Leuze AMS 300i, AMS 338i, AMS 301i, AMS 348i, AMS 304i Data Sheet

...
Page 1
IP 65
Optisches Lasermesssystem Optical Laser Measurement System Système optique laser de mesure Sistema ottico di misurazione laser Sistema óptico de medición por láser Sistema ótico laser de medição
光学激光测量系统
AMS 300i AMS 338i AMS 301i AMS 348i AMS 304i AMS 348i SSI
de/en/fr/it/es/pt/zh 05-2017/09 50113385-03
AMS 307i AMS 355i AMS 308i AMS 358i AMS 335i AMS 384i
We reserve the right to make changes • PAL_AMS3xxi_de_en_es_fr_it_pt_zh.fm
Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen Tel. +49 (0) 7021 573-0 info@leuze.de • www.leuze.com
Page 2
1
A B
C
2
Page 3
1
AVOID EXPOSURE – LASER RADIATION
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE – UN RAYONNEMENT
LASER EST ÉMIS PAR CETTE OUVERTURE
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
DIN EN 60825-1:2008-05
Max. Leistung (peak): Impulsdauer: Wellenlänge:
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL FASCIO
APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2
EN 60825-1:2007
Potenza max. (peak): Durata dell'impulso: Lunghezza d'onda:
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN 60825-1:2007
Maximum Output (peak): Pulse duration: Wavelength:
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:2007
Puissance max. (crête): Durée d`impulsion: Longueur d`onde:
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
EN 60825-1:2007
Potencia máx. (peak): Duración del impulso: Longitud de onda:
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE
EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2
EN 60825-1:2007
Potência máx. (peak): Período de pulso: Comprimento de onda:
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10
Maximum Output (peak): Pulse duration: Wavelength:
䉏⏘戟⺓
▎䦃展⏘㧮
伊䉏⏘ℶ❐
GB7247.1-2012
㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥ 厘⑁㖐兼㢅梃 㽱栎
4 mW 18 μs
655 nm
4 mW 18 μs
655 nm
4 mW 18 μs
655 nm
4 mW 18
μ
s
655 nm
4 mW 18 μs
655 nm
4 mW 18 μs
655 nm
4 mW 18 μs
655 nm
4 mW 18 μs
655 nm
50125612-01
3
Page 4
4
253
Page 5
POWER / I/O - AMS 3xxi…
BUS IN / BUS OUT - AMS 300i…
BUS IN / BUS OUT - AMS 3x8i…
BUS IN / BUS OUT - AMS 3x5i…
PWR
(male, A-cod.)
1VIN 2I/O1 3GND 4I/O2 5FE Thread FE
BUS IN
(male, B-cod.)
RS422 RS232 BUS OUT
1Rx NC 2Tx- TxD 3 GND ISO GND ISO 4Tx NC 5Rx- RxD Thread FE FE
BUS IN
(female, D-cod.)
BUS OUT
(female, D-cod.)
1 TD+ 1 TD+ 2 RD+ 2 RD+ 3 TD- 3 TD­4 RD- 4 RD­Thread FE Thread FE
BUS IN
(male, A-cod.)
AMS 335i AMS 355i BUS OUT
(female, A-cod.)
AMS 335i AMS 355i
1 Drain Drain 1 Drain Drain 2V+ 2V+ 3V- 3V­4 CAN_H CAN_H 4 CAN_H CAN_H 5 CAN_L CAN_L 5 CAN_L CAN_L Thread FE FE Thread FE FE
2
3
1
5
4
3
2
1
5
4
2
1
3
4
1
4
5
3
2
2
1
3
4
4
5
3
1
2
Page 6
3
BUS IN / BUS OUT - AMS 301i…, AMS 304i…
BUS IN / BUS OUT - AMS 384i…
SSI - AMS 304i…, AMS 307i…, AMS 348i…SSI
BUS IN
(male, B-cod.)
AMS 301i AMS 304i BUS OUT
(female, B-cod.)
AMS 301i AMS 304i
1 NC NC 1 VCC 485 VP 2 RS 485 B A (N) 2 RS 485 B A (N) 3 GND 485 GNDP 3 GND 485 GNDP 4 RS 485 A B (P) 4 RS 485 A B (P) 5 FE FE 5 FE FE Thread Shield Shield Thread Shield Shield
BUS IN
(male, B-cod.)
BUS OUT
(female, B-cod.)
1DO 1DO 2/DO 2/DO 3DI 3DI 4/DI 4/DI 5 Data GND 5 Data GND Thread Shield Thread Shield
SSI
(male, B-cod.)
1DATA+ 2DATA­3CLK+ 4CLK­5FE Thread FE
3
2
1
4
5
3
5
2
1
4
1
3
2
1
5
4
1
2
5
4
2
5
4
3
3
6
Page 7
DE
Sicherheit
Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen ent­wickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das AMS ist ein absolut messendes optische Lasermesssystem, das Entfernungs­messungen bis zu 300m gegen einen Reflektor erlaubt.
Einsatzgebiete
Das AMS ist für die folgenden Einsatzgebiete konzipiert:
- Positionierung von automatisierten, bewegten Anlagenteilen
- Fahr- und Hubachse von Regalbediengeräten
- Verschiebeeinheiten
- Portalkranbrücken und deren Laufkatzen
-Aufzüge
- Galvanikanlagen
VORSICHT
Bestimmungsgemäße Verwendung beachten!
Setzen Sie das Gerät nur entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ein. Der Schutz von Betriebspersonal und Gerät ist nicht gewährleistet, wenn das Gerät nicht entsprechend seiner bestimmungsgemäßen Verwen­dung eingesetzt wird. Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstehen.
Lesen Sie diese Technische Beschreibung vor der Inbetriebnahme des
Geräts. Die Kenntnis der Technischen Beschreibung gehört zur bestim­mungsgemäßen Verwendung.
HINWEIS
Bestimmungen und Vorschriften einhalten!
Beachten Sie die örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen und die Vor-
schriften der Berufsgenossenschaften.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine andere als die unter "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder eine darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Unzulässig ist die Verwendung des Gerätes insbesondere in folgenden Fällen:
- in Räumen mit explosiver Atmosphäre
- als eigenständiges Sicherheitsbauteil im Sinn der Maschinenrichtlinie
- zu medizinischen Zwecken
1)
1) Bei entsprechender Konzeption der Bauteilekombination durch den Maschinenher­steller ist der Einsatz als sicherheitsbezogene Komponente innerhalb einer Sicher­heitsfunktion möglich.
7
Page 8
DE
HINWEIS
Keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät!
Nehmen Sie keine Eingriffe und Veränderungen am Gerät vor.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden.
Befähigte Personen
Anschluss, Montage, Inbetriebnahme und Einstellung des Geräts dürfen nur durch befähigte Personen durchgeführt werden. Voraussetzungen für befähigte Personen:
- Sie verfügen über eine geeignete technische Ausbildung.
- Sie kennen die Regeln und Vorschriften zu Arbeitsschutz und Arbeitssicher­heit.
- Sie kennen die Technische Beschreibung des Gerätes.
- Sie wurden vom Verantwortlichen in die Montage und Bedienung des Gerätes eingewiesen.
Elektrofachkräfte
Elektrische Arbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. Elektrofachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfah-
rungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbststän­dig zu erkennen. In Deutschland müssen Elektrofachkräfte die Bestimmungen der Unfallverhütungs­vorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschriften, die zu beachten sind.
Haftungsausschluss
Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen:
- Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet.
- Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück­sichtigt.
- Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt.
- Veränderungen (z. B. baulich) am Gerät werden vorgenommen.
8
Page 9
DE
Lasersicherheitshinweise
ACHTUNG LASERSTRAHLUNG – LASER KLASSE 2
Nicht in den Strahl blicken!
Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) für ein Produkt der Laserklasse 2 sowie die Bestimmungen gemäß U.S. 21 CFR 1040.10 mit den Abweichungen entsprechend der "Laser Notice No. 50" vom 24.06.2007.
Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl oder in die Richtung von reflek-
tierten Laserstrahlen! Bei länger andauerndem Blick in den Strahlengang besteht die Gefahr von Netzhautverletzungen.
Richten Sie den Laserstrahl des Geräts nicht auf Personen!Unterbrechen Sie den Laserstrahl mit einem undurchsichtigen, nicht reflektie-
renden Objekt, wenn der Laserstrahl versehentlich auf einen Menschen gerichtet wird.
Vermeiden Sie bei Montage und Ausrichtung des Geräts Reflexionen des
Laserstrahls durch spiegelnde Oberflächen!
VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt wer­den, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen und örtlichen Laserschutzbestim-
mungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig.
Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu war­tenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden.
9
Page 10
DE
HINWEIS
1
1
1
Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen!
Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht (siehe auf Seite 2):
A Laseraustrittsöffnung B Laserwarnschild C Laserhinweisschild mit Laserparametern
Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhinweisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt (siehe auf Seite 3). Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laserhinweis-
schild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A. verwenden Sie den Aufkleber mit dem Hinweis "Complies with 21 CFR 1040.10".
Bringen Sie die Laserwarn- und Laserhinweisschilder in der Nähe des Geräts
an, falls auf dem Gerät keine Schilder angebracht sind (z. B. weil das Gerät zu klein dafür ist) oder falls die auf dem Gerät angebrachten Laserwarn- und Laserhinweisschilder aufgrund der Einbausituation verdeckt werden. Bringen Sie die Laserwarn- und Laserhinweisschilder so an, dass man sie lesen kann, ohne dass es notwendig ist, sich der Laserstrahlung des Geräts oder sonstiger optischer Strahlung auszusetzen.
10
Page 11
DE
Inbetriebnahme
3
2
HINWEIS
Die Montageanleitung finden Sie in der Technischen Beschreibung, Kapitel 5+6.
A M5 Schraube zur Ausrichtung B Rändelmutter mit Innensechskant SW4 und M5 Mutter zur Fixierung C Optische Achse D Nullpunkt der zu messenden Entfernung
HINWEIS
Die Schutzart IP 65 wird nur mit verschraubten Steckverbindern bzw. mit ver­schraubten Abdeckkappen erreicht!
HINWEIS
Hinweise zum elektrischen Anschluss, zur Bedienung und zur Inbetriebnahme finden Sie in der Technischen Beschreibung ab Kapitel 7.
HINWEIS
Für die Schnittstellen PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/ IP, DeviceNet, CANopen sind die GSD, GSDML, EDS bzw. XML-Dateien auf unserer Homepage verfügbar: www.leuze.com.
11
Page 12
DE
Typenschlüssel
AMS 3 xxi yyy H SSI
Heizungsoption H = Mit Heizung Reichweite 40 Max. Reichweite in m
Schnittstelle 00 RS 422/RS 232
SSI Mit SSI-Schnittstelle (optional bei AMS 348i…)
120 Max. Reichweite in m 200 Max. Reichweite in m 300 Max. Reichweite in m i = Integrierte Feldbus-Technologie
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (serienmäßig) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS Absolutes MessSystem
Außerbetriebnahme, Wartung
VORSICHT
Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst! Es besteht ansonsten die Gefahr,
dass Laserstrahlung aus dem Gerät unkontrolliert austritt. Das Gehäuse des AMS 3xxi enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu war­tenden Teile. Können Störungen nicht beseitigt werden, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen.
Verpacken Sie das Gerät für Transport und Lagerung stoßsicher und
geschützt gegen Feuchtigkeit. Optimalen Schutz bietet die Originalverpa­ckung. Achten Sie auf die Einhaltung der in den technischen Daten spezifi­zierten zulässigen Umgebungsbedingungen.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte keine aggressiven Reinigungsmittel
wie Verdünner oder Aceton.
12
Page 13
DE
Technische Daten
HINWEIS
Technische Daten
Weitere Technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Gerätes entneh-
men Sie bitte der Technischen Beschreibung.
Betriebsspannung
1)
18 … 30VDC (PELV 2), Class 2) Stromaufnahme ohne/mit Heizung 250mA @24 V DC / 500mA @24 VDC Lichtquelle Laser Laser Klasse 2 (nach IEC 60825-1:2007), siehe Wellenlänge 655nm Max. Ausgangsleistung (peak) Impulsdauer Messbereich AMS 3xxi 40…
Genauigkeit AMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
Verfahrgeschwindigkeit
4mW
18μs
0,2 … 40 m
0,2 … 120 m
0,2 … 200 m
0,2 … 300 m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
10m/s
Schnittstellentyp siehe Typenschlüssel Schaltein-/ausgänge 2, konfigurierbar Schutzart IP 65
3)
VDE-Schutzklasse III Gehäuse Zink-/Aluminium-Druckguss Optik Glas Gewicht ca. 2450g Umgebungstemperatur Betrieb ohne/mit Heizung
Lager
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C… +70°C Rel. Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) max. 90% Vibration EN 60068-2-6 Rauschen EN 60060-2-64 Schock EN 60068-2-27 Elektromagnetische Verträglichkeit EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Konformität CE, CDRH Zulassungen UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in "Class 2"-Stromkreisen nach NEC
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - Schutzkleinspannung mit sicherer Trennung.
3) Nur mit verschraubten M12-Steckern bzw. aufgesetzten Abdeckkappen
4) Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funk-
störungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, ange­messene Maßnahmen durchzuführen.
1
4)
1)
13
Page 14
EN
Safety
This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art.
Intended use
The AMS is an absolute measuring optical laser measurement system which allows distance measurement of up to 300m against a reflector
Areas of application
The AMS is designed for the following areas of application:
- Positioning of automated moving system parts
- Travel and lifting axes of high-bay storage devices
- Repositioning units
- Gantry crane bridges and their trolleys
-Elevators
- Electroplating plants
CAUTION
Observe intended use!
Only operate the device in accordance with its intended use. The protection
of personnel and the device cannot be guaranteed if the device is operated in a manner not complying with its intended use. Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable for damages caused by improper use.
Read the technical description before commissioning the device. Knowledge
of this technical description is an element of proper use.
NOTICE
Comply with conditions and regulations!
Observe the locally applicable legal regulations and the rules of the employ-
er's liability insurance association.
Foreseeable misuse
Any use other than that defined under "Intended use" or which goes beyond that use is considered improper use.
In particular, use of the device is not permitted in the following cases:
- Rooms with explosive atmospheres
- as stand-alone safety component in accordance with the machinery
- For medicinal purposes
directive
1)
1) Use as safety-related component within the safety function is possible, if the com-
14
ponent combination is designed correspondingly by the machine manufacturer.
Page 15
EN
NOTICE
Do not modify or otherwise interfere with the device.
Do not carry out modifications or otherwise interfere with the device.
The device must not be tampered with and must not be changed in any way. The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Competent persons
Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons. Prerequisites for competent persons:
- They have a suitable technical education.
- They are familiar with the rules and regulations for occupational safety and safety at work.
- They are familiar with the technical description of the device.
- They have been instructed by the responsible person on the mounting and operation of the device.
Certified electricians
Electrical work must be carried out by a certified electrician. Due to their technical training, knowledge and experience as well as their familiarity with relevant standards and regulations, certified electricians are able to perform work on electrical systems and independently detect possible dangers. In Germany, certified electricians must fulfill the requirements of accident-preven­tion regulations BGV A3 (e.g. electrician foreman). In other countries, there are
respective regulations that must be observed.
Disclaimer
Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases:
- The device is not being used properly.
- Reasonably foreseeable misuse is not taken into account.
- Mounting and electrical connection are not properly performed.
- Changes (e.g., constructional) are made to the device.
15
Page 16
EN
Laser safety notices
ATTENTION LASER RADIATION – LASER CLASS 2
Never look directly into the beam!
The device satisfies the requirements of IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) safety regulations for a product in laser class 2 as well as the U.S. 21 CFR 1040.10 regulations with deviations corresponding to "Laser Notice No. 50" from June 24th, 2007.
Never look directly into the laser beam or in the direction of reflecting laser
beams. If you look into the beam path over a longer time period, there is a risk of injury to the retina.
Do not point the laser beam of the device at persons!Interrupt the laser beam using a non-transparent, non-reflective object if the
laser beam is accidentally directed towards a person.
When mounting and aligning the device, avoid reflections of the laser beam
off reflective surfaces!
CAUTION! The use of operating or adjusting devices other than those speci-
fied here or carrying out of differing procedures may lead to dangerous expo­sure to radiation.
Adhere to the applicable legal and local regulations regarding protection from
laser beams.
The device must not be tampered with and must not be changed in any way.
There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG.
16
Page 17
EN
NOTICE
1
1
1
Affix laser information and warning signs!
Laser warning and laser information signs are affixed to the device (see on page 2):
A Laser aperture B Laser warning sign C Laser information sign with laser parameters
Also included with the device are self-adhesive laser warning and laser informa­tion signs (stick-on labels) in multiple languages (see on page 3). Affix the laser information sheet to the device in the language appropriate for
the place of use. When using the device in the US, use the stick-on label with the "Complies with 21 CFR 1040.10" notice.
Affix the laser information and warning signs near the device if no signs are
attached to the device (e.g., because the device is too small) or if the attached laser information and warning signs are concealed due to the installation position. Affix the laser information and warning signs so that they are legible without exposing the reader to the laser radiation of the device or other optical radi­ation.
17
Page 18
EN
Start-up
3
2
NOTICE
The mounting instructions can be found in the technical description, chapter 5+6.
A M5 screw for alignment B Knurled nut with SW4 hexagon socket and M5 nut for securing C Optical axis D Zero point of the distance to be measured
NOTICE
Degree of protection IP 65 is achieved only if the connectors and caps are screwed into place!
NOTICE
Information on the electrical connection, operation and commissioning can be found in the technical description beginning in chapter 7.
NOTICE
The GSD, GSDML, EDS or XML files for the PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/ IP, DeviceNet, CANopen interfaces are available on our website: www.leuze.com.
18
Page 19
EN
Part number code
AMS 3 xx i yyy H SSI
Heating option H = With heater Range 40 Max. operating range in m
Interface 00 RS 422/RS 232
SSI With SSI interface (optional for AMS 348i…)
120 Max. operating range in m 200 Max. operating range in m 300 Max. operating range in m i = Integrated fieldbus technology
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (standard) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS Absolute MeasuringSystem
Decommissioning, maintenance
CAUTION
Never open the device yourself! If you do, there is a danger that laser radiation
will be emitted from the device in an uncontrollable way. The housing of the AMS 3xxi contains no parts that need to be adjusted or maintained by the user. If faults cannot be corrected, the device should be removed from oper­ation and protected against possible start-up.
Package the device for transport and storage in such a way that is protected
against shock and humidity. The original packaging offers optimum protec­tion. Ensure compliance with the approved environmental conditions listed in the specifications.
Do not use aggressive cleaning agents such as thinner or acetone to clean
the device.
19
Page 20
EN
Technical data
NOTICE
Technical data
Additional specifications and notices for using the device can be found in the
technical description.
Operating voltage
1)
18 … 30VDC (PELV 2), Class 2) Current consumption without/with heater 250mA @24VDC / 500mA @24V DC Light source laser Laser class 2 (in accordance with IEC 60825-1:2007),
Wavelength 655 nm Max. output power (peak) Impulse duration Measurement range AMS 3xxi 40…
Accuracy AMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
Tra ver se r at e
see
1
4mW
18μs
0.2 … 40 m
0.2 … 120m
0.2 … 200m
0.2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
10m/s
Interface type see part number code Switching inputs/outputs 2, configurable Degree of protection IP 65
3)
VDE safety class III Housing diecast zinc/aluminum Optics glass Gewicht approx. 2450g Ambient temperature Operation without/
with heating Storage
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C… +70°C Rel. air humidity (non-condensing) max. 90% Vibration EN 60068-2-6 Noise EN 60060-2-64 Shock EN 60068-2-27 Electromagnetic compatibility EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Conformity CE, CDRH Certifications UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) For UL applications: for use in class 2 circuits according to NEC only.
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - protective extra-low voltage.
3) Only with screwed-on M12 connectors or mounted caps.
4) This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
20
interference, in which case the operator may be required to take adequate measures.
4)
1)
Page 21
ES
Seguridad
Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica.
Uso conforme
El AMS es un sistema óptico de medición absoluta por láser que permite realizar mediciones de distancias hasta 300 m contra un reflector.
Campos de aplicación
El AMS está concebido para los siguientes campos de aplicación:
- Posicionamiento de partes móviles y automatizadas del sistema
- Eje de carrera y elevación de aparatos de servicio de estanterías
- Unidades de desplazamiento
- Grúas puente de pórtico y sus carros portacargas
- Ascensores
- Instalaciones de galvanizado
ATENCIÓN
¡Atención al uso conforme!
Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido. El fabricante no
garantiza la protección del personal de operación y del equipo si el equipo no es aplicado apropiadamente para su uso conforme. Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito.
Leer esta descripción técnica antes de la puesta en marcha del equipo.
Conocer la descripción técnica es indispensable para el uso conforme.
NOTA
¡Cumplir las disposiciones y las prescripciones!
Observar las disposiciones legales locales y las prescripciones de las asocia-
ciones profesionales que estén vigentes.
Aplicación errónea previsible
Un uso distinto al establecido en «Uso conforme a lo prescrito» o que se aleje de ello será considerado como no conforme a lo prescrito.
No está permitido utilizar el equipo especialmente en los siguientes casos:
- en zonas de atmósfera explosiva
- como componente de seguridad autónomo en el sentido de la Directiva de Máquinas
- para fines médicos
1)
1) Si el fabricante de máquinas tiene en cuenta los aspectos conceptuales que corres­ponden a la combinación de componentes, es posible usarlo como elemento de seguridad dentro de una función de seguridad.
21
Page 22
ES
NOTA
¡Ninguna intervención ni alteración en el equipo!
No realice ninguna intervención ni alteración en el equipo.
No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Personas capacitadas
Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del equipo. Requisitos para personas capacitadas:
- Poseen una formación técnica adecuada.
- Conocen las normas y prescripciones de protección y seguridad en el trabajo.
- Se han familiarizado con la descripción técnica del equipo.
- Han sido instruidas por el responsable sobre el montaje y el manejo del equipo.
Personal electrónico cualificado
Los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por personal electrónico cualificado. En razón de su formación especializada, de sus conocimientos y de su experiencia, así como de su conocimiento de las normas y disposiciones pertinentes, el perso­nal electrónico cualificado es capaz de llevar a cabo trabajos en instalaciones eléc­tricas y de detectar por sí mismo los peligros posibles.
En Alemania, el personal electrónico cualificado debe cumplir las disposiciones de los reglamentos de prevención de accidentes BGV A3 (p. ej.: maestro en instala­ciones eléctricas). En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales deben ser observadas.
Exclusión de responsabilidad
Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos:
- El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito.
- No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
- El montaje y la conexión eléctrica no son llevados a cabo con la debida pericia.
- Se efectúan modificaciones (p. ej. constructivas) en el equipo.
22
Page 23
ES
Indicaciones de seguridad para láser
ATENCIÓN: RADIACIÓN LÁSER – CLASE DE LÁSER 2
¡No mire al haz de láser!
El equipo cumple los requisitos conforme a la IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) para un producto de clase de láser 2 y las disposiciones conforme a la U.S. 21 CFR 1040.10 con las divergencias correspondientes a la «Laser Notice No. 50» del 24/06/2007.
¡No mire nunca directamente al haz de láser ni en la dirección de los haces
reflejados! Cuando se mira prolongadamente la trayectoria del haz existe el peligro de lesiones en la retina.
¡No dirija el haz de láser del equipo hacia personas!Interrumpa el haz de láser con un objeto opaco y no reflejante, cuando este
se haya orientado de forma involuntaria hacia personas.
¡Evitar durante el montaje y alineación del equipo la reflexión del haz láser en
superficies reflectoras!
¡ADVERTENCIA! El empleo de diferentes dispositivos de operación o de ajus-
te o el proceder de una manera diferente a la descrita aquí, puede llevar a una peligrosa exposición de radiación.
Observe las vigentes medidas de seguridad de láser locales.No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo.
El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG.
23
Page 24
ES
NOTA
1
1
1
¡Colocar las placas de advertencia de láser!
Sobre del equipo hay placas de advertencia y de aviso de láser (vea en página 2):
A Abertura de salida del rayo láser B Placa de advertencia láser C Placa de aviso de láser con parámetros de láser
Además el equipo incluye placas de advertencia y de aviso de láser autoadhesi­vas (etiquetas adhesivas) en muchas lenguas (vea en página 3). Coloque la placa de advertencia de láser correspondiente en diferentes len-
guas en el equipo en el lugar de utilización. Para el uso de los equipos de los EEUU utilice el autoadhesivo con la indica­ción «Complies with 21 CFR 1040.10».
Coloque las placas de advertencia de láser cerca del equipo, en caso de que
no haiga ninguna placa sobre del equipo (p. ej. porque el equipo es demasia­do pequeño) o en caso de que las placas de advertencia de láser sean tapa­das debido a la posición del equipo. Coloque las placas de advertencia de láser de forma que se puedan leer, sin que sea necesario exponerse al haz de láser del equipo o los haces ópticos.
24
Page 25
ES
Puesta en marcha
3
2
NOTA
Encontrará las instrucciones de montaje en la descripción técnica, capítulos 5+6.
A Tornillo M5 para la alineación B Tuerca moleteada con hexágono interior SW4 y tuerca M5 para la fijación C Eje óptico D Punto cero de la distancia a medir
NOTA
¡El índice de protección IP 65 se alcanza solamente con enchufes atornillados o bien con tapaderas atornilladas!
NOTA
Encontrará más indicaciones sobre la conexión eléctrica, el manejo y la puesta en marcha en la descripción técnica, a partir del capítulo 7.
NOTA
Para las interfaces PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/IP, DeviceNet, CANopen están disponibles los archivos GSD, GSDML, EDS y XML en nuestra página web: www.leuze.com.
25
Page 26
ES
Nomenclatura
AMS 3 xx i yyy H SSI
Opción de calefacción H = Con calefacción Alcance 40 Alcance máx. en m
Interfaz 00 RS 422/RS 232
SSI Con interfaz SSI (opcional para AMS 348i…)
120 Alcance máx. en m 200 Alcance máx. en m 300 Alcance máx. en m i = Tecnología de bus de campo integrada
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (de serie) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS Sistema absoluto de medición Absolutes Mess-
System
Puesta fuera de servicio, mantenimiento
ATENCIÓN
No abra usted mismo el equipo en ningún caso. De lo contrario existe el ries-
go de que la radiación láser saliera de forma descontrolada del equipo. La carcasa del AMS 3xxi no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Si no se pueden eliminar las perturbaciones, el equipo ha de ser puesto fuera de servicio y protegido contra una posible puesta en marcha por equivocación.
Empaquete el equipo para el transporte y el almacenamiento a prueba de
golpes y protegido contra la humedad. El embalaje original ofrece protección óptima. Tenga en cuenta que se cumplan las condiciones ambientales admi­sibles especificadas en los datos técnicos.
Para limpiar los equipos, no use productos de limpieza agresivos tales como
disolventes o acetonas.
26
Page 27
ES
Datos técnicos
NOTA
Datos técnicos
Puede consultar más datos técnicos y indicaciones acerca del uso del equipo
en la descripción técnica.
Tensión de trabajo
1)
18 … 30VDC (PELV 2), Class 2) Consumo de corriente sin/con calefacción 250mA @24 VCC / 500 mA @24 VCC Fuente de luz Láser Clase de láser 2 (según IEC 60825-1:2007), vea Longitud de onda 655nm Potencia de salida máx. (peak) Duración de impulso Rango de medición AMS 3xxi 40…
Exactitud AMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
Velocidad de desplazamiento
4mW
18μs
0,2 … 40 m
0,2 … 120 m
0,2 … 200 m
0,2 … 300 m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
10m/s
Tipo de interfaz vea nomenclatura Entradas/salidas de conmutación 2, configurables Índice de protección IP 65
3)
Clase de seguridad VDE III Carcasa fundición a presión de aluminio/cinc Óptica vidrio Peso aprox. 2450g Temperatura ambiental funcionamiento sin/
con calefacción almacéna
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C… +70°C Humedad relativa del aire (sin condensación) máx. 90% Vibración EN 60068-2-6 Ruido EN 60060-2-64 Choque EN 60068-2-27 Compatibilidad electromagnética EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Conformidad CE, CDRH Certificaciones UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) En aplicaciones UL: sólo para el empleo en circuitos de corriente «Class 2» según NEC.
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensión extra-baja de seguridad.
3) Solo con conectores M12 atornillados o bien con tapas colocadas
4) Esto es un dispositivo de la clase A. Este dispositivo puede provocar interferencias
en zonas residenciales; en tal caso, el explotador puede solicitar la implantación de medidas adecuadas.
1
4)
1)
27
Page 28
FR
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes.
Utilisation conforme
L'AMS est un système optique laser de mesure absolue permettant la mesure de distances jusqu'à 300m par rapport à un réflecteur.
Domaines d'application
L'AMS se prête aux applications suivantes :
- Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées
- Axes de déplacement horizontal et vertical d'appareils de contrôle de rayon­nages
- Unités de triage
- Portiques de chargement et leurs chariots
- Ascenseurs
- Installations galvaniques
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation
conforme. La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation conforme. La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service.
L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de cette descrip­tion technique.
REMARQUE
Respecter les décrets et règlements !
Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corpo-
rations professionnelles.
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
- dans des pièces à environnement explosif
- comme composant de sécurité autonome au sens de la directive relative aux machines
- à des fins médicales
1)
1) Si le fabricant de machines prend en compte les aspects conceptuels correspon­dants lors de la combinaison des composants, l'utilisation comme élément sécuri-
28
taire au sein d'une fonction de sécurité est possible.
Page 29
FR
REMARQUE
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas.
Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil. Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en service et le réglage de l'appareil. Conditions pour les personnes qualifiées :
- Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
- Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protec­tion et de sécurité au travail.
- Elles connaissent la description technique de l'appareil.
- Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de l'appareil.
Experts en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotech­nique. Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une expérience et de connaissances suffisantes des normes et dis­positions applicables pour être en mesure de travailler sur des installations électri­ques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents BGV A3 (p. ex. diplôme d'installateur­électricien). Dans les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doi­vent être respectées.
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
- L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
- Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
- Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un person­nel compétent.
- Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
29
Page 30
FR
Consignes de sécurité laser
ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 2
Ne pas regarder dans le faisceau !
L'appareil satisfait aux exigence de la norme CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°50 » du 24 juin 2007.
Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de fais-
ceaux laser réfléchis ! Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la réti­ne.
Ne dirigez pas le faisceau laser de l'appareil vers des personnes !Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrom-
pez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant.
Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du
faisceau laser sur des surfaces réfléchissantes !
ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement
autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures diffé­rentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur l'appareil.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
30
Page 31
FR
REMARQUE
1
Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser !
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir page 2) :
A Orifice de sortie du faisceau laser B Panneau d'avertissement du laser C Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil (voir page 3).
Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur
l'appareil. En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ».
Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou
que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, dispo­sez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de l'appareil. Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayon­nement laser de l'appareil ou autre rayonnement optique.
1
1
31
Page 32
FR
Mise en service
2
REMARQUE
Vous trouverez les instructions de montage aux chapitres 5 +6 de la description technique.
A Vis M5 pour l'alignement B Écrou moleté avec six pans creux d'ouverture 4 et écrou M5 pour la fixation C Axe optique D Origine de la distance à mesurer
REMARQUE
L'indice de protection IP 65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés ou les capuchons en place !
3
REMARQUE
Pour des précisions sur le raccordement électrique, la mise en service et la mani­pulation, reportez-vous à la description technique, à partir du chapitre 7.
REMARQUE
Les fichiers GSD, GSDML, EDS et XML sont disponibles pour les interfaces PRO­FINET, PROFIBUS, EtherNet/IP, DeviceNet et CANopen sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com.
32
Page 33
FR
Code de désignation
AMS 3 xx i yyy H SSI
Chauffage en option H = Avec chauffage Portée 40 Portée max. en m
Interface 00 RS 422/RS 232
SSI Avec interface SSI (en option sur l'AMS 348i…)
120 Portée max. en m 200 Portée max. en m 300 Portée max. en m i = Technologie de bus de terrain intégrée
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (de série) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS Système de mesure absolue (Absolutes Mess-
System)
Mise hors service, entretien
ATTENTION
N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même ! Des rayonnements laser ris-
quent sinon de se propager hors de l'appareil de façon incontrôlée. Le boîtier de l'AMS 3xxi ne contient pas de pièces que l'utilisateur doive régler ou entre­tenir. Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
Lorsque vous transportez et stockez l'appareil, emballez-le pour le protéger
des chocs et de l'humidité. L'emballage original offre une protection optima­le. Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les caractéristiques techniques.
Pour le nettoyage des appareils, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif
tels que des dissolvants ou de l'acétone.
33
Page 34
FR
Caractéristiques techniques
REMARQUE
Caractéristiques techniques
Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques et remarques concer-
nant l'utilisation de l'appareil dans la description technique.
Tension d'alimentation
1)
18 … 30V CC (TBTP 2), classe 2) Consommation sans/avec chauffage 250mA @24 V CC / 500 mA @24V CC Source lumineuse laser Classe laser 2 (selon CEI 60825-1:2007), voir Longueur d'onde 655 nm Puissance de sortie max. (peak) Durée de l'impulsion Plage de mesure AMS 3xxi 40…
Précision AMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
Vitesse d'avance
4mW
18μs
0,2 … 40m
0,2 … 120m
0,2 … 200m
0,2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
10m/s
Type de port voir les codes de désignation Entrées / sorties de commutation 2, configurables Indice de protection IP 65
3)
Niveau d'isolation électrique III Boîtier zinc/aluminium moulé sous pression Optique verre Poids env. 2450g Température ambiante En fonctionnement sans/
avec chauffage Stockage
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C … +70 °C Humidité rel. de l'air (sans condensation) 90% max. Vibrations EN 60068-2-6 Bruit EN 60060-2-64 Chocs EN 60068-2-27 Compatibilité électromagnétique EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Conformité CE, CDRH Homologations UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques
de « classe 2 » selon NEC.
2) Très basse tension de protection (TBTP - PELV).
3) Seulement si les connecteurs M12 sont bien vissés ou les capuchons en place
4) Ceci est une installation de classe A. En milieu résidentiel, ce dispositif peut provo-
quer des interférences radio ; dans ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de prendre des mesures adaptées.
34
1
4)
1)
Page 35
IT
Sicurezza
Il presente sensore è stato sviluppato, costruito e controllato conformemente alle vigenti norme di sicurezza ed è conforme allo stato attuale della tecnica.
Uso conforme
L'AMS è un sistema ottico di misurazione assoluta laser che permette la misura di distanze fino a 300m rispetto a un riflettore.
Campi d'applicazione
L'AMS è concepito per i seguenti campi di applicazione:
- Posizionamento di parti di impianto in movimento automatizzate
- Asse di traslazione e di sollevamento di apparecchi per scaffalature
- Unità di spostamento
- Ponti per gru a portale e relativi carrelli
- Ascensori
- Installazioni galvaniche
CAUTELA
Rispettare l'uso conforme!
Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. La protezione
del personale addetto e dell'apparecchio non è garantita se l'apparecchio non viene impiegato conformemente al suo regolare uso. Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme.
Leggere la presente descrizione tecnica prima della messa in servizio
dell'apparecchio. L'uso conforme comprende la conoscenza della presente descrizione tecnica.
AVVISO
Rispettare le disposizioni e le prescrizioni!
Rispettare anche le disposizioni di legge localmente vigenti e le prescrizioni
di legge sulla sicurezza del lavoro.
Uso non conforme prevedibile
Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'uso conforme o che va al di là di questo utilizzo viene considerato non conforme. L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi:
- in ambienti con atmosfera esplosiva
- quale componente di sicurezza autonomo ai sensi della direttiva macchine
-a scopi medici
1)
1) Se il costruttore della macchina ha tenuto conto degli aspetti concettuali relativi alla combinazione dei componenti, l’impiego come componente di sicurezza all’interno di una funzione di sicurezza è possibile.
35
Page 36
IT
AVVISO
Nessun intervento o modifica sull'apparecchio!
Non effettuare alcun intervento e modifica sull'apparecchio.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti. L'apparecchio non deve essere aperto, in quanto non contiene componenti regolabili o sottoponibili a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Persone qualificate
Il collegamento, il montaggio, la messa in servizio e la regolazione dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da persone qualificate. Condizioni preliminari per le persone qualificate:
- Dispongono di una formazione tecnica idonea.
- Conoscono le norme e disposizioni in materia di protezione e sicurezza sul lavoro.
- Conoscono la descrizione tecnica dell'apparecchio.
- Sono stati addestrati dal responsabile nel montaggio e nell'uso dell'apparec­chio.
Elettricisti specializzati
I lavori elettrici devono essere eseguiti solo da elettricisti specializzati. A seguito della loro formazione professionale, delle loro conoscenze ed esperienze
così come della loro conoscenza delle norme e disposizioni valide in materia, gli elettricisti specializzati sono in grado di eseguire lavori sugli impianti elettrici e di riconoscere autonomamente i possibili pericoli. In Germania gli elettricisti devono soddisfare i requisiti previsti dalle norme antin­fortunistiche BGV A3 (ad es. perito elettrotecnico). In altri paesi valgono le rispettive disposizioni che vanno osservate.
Esclusione della responsabilità
La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi:
- L'apparecchio non viene usato in modo conforme.
- Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili.
- Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamente.
- Vengono apportate modifiche (ad es. costruttive) all'apparecchio.
36
Page 37
IT
Norme di sicurezza relative al laser
ATTENZIONE RADIAZIONE LASER – CLASSE LASER 2
Non esporre mai gli occhi al raggio!
L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) per un prodotto della classe laser 2 nonché le disposizioni previste dalla U.S. 21 CFR 1040.10 ad eccezione delle differenze previste dalla «Laser Notice No. 50» del 24.06.2007.
Non guardare mai direttamente il raggio laser o in direzione di raggi laser
riflessi! L'osservazione prolungata con occhi nella traiettoria del raggio laser può danneggiare la retina.
Non puntare mai il raggio laser dell'apparecchio su persone!Interrompere il raggio laser con un oggetto opaco non riflettente, se il raggio
laser è stato involontariamente puntato su una persona.
Per il montaggio e l'allineamento dell'apparecchio evitare riflessioni del rag-
gio laser su superfici riflettenti!
ATTENZIONE! Se si usano apparecchi di comando o di regolazione diversi da
quelli qui indicati o se si adottano altri metodi di funzionamento, si possono presentare situazioni pericolose dovute all’esposizione alla radiazione.
Rispettare le norme generali e locali in vigore sulla protezione per apparecchi
laser.
Interventi e modifiche all'apparecchio non sono consentiti.
L'apparecchio non contiene componenti che possono essere regolati o sot­toposti a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG.
37
Page 38
IT
AVVISO
1
1
Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser!
Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser (vedi a Pagina 2):
Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avverti­mento laser autoadesivi (etichette) in più lingue (vedi a Pagina 3‚).
Applicare sull'apparecchio la targhetta di avvertimento laser nella lingua ido-
Applicare i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser nelle imme-
1
A Apertura di emissione laser B Segnale di pericolo laser C Targhetta di avvertimento laser con i parametri del laser
nea al luogo di utilizzo. In caso di utilizzo dell'apparecchio negli Stati Uniti utilizzare l'etichetta con l'indicazione «Complies with 21 CFR 1040.10».
diate vicinanze dell'apparecchio, se sull'apparecchio non sono presenti tar­ghette (ad es. a causa delle ridotte dimensioni dell'apparecchio) oppure se i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento laser applicati sull'apparec­chio risultano coperti a causa della situazione di montaggio. Applicare i segnali di pericolo e le targhette di avvertimento in modo tale che sia possibile leggerli senza che sia necessario esporsi alla radiazione laser dell'apparecchio o a un'altra radiazione ottica.
38
Page 39
IT
Messa in servizio
3
2
AVVISO
Per le istruzioni di montaggio si veda i capitoli 5+6, descrizione tecnica.
A Vite M5 per l'allineamento B Dado zigrinato a testa esagonale SW4 e dado M5 per il fissaggio C Asse ottico D Punto zero della distanza da misurare
AVVISO
Il grado di protezione IP 65 si ottiene solo con connettori a spina o coperchi avvi­tati!
AVVISO
Per informazioni sul collegamento elettrico, sull'utilizzo e sulla messa in servizio consultare la descrizione tecnica a partire dal capitolo 7.
AVVISO
Per le interfacce PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/IP, DeviceNet, CANopen, i file GSD, GSDML, EDS o XML sono scaricabili dal nostro sito: www.leuze.com.
39
Page 40
IT
Codice di identificazione
AMS 3 xx i yyy H SSI
Opzione riscaldamento H = Con riscaldamento Portata 40 Portata max. in m
Interfaccia 00 RS 422/RS 232
SSI Con interfaccia SSI (opzionale con AMS 348i…)
120 Portata max. in m 200 Portata max. in m 300 Portata max. in m i = Tecnologia field bus integrata
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (di serie) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS Absolute Measurement System
Messa fuori servizio, manutenzione
CAUTELA
Non aprire mai l'apparecchio da soli! Esiste altrimenti il rischio che la radia-
zione laser fuoriesca in modo incontrollato dall'apparecchio. L'alloggiamento del AMS 3xxi non contiene componenti che possono essere regolati o sotto­posti a manutenzione dall'utente. Se non è possibile eliminare le anomalie, l'apparecchio va messo fuori servizio e protetto per impedirne la rimessa in servizio non intenzionale.
L'imballaggio dell'apparecchio per il trasporto e l'immagazzinamento dovrà
essere antiurto e protetto dall'umidità. La confezione originale fornisce la pro­tezione ottimale. Rispettare le condizioni ambientali consentite così come specificate nei dati tecnici.
Per pulire gli apparecchi non usare detergenti aggressivi come diluenti o ace-
tone.
40
Page 41
IT
Dati tecnici
AVVISO
Dati tecnici
Nella descrizione tecnica è possibile trovare ulteriori indicazioni e dati tecnici
per l'utilizzo dell'apparecchio.
Tensione di esercizio
1)
18 … 30V DC (PELV 2), Class 2) Corrente assorbita senza/con riscaldamento 250mA @24 VCC / 500mA @24VCC Sorgente luminosa laser Classe laser 2 (a norme IEC 60825-1:2007), vedi Lunghezza d'onda 655 nm Max. potenza in uscita (peak) Durata dell'impulso Campo di misura AMS 3xxi 40…
Precisione AMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
Velocità di traslazione
4mW
18μs
0,2 … 40m
0,2 … 120m
0,2 … 200m
0,2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
10m/s
Tipo di interfaccia vedi codice di identificazione Ingressi/uscite di commutazione 2, configurabili Grado di protezione IP 65
3)
Classe di protezione VDE III Alloggiamento zinco/alluminio pressofuso Ottica vetro Peso circa 2450g Temperatura ambiente Funzionamento senza/
con riscaldamento magazzino
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C … +70 °C Umidità relativa dell'aria (non condensante) max. 90 % Vibrazione EN 60068-2-6 Rumore EN 60060-2-64 Urto EN 60068-2-27 Compatibilità elettromagnetica EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Conformità CE, CDRH Omologazioni UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC.
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - bassa tensione di protezione.
3) Solo con connettori M12 avvitati o coperchi applicati
4) Questo dispositivo è di classe A. Questo dispositivo può causare radiodisturbi nel
settore residenziale; in questo caso si può pretendere che il titolare adotti misure adeguate.
1
4)
1)
41
Page 42
PT
Segurança
O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em consideração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técnica.
Utilização prevista
O AMS é um sistema ótico laser de medição absoluta que permite a medição de distâncias até 300m contra um espelho reflexivo.
Campos de aplicação
O AMS é apropriado para os seguintes campos de aplicação:
- Posicionamento de partes móveis automatizadas de instalações
- Eixo de movimentação e elevação de sistemas AS/RS
- Unidades de deslocamento
- Pontes de gruas de pórtico e respetivos ganchos de elevação
-Elevadores
- Sistemas de galvanização
CUIDADO
Respeitar a utilização prevista!
Aplique o aparelho apenas de acordo com a sua utilização prevista. A prote-
ção do pessoal operador e do aparelho não é garantida se o aparelho não for aplicado de acordo com a sua utilização prevista. A Leuze electronic GmbH + Co. KG não se responsabiliza por danos resul­tantes de uma utilização não prevista.
Leia esta descrição técnica antes de colocar o aparelho em funcionamento.
O conhecimento da descrição técnica faz parte da utilização prevista.
NOTA
Respeitar as normas e os regulamentos!
Tenha presente as determinações legais válidas localmente e os regulamen-
tos da associação profissional.
Aplicação imprópria previsível
Qualquer utilização que divirja da "Utilização prevista" é considerada incorreta. Não é permitida a utilização do aparelho nas seguintes situações:
- Em áreas com atmosferas explosivas
- Como aparelho de segurança independente no sentido da diretriz de máqui-
1)
nas
- Para fins medicinais
1) Com a concepção adequada da combinação de componentes pelo fabricante da máquina, é possível o uso como componente relacionado à segurança dentro de
42
uma função de segurança.
Page 43
PT
NOTA
Não manipular nem alterar o aparelho!
Não efetue manipulações ou modificações no aparelho.
Manipulações e alterações do aparelho não são permitidas. O aparelho não pode ser aberto. Ele não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do usuário. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Pessoas capacitadas
A conexão, montagem, colocação em funcionamento e o ajuste do aparelho ape­nas podem ser efetuados por pessoas capacitadas.
Os requisitos para pessoas capacitadas são:
- Dispor de formação técnica apropriada.
- Conhecer as regras e os regulamentos da segurança no local de trabalho.
- Conhecer a descrição técnica do aparelho.
- Ter recebido instruções sobre a montagem e operação do aparelho pelo res­ponsável.
Eletricistas
Os trabalhos elétricos apenas podem ser realizados por eletricistas. Devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência, bem como devido ao seu conhecimento das normas e disposições pertinentes, os eletricistas são capazes de realizar trabalhos em instalações elétricas e detectar possíveis perigos. Na Alemanha, os eletricistas devem cumprir as disposições das prescrições de prevenção de acidentes BGV A3 (p. ex., mestre eletricista). Em outros países são
válidos os respectivos regulamentos, os quais devem ser respeitados.
Exoneração de responsabilidade
A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos:
- O aparelho não é empregado como oficialmente previsto.
- Aplicações erradas, previsíveis com bom senso, não foram consideradas.
- Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente.
- são efetuadas alterações (p. ex., estruturais) no aparelho.
43
Page 44
PT
Indicações de segurança Laser
ATENÇÃO RADIAÇÃO LASER – CLASSE DE LASER 2
Não olhe para o feixe!
O aparelho cumpre os requisitos da IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) para um produto da classe de laser 2, bem como as disposições conforme a U.S. 21 CFR 1040.10 com os desvios correspondentes a "Laser Notice No. 50" de 24.06.2007.
Nunca olhe diretamente para o feixe laser ou na direção dos feixes laser refle-
tidos! Se olhar prolongadamente para a trajetória do feixe, existe o perigo de feri­mentos na retina.
Nunca direcione o feixe laser do aparelho para pessoas!Interrompa o feixe laser com um objeto opaco, não refletor, se o feixe laser
tiver sido acidentalmente direcionado para uma pessoa.
Durante a montagem e o alinhamento do aparelho, evite os reflexos do feixe
laser em superfícies reflexivas!
CUIDADO! Se forem utilizados outros dispositivos de operação ou ajuste que
não os aqui indicados ou forem executados outros procedimentos, tal pode conduzir a uma exposição perigosa à radiação.
Observe as determinações legais locais quanto à proteção contra radiação
laser.
Manipulações e alterações do aparelho não são permitidas.
O aparelho não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujei­ta a manutenção por parte do utilizador. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic GmbH + Co. KG.
44
Page 45
PT
NOTA
1
1
Afixar placas de aviso e informação do laser!
No aparelho encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser
1
(veja na página 2):
A Orifício de saída do laser B Placa de aviso do laser C Placa de informação do laser com parâmetros do laser
Adicionalmente, vêm junto com o aparelho placas adesivas de aviso e informa­ção do laser (autocolantes) em vários idiomas (veja na página 3). Afixe no aparelho a placa de informação do laser que esteja no idioma ade-
quado para o local de utilização. Se o aparelho for utilizado nos Estados Unidos, use o autocolante com a nota "Complies with 21 CFR 1040.10".
Afixe as placas de aviso e informação do laser próximo ao aparelho, caso não
estejam afixadas quaisquer placas no aparelho (p. ex., pelo fato de o apare­lho ser muito pequeno para isso) ou caso as placas de aviso e informação do laser afixadas no aparelho fiquem tapadas devido à situação de montagem. Afixe as placas de aviso e informação do laser de maneira a que possam ser lidas sem a pessoa se expor à radiação laser do aparelho ou a outra radiação ótica.
45
Page 46
PT
Comissionamento
2
NOTA
As instruções de montagem encontram-se na descrição técnica, nos capítulos 5 e 6.
A Parafuso M5 para o alinhamento B
Porca recartilhada com sextavado interno tamanho 4 e porca M5 para fixação
C Eixo ótico D Ponto zero da distância alvo da medição
NOTA
O grau de proteção IP 65 é alcançado somente com os conectores roscados ou com capas roscadas!
3
NOTA
As indicações sobre a ligação elétrica, a operação e o comissionamento encon­tram-se na descrição técnica, a partir do capítulo 7.
NOTA
Para as interfaces PROFINET, PROFIBUS, EtherNet/ IP, DeviceNet e CANopen, disponibilizamos os arquivos GSD, GSDML, EDS e XML no nosso site na inter­net: www.leuze.com.
46
Page 47
PT
Código do modelo
AMS 3 xx i yyy H SSI
Aquecimento opcional H = Com aquecimento Alcance 40 Alcance máx. em m
Interface 00 RS 422/RS 232
SSI Com interface SSI (opcional para o AMS 348i…)
120 Alcance máx. em m 200 Alcance máx. em m 300 Alcance máx. em m i = Tecnologia fieldbus integrada
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (de série) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS Sistema de Medição Absoluta
(Absolutes MessSystem)
Colocação fora de operação, manutenção
CUIDADO
Nunca abra o aparelho por iniciativa própria! Caso contrário existe perigo de
saída incontrolada de radiação laser do aparelho. A carcaça do AMS 3xxi não contém nenhumas peças que precisem ser mantidas ou reconfiguradas pelo usuário. Se não for possível eliminar as avarias, o aparelho de ser colocado fora de operação e protegido contra entrada em operação involuntária.
Embale o aparelho para transporte e armazenamento de forma segura contra
choques e protegido contra umidade. A embalagem original oferece prote­ção ótima. Deve se certificar de que as condições ambientais permitidas especificadas nos dados técnicos sejam cumpridas.
Para limpeza dos aparelhos não utilize quaisquer produtos de limpeza agres-
sivos como diluente ou acetona.
47
Page 48
PT
Dados técnicos
NOTA
Dados técnicos
Você pode consultar outros dados técnicos e indicações sobre a utilização
do aparelho na Descrição técnica.
Tensão de operação
1)
18 … 30V CC (PELV 2), classe 2) Consumo de corrente sem/com aquecimento 250mA @24V CC / 500 mA @24VCC Fonte de luz laser Classe de laser 2 (conforme IEC 60825-1:2007, veja Comprimento de onda 655nm Potência máxima de saída (peak) Duração do pulso Campo de medição AMS 3xxi 40…
Precisão AMS 3xxi 40…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
AMS 3xxi 120… AMS 3xxi 200… AMS 3xxi 300…
Velocidade de traslado
4mW
18μs
0,2 … 40m
0,2 … 120m
0,2 … 200m
0,2 … 300m
±2mm
±2mm
±3mm
±5mm
10m/s
Tipo de interface veja código do modelo Entradas/saídas de chaveamento 2, configuráveis Grau de proteção IP 65
3)
Classe de proteção VDE III Carcaça zinco/alumínio fundido sob pressão Óptica vidro Peso aprox. 2450g Temperatura ambiente Operação sem/
com aquecimento Estoque
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C … +70 °C Umidade rel. do ar (sem que haja condensação) máx. 90% Vibração EN 60068-2-6 Ruído EN 60060-2-64 Choque EN 60068-2-27 Compatibilidade eletromagnética EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 Conformidade CE, CDRH Certificados UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1
1) Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de
"classe 2" de acordo com NEC
2) Protective Extra Low Voltage (PELV) - tensão de proteção extra-baixa.
3) Apenas com conectores M12 parafusados ou capas colocadas
4) Este é um dispositivo de classe A. Este dispositivo pode causar perturbações radio-
elétricas na área residencial. Neste caso, pode ser exigido ao operador que tome as
48
medidas adequadas.
1
4)
1)
Page 49
安全
本传感器按照现行安全标准设计制造并经过检验合格, 达到最新技术水平。 使用规定
AMS 使用绝对测量法的光学激光测量系统,面向反射器允许的最大测量距离可达 300m。
应用领域 AMS 设计用于以下领域:
- 定位移动的自动化部件
- 塔式起重机的横轴和纵轴
- 移动单元
- 龙门式吊桥及其滑车
-电梯
- 电镀设备
󰐁󰙑
遵守设备的使用规定! 按规定使用设备。若不按照规定使用设备,将无法保障操作人员和设备的安
全。 Leuze electronic GmbH + Co. KG 对由于不规范使用设备而造成的损失不承 担任何责任。
调试设备前应该仔细阅读本技术说明。设备使用规定还包括正确理解技术说
明的内容。
󰤇󱘈
遵守相关法律规定! 遵守本地适用的法规和同行业协会的相关条例。
不规范的使用 不按照使用规定或超出规定的用途范围使用设备,均属于不规范使用。 尤其禁止将设备用于:
- 有爆炸危险的环境
- 按照机械指令用作独立的安全部件
- 医疗用途
1)
1) 在机器制造商进行部件组合相关设计时,可以用作安全功能内的安全相关部件。
49
Page 50
󰤇󱘈
不得擅自改造或修改设备! 禁止擅自对设备进行任何改造或修改。
擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。 禁止将设备打开。设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。
经授权人员 必须由经过授权的专业人员负责设备的连接、安装、调试和设置操作。 专业人员必须符合的前提条件:
- 拥有相应的技术培训。
- 熟悉劳动保护和劳动安全方面的法规和条例。
- 了解设备的技术说明。
- 已经由主管人员就设备的安装和操作进行相关培训。
专业电工 必须由专业电工负责电气操作。 专业电工受过专业培训,掌握专业知识和具有相关经验,熟悉相关行业标准和规
定,能够正确完成电气设备的操作,识别并预防可能出现的危险情况。 在德国专业电工必须具备事故防范规定 BGV A3 要求的资质 (如电气安装工程
师)。在其它国家必须遵守相关的规定和标准。 免责声明
Leuze electronic GmbH + Co. KG 对以下情况概不负责:
- 不按规定使用设备。
- 没有重视和合理地处理可预见的误用。
- 没有按照技术要求进行安装和电气连接。
- 对设备擅自进行改动 (如改装)。
50
Page 51
激光安全提示
󰐁󰙑󱂎󰏶线 󱂎󱝝
2
禁止正看光束! 设备符合欧盟 IEC 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) 标准的要求,达到激光等级
2M,同时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 标准的规定 (2007 年 6 月 24 日的 50 号激光公告除外)。 禁止用肉眼正视激光射线或经过反射的激光射线!
长时间用肉眼正视激光射线会导致视网膜受伤。
禁止将设备的激光射线对准他人!如果激光射线意外照射到他人,应该用一个不会透光或反光的物体遮断激光
射线。
安装和调整设备时要防止激光射线在反光表面上反射!小心! 如果不使用本资料内规定的操作装置或校准装置,或不采用规定的操
作方法,则有可能受到危险激光射线的伤害!
遵守当地的现行法律和激光防护规定。擅自改造或修改设备属于违反使用规定的行为。
设备内没有需要用户自行调整或保养的零部件。 维修操作必须由 Leuze electronic GmbH + Co. KG 执行。
51
Page 52
󰤇󱘈
1
安装激光警告和提示标志! 设备上装有激光警告和提示标志 (见 ,第 2 页):
A 激光射线出口 B 激光警告标志 C 激光提示标志 (包括激光参数)
此外设备还附有多语种的可粘贴激光警告和提示标签 (见 ,第 3 页)。 根据所在地的通用语言选择适合的标签粘贴在设备上。
在美国使用该设备时请粘贴标有 “Complies with 21 CFR 1040.10” 字样的标 签。
如果无法在设备上粘贴标签 (如设备太小)或者安装后粘贴在设备上的激光
警告和提示标签被遮住,则应该将标签粘贴在设备附近。 将激光警告和提示标签粘贴在显眼的位置,确保操作人员在阅读标签内容时 不会被激光射线照射到眼睛。
1
1
52
Page 53
调试
2
󰤇󱘈
安装说明请见技术说明,第 5+6 章。
A 用于校准的 M5 螺栓 B 带内六角 SW4 的滚花螺母和和 M5 螺母,用于固定 C 光轴 D 测量距离使用的零点
󰤇󱘈
只有在采用螺栓固定的连接器和螺栓固定的封盖时才能达到防护等级 IP 65!
3
󰤇󱘈
关于电气连接、操作和调试的提示,请见第 7 章之后的技术说明。
󰤇󱘈
针对 PROFINET、PROFIBUS、EtherNet/ IP、DeviceNet、CANopen 接口,我 们的主页上提供 GSD、GSDML、EDS 或 XML 文件:
www.leuze.com
53
Page 54
铭牌
AMS3 xxiyyy H SSI
加热选项 H = 有加热装置
检测范围 40 最大可达范围,单位:m
接口 00 RS 422/RS 232
SSI 带 SSI 接口 (AMS 348i… 上可选)
120 最大可达范围,单位:m 200 最大可达范围,单位:m 300 最大可达范围,单位:m
i
= 集成现场总线技术
01 RS 485 04 PROFIBUS DP / SSI (串联) 07 SSI 08 TCP/IP 35 CANopen 38 EtherCAT 48 PROFINET RT 55 DeviceNet 58 EtherNet/IP 84 Interbus AMS 绝对测量系统
停用和保养
󰐁󰙑
禁止擅自打开设备外壳! 否则有激光射线外漏并造成人员受伤的危险。AMS
3xxi 的壳体没有需要用户自行调整和保养的零部件。如果无法排除故障,则 必须将设备停用,并采取措施防止意外重新启用设备。
运输或仓储前应对设备进行防碰撞和防潮包装。为了达到最佳的保护效果,
建议使用出厂时的原包装。遵守技术参数中对环境条件的相关规定。
禁止使用腐蚀性强的清洁剂 (如稀释剂或丙酮)清洁设备。
54
Page 55
技术参数
󰤇󱘈
技术参数 请参阅 《技术说明》中的其它技术参数和设备使用说明。
1)
工作电压 电流消耗 (有 / 无加热装置) 250 mA @24V DC / 500 mA
光源 激光 激光等级 2 (按照 IEC 60825-1:2007 标
波长 655nm 最大输出功率:(峰值) 脉冲持续时间 测量范围 AMS 3xx
精度 AMS 3xx
AMS 3xxi120… AMS 3xx AMS 3xxi300…
AMS 3xxi120… AMS 3xx
AMS 3xx 移动速度 接口类型 参见型号代码 控制输入 / 输出端 2 个,可设置 防护等级 IP 65 VDE 安全等级 III 外壳 锌 / 铝压铸 光学 罐 重量 约 2450g 环境温度 工作 (有 /
无加热装置)
仓储 相对湿度 (无冷凝) 最大 90% 振动 EN 60068-2-6 噪声 EN 60060-2-64 冲击 EN 60068-2-27 电磁兼容性 EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 一致性 CE、CDRH 认证 UL 60950-1, CSA C22.2 编号
1) 针对 UL 应用:只适用于 NEC 标准规定的 2 类电路
2) 保护性超低电压 (PELV)- 具有安全隔离的保护性超低电压。
3) 仅使用螺栓连接的 M12 插头连接或安装式的顶盖。
4) 该装置属于级别 A。在住宅内使用此装置可能产生无线电干扰。必要时用户需要自行
采取相应措施。
18 至 30VDC (PELV 2),2 级)
@24V DC
准),见
1
4mW18µs
i
40…
0.2 … 40m
0.2 … 120 m
i
200…
0.2 … 200 m
0.2 … 300 m
i
40…
±2mm ±2mm
i
200…
±3mm
i
300…
±5mm
10m/s
3)
-5°C … +50 °C / -30°C … +50°C
-30°C … +70°C
1)
60950-1
4)
55
Loading...