Félicitations ! Vous avez acheté un télémètre laser numérique
édition RX-IV Boone and Crockett
™
de Leupold® conçu par les
ingénieurs et les concepteurs de Leupold pour être le meilleur
télémètre sur le marché et aussi pour vous fournir de nombreuses
années de solide performance sur le terrain. Voici les instructions
détaillées sur la bonne utilisation et l'emploi approprié de votre
télémètre RX-IV Boone and Crockett. Pour assurer une performance
maximale pour la vie du produit, veuillez lire ces instructions avant
d'utiliser votre télémètre.
Votre nouveau télémètre laser numérique
RX-IV Boone and Crockett
est un appareil révolutionnaire de télémétrie qui incorpore des
éléments électroniques numériques de pointe avec des algorithmes
balistiques de pointe. Les algorithmes True Ballistic Range
développés par les mêmes ingénieurs qui ont
de balistique extérieur Sierra Infinity
®
développé le logiciel
et qui ont
aidé à développer
™
ont été
cette distance précise. True Ballistic Range (TBR) élimine toute erreur
importante possible et fournit une portée précise pour vos calculs
de tir. Le système TBR est réglable pour sept groupes balistiques
d'armes à feu et trois types de flèches balistiques, permettant une
utilisation avec la plupart des types populaires d'armes à feu et
d'arc. Les télémètres RX-IV Boone and Crockett ajoutent la capacité
de juger avec exactitude la largeur et la hauteur d'une cible en
utilisant l'échelle Trophy Scale (voir page 3) en plus de montrer
le point exact de visée à utiliser avec votre réticule de gros gibier
Boone and Crockett (voir page 7).
L'exactitude de mensuration de tous les télémètres de la série RX
Leupold est de +/- un mètre/verge. La mensuration de distance
maximale dépend de la réflectivité de la cible (comme pour tous les
télémètres). Vous trouverez ci-après un tableau de référence indiquant
les distances de différents modèles sous différentes conditions.
des systèmes de navigation et de guidage pour les ICBM et autres
missiles aux exigences de trajectoires beaucoup plus exigeantes
qu'une balle de chasse. L'édition RX-IV Boone and Crockett inclut un
inclinomètre, mais les fonctions vraiment innovatrices et unique sont
™
les True Ballistic Range (TBR
) et Trophy Scale™.
La fonction True Ballistic Range (TBR) est un mariage de visée au
laser, inclinomètre et un programme balistique informatisé de
pointe. Le résultat est une distance mesurée avec une précision à
une verge peu importe l'angle de visée du laser. Les balles et les
flèches se déplacent en arc balistique, mais les télémètres traditionnels
ne fournissent qu'une distance linéaire à votre cible. Le True Ballistic
Range offre une portée balistique équivalente à la cible, en tenant
compte des effets des inclinaisons (vers le haut ou vers le bas) sur la
trajectoire de votre balle ou flèche. D'autres caractéristiques fournies
pour les armes à feu sont des relevés affichant soit les ajustements
MOA ou les pouces /centimètres de visée en dessus ou en dessous à
La série RX des télémètres numériques au laser offre une variété de modes utiles pour personnaliser la performance selon les conditions sur le
terrain. Les caractéristiques des modèles sont identifiées dans les pages suivantes.
Grossissement6×6×8×8×8×
Inclinomètre NonOuiOuiOuiOui
TBR (Tru e Ballistic R ange)NonOuiOuiOuiOui
™
Reticle Syste m
Match 13
Trop hy Scal eNonNonNonNonOui
Quick Set Rot ary Menu
Mode « Lo ng Range »OuiOuiOuiOuiOui
Mode « Ra in »NonOuiOuiOuiOui
Mode « 1st Tar get » NonOuiOuiOuiOui
Mode « Last Target »NonOuiOuiOuiOui
« Line of S ight Dista nce » (LOS) OuiOuiOuiOuiOui
Compensateur De DéclinaisonNonNonNonOuiNon
Therm omètre ºC à ºFOuiOuiOuiOuiNon
Mode Verges/Pieds/MètresOuiOuiOuiOuiOui
Mode « Sc an »OuiOuiOuiOuiOui
Affi chage LumineuxNonNonOuiOuiOui
Mode De N ettoyage D'af fi chage Clear Field™ OuiOuiOuiOuiOui
Durée D e Pile2 000 Déclenchements2 000 Déclenchements2 000 Déclenchements2 000 Déclenchements2 000 Déclenchements
Poids6,8 oz / 193 g 6,8 oz / 193 g 12 oz / 340 g12 oz / 34 0 g12 oz / 340 g
Dimension (Pouces)4 × 2,75 × 1,5 po4 × 2,75 × 1,5 po4,7 × 3,5 × 2 po4,7 × 3,5 × 2 po4,7 × 3,5 × 2 po
Dimension (Centimètres)10 × 7 × 3,810 × 7 × 3,812 × 8,8 × 512 × 8,8 × 512 × 8 ,8 × 5
Indicateur De Pile Faible OuiOuiOuiOuiOui
Garantie1 An1 An2 Ans2 Ans2 Ans
Imperméable À L'eau/ÉtancheImperméable À L'eau Imperméable À L'eau ÉtancheÉtancheÉtanche
* L'édition R X-IV Boone and Cr ockett est fou rnie avec Boone a nd Crockett™, Crosshai r, et Plus Point™.
™
™
RX-IRX-IIRX-IIIRX-IVE'dition RX-IV Boone and Crockett
OuiOuiOuiOui Non*
OuiOuiOuiOuiOui
1
Page 3
Fonctionnement
.
.
QUICK SET ROTARY MENU
™
.
* L'affichage montré avec tous les modes possibles visibles
MODE « QUICK START »
Les télémètres de l'édition Leupold RX-IV
Boone and Crockett™ sont expédiés en
mode « Quick Start », limitant les options
disponibles à celles utilisées couramment.
Chacun des trois réglages de carabine
TBR™ est disponible (page 4), en plus de
chaque groupe balistique (arc - page 5, carabine - page 6), et
Trophy Scale. Tous les retours seront mesurés en verges pour
accéder aux autres modes, il faut activer le mode « Advanced ».
Pour activer ce mode, appuyez et gardez enfoncé tous les boutons
pendant 10 secondes et vous verrez affiché un compte à rebours
numérique. Lorsque l'affichage atteint « 0 », toutes les icônes
seront affichées indiquant l'activation du mode « Advanced ».
Pour revenir au mode de démarrage rapide « Quick Start »
appuyez tout simplement et gardez enfoncés tous les
boutons pendant 10 secondes et vous verrez affiché le même
compte à rebours numérique. Lorsque l'affichage atteint « 0 »,
seulement les icônes disponibles sous le mode « Quick Start »
seront affichées indiquant l'activation du mode « Quick Start ».
ÉDITION RX™-IV BOONE AND CROCKETT™
CONFIGURATION
MODE
PUISSANCE
.
Lorsque vous poussez le bouton « Power » pour la première fois,
l'appareil est prêt pour le balayage. En enfonçant et gardant
enfoncé le bouton de Mode pour la première fois pendant
1 seconde, le Quick Set Rotary Menu
mode « Quick Start ». Pour accéder au mode « Advanced », tous
les boutons doivent être enfoncés simultanément pendant
10 secondes. Pour configurer ou activer un mode, vous devez
passer à cette fonction en enfonçant le bouton de Mode jusqu'à
ce que la fonction clignote. Pour activer un mode, enfoncez le
bouton « Set », l'icône apparaîtra et le mot « on » (marche)
apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran. Si ceci est le
dernier mode à configurer, laisser le télémètre sans fonctionner
pendant 20 secondes mènera à un arrêt automatique en
conservant toutes les sélections. Si d'autres modes doivent être
activés/désactivés, appuyez simplement sur Mode pour continuer
autour du Quick Set Rotary Menu™. En enfonçant et gardant
enfoncé le bouton de Mode pendant 1 seconde en tout temps
fera sortir du Quick Set Rotary Menu™, sauvegarder tous les
changements précédents et préparer le télémètre pour une
utilisation immédiate.
REMARQUE : Activer certains modes désactive automatiquement
d'autres modes. Par exemple, les modes « 1st Target » et « Last
Target » font atteindre des objectifs opposés, activer un mode
désactivera l'autre automatiquement. Le mode « Long Range » et
« Rain » peuvent tous deux fonctionner en même temps.
™
est prêt au passage au
FONCTION 1 : MODE « LONG RANGE »
Ce mode est utilisé lorsque vous voulez
que le télémètre établisse la mesure
des articles de plus de 150 verges (137
mètres). Si vous calculez des cibles
de moins de 150 verges (137 mètres),
éteignez le mode « Long Range ».
Ce mode limite automatiquement les
retours aux cibles de distances dépassant 150 verges (137 mètres).
Si vous calculez des cibles de moins de 150 verges (137 mètres),
ce mode doit être désactivé avant d'afficher un retour.
FONCTION 2 : MODE « RAIN »
Mise au
point
Les télémètres numériques au laser d'Édition RX-IV Boone and Crockett
ont trois boutons : Power (puissance), Mode et Set (configuration).
Pour passer du mode « Quick Start » au mode « Advanced », appuyez
et gardez enfoncés tous les boutons pendant 10 secondes.
Pile
Le mode « Rain » sert dans des conditions
de pluie/brume et filtre les faux retours
des gouttes de pluie ou autre
interférence atmosphérique pour
donner une mesure exacte.
2
Page 4
FONCTION 3 : MODE « 1ST TARGET »
.
.
.
.
.
FONCTION 8 :
TROPHY SCALE
™
Le mode « 1st Target » sert à afficher la
distance à l'objet le plus proche lorsque
plus d'un objet peut être frappé par le
faisceau. Plusieurs objets peuvent souvent
donner une distance moyenne. Le mode
« 1st Target » assure un relevé exact sur
l'objet le plus proche.
Le mode « Last Target » se désactive automatiquement tandis que
le mode « 1st Target » s'active.
FONCTION 4 : MODE « LAST TARGET »
Ce mode sert à afficher la distance à l'objet
le plus éloigné lorsque plus d'un objet
peut être relevé. Plusieurs objets peuvent
souvent donner une distance moyenne.
Le mode « Last Target » assure un relevé
exact sur l'objet le plus éloigné.
Le mode « 1st Target » se désactive
automatiquement tandis que le mode « Last Target » s'active.
FONCTION 5 : MENSURATION EN MÈTRES
Ce mode affiche à la fois les calculs de
LOS (Line of Sight) et TBR en mètres et
désactive les relevés en verges ou pieds.
La fonction TBR s'affiche avec une
résolution à une décimale en gros chiffres
juste au-dessus du réticule, la LOS s'affiche
en petits chiffres au-dessus du relevé
d'angle (en-dessous et à droite du réticule).
FONCTION 6 : MENSURATION EN PIEDS
Ce mode affiche à la fois les calculs de LOS
(Line of Sight) et TBR en pieds et désactive
les relevés en verges ou mètres. La
fonction TBR s'affiche avec une résolution
à une décimale en gros chiffres juste
au-dessus du réticule, la LOS s'affiche en
petits chiffres au-dessus du relevé d'angle
(en-dessous et à droite du réticule).
FONCTION 7 : MENSURATION EN VERGES
Ce mode affiche à la fois les calculs de LOS
(Line of Sight) et TBR en verges et désactive
les relevés en mètres ou pieds. La fonction
TBR s'affiche (sans résolution à décimale)
en gros chiffres juste au-dessus du réticule,
la LOS s'affiche en petits chiffres au-dessus
du relevé d'angle (en-dessous et à droite du réticule).
Le modèle d'édition RX-IV Boone and Crockett™ vous permet
de juger instantanément et avec exactitude la largeur et/ou la
hauteur d'une cible à l'aide de Trophy Scale. Pour utiliser
cette échelle correctement, vous devez inscrire la mesure de
largeur/hauteur que vous désirez utiliser comme base de référence.
Pour configurer la Trophy Scale (disponible en mode « Quick Start »
et en mode « Advanced »), entrez sous le Quick Set Rotary Menu
et activez la Trophy Scale. Après son activation, enfoncez le MODE
pour entrer la configuration de valeur de la Trophy Scale. À ce
point, la valeur de Trophy Scale clignotera, enfoncez SET et vous
augmenterez la valeur de Trophy Scale d'un pouce à la fois. La
valeur de Trophy Scale commencera à 10 po (25 cm) pour la
configuration initiale ou la dernière valeur sauvegardée pour les
changements subséquents pour progresser jusqu'à 60 po (152 cm).
En pressant à nouveau sur le bouton SET vous réinitialisez les
chiffres à 10 po (25 cm) à nouveau. Appuyez sur MODE ou
attendez que l'appareil se temporise pour sauvegarder la mesure
de référence.
Après avoir sauvegardé la valeur de base de Trophy Scale, le
système de réglage percutant par encadrement sur la ligne
d'observation s'ajustera automatiquement selon les changements
de distance à la cible, affichant une seule marque à gauche et
deux marques à droite. Pour utiliser la Trophy Scale, placez le bord
gauche de la cible sur la marque gauche, les deux marques droites
représenteront un plage
de largeurs. Par exemple,
la marque droite la plus
rapprochée peut représenter
une largeur de 21 po (53 cm) et
la plus éloignée une largeur de
29 po (74 cm). Si la cible
se règle parfaitement entre
.
la marque gauche et la
marque droite la plus
rapprochée, elle mesure
21 po (53 cm) et si la cible se
règle parfaitement entre la marque gauche et la marque la plus
éloignée, elle mesure 29 po (74 cm). Si la cible est entre les deux
marques droites, elle mesure 25 po (63,5 cm). Pour mesurer la
hauteur, on utilise les mêmes marques, mais le télémètre RX-IV
Boone and Crockett doit être tenu sur le côté. Il est important de
noter que la distance peut limiter les tailles disponibles comme
mesure de base, les petites mesures peuvent être limitées à de
longues distances et les larges à de courtes distances. Les mesures
Trophy Scale sont seulement à titre de référence et peuvent ne
pas être exactes.
3
Page 5
.
.
FONCTION 9 : RELEVÉ « LINE OF SIGHT » (LOS)
.
.
.
.
400 verges (366 mètres) (line of sight) à une inclinaison de 40°
Visez comme si la cible était à 335 verges (306 mètres)
target is 335 y
Ce mode activé désactive automatiquement
les modes TBR et BOW en plus des groupes
balistiques. La LOS offre des distances en
ligne droite vers la cible sans tenir compte
des angles ou des éléments balistiques
spécifiques.
FONCTION 10 : TRUE BALLISTIC RANGE
(TBR – CARABINES)
Ce mode activé calcule la mesure horizontale
équivalente (mesure de tir à niveau)
d'où vous pouvez déterminer la visée
exacte selon les conditions (choisir TBR
désactive automatiquement les modes
BOW et LOS). Par exemple, si vous tirez
un calibre 0,270, à balle de 130 grains
(8,4 grammes) à 3,050 pieds à la seconde (930 mètres à la seconde)
vers un plan incliné de 30° à 400 verges (366 mètres) de ligne de mire
directe, la TBR sera de 364 verges (333 mètres). Les algorithmes de
traitement de pointe, développés par les mêmes ingénieurs qui ont
développé le logiciel de balistique extérieur Sierra Infinity® et qui ont
aidé à développer des algorithmes balistiques de nombreux vaisseaux
spatiaux au cours des 40 dernières années, déterminent la True Ballistic
Range avec une exactitude incroyable, éliminant les erreurs possibles
qui pourraient vous mener à des erreurs de calcul de point ciblé.
La première étape pour utiliser la TBR correctement est de pratiquer,
pratiquer et pratiquer. À chaque fois que vous manipulez une arme
à feu ou un arc, vous êtes responsable du projectile.
Pour ceux qui utilisent des carabines,
l'information d'ajustement ou de visée
en dessus ou en dessous peut être
affichée. Voici les réglages disponibles :
MOA affiche le nombre de minutes
d'angles de correction, HOLD affiche les
pouces ou les centimètres à considérer pour
viser en dessus ou en dessous du point d'impact prévu; et BAS est la
distance d'adaptation équivalent à utiliser avec les réticules Ballistics
Aiming System
Les utilisateurs du RX-IV Boone and Crockett
le point de visée appropriée pour le flash de réticule Boone and
Crockett, indiquant exactement la position du réticule (pour plus
d'information sur cette fonction, reportez-vous à la page 7).
La fonction TBR des configurations de carabines est efficace jusqu'à
800 verges (732 mètres) pour la plupart des cartouches.
Pour les utilisateurs de carabines, le mode TBR comprend trois
fonctions : Hold, MOA et BAS. Il faut choisir l'un de ces modes. Pour
choisir la fonction voulue, défilez dans le Quick Set Rotary Menu™
™
Leupold ou la distance horizontale équivalente.
™
peuvent aussi choisir
jusqu'à ce que vous atteigniez le mode TBR (activez, au besoin).
Lorsque l'icône TBR est mise en évidence, enfoncer plusieurs
fois le Mode fera défiler respectivement HOLD, MOA et BAS. Enfoncez
Set lorsque la fonction voulue s'affiche. Pour des renseignements sur
les réglages BOW, veuillez vous reporter à la page 5.
HOLD affichera votre visée en dessus ou en
dessous de la cible à cette distance, selon
le groupe balistique et la distance
d'ajustage choisie plus tard. Les chiffres
supérieurs présentent la mesure de
correction éventuelle en pouces si vous
avez choisi des mesures en pieds ou en
verges. Si vous avez choisi les mètres, la correction sera affichée
en centimètres. Votre point d'arrêt sera indiqué comme « HI999 »
ou « LO999 ».
Le mode MOA montre le nombre de
minutes d'angle d'ajustement pour
votre cible, en tenant compte de la
fonction True Ballistic Range. L'affichage
supérieur montre l'ajustement MOA
comme « UP999 » et « dn999 ».
BAS affiche la distance horizontale
équivalente. C'est la distance que vous
désirez utiliser en tirant, plutôt que
celle de visée qui pourrait avoir des
erreurs grossières selon l'angle de tir.
Les retours seront affichés avec une
distance horizontale équivalente.
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™) : CARABINE
TRUE BALLISTIC RANGE
™
4
Page 6
FONCTION 11 : MODE « BOW »
.
40 verges (37 mètres) (line of sight) à une inclinaison de 40°
Visez comme si la cible était à 34 verges (3 1 mètres)
Ce mode activé fonctionner avec la
fonction TBR pour fournir la bonne
distance balistique pour les flèches.
Pour activer, descendez le Quick Set
Rotary Menu™ en enfonçant le mode et
choisissez BOW en enfonçant « set ». Choisir
le mode BOW désactive automatiquement le mode de carabine
(TBR) et le mode LOS. La distance affichée représente la distance
horizontale balistiquement équivalent à la cible. Elle incorpore trois
groupes différents (A, B ou C) selon la chute de flèche particulière.
Vous devez choisir l'un des trois groupes selon votre sélection de
flèche et d'arc. Vous ne pouvez choisir qu'un seul groupe à la fois.
Choisir un nouveau groupe désactive tous les autres groupes.
Encore plus important, utiliser « BOW » signifie pratique, pratiquer
et pratiquer. À chaque fois que vous manipulez une arme à feu ou
un arc, vous êtes responsable du projectile.
DONNÉES SUR LE GROUPE D'ARC
Groupe
d'arc
A
B
C
Vitesse de
flèche
initiale
Moins de -215 pi/
moins de 66 m
215 à 250 pi/
66 à 76 m
250 pi ou plus/
76 m ou plus
Chute de
20 verges
(18 mètres ) à
40 verges
(37 mètres)
30 pouces ou plus/
76 cm ou plus
20 à 30 po/
51 à 76 cm
Moins de 20 po/
moins de 51 cm
Description typique d'arc
Les arcs plus vieux à flèches d'aluminium et les
modèles plus récents à puissance d'arc de moins
de 50 lb (23 kg)
Les arcs de qualité, plus récents aux flèches de
carbone à puissance d'arc de 50 à 65 lb (23 à 29 kg)
Les arcs rapides à puissance d'arc de plus de
65 lb (29 kg)
2. Tirez 2 ou 3 flèches à la cible de 40 verges (37 mètres)
en utilisant votre point de 20 verges (18 mètres) sur
la petite cible.
3. Mesurez la distance de la petite cible au centre du groupe
de flèches.
4. Choisissez votre groupe d'arcs TBR de la colonne « Chute
de 20 verges (18 mètres) à 40 verges (37 mètres) » sur le
tableau des données du groupe ARCS à gauche.
La vitesse initiale ne doit être utilisée que si vous avez obtenu
une mesure de chronographe de vitesse de la flèche. Les données
publiées du fabricant comme la vitesse IBO s'appuient sur une
longueur standard de tir et le poids qui varieront selon votre arc.
Donc, la performance réelle pourrait ne pas être la même.
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™) : TIR À L'ARC
TRUE BALLISTIC RANGE
™
Pour les meilleurs résultats, mesurez la chute de votre flèche
à 40 verges (37 mètres) en utilisant votre point cible de 20 verges
(18 mètres)
1. Établissez un petit point cible comme un cercle de papier
de deux pouces de hauteur sur un arrière-plan large, sans
danger comme une pile de balles avec un solide pare-balles.
Assurez-vous de prévoir une chute de trois pieds ou plus
pour éviter d'endommager la flèche.
5
Page 7
FONCTION 12 : SEPT GROUPES BALISTIQUES DE
.
CARABINES
La fonction TBR inclut les réglages
balistiques de sept groupes de cartouches
spécifiquement formulées pour les trois
fonctions de TR, présentées comme
A, B, C, AB, AC, BC et ABC. Par exemple,
si votre groupe de cartouches est du
groupe A, le retour dans la fonction 12
tiendra compte de l'angle du tir et fournira la distance appropriée
aux fins de visée en dessus ou en dessous (voir le tableau suivant).
Vous devez choisir l'un des sept groupes selon votre information
de cartouches et balistique. Les groupes de performance TBR
organisent une performance de charge fournissant normalement
moins de 2,5 pouces (6,35 cm (1/2 minute d'angle) d'erreur en
visant à 500 verges (457 mètres). Le tableau des cartouches montre
un assortiment de charges d'usine organisées dans leurs groupes
de performance TBR. Si vous tirez un poids de balle semblable et
une vitesse initiale sous les sélections fournies, vous pouvez utiliser
ce mode en toute confiance.
Groupe
TBR
A
B
C
AB
AC
GROUPES DE PERFORMANCE TBR : TABLEAU DE CARTOUCHES
Distance
d'ajustage
300 verges/
274 mètres
300 verges/
274 mètres
200 verges/
183 mètres
200 verges/
183 mètres
200 verges/
183 mètres
Nom de cartouche
.270 Weatherby Magnum
Lazzeroni 7.21 Firebird
.30-.378 Weatherby
.30-.378 Weatherby
.300 Weatherby Magnum
.240 Weatherby
.240 Weatherby
.270 Weatherby Magnum
.270 Weatherby Magnum
.270 Winchester Short Magnum
7mm Shooting Times Westerner
7mm Shooting Times Westerner
7mm Weatherby Magnum
7mm Weatherby Magnum
7mm Winchester Short Magnum
.300 Remington Ultra Magnum
.300 Remington Ultra Magnum
.300 Weatherby Magnum
.300 Winchester Magnum
.300 Winchester Magnum
.300 Winchester Short Magnum
.300 Winchester Short Magnum
.338 Remington Ultra Magnum
.204 Ruger
.204 Ruger
.22-250 Remington
.223 Remington
.223 Winchester Super Short Magnum
.223 Winchester Super Short Magnum
.243 Winchester Super Short Magnum
.243 Winchester Super Short Magnum
.25 Winchester Super Short Magnum
.25-06 Remington
.25-06 Remington
.260 Remington
.270 Winchester
.270 Winchester
.270 Winchester Short Magnum
7mm Winchester Short Magnum
.280 Remington
.280 Remington
.243 Winchester
.243 Winchester
7mm-08
7mm-08
.338 Remington Ultra Magnum
.338 Winchester Magnum
.25 Winchester Super Short Magnum
.260 Remington
6,5x55mm Swedish
7mm Remington Magnum
.280 Remington
.300 H&H Magnum
.300 Weatherby Magnum
.30-06 Springfi eld
.30-06 Springfi eld18011.72700823
Pour les charges manuelles ou autres charges uniques non indiquées
dans la liste précédente, le tableau plus bas offre des directives
pour choisir le groupe de performance TBR approprié. Vérifiez la
performance balistique de votre balle en consultant votre manuel
de rechargement, le logiciel balistique ou en vous reportant à la
documentation ou aux sites Web fournis par votre fabricant de
cartouches. Vous pouvez aussi visiter le site Web de Leupold à www.
leupold.com pour obtenir plus d'aide pour le choix de votre groupe.
Si vous avez vos données de performance balistique, choisissez
votre groupe de performance du tableau de la page suivante selon
le parcours de la balle à 500 verges (457 mètres). Assurez-vous de
ne pas confondre le parcours de la balle avec la chute de balle.
Le parcours de la balle reviendra à votre distance d'ajustage où la
chute de balle se rapporte seulement à la chute totale de la balle,
peu importe la distance d'ajustage.
GROUPES DE PERFORMANCE TBR : TABLEAU DE CARTOUCHES
TABLEAU DE SÉLECTION DU GROUPE DE PERFORMANCE TBR : POUR LE MEILLEUR
Groupe TBR500 verges/ 457 mètres parcours de la balleDistan ce d'ajustage
A
B
C
AB
AC
BC
ABC
* Si la hauteur de parcours de la balle est inférieure à -20 pouces (-51 cm) à 500 verges (457 mètres)
avec un ajustage de 200 verges (183 mètres), considérez l'ajustage à 300 verges (274 mètres)
et choisissez le groupe A ou B. Sinon, vous pouvez utiliser le groupe C avec un ajustage de 200
verges (183 mètres), mais la TBR sera moins exacte à des distances extrêmement longues.
AJUSTEMENT JUSQU'À 500 VERGES (457 MÈTRES)
Moins de -20 pouces (-51 cm) de hauteur de parcours300 verges / 274 mètres
-20 à -25 pouces (-51 à -64 cm)300 verges / 274 mètres
-35 à -41 pouces* (-89 à -104 cm)200 verges/ 183 mètres
-41 à -42,5 pouces (-104 à -108 cm)200 verges/ 183 mètres
-42,5 à -49,5 pouces (-108 à -126 cm)200 verges/ 183 mètres
-49,5 à -52 pouces (-126 à -132 cm)200 verges/ 183 mètres
Moins de -52 pouces (-132 cm) de hauteur de parcours
[si la hauteur du parcours est supérieure à 64 pouces
(163 cm), la performance sera réduite de la différence]
200 verges/ 183 mètres
Sélection du groupe de distances extrêmement longues —Si vous
prévoyez chasser des gibiers carnassiers ou des cibles à des distances
dépassant 500 verges (457 mètres), choisir votre groupe selon la
performance de 800 verges (732 mètres) fournira une meilleure
performance sous toutes les distances de déplacement. Choisissez votre
groupe de tir à distance extrêmement longue du tableau plus bas.
TABLEAU DE SÉLECTION DU GROUPE DE PERFORMANCE TBR : POUR LE MEILLEUR
Groupe TBR800 verges/ 732 mètres parcours de la balleDistan ce d'ajustage
A
B
C
AB
AC
BC
ABC
** Si la hauteur de parcours de la balle est inférieure à -139 pouces (-353 cm) à 800 verges (732
mètres) avec un ajustage de 200 verges (183 mètres), considérez l'ajustage à 300 verges (274
mètres) et choisissez le groupe A ou B. Sinon, vous pouvez utiliser le groupe C avec un ajustage
de 200 verges (183 mètres), mais la TBR sera moins exacte à des distances extrêmement longues.
AJUSTEMENT JUSQU'À 800 VERGES (732 MÈTRES)
Moins de -96 pouces (-244 cm) de hauteur de parcours300 verges / 274 mètres
-96 to -120 pouces (-244 to -305 cm)300 verges / 274 mètres
-139 à -164 pouces** (-353 à -417 cm)200 verges / 183 mètres
-164 à -189 pouces (-417 à -480 cm)200 verges / 183 mètres
-189 à -212 pouces (-480 à -538 cm)200 verges / 183 mètres
-212 à -236 pouces (-538 à -599 cm)200 verges / 183 mètres
Moins de -236 pouces (-599 cm) de hauteur de parcours
[si la hauteur du parcours est inférieure à 250 pouces
(635 cm), la performance sera réduite de la différence]
200 verges / 183 mètres
RAPPEL : Connaître votre parcours théorique de balle à longues
distances n'offre pas la certitude de tirs au-delà des distances de
pratique, particulièrement pour le gibier ou lorsque des balles égarées
pourraient frapper des cibles accidentelles. Vous êtes responsable de
vous familiariser avec la performance de votre arme et responsable du
projectile. Le télémètre numérique à laser RX peut être utile comme
outil pour apprendre la performance durant la pratique à une distance
sans danger pour être prêt dans les conditions critiques.
6
Page 8
FONCTION 13 : TROIS CHOIX DE RÉTICULES
En choisissant ce mode, vous pouvez choisir l'un de trois réticules
pré-chargés comme point de visée primaire pour le télémètre
numérique à laser RX-IV Boone and Crockett™. Pour choisir
un réticule, enfoncez plusieurs fois Mode jusqu'à ce que vous
approchiez la fin du Quick Set Rotary Menu™ (juste après le
groupe C balistique). Chaque fois que vous enfoncez Mode
changera le style de réticule. Enfoncez « set » pour choisir un
réticule. Le choix de réticule est comme suit :
Crosshair
Crosshair : Sa simplicité et sa polyvalence
en font le choix des chasseurs depuis très
longtemps. Elle attire naturellement l'œil vers
le centre et la cible.
™
®
-III, VX-L™, ou VX-7.
Plus Point™: Idéal pour la chasse au gibier
carnassier et autres petits animaux. La petite
ouverture centrale évite la couverture des très
petites cibles ou des cibles éloignées.
Boone and Crockett
Boone and Crockett™ : Offre la capacité
de voir le point exact de retenue requis pour
assurer le placement précis de la balle en
utilisant le réticule Boone and Crockett pour
votre lunette viseur VX
Les télémètres RX-IV Boone and Crockett inclut un réticule interactif
Boone and Crockett qui clignote pour montrer exactement la partie
du réticule d'une lunette viseur Boone and Crockett à utiliser pour
tirer. Utilisez tout simplement le centre du réticule du télémètre pour
obtenir un relevé de distance à la cible. TBR fonctionne pour une
compensation automatique de votre angle de tir et balistique précis,
montrant exactement la partie de votre réticule de lunette viseur
Boone and Crockett à utiliser pour un placement précis de la balle.
Regardez à travers le
télémètre Édition RX-IV
Boone and Crockett
Regardez à travers le réticule de la
lunette viseur VX®-III, VX-L™, ou VX-7
pour assurer le placement précis du tir.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES UTILES
Fonction Clear Field™ : Ceci vous permet de dégager les icônes de
modes, unités, etc. sans désactiver les modes.
Entretien/Maintenance
Soufflez la poussière ou les débris des lentilles ou utilisez un pinceau
souple de lentille (comme celui qu'on trouve sur le LensPen de
Leupold). Pour retirer les empreintes, les taches d'eau ou la
poussière plus rebelle, utilisez un chiffon de coton souple ou
l'extrémité de nettoyage du LensPen de Leupold. Un chiffon de
lentille avec liquide de nettoyage de lentille peut être utilisé pour
la saleté plus rebelle. Appliquez toujours un fluide de nettoyage
sur le chiffon de nettoyage, jamais directement sur la lentille.
Pour insérer une nouvelle pile, retirez le couvercle de pile (indiqué
sur le diagramme de la page 2) et retirez la pile épuisée. Insérez la
nouvelle pile CR2-, borne négative d'abord, dans le compartiment
de pile. Fermez le couvercle de pile.
Pour passer du mode « Clear Field » marche/arrêt - tenez le
bouton « Power », et enfoncez ensuite le bouton « mode ».
Éclairage d'affichage : Enfoncez le bouton « SET » pour offrir un
contraste d'affichage précis pour une lecture optimale dans les
situations à faible éclairage.
Pour mettre au point le télémètre numérique au laser, tournez
l'oculaire vers la gauche ou la droite (vous sentirez et entendre
le clic dioptrique, indiquant un changement de mise au point
jusqu'à ce que vous ayez une mise au point précise.
Les modèles RX-IV Boone and Crockett sont étanches.
Tous les modèles incluent une dragonne pour une sécurité
accrue sur le terrain. Tous les modèles sont fournis avec un
petit supplément d'instructions dans la pochette intérieure
du boîtier inclus.
7
Page 9
Conseils Utiles Pour Utiliser Les Télémètres Numériques Au
Laser Édition RX-IV Boone and Crockett™ de Leupold
COMMENT ACTIVER LA TBR ?
Cette fonction désactive automatiquement les modes LOS et
BOW et est disponible en modes « Quick Start » et « Advanced ».
Enfoncez et gardez enfoncé le bouton de Mode pendant au moins
1 seconde pour entrer dans le Quick Set Rotary Menu™. Après être
entré dans le menu, enfoncez le bouton Mode plusieurs fois
jusqu'à ce que l'icône TBR clignote. Lorsqu'elle clignote, enfoncez
le bouton « Set » plusieurs fois jusqu'à ce que le mot « on »
apparaisse. TBR est maintenant activée et vous pouvez attendre
que l'appareil se temporise automatiquement après 20 secondes
ou enfoncez et gardez le bouton Mode enfoncé pour sauvegarder
la sélection et revenir au statut « prêt ».
COMMENT ACTIVER LOS ?
Cette fonction désactive automatiquement les modes TBR, BOW
et tous les autres groupes balistiques et est disponible en modes
« Quick Start » et « Advanced ». Enfoncez et gardez enfoncé le
bouton de Mode pendant au moins 1 seconde pour entrer dans le
Quick Set Rotary Menu
le bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône LOS clignote.
Lorsqu'elle clignote, enfoncez le bouton « Set » plusieurs fois jusqu'à
ce que le mot « on » apparaisse. LOS est maintenant activée et vous
pouvez attendre que l'appareil se temporise automatiquement
après 20 secondes ou enfoncez et gardez le bouton Mode enfoncé
pour sauvegarder la sélection et revenir au statut « prêt ».
LORSQUE JE TIRE SELON LE RELEVÉ 'TRUE BALLISTIC RANGE, FOURNI
PAR LE TÉLÉMÈTRE, LE PROJECTILE NE FRAPPE PAS LA CIBLE.
La première étape pour utiliser la TBR correctement est de
pratiquer, pratiquer et pratiquer. À chaque fois que vous
™
. Après être entré dans le menu, enfoncez
manipulez une arme à feu ou un arc, vous êtes responsable du
projectile. Assurez-vous que si vous tirez un arc, « BOW » soit
activé. Assurez-vous que si vous tirez une carabine, « TBR » soit
activé. Assurez-vous d'avoir choisi les bons groupes balistiques
(voir page 6. Il est critique qu'une carabine soit ajustée à la
distance recommandée. Pour les carabines, la performance
balistique des armes et des munitions peut varier de
l'information publiée par les fabricants.
LE TÉLÉMÈTRE NE FOURNIT PAS LA DISTANCE OU LA DISTANCE EST
CLAIREMENT INCORRECTE.
Assurez-vous de ne pas avoir un mode en marche empêchant le
télémètre d'établir la distance à votre cible. Par exemple, si le
mode « Long Range » est en marche et si « >150 » apparaît dans
la partie supérieure de l'écran, vous ne pourrez pas établir la
distance de quelque chose à 50 verges (45 mètres).
La cible pourrait aussi absorber trop de lumière (pour les
animaux très foncés par exemple). Essayez d'établir la distance
d'un objet à côté de la cible.
Essayez de choisir un mode qui améliore la performance
dans vos conditions comme par exemple un mode « Rain »
lorsqu'il pleut (voir la fonction 2 de la page 2).
COMMENT ACTIVER LE RELEVÉ D'INCLINOMÈTRE ?
RX-II, RX-III, RX-IV, et Édition RX-IV Boone and Crockett™ : TBR ou
BOW doit être activé pour afficher un angle d'inclinaison (voir la
fonction 11 de la page 5).
Garantie/Réparation
Votre télémètre laser numérique de série Leupold RX™ est garanti
par la garantie électronique Leupold Green Ring™ et protégé des
défauts de matériaux et de main d'œuvre pour une période de
DEUX ANS (modèles RX-III, RX-IV ET RX-IV Boone and Crockett de
®
Leupold
) à partir de la date d'achat. Si vous avez besoin de service
ou réparation, veuillez contacter le service des produits Leupold au :
Leupold & Stevens, Inc. se réserve tous les autres droits. ALUMINA; AMERICA’S OPTICS AUTHORITY; CQ/T; DESIGN ONLY (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MATCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T;
MADE RIGHT, MADE HERE; MARK 4; MR/T; MULTICOAT 4; PERFORMANCE STARTS ON THE INSIDE; RAINCOTE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; et ZERO POINT sont des marques de commerce de Leupold & Stevens, Inc.,
Beaverton, Oregon. ADVANCED IMAGE OPTIMIZATION; BALLISTICS AIMING SYSTEM; BLACK RING; BOONE AND CROCKETT; BUILT FOR GENERATIONS; BZ; CASCADES; CLEAR FIELD; DARK EARTH; DIAMONDCOAT; DIAMONDCOAT
2; DIGITAL INSTRUMENT PANEL; DUAL DOVETAIL; ER/T; FX; GREEN RING; INFINITE POWER BAND; INTENSIFIER; L-COAT; LIGHT OPTIMIZATION PROFILE; LX; MARK 2; MATCH 13 RETICLE SYSTEM; MESA; OG; OLYMPIC; ONE-TIME
FOCUS; OP; OPTIMIZER; PINNACLES; PLUS POINT; PRW; QR; QRW; QUICK RELEASE; QUICK SET ROTARY MENU; RAIN SHED; RX; SEQUOIA; SPEEDIAL; SPR; STD; SWITCH/POWER; TBR; TMR; TOTAL LIGHT THROUGHPUT; TROPHY
SCALE; TRUE BALLISTIC RANGE; TURKEY PLEX; VX-L; XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM; X-TREME; YL; et YOSEMITE sont des marques de commerce de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. Remarque : Nous nous réservons
le droit d'apporter des modifications de design et/ou de matériaux sans préavis.
Tous les produits Leupold sont fabriqués sous l'un des brevets suivants ou plus : brevets des É.-U. 5,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829; 6,519,890,
6,691,447; 6,816,305; 7,088,506; D347,441; D403,393; D413,153; D414,835; D415,546; D416,972; D420,718; D420,807; D421,286; D427,658; D490,097; D506,520; D512,449; D517,153; D519,537. Brevets étrangers :
BX30938-00; CA-Rd./Enr.1999-88472; DE49903766.9; DE69216763T; DE-M9304093.8; DE202005017276U1; EP0540368; GB0540368; IL31338; IT75604; JP1074623; SE55201; TW148948; EM59613; EM393467.