно управление на заснемането (17) и снимката ще се
запамети в microSD картата.
4) За да превключите в режим на заснемане на видеоматериал, натиснете бутона
„Снимка/Видео/Възпроизвеждане“ (6). След това натиснете бутона „Заснемане“
върху тялото на цифровата зрителна тръба (7) или на устройството за дистанционно
управление на заснемането (17), за да стартиране запис на видеоматериал.
Натиснете отново бутона „Заснемане“, за да спрете записа на видеоматериал.
Възпроизвеждане
1) Вкарайте microSD карта в слота (9).
2) Натиснете бутона „Снимка/Видео/Възпроизвеждане“ (6), за да включите режим
на възпроизвеждане.
3) Натиснете бутоните Нагоре (4) и Надолу (5), за да превъртите до заснети по-рано
снимки или видеозаписи.
Изтриване на файлове
1) Вкарайте microSD карта в слота (9).
2) Натиснете бутона „Снимка/Видео/Възпроизвеждане“ (6), за да включите режим
на възпроизвеждане.
3) Натиснете бутона Setup (Настройка) (3), за да изберете файла за изтриване.
Запис на Вашия компютър
1) Вкарайте microSD карта в слота (9).
2) Свържете цифровата зрителна тръба към компютъра си чрез USB кабела, за да
изтеглите изображения от картата на Вашия компютър.
Меню на дисплея
Натиснете бутона „Настройка“ (3), за да отворите главното меню на дисплея. От
това меню можете да настройвате разделителната способност на изображението
и видеозаписа, да регулирате експозицията на изображението, да настройвате
езика на интерфейса, да включвате режима за пестене на енергия, да настройвате
датата и времето, да включвате режим HDR и заснемане, да настройвате връзката
с телевизор, да форматирате SD картата, да нулите настройките и да проверявате
версията на хардуера. В допълнение това меню осигурява достъп до режима на
цикличен запис и опция за маркировка с датата.
Разделителна способност
От главното меню изберете Resolution (Разделителна способност) за изображението
или видеозаписа и изберете необходимата разделителна способност чрез
натискане на бутона „Надолу“ (4), след това потвърдете чрез натискане на бутона
„Заснемане“ (7).
Забележка: този модел поддържа следните видове разделителна способност
на изображението: 14M, 12M, 10M, 8M, 5M; видове разделителна способност на
изображението: 1080P, 720P.
Режим „Заснемане“
В режим на заснемане натиснете бутона „Настройка“ (3), за да изберете Capture
Mode (Режим заснемане) и да зададете интервалите между снимките. Например
можете да настроите цифровата зрителна тръба да прави снимки на всеки 5
секунди.
Експозиция (Яркост)
Изберете Exposure (Експозиция) от главното меню и след това изберете целева
стойност чрез натискане на бутоните „Нагоре“ (4) или „Надолу“ (5). Можете да
използвате бутоните „Нагоре“ и „Надолу“ в режим на заснемане на снимки за
увеличаване или намаляване на експозицията. „Управление на експозицията“ се
използва за получаване на по-добро изображение, когато околната светлина е
прекалено силна или прекалено слаба.
Маркировка с датата
В режим заснемане на снимки натиснете бутона „Настройка“ (3), за да изберете Date
Stamp (Маркировка с датата). Тази опция Ви позволява да добавяте маркировка с
датата и часа на снимките и видеозаписите.
Дата и час
Изберете от главното меню Date/Time (Дата/Час) чрез двукратно натискане
на бутона „Настройка“ (3) и настройте текущите дата и час. Натиснете бутона
„Заснемане“ (7), за да потвърдите въвеждането.
Свързване към телевизор
Изберете от главното меню TV Mode (Режим „Телевизор“) и натиснете двукратно
бутона „Настройка“ (3), за да изберете съвместимия с Вашия телевизор режим –
NTSC или PAL. Натиснете бутона „Заснемане“ (7), за да потвърдите избора.
Цикличен запис
Изберете продължителността на видеозаписа, за да включите режима Loop
7
recording (Цикличен запис). Когато е включен режимът „Цикличен запис“ и microSD
картата с памет е пълна, всеки видеозапис с избраната продължителност ще се
записва върху предходния.
HDR (Режим с голям динамичен диапазон)
В режим на видеозапис натиснете бутона „Настройка“ (3), за да включите или
изключите HDR. Използвайте режима HDR за заснемане на сцени със слабо
или фоново осветление: HDR ще помогне за изсветляване на тъмните зони на
изображението, без да се развалят добре осветените зони.
Пестене на енергия
Изберете от главното меню Auto Power O (Автоматично изключване на
захранването) и задайте времето на изчакване преди автоматичното изключване
на цифровата зрителна тръба. Натиснете бутона „Заснемане“ (7), за да потвърдите
избора.
Език
Изберете от главното меню Language (Език) и натиснете двукратно бутона
„Настройка“ (3), за да изберете една от съществуващите настройки. Натиснете
бутона „Заснемане“ (7), за да потвърдите избора.
Форматиране на microSD карта
Изберете от главното меню Format SD (Форматиране на SD) и натиснете двукратно
бутона „Настройка“ (3), за да форматирате инсталираната карта памет. При
форматирането на картата всички файлове на картата ще бъдат изтрити. Обикновено
не е необходимо форматиране на картата, освен ако запаметяването на заснети
изображение на картата Ви е невъзможно.
Нулиране на настройките
Изберете от главното меню Default Setting (Настройка по подразбиране) и
натиснете двукратно бутона „Настройка“ (3), за да се върнете към фабричните
настройки.
Версия на хардуера
Изберете от главното меню Version (Версия), за да проверите текущата версия на
хардуера.
Спецификации
Течнокристален дисплей 5"
Материал на оптичните
Покритие на оптичните
Диаметър на лещата на
обектива (апертура)
Регулиране на фокуса ръчно
Реално зрително поле 4,1°
8
елементи
елементи
Увеличение 50x
оптично стъкло
цялостно покритие
33 mm
Цифрова камера вградена
Снимки *.jpeg, 14M, 12M, 10M, 8M, 5M
Видеозапис *.mp4, 1080P, 720P
Осветление не
Захранващ източник 5 V, изходен ток 1 A
Език на интерфейса английски, китайски, френски, немски, италиански,
Възможност за свързване
на допълнително
оборудване
Материал на корпуса пластмаса
Водоустойчив не
Адаптер за триножник с
Триножник метален
Максимална
товароносимост на
Работен температурен
Levenhuk си запазва правото да променя или да преустанови предлагането на
продукта без предварително уведомление.
Грижи и поддръжка
Никога и при никакви обстоятелства не гледайте директно към слънцето, друг
ярък източник на светлина или лазер през това устройство, тъй като това може
да предизвика ПЕРМАНЕНТНО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до
СЛЕПОТА. Предприемете необходимите превантивни мерки при използване на това
устройство от деца или други, които не са прочели или които не са разбрали напълно
тези инструкции. Не се опитвайте да разглобявате устройството самостоятелно.
За всякакви ремонти се обръщайте към местния специализиран сервизен център.
Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Не
потапяйте под вода. Не пипайте повърхностите на оптиката с пръсти.
За почистване на устройството отвън използвайте само специални почистващи кърпи
и инструменти за почистване на оптика от Levenhuk. Не използвайте корозивни
течности или такива на основата на ацетон за почистване на оптиката. Абразивните
частици, като напр. пясък, не трябва да бъдат забърсвани от лещите, а трябва да
бъдат издухвани или изчетквани с мека четка. Не прилагайте прекомерен натиск при
настройване на фокусирането. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място,
далеч от опасни киселини и други химикали, далеч от отоплителни уреди, открит
огън и други източници на високи температури. Не използвайте устройството за
продължителни периоди от време и не го оставяйте без надзор на директна слънчева
светлина. Препоръчваме Ви да запазите пакета силикагел, ако такъв е включен в
триножника
диапазон
или вградена литиево-йонна батерия 3,7 V, 2500 mAh
време на работа: 3,5 часа; време на зареждане: 3
часа
японски, португалски, руски, испански
поддържат се microSD карти с обем до 64 GB (в
комплекта е включена microSD карта с обем 8 GB)
свързване към компютър чрез USB кабел (включен)
свързване към телевизор чрез телевизионен кабел
(включен) или HDMI кабел (не е включен)
1/4"
резба
2 kg
–10…+65 °C
комплекта. При продължително съхранение е възможна появата на тънък бял филм
по гумените части. Можете да го отстраните с помощта на чиста кърпа. Поставяйте
капачката против прах върху предния край на цифровата зрителна тръба винаги
когато не я използвате. Това предотвратява наслагването на прах и замърсявания
върху повърхностите на огледалото и лещата. Децата трябва да използват
устройството само под надзора на възрастни. Потърсете веднага медицинска
помощ, ако погълнете малка част или батерия.
Инструкции за безопасност на батериите
Изхвърляйте използваните батерии, както е предписано от законите във Вашата
страна. Никога не се опитвайте да презареждате първоначалните батерии, тъй като
това може да предизвика теч, пожар или експлозия. Никога не свързвайте батерии
накъсо, тъй като това може да доведе до високи температури, теч или експлозия.
Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително време.
Не забравяйте да изключите устройствата след употреба. Дръжте батериите далеч от
достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване или отравяне.
Международна доживотна гаранция от Levenhuk
Всички телескопи, микроскопи, бинокли и други оптични продукти от Levenhuk, с
изключение на аксесоарите, имат доживотна гаранция за дефекти в материалите и
изработката. Доживотната гаранция представлява гаранция, валидна за целия живот
на продукта на пазара. За всички аксесоари Levenhuk се предоставя гаранция за
липса на дефекти на материалите и изработката за период от две години от датата на
покупка на дребно. Гаранцията Ви дава право на безплатен ремонт или подмяна на
продукта Levenhuk във всяка страна, в която има офис на Levenhuk, ако са изпълнени
всички гаранционни условия. За повече информация посетете нашата уебстраница:
www.levenhuk.bg/garantsiya/
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването
на Вашия продукт, свържете се с местния представител на Levenhuk.
9
Levenhuk Blaze 500
Digitální pozorovací dalekohled
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte
přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť
hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i
OSLEPNUTÍ.
CZ
Součásti digitálního pozorovacího dalekohledu
Zaostřovací kolečko
Vypínač napájení (zap/vyp)
Nastavení
Nahoru/Zvýšení hodnoty expozice
Dolů/Snížení hodnoty expozice
Tlačítko Fotograe/Video/
Přehrávání
Pořídit snímek
TV výstup
Slot pro kartu microSD
HDMI výstup
1
11
12
13
14
Sada obsahuje: digitální pozorovací dalekohled, trojnožka (stativ), dálkové ovládání
záznam, AC adaptér, paměťová karta microSD 8 GB, USB kabel, TV kabel, pouzdro, víčka
pro čočky objektivu, návod k použití a záruční list.
10
Digitální zoom
DC: nabíjení baterie (5 V)
USB: výstup do PC
Indikátor nabíjení
Dálková ovládací jednotka pro pořizování
snímků, vstup
Tlačítko Fotograe/Video/Přehrávání
Vytáhněte digitální pozorovací dalekohled a veškeré příslušenství z obalu. Stativ umístěte
na stabilní plochu. Vložte šroub stativu do 1/4" šroubového otvoru na konstrukci
digitálního pozorovacího dalekohledu (19) a otáčejte jím, dokud nebude digitální
pozorovací dalekohled správně připojen. Při připojování digitálního pozorovacího
dalekohledu nevyvíjejte přílišný tlak. Nabíjení integrované baterie Li-ion provádějte
pomocí kabelu USB. Vložte kartu microSD do slotu (9). Stiskněte tlačítko Napájení (zap/
vyp) (2) a podržte je na 3 sekundy; takto zařízení zapnete. Digitální pozorovací dalekohled
je nyní připraven k provozu.
Poznámka: Doporučuje se používat stativ, který je součástí sady a který je určen pro
vnitřní pozorování, a pak profesionální stativ (není součástí sady) pro pozorování ve
venkovním prostředí. Stativ pomáhá minimalizovat otřesy obrazu.
Upozornění: Mějte na paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220 – 240 V.
Chcete-li svůj přístroj používat v zemi s odlišnou normou síťového napětí, nezapomeňte,
že je naprosto nezbytné použít napěťový měnič.
Ikony displeje
Snímat statický obraz
Zahájit a ukončit nahrávání videozáznamu
Expozice
Délka videa, které lze pořídit (na základě aktuálního rozlišení)
Aktuální rozlišení snímků
Ikona stavu karty microSD
Ukazatel stavu baterie
Poznámka: Ikony rozhraní budou skryté, pokud 10 sekund nestisknete žádné tlačítko.
Použití rozsahu digitálního pozorovacího dalekohledu
Připojení k televizoru / monitoru pomocí vstupu HDMI
1) Připojte digitální pozorovací dalekohled k televizoru/monitoru vložením kabelu HDMI
do vstupního portu HDMI. Zapněte napájení televizoru / monitoru a vyberte nastavení
HDMI.
2) Napájejte digitální pozorovací dalekohled pomocí dodávaného napájecího adaptéru.
Pokud digitální pozorovací dalekohled již není zapnutý, zapněte jej pomocí tlačítka
Napájení (zap/vyp) (2) a poté můžete spustit náhled na obrazovce.
Zaostřovací šroub
Podívejte se přes svůj digitální pozorovací dalekohled na vzdálené objekty. Otáčejte
zaostřovacím kolečkem (1), dokud nedosáhnete ostrého zobrazení.
Digitální zoom
Stisknutím tlačítka digitálního přiblížení na konstrukci digitálního pozorovacího
dalekohledu (11) nebo na dálkovém ovladači (16) můžete přiblížit nebo oddálit
pozorovaný objekt.
Pořizování fotograí nebo videozáznamů
1) Vložte kartu microSD do slotu microSD (9). Maximální velikost karty je 64 GB.
2) Otáčením kolečka zaostřování (1) ideálně snímek objektu zaostřete.
3) Stiskněte tlačítko Pořídit snímek na konstrukci digitálního pozorovacího dalekohledu
(7) nebo na dálkovém ovladači (17) a fotograe bude uložena na kartu microSD.
4) Pro přepnutí do režimu záznamu videa stiskněte tlačítko Fotograe/Video/
Přehrávání (6). Poté můžete stisknutím tlačítka Pořídit snímek na konstrukci digitálního
pozorovacího dalekohledu (7) nebo na dálkovém ovladači (17) zahájit záznam videa.
Dalším stisknutím tlačítka Pořídit snímek ukončíte nahrávání videa.
Přehrávání
1) Vložte kartu microSD do slotu (9).
2) Stisknutím tlačítka Fotograe/Video/Přehrávání (6) přejděte do režimu přehrávání.
3) Pomocí tlačítek Nahoru (4) a Dolů (5) můžete procházet předem pořízené fotograe a
videa.
Odstraňování souborů
1) Vložte kartu microSD do slotu (9).
2) Stisknutím tlačítka Fotograe/Video/Přehrávání (6) přejděte do režimu přehrávání.
3) Stisknutím tlačítka Setup (Nastavení) (3) zvolíte soubor k odstranění.
Hromadné úložiště v počítači
1) Vložte kartu microSD do slotu (9).
2) Připojte digitální pozorovací dalekohled ke svému počítači pomocí kabelu USB a
stáhněte obrázky z karty do počítače.
Nabídka Displej
Stisknutím tlačítka Nastavení (3) otevřete nabídku hlavního displeje. Z tohoto menu
můžete seřizovat rozlišení obrazu a videa, expozici obrazu, jazyk rozhraní, zapínat
režim úspory energie, seřizovat datum a čas, zapínat režim HDR a režim zachycování,
seřizovat připojení televizoru, formátovat kartu SD, resetovat nastavení a kontrolovat
verzi hardwaru. Kromě toho nabízí toto menu přístup do režimu záznamu smyčky a k
možnosti Date Stamp (Datovací razítko).
Rozlišení
Vyberte hodnotu Resolution (Rozlišení) snímku nebo videa z hlavní nabídky a vyberte
požadované rozlišení stisknutím tlačítka Dolů (4) a pak tuto volbu potvrďte stisknutím
tlačítka Pořídit snímek (7).
Poznámka: Tento model podporuje následující rozlišení snímků: 14M, 12M, 10M, 8M, 5M;
rozlišení videa: 1080P, 720P.
Režim zachycování
V režimu fotograí stiskněte tlačítko Nastavení (3) pro volbu Capture Mode (Režim
zachycování) a nastavte intervaly mezi fotograemi. Například můžete nastavit rozsah
digitálního pozorovacího dalekohledu a pořizovat fotograe každých 5 sekund.
Expozice (jas)
Z hlavního menu vyberte možnost Exposure (Expozice) a poté vyberte požadovanou
hodnotu pomocí tlačítek Nahoru (4) nebo Dolů (5). Tlačítka Nahoru a Dolů v režimu
fotograí můžete také použít pro zvýšení nebo snížení hodnoty expozice. Ovládání
expozice se používá k získání lepšího obrazu, když je okolní světlo příliš silné nebo příliš
slabé.
Datovací razítko
V režimu fotograí stiskněte tlačítko Nastavení (3) a vyberte Date Stamp (Datovací
razítko). Tato volba umožňuje přidat datum a čas k fotograi a videu.
Datum a čas
Z hlavní nabídky vyberte Date/Time (Datum a čas) a dvakrát stiskněte tlačítko Nastavení
(3) pro nastavení aktuálního data a času. Stiskněte tlačítko Pořídit snímek (7) pro
potvrzení zadání.
Připojení k TV
Z hlavního menu vyberte TV Mode (režim TV) a dvakrát stiskněte tlačítko Nastavení (3)
pro výběr mezi režimy NTSC a PAL, tedy pro správný režim kompatibilní s televizorem.
Stisknutím tlačítka Pořídit snímek (7) potvrďte výběr.
Záznam smyčky
Vyberte dobu trvání videoklipu a zapněte Loop recording mode (Režim záznamu
smyčky). Pokud je zapnutý režim záznamu smyčky a paměťová karta microSD je plná,
videoklip vybrané doby trvání bude zaznamenán v předchozím režimu.
HDR
V režimu videa stisknutím tlačítka Nastavení (3) zapnete nebo vypnete funkci HDR.
Použijte režim HDR pro zachycení scén s nízkým osvětlením a podsvícením: funkce HDR
pomůže zesvětlit tmavé oblasti obrazu bez narušení dobře osvětlených oblastí.
Úsporný režim
Z hlavního menu vyberte možnost Auto Power O (Automatické vypnutí) a nastavte
dobu nečinnosti před tím, než se digitální pozorovací dalekohled automaticky vypne.
Stisknutím tlačítka Pořídit snímek (7) potvrďte výběr.
Jazyk
V hlavní nabídce vyberte Language (Jazyk) a dvakrát stiskněte tlačítko Nastavení (3),
zvolte jedno ze stávajících nastavení. Stisknutím tlačítka Pořídit snímek (7) potvrďte
výběr.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.