Optisches Lasermesssystem
Optical Laser Measurement System
Système optique laser de mesure
Sistema ottico di misurazione laser
Sistema óptico de medición por láser
Sistema ótico laser de medição
1NCNC1VCC 485VP
2RS 485 B A (N)2RS 485 B A (N)
3GND 485GNDP3GND 485 GNDP
4RS 485 A B (P)4RS 485 A B (P)
5FEFE5FEFE
Thread ShieldShieldThread ShieldShield
Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen entwickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das AMS ist ein absolut messendes optische Lasermesssystem, das Entfernungsmessungen bis zu 300m gegen einen Reflektor erlaubt.
Einsatzgebiete
Das AMS ist für die folgenden Einsatzgebiete konzipiert:
- Positionierung von automatisierten, bewegten Anlagenteilen
- Fahr- und Hubachse von Regalbediengeräten
- Verschiebeeinheiten
- Portalkranbrücken und deren Laufkatzen
-Aufzüge
- Galvanikanlagen
VORSICHT
Bestimmungsgemäße Verwendung beachten!
Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ein. Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet,
wenn das Gerät nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt wird.
Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.
Lesen Sie diese Technische Beschreibung vor der Inbetriebnahme des
Geräts. Die Kenntnis der Technischen Beschreibung gehört zur bestimmungsgemäßen Verwendung.
HINWEIS
Bestimmungen und Vorschriften einhalten!
Beachten Sie die örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen und die Vor-
schriften der Berufsgenossenschaften.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine andere als die unter "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder
eine darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Unzulässig ist die Verwendung des Gerätes insbesondere in folgenden Fällen:
- in Räumen mit explosiver Atmosphäre
- als eigenständiges Sicherheitsbauteil im Sinn der Maschinenrichtlinie
- zu medizinischen Zwecken
1)
1) Bei entsprechender Konzeption der Bauteilekombination durch den Maschinenhersteller ist der Einsatz als sicherheitsbezogene Komponente innerhalb einer Sicherheitsfunktion möglich.
7
Page 8
DE
HINWEIS
Keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät!
Nehmen Sie keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät vor.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer
einzustellenden oder zu wartenden Teile.
Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG
durchgeführt werden.
Befähigte Personen
Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch
befähigte Personen durchgeführt werden.
Voraussetzungen für befähigte Personen:
- Sie verfügen über eine geeignete technische Ausbildung.
- Sie kennen die Regeln und Vorschriften zu Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit.
- Sie kennen die Technische Beschreibung des Gerätes.
- Sie wurden vom Verantwortlichen in die Montage und Bedienung des Gerätes
eingewiesen.
Elektrofachkräfte
Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Elektrofachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfah-
rungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage,
Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen.
In Deutschland müssen Elektrofachkräfte die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern
gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind.
Haftungsausschluss
Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen:
- Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet.
- Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berücksichtigt.
- Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt.
- Veränderungen (z. B. baulich) am Gerät werden vorgenommen.
8
Page 9
DE
Lasersicherheitshinweise
ACHTUNG LASERSTRAHLUNG – LASER KLASSE 2
Nicht in den Strahl blicken!
Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) für ein Produkt der Laserklasse 2 sowie die Bestimmungen
gemäß U.S. 21 CFR 1040.10 mit den Abweichungen entsprechend der "Laser
Notice No. 50" vom 24.06.2007.
Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl oder in die Richtung von reflek-
tierten Laserstrahlen!
Bei länger andauerndem Blick in den Strahlengang besteht die Gefahr von
Netzhautverletzungen.
Richten Sie den Laserstrahl des Geräts nicht auf Personen!
Unterbrechen Sie den Laserstrahl mit einem undurchsichtigen, nicht reflektie-
renden Objekt, wenn der Laserstrahl versehentlich auf einen Menschen
gerichtet wird.
Vermeiden Sie bei Montage und Ausrichtung des Geräts Reflexionen des
Laserstrahls durch spiegelnde Oberflächen!
VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laserschutzbestim-
mungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile.
Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG
durchgeführt werden.
9
Page 10
DE
HINWEIS
1
1
1
Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen!
Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht (siehe
auf Seite 2):
A Laseraustrittsöffnung
B Laserwarnschild
C Laserhinweisschild mit Laserparametern
Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhinweisschilder
(Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt (siehe auf Seite 3).
Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laserhinweis-
schild am Gerät an.
Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A. verwenden Sie den Aufkleber mit
dem Hinweis "Complies with 21 CFR 1040.10".
Bringen Sie die Laserwarn- und Laserhinweisschilder in der Nähe des Geräts
an, falls auf dem Gerät keine Schilder angebracht sind (z. B. weil das Gerät
zu klein dafür ist) oder falls die auf dem Gerät angebrachten Laserwarn- und
Laserhinweisschilder aufgrund der Einbausituation verdeckt werden.
Bringen Sie die Laserwarn- und Laserhinweisschilder so an, dass man sie
lesen kann, ohne dass es notwendig ist, sich der Laserstrahlung des Geräts
oder sonstiger optischer Strahlung auszusetzen.
10
Page 11
DE
Inbetriebnahme
3
2
HINWEIS
Die Montageanleitung finden Sie in der Technischen Beschreibung, Kapitel 5+6.
A M5 Schraube zur Ausrichtung
B Rändelmutter mit Innensechskant SW4 und M5 Mutter zur Fixierung
C Optische Achse
D Nullpunkt der zu messenden Entfernung
HINWEIS
Die Schutzart IP 65 wird nur mit verschraubten Steckverbindern bzw. mit verschraubten Abdeckkappen erreicht!
HINWEIS
Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbetriebnahme
finden Sie in der Technischen Beschreibung ab Kapitel 7.
HINWEIS
Für die Schnittstellen PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/ IP, DeviceNet, CANopen
sind die GSD, GSDML, EDS bzw. XML-Dateien auf unserer Homepage verfügbar:
www.leuze.com.
11
Page 12
DE
Typenschlüssel
AMS 3 xxi yyy H SSI
HeizungsoptionH = Mit Heizung
Reichweite40Max. Reichweite in m
Schnittstelle00RS 422/RS 232
SSI Mit SSI-Schnittstelle (optional bei AMS 348i…)
120 Max. Reichweite in m
200 Max. Reichweite in m
300 Max. Reichweite in m
i = Integrierte Feldbus-Technologie
Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr,
dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert austritt. Das Gehäuse des
AMS 3xxi enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer
Betrieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
Verpacken Sie das Gerät für Transport und Lagerung stoßsicher und
geschützt gegen Feuchtigkeit. Optimalen Schutz bietet die Originalverpackung. Achten Sie auf die Einhaltung der in den technischen Daten spezifizierten zulässigen Umgebungsbedingungen.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte keine aggressiven Reinigungsmittel
wie Verdünner oder Aceton.
12
Page 13
DE
Technische Daten
HINWEIS
Technische Daten
Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes entneh-
1) Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in "Class 2"-Stromkreisen nach NEC
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - Schutzkleinspannung mit sicherer Trennung.
3) Nur mit verschraubten M12-Steckern bzw. aufgesetzten Abdeckkappen
4) Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funk-
störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
1
4)
1)
13
Page 14
EN
Safety
This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable
safety standards. It corresponds to the state of the art.
Intended use
The AMS is an absolute measuring optical laser measurement system which allows
distance measurement of up to 300m against a reflector
Areas of application
The AMS is designed for the following areas of application:
- Positioning of automated moving system parts
- Travel and lifting axes of high-bay storage devices
- Repositioning units
- Gantry crane bridges and their trolleys
-Elevators
- Electroplating plants
CAUTION
Observe intended use!
Only operate the device in accordance with its intended use. The protection
of personnel and the device cannot be guaranteed if the device is operated
in a manner not complying with its intended use.
Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by
improper use.
Read the technical description before commissioning the device. Knowledge
of this technical description is an element of proper use.
NOTICE
Comply with conditions and regulations!
Observe the locally applicable legal regulations and the rules of the employ-
er's liability insurance association.
Foreseeable misuse
Any use other than that defined under "Intended use" or which goes beyond that
use is considered improper use.
In particular, use of the device is not permitted in the following cases:
- Rooms with explosive atmospheres
- as stand-alone safety component in accordance with the machinery
- For medicinal purposes
directive
1)
1) Use as safety-related component within the safety function is possible, if the com-
14
ponent combination is designed correspondingly by the machine manufacturer.
Page 15
EN
NOTICE
Do not modify or otherwise interfere with the device.
Do not carry out modifications or otherwise interfere with the device.
The device must not be tampered with and must not be changed in any way.
The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside.
Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Competent persons
Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be
carried out by competent persons.
Prerequisites for competent persons:
- They have a suitable technical education.
- They are familiar with the rules and regulations for occupational safety and
safety at work.
- They are familiar with the technical description of the device.
- They have been instructed by the responsible person on the mounting and
operation of the device.
Certified electricians
Electrical work must be carried out by a certified electrician.
Due to their technical training, knowledge and experience as well as their familiarity
with relevant standards and regulations, certified electricians are able to perform
work on electrical systems and independently detect possible dangers.
In Germany, certified electricians must fulfill the requirements of accident-prevention regulations BGV A3 (e.g. electrician foreman). In other countries, there are
respective regulations that must be observed.
Disclaimer
Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases:
- The device is not being used properly.
- Reasonably foreseeable misuse is not taken into account.
- Mounting and electrical connection are not properly performed.
- Changes (e.g., constructional) are made to the device.
15
Page 16
EN
Laser safety notices
ATTENTION LASER RADIATION – LASER CLASS 2
Never look directly into the beam!
The device satisfies the requirements of IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007)
safety regulations for a product in laser class 2 as well as the
U.S. 21 CFR 1040.10 regulations with deviations corresponding to "Laser Notice
No. 50" from June 24th, 2007.
Never look directly into the laser beam or in the direction of reflecting laser
beams.
If you look into the beam path over a longer time period, there is a risk of injury
to the retina.
Do not point the laser beam of the device at persons!
Interrupt the laser beam using a non-transparent, non-reflective object if the
laser beam is accidentally directed towards a person.
When mounting and aligning the device, avoid reflections of the laser beam
off reflective surfaces!
CAUTION! The use of operating or adjusting devices other than those speci-
fied here or carrying out of differing procedures may lead to dangerous exposure to radiation.
Adhere to the applicable legal and local regulations regarding protection from
laser beams.
The device must not be tampered with and must not be changed in any way.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
16
Page 17
EN
NOTICE
1
1
1
Affix laser information and warning signs!
Laser warning and laser information signs are affixed to the device (see on
page 2):
A Laser aperture
B Laser warning sign
C Laser information sign with laser parameters
Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser information signs (stick-on labels) in multiple languages (see on page 3).
Affix the laser information sheet to the device in the language appropriate for
the place of use.
When using the device in the US, use the stick-on label with the "Complies
with 21 CFR 1040.10" notice.
Affix the laser information and warning signs near the device if no signs are
attached to the device (e.g., because the device is too small) or if the attached
laser information and warning signs are concealed due to the installation
position.
Affix the laser information and warning signs so that they are legible without
exposing the reader to the laser radiation of the device or other optical radiation.
17
Page 18
EN
Start-up
3
2
NOTICE
The mounting instructions can be found in the technical description, chapter 5+6.
A M5 screw for alignment
B Knurled nut with SW4 hexagon socket and M5 nut for securing
C Optical axis
D Zero point of the distance to be measured
NOTICE
Degree of protection IP 65 is achieved only if the connectors and caps are
screwed into place!
NOTICE
Information on the electrical connection, operation and commissioning can be
found in the technical description beginning in chapter 7.
NOTICE
The GSD, GSDML, EDS or XML files for the PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/ IP,
DeviceNet, CANopen interfaces are available on our website: www.leuze.com.
18
Page 19
EN
Part number code
AMS 3 xx i yyy H SSI
Heating optionH = With heater
Range40Max. operating range in m
Interface00RS 422/RS 232
SSI With SSI interface (optional for AMS 348i…)
120 Max. operating range in m
200 Max. operating range in m
300 Max. operating range in m
i = Integrated fieldbus technology
Never open the device yourself! If you do, there is a danger that laser radiation
will be emitted from the device in an uncontrollable way. The housing of the
AMS 3xxi contains no parts that need to be adjusted or maintained by the
user. If faults cannot be corrected, the device should be removed from operation and protected against possible start-up.
Package the device for transport and storage in such a way that is protected
against shock and humidity. The original packaging offers optimum protection. Ensure compliance with the approved environmental conditions listed in
the specifications.
Do not use aggressive cleaning agents such as thinner or acetone to clean
the device.
19
Page 20
EN
Technical data
NOTICE
Technical data
Additional specifications and notices for using the device can be found in the
technical description.
Operating voltage
1)
18 … 30VDC (PELV 2), Class 2)
Current consumption without/with heater≤ 250mA @24VDC / ≤ 500mA @24V DC
Light sourcelaser
Laser class2 (in accordance with IEC 60825-1:2007),
1) For UL applications: for use in class 2 circuits according to NEC only.
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - protective extra-low voltage.
3) Only with screwed-on M12 connectors or mounted caps.
4) This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
20
interference, in which case the operator may be required to take adequate measures.
4)
1)
Page 21
ES
Seguridad
Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de
seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica.
Uso conforme
El AMS es un sistema óptico de medición absoluta por láser que permite realizar
mediciones de distancias hasta 300 m contra un reflector.
Campos de aplicación
El AMS está concebido para los siguientes campos de aplicación:
- Posicionamiento de partes móviles y automatizadas del sistema
- Eje de carrera y elevación de aparatos de servicio de estanterías
- Unidades de desplazamiento
- Grúas puente de pórtico y sus carros portacargas
- Ascensores
- Instalaciones de galvanizado
ATENCIÓN
¡Atención al uso conforme!
Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido. El fabricante no
garantiza la protección del personal de operación y del equipo si el equipo no
es aplicado apropiadamente para su uso conforme.
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se
deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
Leer esta descripción técnica antes de la puesta en marcha del equipo.
Conocer la descripción técnica es indispensable para el uso conforme.
NOTA
¡Cumplir las disposiciones y las prescripciones!
Observar las disposiciones legales locales y las prescripciones de las asocia-
ciones profesionales que estén vigentes.
Aplicación errónea previsible
Un uso distinto al establecido en «Uso conforme a lo prescrito» o que se aleje de
ello será considerado como no conforme a lo prescrito.
No está permitido utilizar el equipo especialmente en los siguientes casos:
- en zonas de atmósfera explosiva
- como componente de seguridad autónomo en el sentido de la Directiva de
Máquinas
- para fines médicos
1)
1) Si el fabricante de máquinas tiene en cuenta los aspectos conceptuales que corresponden a la combinación de componentes, es posible usarlo como elemento de
seguridad dentro de una función de seguridad.
21
Page 22
ES
NOTA
¡Ninguna intervención ni alteración en el equipo!
No realice ninguna intervención ni alteración en el equipo.
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo.
No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba
ajustar o mantener.
Una reparación solo debe ser llevada a cabo por
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Personas capacitadas
Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en
marcha y el ajuste del equipo.
Requisitos para personas capacitadas:
- Poseen una formación técnica adecuada.
- Conocen las normas y prescripciones de protección y seguridad en el
trabajo.
- Se han familiarizado con la descripción técnica del equipo.
- Han sido instruidas por el responsable sobre el montaje y el manejo del
equipo.
Personal electrónico cualificado
Los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por personal electrónico
cualificado.
En razón de su formación especializada, de sus conocimientos y de su experiencia,
así como de su conocimiento de las normas y disposiciones pertinentes, el personal electrónico cualificado es capaz de llevar a cabo trabajos en instalaciones eléctricas y de detectar por sí mismo los peligros posibles.
En Alemania, el personal electrónico cualificado debe cumplir las disposiciones de
los reglamentos de prevención de accidentes BGV A3 (p. ej.: maestro en instalaciones eléctricas). En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales
deben ser observadas.
Exclusión de responsabilidad
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos:
- El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito.
- No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
- El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida
pericia.
- Se efectúan modificaciones (p. ej. constructivas) en el equipo.
22
Page 23
ES
Indicaciones de seguridad para láser
ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – CLASE DE LÁSER 2
¡No mire al haz de láser!
El equipo cumple los requisitos conforme a la IEC 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) para un producto de clase de láser 2 y las disposiciones
conforme a la U.S. 21 CFR 1040.10 con las divergencias correspondientes a la
«Laser Notice No. 50» del 24/06/2007.
¡No mire nunca directamente al haz de láser ni en la dirección de los haces
reflejados!
Cuando se mira prolongadamente la trayectoria del haz existe el peligro de
lesiones en la retina.
¡No dirija el haz de láser del equipo hacia personas!
Interrumpa el haz de láser con un objeto opaco y no reflejante, cuando este
se haya orientado de forma involuntaria hacia personas.
¡Evitar durante el montaje y alineación del equipo la reflexión del haz láser en
superficies reflectoras!
¡ADVERTENCIA! El empleo de diferentes dispositivos de operación o de ajus-
te o el proceder de una manera diferente a la descrita aquí, puede llevar a una
peligrosa exposición de radiación.
Observe las vigentes medidas de seguridad de láser locales.
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo.
El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener.
Una reparación solo debe ser llevada a cabo por
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
23
Page 24
ES
NOTA
1
1
1
¡Colocar las placas de advertencia de láser!
Sobre del equipo hay placas de advertencia y de aviso de láser (vea en
página 2):
A Abertura de salida del rayo láser
B Placa de advertencia láser
C Placa de aviso de láser con parámetros de láser
Además el equipo incluye placas de advertencia y de aviso de láser autoadhesivas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas (vea en página 3).
Coloque la placa de advertencia de láser correspondiente en diferentes len-
guas en el equipo en el lugar de utilización.
Para el uso de los equipos de los EEUU utilice el autoadhesivo con la indicación «Complies with 21 CFR 1040.10».
Coloque las placas de advertencia de láser cerca del equipo, en caso de que
no haiga ninguna placa sobre del equipo (p. ej. porque el equipo es demasiado pequeño) o en caso de que las placas de advertencia de láser sean tapadas debido a la posición del equipo.
Coloque las placas de advertencia de láser de forma que se puedan leer, sin
que sea necesario exponerse al haz de láser del equipo o los haces ópticos.
24
Page 25
ES
Puesta en marcha
3
2
NOTA
Encontrará las instrucciones de montaje en la descripción técnica, capítulos 5+6.
A Tornillo M5 para la alineación
B Tuerca moleteada con hexágono interior SW4 y tuerca M5 para la fijación
C Eje óptico
D Punto cero de la distancia a medir
NOTA
¡El índice de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o
bien con tapaderas atornilladas!
NOTA
Encontrará más indicaciones sobre la conexión eléctrica, el manejo y la puesta
en marcha en la descripción técnica, a partir del capítulo 7.
NOTA
Para las interfaces PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/IP, DeviceNet, CANopen
están disponibles los archivos GSD, GSDML, EDS y XML en nuestra página web:
www.leuze.com.
25
Page 26
ES
Nomenclatura
AMS 3 xx i yyy H SSI
Opción de calefacción H = Con calefacción
Alcance40Alcance máx. en m
Interfaz00RS 422/RS 232
SSI Con interfaz SSI (opcional para AMS 348i…)
120 Alcance máx. en m
200 Alcance máx. en m
300 Alcance máx. en m
i = Tecnología de bus de campo integrada
01RS 485
04PROFIBUS DP / SSI (de serie)
07SSI
08TCP/IP
35CANopen
38EtherCAT
48PROFINET RT
55DeviceNet
58EtherNet/IP
84Interbus
AMS Sistema absoluto de medición Absolutes Mess-
System
Puesta fuera de servicio, mantenimiento
ATENCIÓN
No abra usted mismo el equipo en ningún caso. De lo contrario existe el ries-
go de que la radiación láser saliera de forma descontrolada del equipo. La
carcasa del AMS 3xxi no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar
o mantener. Si no se pueden eliminar las perturbaciones, el equipo ha de ser
puesto fuera de servicio y protegido contra una posible puesta en marcha por
equivocación.
Empaquete el equipo para el transporte y el almacenamiento a prueba de
golpes y protegido contra la humedad. El embalaje original ofrece protección
óptima. Tenga en cuenta que se cumplan las condiciones ambientales admisibles especificadas en los datos técnicos.
Para limpiar los equipos, no use productos de limpieza agresivos tales como
disolventes o acetonas.
26
Page 27
ES
Datos técnicos
NOTA
Datos técnicos
Puede consultar más datos técnicos y indicaciones acerca del uso del equipo
en la descripción técnica.
Tensión de trabajo
1)
18 … 30VDC (PELV 2), Class 2)
Consumo de corriente sin/con calefacción≤ 250mA @24 VCC / ≤ 500 mA @24 VCC
Fuente de luzLáser
Clase de láser2 (según IEC 60825-1:2007), vea
Longitud de onda655nm
Potencia de salida máx. (peak)
Duración de impulso
Rango de mediciónAMS 3xxi 40…
ExactitudAMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
Velocidad de desplazamiento
≤ 4mW
≤ 18μs
0,2 … 40 m
0,2 … 120 m
0,2 … 200 m
0,2 … 300 m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
≤ 10m/s
Tipo de interfazvea nomenclatura
Entradas/salidas de conmutación2, configurables
Índice de protecciónIP 65
3)
Clase de seguridad VDEIII
Carcasafundición a presión de aluminio/cinc
Ópticavidrio
Pesoaprox. 2450g
Temperatura ambiental funcionamiento sin/
1) En aplicaciones UL: sólo para el empleo en circuitos de corriente «Class 2» según NEC.
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensión extra-baja de seguridad.
3) Solo con conectores M12 atornillados o bien con tapas colocadas
4) Esto es un dispositivo de la clase A. Este dispositivo puede provocar interferencias
en zonas residenciales; en tal caso, el explotador puede solicitar la implantación de
medidas adecuadas.
1
4)
1)
27
Page 28
FR
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes
de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes.
Utilisation conforme
L'AMS est un système optique laser de mesure absolue permettant la mesure de
distances jusqu'à 300m par rapport à un réflecteur.
Domaines d'application
L'AMS se prête aux applications suivantes :
- Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées
- Axes de déplacement horizontal et vertical d'appareils de contrôle de rayonnages
- Unités de triage
- Portiques de chargement et leurs chariots
- Ascenseurs
- Installations galvaniques
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation
conforme. La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si
l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation
conforme.
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service.
L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de cette description technique.
REMARQUE
Respecter les décrets et règlements !
Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corpo-
rations professionnelles.
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation
conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
- dans des pièces à environnement explosif
- comme composant de sécurité autonome au sens de la directive relative aux
machines
- à des fins médicales
1)
1) Si le fabricant de machines prend en compte les aspects conceptuels correspondants lors de la combinaison des composants, l'utilisation comme élément sécuri-
28
taire au sein d'une fonction de sécurité est possible.
Page 29
FR
REMARQUE
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas.
Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive
régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic
GmbH + Co. KG.
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le
montage, la mise en service et le réglage de l'appareil.
Conditions pour les personnes qualifiées :
- Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
- Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail.
- Elles connaissent la description technique de l'appareil.
- Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et
la manipulation de l'appareil.
Experts en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation
spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions
du règlement de prévention des accidents BGV A3 (p. ex. diplôme d'installateurélectricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées.
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas
suivants :
- L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
- Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en
compte.
- Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent.
- Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
29
Page 30
FR
Consignes de sécurité laser
ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 2
Ne pas regarder dans le faisceau !
L'appareil satisfait aux exigence de la norme CEI 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux
règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données
dans la « Notice laser n°50 » du 24 juin 2007.
Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de fais-
ceaux laser réfléchis !
Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine.
Ne dirigez pas le faisceau laser de l'appareil vers des personnes !
Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrom-
pez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant.
Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du
faisceau laser sur des surfaces réfléchissantes !
ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement
autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic
GmbH + Co. KG.
30
Page 31
FR
REMARQUE
1
Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de
laser !
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés
sur l'appareil (voir page 2) :
A Orifice de sortie du faisceau laser
B Panneau d'avertissement du laser
C Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants)
en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil (voir page 3).
Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur
l'appareil.
En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant
l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ».
Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou
que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de
l'appareil.
Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon
à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil ou autre rayonnement optique.
1
1
31
Page 32
FR
Mise en service
2
REMARQUE
Vous trouverez les instructions de montage aux chapitres 5 +6 de la description
technique.
A Vis M5 pour l'alignement
B Écrou moleté avec six pans creux d'ouverture 4 et écrou M5 pour la fixation
C Axe optique
D Origine de la distance à mesurer
REMARQUE
L'indice de protection IP 65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés
ou les capuchons en place !
3
REMARQUE
Pour des précisions sur le raccordement électrique, la mise en service et la manipulation, reportez-vous à la description technique, à partir du chapitre 7.
REMARQUE
Les fichiers GSD, GSDML, EDS et XML sont disponibles pour les interfaces PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/IP, DeviceNet et CANopen sur notre site internet à
l'adresse www.leuze.com.
32
Page 33
FR
Code de désignation
AMS 3 xx i yyy H SSI
Chauffage en optionH = Avec chauffage
Portée40Portée max. en m
Interface00RS 422/RS 232
SSIAvec interface SSI (en option sur l'AMS 348i…)
120 Portée max. en m
200 Portée max. en m
300 Portée max. en m
i =Technologie de bus de terrain intégrée
01RS 485
04PROFIBUS DP / SSI (de série)
07SSI
08TCP/IP
35CANopen
38EtherCAT
48PROFINET RT
55DeviceNet
58EtherNet/IP
84Interbus
AMS Système de mesure absolue (Absolutes Mess-
System)
Mise hors service, entretien
ATTENTION
N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même ! Des rayonnements laser ris-
quent sinon de se propager hors de l'appareil de façon incontrôlée. Le boîtier
de l'AMS 3xxi ne contient pas de pièces que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil
hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
Lorsque vous transportez et stockez l'appareil, emballez-le pour le protéger
des chocs et de l'humidité. L'emballage original offre une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les
caractéristiques techniques.
Pour le nettoyage des appareils, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif
tels que des dissolvants ou de l'acétone.
33
Page 34
FR
Caractéristiques techniques
REMARQUE
Caractéristiques techniques
Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concer-
nant l'utilisation de l'appareil dans la description technique.
Tension d'alimentation
1)
18 … 30V CC (TBTP 2), classe 2)
Consommation sans/avec chauffage≤ 250mA @24 V CC / ≤ 500 mA @24V CC
Source lumineuselaser
Classe laser2 (selon CEI 60825-1:2007), voir
Longueur d'onde655 nm
Puissance de sortie max. (peak)
Durée de l'impulsion
Plage de mesureAMS 3xxi 40…
PrécisionAMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
Vitesse d'avance
≤ 4mW
≤ 18μs
0,2 … 40m
0,2 … 120m
0,2 … 200m
0,2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
≤ 10m/s
Type de portvoir les codes de désignation
Entrées / sorties de commutation2, configurables
Indice de protectionIP 65
3)
Niveau d'isolation électriqueIII
Boîtierzinc/aluminium moulé sous pression
Optiqueverre
Poidsenv. 2450g
Température ambiante En fonctionnement sans/
avec chauffage
Stockage
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C … +70 °C
Humidité rel. de l'air (sans condensation)90% max.
VibrationsEN 60068-2-6
BruitEN 60060-2-64
ChocsEN 60068-2-27
Compatibilité électromagnétiqueEN 61000-6-2, EN 61000-6-4
ConformitéCE, CDRH
HomologationsUL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques
de « classe 2 » selon NEC.
2) Très basse tension de protection (TBTP - PELV).
3) Seulement si les connecteurs M12 sont bien vissés ou les capuchons en place
4) Ceci est une installation de classe A. En milieu résidentiel, ce dispositif peut provo-
quer des interférences radio ; dans ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de
prendre des mesures adaptées.
34
1
4)
1)
Page 35
IT
Sicurezza
Il presente sensore è stato sviluppato, costruito e controllato conformemente alle
vigenti norme di sicurezza ed è conforme allo stato attuale della tecnica.
Uso conforme
L'AMS è un sistema ottico di misurazione assoluta laser che permette la misura di
distanze fino a 300m rispetto a un riflettore.
Campi d'applicazione
L'AMS è concepito per i seguenti campi di applicazione:
- Posizionamento di parti di impianto in movimento automatizzate
- Asse di traslazione e di sollevamento di apparecchi per scaffalature
- Unità di spostamento
- Ponti per gru a portale e relativi carrelli
- Ascensori
- Installazioni galvaniche
CAUTELA
Rispettare l'uso conforme!
Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. La protezione
del personale addetto e dell'apparecchio non è garantita se l'apparecchio
non viene impiegato conformemente al suo regolare uso.
Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso
non conforme.
Leggere la presente descrizione tecnica prima della messa in servizio
dell'apparecchio. L'uso conforme comprende la conoscenza della presente
descrizione tecnica.
AVVISO
Rispettare le disposizioni e le prescrizioni!
Rispettare anche le disposizioni di legge localmente vigenti e le prescrizioni
di legge sulla sicurezza del lavoro.
Uso non conforme prevedibile
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'uso conforme o che va al di là di
questo utilizzo viene considerato non conforme.
L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi:
- in ambienti con atmosfera esplosiva
- quale componente di sicurezza autonomo ai sensi della direttiva macchine
-a scopi medici
1)
1) Se il costruttore della macchina ha tenuto conto degli aspetti concettuali relativi alla
combinazione dei componenti, l’impiego come componente di sicurezza all’interno
di una funzione di sicurezza è possibile.
35
Page 36
IT
AVVISO
Nessun intervento o modifica sull'apparecchio!
Non effettuare alcun intervento e modifica sull'apparecchio.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti
regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Persone qualificate
Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparecchio
devono essere eseguiti solo da persone qualificate.
Condizioni preliminari per le persone qualificate:
- Dispongono di una formazione tecnica idonea.
- Conoscono le norme e disposizioni in materia di protezione e sicurezza sul
lavoro.
- Conoscono la descrizione tecnica dell'apparecchio.
- Sono stati addestrati dal responsabile nel montaggio e nell'uso dell'apparecchio.
Elettricisti specializzati
I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti specializzati.
A seguito della loro formazione professionale, delle loro conoscenze ed esperienze
così come della loro conoscenza delle norme e disposizioni valide in materia, gli
elettricisti specializzati sono in grado di eseguire lavori sugli impianti elettrici e di
riconoscere autonomamente i possibili pericoli.
In Germania gli elettricisti devono soddisfare i requisiti previsti dalle norme antinfortunistiche BGV A3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive
disposizioni che vanno osservate.
Esclusione della responsabilità
La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti
casi:
- L'apparecchio non viene usato in modo conforme.
- Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
- Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
- Vengono apportate modifiche (ad es. costruttive) all'apparecchio.
36
Page 37
IT
Norme di sicurezza relative al laser
ATTENZIONE RADIAZIONE LASER – CLASSE LASER 2
Non esporre mai gli occhi al raggio!
L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC 60825-1:2007
(EN 60825-1:2007) per un prodotto della classe laser 2 nonché le disposizioni
previste dalla U.S. 21 CFR 1040.10 ad eccezione delle differenze previste dalla
«Laser Notice No. 50» del 24.06.2007.
Non guardare mai direttamente il raggio laser o in direzione di raggi laser
riflessi!
L'osservazione prolungata con occhi nella traiettoria del raggio laser può
danneggiare la retina.
Non puntare mai il raggio laser dell'apparecchio su persone!
Interrompere il raggio laser con un oggetto opaco non riflettente, se il raggio
laser è stato involontariamente puntato su una persona.
Per il montaggio e l'allineamento dell'apparecchio evitare riflessioni del rag-
gio laser su superfici riflettenti!
ATTENZIONE! Se si usano apparecchi di comando o di regolazione diversi da
quelli qui indicati o se si adottano altri metodi di funzionamento, si possono
presentare situazioni pericolose dovute all’esposizione alla radiazione.
Rispettare le norme generali e locali in vigore sulla protezione per apparecchi
laser.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non contiene componenti che possono essere regolati o sottoposti a manutenzione dall'utente.
Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
Leuze electronic GmbH + Co. KG.
37
Page 38
IT
AVVISO
1
1
Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser!
Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avvertimento
laser (vedi a Pagina 2):
Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue (vedi a Pagina 3‚).
Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua ido-
Applicare i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser nelle imme-
1
A Apertura di emissione laser
B Segnale di pericolo laser
C Targhetta di avvertimento laser con i parametri del laser
nea al luogo di utilizzo.
In caso di utilizzo dell'apparecchio negli Stati Uniti utilizzare l'etichetta con
l'indicazione «Complies with 21 CFR 1040.10».
diate vicinanze dell'apparecchio, se sull'apparecchio non sono presenti targhette (ad es. a causa delle ridotte dimensioni dell'apparecchio) oppure se i
segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser applicati sull'apparecchio risultano coperti a causa della situazione di montaggio.
Applicare i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento in modo tale che
sia possibile leggerli senza che sia necessario esporsi alla radiazione laser
dell'apparecchio o a un'altra radiazione ottica.
38
Page 39
IT
Messa in servizio
3
2
AVVISO
Per le istruzioni di montaggio si veda i capitoli 5+6, descrizione tecnica.
A Vite M5 per l'allineamento
B Dado zigrinato a testa esagonale SW4 e dado M5 per il fissaggio
C Asse ottico
D Punto zero della distanza da misurare
AVVISO
Il grado di protezione IP 65 si ottiene solo con connettori a spina o coperchi avvitati!
AVVISO
Per informazioni sul collegamento elettrico, sull'utilizzo e sulla messa in servizio
consultare la descrizione tecnica a partire dal capitolo 7.
AVVISO
Per le interfacce PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/IP, DeviceNet, CANopen, i file
GSD, GSDML, EDS o XML sono scaricabili dal nostro sito: www.leuze.com.
39
Page 40
IT
Codice di identificazione
AMS 3 xx i yyy H SSI
Opzione riscaldamento H = Con riscaldamento
Portata40Portata max. in m
Interfaccia00RS 422/RS 232
SSI Con interfaccia SSI (opzionale con AMS 348i…)
120 Portata max. in m
200 Portata max. in m
300 Portata max. in m
i = Tecnologia field bus integrata
Non aprire mai l'apparecchio da soli! Esiste altrimenti il rischio che la radia-
zione laser fuoriesca in modo incontrollato dall'apparecchio. L'alloggiamento
del AMS 3xxi non contiene componenti che possono essere regolati o sottoposti a manutenzione dall'utente. Se non è possibile eliminare le anomalie,
l'apparecchio va messo fuori servizio e protetto per impedirne la rimessa in
servizio non intenzionale.
L'imballaggio dell'apparecchio per il trasporto e l'immagazzinamento dovrà
essere antiurto e protetto dall'umidità. La confezione originale fornisce la protezione ottimale. Rispettare le condizioni ambientali consentite così come
specificate nei dati tecnici.
Per pulire gli apparecchi non usare detergenti aggressivi come diluenti o ace-
tone.
40
Page 41
IT
Dati tecnici
AVVISO
Dati tecnici
Nella descrizione tecnica è possibile trovare ulteriori indicazioni e dati tecnici
per l'utilizzo dell'apparecchio.
Tensione di esercizio
1)
18 … 30V DC (PELV 2), Class 2)
Corrente assorbita senza/con riscaldamento≤ 250mA @24 VCC / ≤ 500mA @24VCC
Sorgente luminosalaser
Classe laser2 (a norme IEC 60825-1:2007), vedi
Lunghezza d'onda655 nm
Max. potenza in uscita (peak)
Durata dell'impulso
Campo di misuraAMS 3xxi 40…
PrecisioneAMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
Velocità di traslazione
≤ 4mW
≤ 18μs
0,2 … 40m
0,2 … 120m
0,2 … 200m
0,2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
≤ 10m/s
Tipo di interfacciavedi codice di identificazione
Ingressi/uscite di commutazione2, configurabili
Grado di protezioneIP 65
3)
Classe di protezione VDEIII
Alloggiamentozinco/alluminio pressofuso
Otticavetro
Pesocirca 2450g
Temperatura ambiente Funzionamento senza/
1) Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC.
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - bassa tensione di protezione.
3) Solo con connettori M12 avvitati o coperchi applicati
4) Questo dispositivo è di classe A. Questo dispositivo può causare radiodisturbi nel
settore residenziale; in questo caso si può pretendere che il titolare adotti misure
adeguate.
1
4)
1)
41
Page 42
PT
Segurança
O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em
consideração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da
técnica.
Utilização prevista
O AMS é um sistema ótico laser de medição absoluta que permite a medição de
distâncias até 300m contra um espelho reflexivo.
Campos de aplicação
O AMS é apropriado para os seguintes campos de aplicação:
- Posicionamento de partes móveis automatizadas de instalações
- Eixo de movimentação e elevação de sistemas AS/RS
- Unidades de deslocamento
- Pontes de gruas de pórtico e respetivos ganchos de elevação
-Elevadores
- Sistemas de galvanização
CUIDADO
Respeitar a utilização prevista!
Aplique o aparelho apenas de acordo com a sua utilização prevista. A prote-
ção do pessoal operador e do aparelho não é garantida se o aparelho não for
aplicado de acordo com a sua utilização prevista.
A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização não prevista.
Leia esta descrição técnica antes de colocar o aparelho em funcionamento.
O conhecimento da descrição técnica faz parte da utilização prevista.
NOTA
Respeitar as normas e os regulamentos!
Tenha presente as determinações legais válidas localmente e os regulamen-
tos da associação profissional.
Aplicação imprópria previsível
Qualquer utilização que divirja da "Utilização prevista" é considerada incorreta.
Não é permitida a utilização do aparelho nas seguintes situações:
- Em áreas com atmosferas explosivas
- Como aparelho de segurança independente no sentido da diretriz de máqui-
1)
nas
- Para fins medicinais
1) Com a concepção adequada da combinação de componentes pelo fabricante da
máquina, é possível o uso como componente relacionado à segurança dentro de
42
uma função de segurança.
Page 43
PT
NOTA
Não manipular nem alterar o aparelho!
Não efetue manipulações ou modificações no aparelho.
Manipulações e alterações do aparelho não são permitidas.
O aparelho não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser
ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário.
Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Pessoas capacitadas
A conexão, montagem, colocação em funcionamento e o ajuste do aparelho apenas podem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Os requisitos para pessoas capacitadas são:
- Dispor de formação técnica apropriada.
- Conhecer as regras e os regulamentos da segurança no local de trabalho.
- Conhecer a descrição técnica do aparelho.
- Ter recebido instruções sobre a montagem e operação do aparelho pelo responsável.
Eletricistas
Os trabalhos elétricos apenas podem ser realizados por eletricistas.
Devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência, bem como devido
ao seu conhecimento das normas e disposições pertinentes, os eletricistas são
capazes de realizar trabalhos em instalações elétricas e detectar possíveis perigos.
Na Alemanha, os eletricistas devem cumprir as disposições das prescrições de
prevenção de acidentes BGV A3 (p. ex., mestre eletricista). Em outros países são
válidos os respectivos regulamentos, os quais devem ser respeitados.
Exoneração de responsabilidade
A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos:
- O aparelho não é empregado como oficialmente previsto.
- Aplicações erradas, previsíveis com bom senso, não foram consideradas.
- Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
- são efetuadas alterações (p. ex., estruturais) no aparelho.
43
Page 44
PT
Indicações de segurança Laser
ATENÇÃO RADIAÇÃO LASER – CLASSE DE LASER 2
Não olhe para o feixe!
O aparelho cumpre os requisitos da IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) para
um produto da classe de laser 2, bem como as disposições conforme a
U.S. 21 CFR 1040.10 com os desvios correspondentes a "Laser Notice No. 50"
de 24.06.2007.
Nunca olhe diretamente para o feixe laser ou na direção dos feixes laser refle-
tidos!
Se olhar prolongadamente para a trajetória do feixe, existe o perigo de ferimentos na retina.
Nunca direcione o feixe laser do aparelho para pessoas!
Interrompa o feixe laser com um objeto opaco, não refletor, se o feixe laser
tiver sido acidentalmente direcionado para uma pessoa.
Durante a montagem e o alinhamento do aparelho, evite os reflexos do feixe
laser em superfícies reflexivas!
CUIDADO! Se forem utilizados outros dispositivos de operação ou ajuste que
não os aqui indicados ou forem executados outros procedimentos, tal pode
conduzir a uma exposição perigosa à radiação.
Observe as determinações legais locais quanto à proteção contra radiação
laser.
Manipulações e alterações do aparelho não são permitidas.
O aparelho não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do utilizador.
Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
44
Page 45
PT
NOTA
1
1
Afixar placas de aviso e informação do laser!
No aparelho encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser
1
(veja na página 2):
A Orifício de saída do laser
B Placa de aviso do laser
C Placa de informação do laser com parâmetros do laser
Adicionalmente, vêm junto com o aparelho placas adesivas de aviso e informação do laser (autocolantes) em vários idiomas (veja na página 3).
Afixe no aparelho a placa de informação do laser que esteja no idioma ade-
quado para o local de utilização.
Se o aparelho for utilizado nos Estados Unidos, use o autocolante com a nota
"Complies with 21 CFR 1040.10".
Afixe as placas de aviso e informação do laser próximo ao aparelho, caso não
estejam afixadas quaisquer placas no aparelho (p. ex., pelo fato de o aparelho ser muito pequeno para isso) ou caso as placas de aviso e informação do
laser afixadas no aparelho fiquem tapadas devido à situação de montagem.
Afixe as placas de aviso e informação do laser de maneira a que possam ser
lidas sem a pessoa se expor à radiação laser do aparelho ou a outra radiação
ótica.
45
Page 46
PT
Comissionamento
2
NOTA
As instruções de montagem encontram-se na descrição técnica, nos capítulos 5
e 6.
A Parafuso M5 para o alinhamento
B
Porca recartilhada com sextavado interno tamanho 4 e porca M5 para fixação
C Eixo ótico
D Ponto zero da distância alvo da medição
NOTA
O grau de proteção IP 65 é alcançado somente com os conectores roscados ou
com capas roscadas!
3
NOTA
As indicações sobre a ligação elétrica, a operação e o comissionamento encontram-se na descrição técnica, a partir do capítulo 7.
NOTA
Para as interfaces PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/ IP, DeviceNet e CANopen,
disponibilizamos os arquivos GSD, GSDML, EDS e XML no nosso site na internet: www.leuze.com.
46
Page 47
PT
Código do modelo
AMS 3 xx i yyy H SSI
Aquecimento opcional H = Com aquecimento
Alcance40Alcance máx. em m
Interface00RS 422/RS 232
SSI Com interface SSI (opcional para o AMS 348i…)
120 Alcance máx. em m
200 Alcance máx. em m
300 Alcance máx. em m
i = Tecnologia fieldbus integrada
01RS 485
04PROFIBUS DP / SSI (de série)
07SSI
08TCP/IP
35CANopen
38EtherCAT
48PROFINET RT
55DeviceNet
58EtherNet/IP
84Interbus
AMS Sistema de Medição Absoluta
(Absolutes MessSystem)
Colocação fora de operação, manutenção
CUIDADO
Nunca abra o aparelho por iniciativa própria! Caso contrário existe perigo de
saída incontrolada de radiação laser do aparelho. A carcaça do AMS 3xxi não
contém nenhumas peças que precisem ser mantidas ou reconfiguradas pelo
usuário. Se não for possível eliminar as avarias, o aparelho de ser colocado
fora de operação e protegido contra entrada em operação involuntária.
Embale o aparelho para transporte e armazenamento de forma segura contra
choques e protegido contra umidade. A embalagem original oferece proteção ótima. Deve se certificar de que as condições ambientais permitidas
especificadas nos dados técnicos sejam cumpridas.
Para limpeza dos aparelhos não utilize quaisquer produtos de limpeza agres-
sivos como diluente ou acetona.
47
Page 48
PT
Dados técnicos
NOTA
Dados técnicos
Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização
do aparelho na Descrição técnica.
Tensão de operação
1)
18 … 30V CC (PELV 2), classe 2)
Consumo de corrente sem/com aquecimento≤ 250mA @24V CC / ≤ 500 mA @24VCC
Fonte de luzlaser
Classe de laser2 (conforme IEC 60825-1:2007, veja
Comprimento de onda655nm
Potência máxima de saída (peak)
Duração do pulso
Campo de mediçãoAMS 3xxi 40…
PrecisãoAMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120…
AMS 3xxi 200…
AMS 3xxi 300…
Velocidade de traslado
≤ 4mW
≤ 18μs
0,2 … 40m
0,2 … 120m
0,2 … 200m
0,2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
≤ 10m/s
Tipo de interfaceveja código do modelo
Entradas/saídas de chaveamento2, configuráveis
Grau de proteçãoIP 65
3)
Classe de proteção VDEIII
Carcaçazinco/alumínio fundido sob pressão
Ópticavidro
Pesoaprox. 2450g
Temperatura ambiente Operação sem/
com aquecimento
Estoque
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C … +70 °C
Umidade rel. do ar (sem que haja condensação)máx. 90%
VibraçãoEN 60068-2-6
RuídoEN 60060-2-64
ChoqueEN 60068-2-27
Compatibilidade eletromagnéticaEN 61000-6-2, EN 61000-6-4
ConformidadeCE, CDRH
CertificadosUL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de
"classe 2" de acordo com NEC
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensão de proteção extra-baixa.
3) Apenas com conectores M12 parafusados ou capas colocadas
4) Este é um dispositivo de classe A. Este dispositivo pode causar perturbações radio-
elétricas na área residencial. Neste caso, pode ser exigido ao operador que tome as
48
medidas adequadas.
1
4)
1)
Page 49
安全
本传感器按照现行安全标准设计制造并经过检验合格, 达到最新技术水平。
使用规定
AMS 使用绝对测量法的光学激光测量系统,面向反射器允许的最大测量距离可达
300m。
应用领域
AMS 设计用于以下领域:
- 定位移动的自动化部件
- 塔式起重机的横轴和纵轴
- 移动单元
- 龙门式吊桥及其滑车
-电梯
- 电镀设备
遵守设备的使用规定!
按规定使用设备。若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安
全。
Leuze electronic GmbH + Co. KG 对由于不规范使用设备而造成的损失不承
担任何责任。
调试设备前应该仔细阅读本技术说明。设备使用规定还包括正确理解技术说
明的内容。
遵守相关法律规定!
遵守本地适用的法规和同行业协会的相关条例。
不规范的使用
不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。
尤其禁止将设备用于:
- 有爆炸危险的环境
- 按照机械指令用作独立的安全部件
- 医疗用途
1)
1) 在机器制造商进行部件组合相关设计时,可以用作安全功能内的安全相关部件。
49
Page 50
不得擅自改造或修改设备!
禁止擅自对设备进行任何改造或修改。
擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。
禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。
维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。