Leupold RX-IV BC User Manual [fr]

Page 1
Télémètre
édition
RX
-IV Boone
and Crockett
MODE D'EMPLOI
Page 2
Introduction
Félicitations ! Vous avez acheté un télémètre laser numérique édition RX-IV Boone and Crockett
de Leupold® conçu par les ingénieurs et les concepteurs de Leupold pour être le meilleur télémètre sur le marché et aussi pour vous fournir de nombreuses années de solide performance sur le terrain. Voici les instructions détaillées sur la bonne utilisation et l'emploi approprié de votre télémètre RX-IV Boone and Crockett. Pour assurer une performance maximale pour la vie du produit, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre télémètre.
Votre nouveau télémètre laser numérique
RX-IV Boone and Crockett est un appareil révolutionnaire de télémétrie qui incorpore des éléments électroniques numériques de pointe avec des algorithmes balistiques de pointe. Les algorithmes True Ballistic Range développés par les mêmes ingénieurs qui ont de balistique extérieur Sierra Infinity
®
développé le logiciel
et qui ont
aidé à développer
ont été
cette distance précise. True Ballistic Range (TBR) élimine toute erreur importante possible et fournit une portée précise pour vos calculs de tir. Le système TBR est réglable pour sept groupes balistiques d'armes à feu et trois types de flèches balistiques, permettant une utilisation avec la plupart des types populaires d'armes à feu et d'arc. Les télémètres RX-IV Boone and Crockett ajoutent la capacité de juger avec exactitude la largeur et la hauteur d'une cible en utilisant l'échelle Trophy Scale (voir page 3) en plus de montrer le point exact de visée à utiliser avec votre réticule de gros gibier Boone and Crockett (voir page 7).
L'exactitude de mensuration de tous les télémètres de la série RX Leupold est de +/- un mètre/verge. La mensuration de distance maximale dépend de la réflectivité de la cible (comme pour tous les télémètres). Vous trouverez ci-après un tableau de référence indiquant
les distances de différents modèles sous différentes conditions. des systèmes de navigation et de guidage pour les ICBM et autres missiles aux exigences de trajectoires beaucoup plus exigeantes qu'une balle de chasse. L'édition RX-IV Boone and Crockett inclut un inclinomètre, mais les fonctions vraiment innovatrices et unique sont
les True Ballistic Range (TBR
) et Trophy Scale™.
La fonction True Ballistic Range (TBR) est un mariage de visée au laser, inclinomètre et un programme balistique informatisé de pointe. Le résultat est une distance mesurée avec une précision à une verge peu importe l'angle de visée du laser. Les balles et les flèches se déplacent en arc balistique, mais les télémètres traditionnels ne fournissent qu'une distance linéaire à votre cible. Le True Ballistic Range offre une portée balistique équivalente à la cible, en tenant compte des effets des inclinaisons (vers le haut ou vers le bas) sur la trajectoire de votre balle ou flèche. D'autres caractéristiques fournies pour les armes à feu sont des relevés affichant soit les ajustements MOA ou les pouces /centimètres de visée en dessus ou en dessous à
CONDITION RX-I RX-II RX-III RX-IV
Cible Réfl ective (vge/m)
Arbres (vge/m) 600/549 600 /549 700 /640 800/ 732 800 /732 Cerf (vge/m) 500/ 457 500/ 457 600/549 700/ 640 700/ 640
La texture de surface, la couleur, la taille et la forme de la cible
affectent toutes la réflectivité et ainsi la distance maximale de
l'appareil. En règle générale, les cibles de couleurs brillantes sont
beaucoup plus réflectives que les cibles foncées. Les enductions
havanes sont plus réflectives (et fournissent ainsi un relevé plus solide)
qu'un toit noir. Une surface brillante est plus réflective qu'une surface
terne. Les cibles plus petites sont plus difficiles à mesurer que les plus
larges. Les conditions d'éclairage, la brume sèche, la brume, la pluie
et autres conditions environnementales peuvent tous affecter la
performance de calcul. Tout facteur touchant la clarté de l'air
réduira la portée maximale efficace.
DISTANCE MAXIMUM
750/ 686 750/ 686 1,200/1,097 1,500 /1,372 1,500/1,372
Édition RX-IV
Boone and Crockett
Spécifications
La série RX des télémètres numériques au laser offre une variété de modes utiles pour personnaliser la performance selon les conditions sur le terrain. Les caractéristiques des modèles sont identifiées dans les pages suivantes.
Grossissement Inclinomètre Non Oui Oui Oui Oui TBR (Tru e Ballistic R ange) Non Oui Oui Oui Oui
Reticle Syste m
Match 13 Trop hy Scal e Non Non Non Non Oui Quick Set Rot ary Menu Mode « Lo ng Range » Oui Oui Oui Oui Oui Mode « Ra in » Non Oui Oui Oui Oui Mode « 1st Tar get » Non Oui Oui Oui Oui Mode « Last Target » Non Oui Oui Oui Oui « Line of S ight Dista nce » (LOS) Oui Oui Oui Oui Oui Compensateur De Déclinaison Non Non Non Oui Non Therm omètre ºC à ºF Oui Oui Oui Oui Non Mode Verges/Pieds/Mètres Oui Oui Oui Oui Oui Mode « Sc an » Oui Oui Oui Oui Oui Affi chage Lumineux Non Non Oui Oui Oui Mode De N ettoyage D'af fi chage Clear Field™ Oui Oui Oui Oui Oui Durée D e Pile 2 000 Déclenchements 2 000 Déclenchements 2 000 Déclenchements 2 000 Déclenchements 2 000 Déclenchements Poids 6,8 oz / 193 g 6,8 oz / 193 g 12 oz / 340 g 12 oz / 34 0 g 12 oz / 340 g Dimension (Pouces) 4 × 2,75 × 1,5 po 4 × 2,75 × 1,5 po 4,7 × 3,5 × 2 po 4,7 × 3,5 × 2 po 4,7 × 3,5 × 2 po Dimension (Centimètres) 10 × 7 × 3,8 10 × 7 × 3,8 12 × 8,8 × 5 12 × 8,8 × 5 12 × 8 ,8 × 5 Indicateur De Pile Faible Oui Oui Oui Oui Oui Garantie 1 An 1 An 2 Ans 2 Ans 2 Ans Imperméable À L'eau/Étanche Imperméable À L'eau Imperméable À L'eau Étanche Étanche Étanche
* L'édition R X-IV Boone and Cr ockett est fou rnie avec Boone a nd Crockett™, Crosshai r, et Plus Point™.
RX-I RX-II RX-III RX-IV E'dition RX-IV Boone and Crockett
Oui Oui Oui Oui Non*
Oui Oui Oui Oui Oui
Page 3
Fonctionnement
.
.
QUICK SET ROTARY MENU
.
* L'affichage montré avec tous les modes possibles visibles
MODE « QUICK START »
Les télémètres de l'édition Leupold RX-IV Boone and Crockett™ sont expédiés en mode « Quick Start », limitant les options disponibles à celles utilisées couramment. Chacun des trois réglages de carabine TBR™ est disponible (page 4), en plus de chaque groupe balistique (arc - page 5, carabine - page 6), et Trophy Scale. Tous les retours seront mesurés en verges pour accéder aux autres modes, il faut activer le mode « Advanced ».
Pour activer ce mode, appuyez et gardez enfoncé tous les boutons pendant 10 secondes et vous verrez affiché un compte à rebours numérique. Lorsque l'affichage atteint « 0 », toutes les icônes seront affichées indiquant l'activation du mode « Advanced ». Pour revenir au mode de démarrage rapide « Quick Start » appuyez tout simplement et gardez enfoncés tous les boutons pendant 10 secondes et vous verrez affiché le même compte à rebours numérique. Lorsque l'affichage atteint « 0 », seulement les icônes disponibles sous le mode « Quick Start » seront affichées indiquant l'activation du mode « Quick Start ».
ÉDITION RX™-IV BOONE AND CROCKETT™
CONFIGURATION
MODE PUISSANCE
.
Lorsque vous poussez le bouton « Power » pour la première fois, l'appareil est prêt pour le balayage. En enfonçant et gardant enfoncé le bouton de Mode pour la première fois pendant 1 seconde, le Quick Set Rotary Menu mode « Quick Start ». Pour accéder au mode « Advanced », tous les boutons doivent être enfoncés simultanément pendant 10 secondes. Pour configurer ou activer un mode, vous devez passer à cette fonction en enfonçant le bouton de Mode jusqu'à ce que la fonction clignote. Pour activer un mode, enfoncez le bouton « Set », l'icône apparaîtra et le mot « on » (marche) apparaîtra dans le coin inférieur droit de l'écran. Si ceci est le dernier mode à configurer, laisser le télémètre sans fonctionner pendant 20 secondes mènera à un arrêt automatique en conservant toutes les sélections. Si d'autres modes doivent être activés/désactivés, appuyez simplement sur Mode pour continuer autour du Quick Set Rotary Menu™. En enfonçant et gardant enfoncé le bouton de Mode pendant 1 seconde en tout temps fera sortir du Quick Set Rotary Menu™, sauvegarder tous les changements précédents et préparer le télémètre pour une utilisation immédiate.
REMARQUE : Activer certains modes désactive automatiquement
d'autres modes. Par exemple, les modes « 1st Target » et « Last
Target » font atteindre des objectifs opposés, activer un mode
désactivera l'autre automatiquement. Le mode « Long Range » et
« Rain » peuvent tous deux fonctionner en même temps.
est prêt au passage au
FONCTION 1 : MODE « LONG RANGE »
Ce mode est utilisé lorsque vous voulez que le télémètre établisse la mesure des articles de plus de 150 verges (137 mètres). Si vous calculez des cibles de moins de 150 verges (137 mètres), éteignez le mode « Long Range ». Ce mode limite automatiquement les retours aux cibles de distances dépassant 150 verges (137 mètres). Si vous calculez des cibles de moins de 150 verges (137 mètres), ce mode doit être désactivé avant d'afficher un retour.
FONCTION 2 : MODE « RAIN »
Mise au point
Les télémètres numériques au laser d'Édition RX-IV Boone and Crockett ont trois boutons : Power (puissance), Mode et Set (configuration). Pour passer du mode « Quick Start » au mode « Advanced », appuyez et gardez enfoncés tous les boutons pendant 10 secondes.
Pile
Le mode « Rain » sert dans des conditions de pluie/brume et filtre les faux retours des gouttes de pluie ou autre interférence atmosphérique pour donner une mesure exacte.
Page 4
FONCTION 3 : MODE « 1ST TARGET »
.
.
.
.
.
FONCTION 8 :
TROPHY SCALE
Le mode « 1st Target » sert à afficher la distance à l'objet le plus proche lorsque plus d'un objet peut être frappé par le faisceau. Plusieurs objets peuvent souvent donner une distance moyenne. Le mode « 1st Target » assure un relevé exact sur l'objet le plus proche.
Le mode « Last Target » se désactive automatiquement tandis que le mode « 1st Target » s'active.
FONCTION 4 : MODE « LAST TARGET »
Ce mode sert à afficher la distance à l'objet le plus éloigné lorsque plus d'un objet peut être relevé. Plusieurs objets peuvent souvent donner une distance moyenne. Le mode « Last Target » assure un relevé exact sur l'objet le plus éloigné.
Le mode « 1st Target » se désactive automatiquement tandis que le mode « Last Target » s'active.
FONCTION 5 : MENSURATION EN MÈTRES
Ce mode affiche à la fois les calculs de LOS (Line of Sight) et TBR en mètres et désactive les relevés en verges ou pieds. La fonction TBR s'affiche avec une résolution à une décimale en gros chiffres juste au-dessus du réticule, la LOS s'affiche en petits chiffres au-dessus du relevé d'angle (en-dessous et à droite du réticule).
FONCTION 6 : MENSURATION EN PIEDS
Ce mode affiche à la fois les calculs de LOS (Line of Sight) et TBR en pieds et désactive les relevés en verges ou mètres. La fonction TBR s'affiche avec une résolution à une décimale en gros chiffres juste au-dessus du réticule, la LOS s'affiche en petits chiffres au-dessus du relevé d'angle (en-dessous et à droite du réticule).
FONCTION 7 : MENSURATION EN VERGES
Ce mode affiche à la fois les calculs de LOS (Line of Sight) et TBR en verges et désactive les relevés en mètres ou pieds. La fonction TBR s'affiche (sans résolution à décimale) en gros chiffres juste au-dessus du réticule, la LOS s'affiche en petits chiffres au-dessus du relevé d'angle (en-dessous et à droite du réticule).
Le modèle d'édition RX-IV Boone and Crockett™ vous permet de juger instantanément et avec exactitude la largeur et/ou la hauteur d'une cible à l'aide de Trophy Scale. Pour utiliser cette échelle correctement, vous devez inscrire la mesure de largeur/hauteur que vous désirez utiliser comme base de référence. Pour configurer la Trophy Scale (disponible en mode « Quick Start » et en mode « Advanced »), entrez sous le Quick Set Rotary Menu et activez la Trophy Scale. Après son activation, enfoncez le MODE pour entrer la configuration de valeur de la Trophy Scale. À ce point, la valeur de Trophy Scale clignotera, enfoncez SET et vous augmenterez la valeur de Trophy Scale d'un pouce à la fois. La valeur de Trophy Scale commencera à 10 po (25 cm) pour la configuration initiale ou la dernière valeur sauvegardée pour les changements subséquents pour progresser jusqu'à 60 po (152 cm). En pressant à nouveau sur le bouton SET vous réinitialisez les chiffres à 10 po (25 cm) à nouveau. Appuyez sur MODE ou attendez que l'appareil se temporise pour sauvegarder la mesure de référence.
Après avoir sauvegardé la valeur de base de Trophy Scale, le système de réglage percutant par encadrement sur la ligne d'observation s'ajustera automatiquement selon les changements de distance à la cible, affichant une seule marque à gauche et deux marques à droite. Pour utiliser la Trophy Scale, placez le bord gauche de la cible sur la marque gauche, les deux marques droites représenteront un plage de largeurs. Par exemple, la marque droite la plus rapprochée peut représenter une largeur de 21 po (53 cm) et la plus éloignée une largeur de 29 po (74 cm). Si la cible se règle parfaitement entre
.
la marque gauche et la marque droite la plus rapprochée, elle mesure 21 po (53 cm) et si la cible se règle parfaitement entre la marque gauche et la marque la plus éloignée, elle mesure 29 po (74 cm). Si la cible est entre les deux marques droites, elle mesure 25 po (63,5 cm). Pour mesurer la hauteur, on utilise les mêmes marques, mais le télémètre RX-IV Boone and Crockett doit être tenu sur le côté. Il est important de noter que la distance peut limiter les tailles disponibles comme mesure de base, les petites mesures peuvent être limitées à de longues distances et les larges à de courtes distances. Les mesures Trophy Scale sont seulement à titre de référence et peuvent ne pas être exactes.
Page 5
.
.
FONCTION 9 : RELEVÉ « LINE OF SIGHT » (LOS)
.
.
.
.
400 verges (366 mètres) (line of sight) à une inclinaison de 40°
Visez comme si la cible était à 335 verges (306 mètres)
target is 335 y
Ce mode activé désactive automatiquement les modes TBR et BOW en plus des groupes balistiques. La LOS offre des distances en ligne droite vers la cible sans tenir compte des angles ou des éléments balistiques spécifiques.
FONCTION 10 : TRUE BALLISTIC RANGE (TBR – CARABINES)
Ce mode activé calcule la mesure horizontale équivalente (mesure de tir à niveau) d'où vous pouvez déterminer la visée exacte selon les conditions (choisir TBR désactive automatiquement les modes BOW et LOS). Par exemple, si vous tirez un calibre 0,270, à balle de 130 grains (8,4 grammes) à 3,050 pieds à la seconde (930 mètres à la seconde) vers un plan incliné de 30° à 400 verges (366 mètres) de ligne de mire directe, la TBR sera de 364 verges (333 mètres). Les algorithmes de traitement de pointe, développés par les mêmes ingénieurs qui ont développé le logiciel de balistique extérieur Sierra Infinity® et qui ont aidé à développer des algorithmes balistiques de nombreux vaisseaux spatiaux au cours des 40 dernières années, déterminent la True Ballistic Range avec une exactitude incroyable, éliminant les erreurs possibles qui pourraient vous mener à des erreurs de calcul de point ciblé. La première étape pour utiliser la TBR correctement est de pratiquer, pratiquer et pratiquer. À chaque fois que vous manipulez une arme à feu ou un arc, vous êtes responsable du projectile.
Pour ceux qui utilisent des carabines, l'information d'ajustement ou de visée en dessus ou en dessous peut être affichée. Voici les réglages disponibles : MOA affiche le nombre de minutes d'angles de correction, HOLD affiche les pouces ou les centimètres à considérer pour viser en dessus ou en dessous du point d'impact prévu; et BAS est la distance d'adaptation équivalent à utiliser avec les réticules Ballistics Aiming System Les utilisateurs du RX-IV Boone and Crockett le point de visée appropriée pour le flash de réticule Boone and Crockett, indiquant exactement la position du réticule (pour plus d'information sur cette fonction, reportez-vous à la page 7). La fonction TBR des configurations de carabines est efficace jusqu'à 800 verges (732 mètres) pour la plupart des cartouches.
Pour les utilisateurs de carabines, le mode TBR comprend trois fonctions : Hold, MOA et BAS. Il faut choisir l'un de ces modes. Pour choisir la fonction voulue, défilez dans le Quick Set Rotary Menu™
Leupold ou la distance horizontale équivalente.
peuvent aussi choisir
jusqu'à ce que vous atteigniez le mode TBR (activez, au besoin). Lorsque l'icône TBR est mise en évidence, enfoncer plusieurs fois le Mode fera défiler respectivement HOLD, MOA et BAS. Enfoncez Set lorsque la fonction voulue s'affiche. Pour des renseignements sur les réglages BOW, veuillez vous reporter à la page 5.
HOLD affichera votre visée en dessus ou en dessous de la cible à cette distance, selon le groupe balistique et la distance d'ajustage choisie plus tard. Les chiffres supérieurs présentent la mesure de correction éventuelle en pouces si vous avez choisi des mesures en pieds ou en verges. Si vous avez choisi les mètres, la correction sera affichée en centimètres. Votre point d'arrêt sera indiqué comme « HI999 » ou « LO999 ».
Le mode MOA montre le nombre de minutes d'angle d'ajustement pour votre cible, en tenant compte de la fonction True Ballistic Range. L'affichage supérieur montre l'ajustement MOA comme « UP999 » et « dn999 ».
BAS affiche la distance horizontale équivalente. C'est la distance que vous désirez utiliser en tirant, plutôt que celle de visée qui pourrait avoir des erreurs grossières selon l'angle de tir. Les retours seront affichés avec une distance horizontale équivalente.
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™) : CARABINE
TRUE BALLISTIC RANGE
Page 6
FONCTION 11 : MODE « BOW »
.
40 verges (37 mètres) (line of sight) à une inclinaison de 40°
Visez comme si la cible était à 34 verges (3 1 mètres)
Ce mode activé fonctionner avec la fonction TBR pour fournir la bonne distance balistique pour les flèches. Pour activer, descendez le Quick Set Rotary Menu™ en enfonçant le mode et choisissez BOW en enfonçant « set ». Choisir le mode BOW désactive automatiquement le mode de carabine (TBR) et le mode LOS. La distance affichée représente la distance horizontale balistiquement équivalent à la cible. Elle incorpore trois groupes différents (A, B ou C) selon la chute de flèche particulière. Vous devez choisir l'un des trois groupes selon votre sélection de flèche et d'arc. Vous ne pouvez choisir qu'un seul groupe à la fois. Choisir un nouveau groupe désactive tous les autres groupes. Encore plus important, utiliser « BOW » signifie pratique, pratiquer et pratiquer. À chaque fois que vous manipulez une arme à feu ou un arc, vous êtes responsable du projectile.
DONNÉES SUR LE GROUPE D'ARC
Groupe
d'arc
A
B
C
Vitesse de
flèche
initiale
Moins de -215 pi/
moins de 66 m
215 à 250 pi/
66 à 76 m
250 pi ou plus/
76 m ou plus
Chute de
20 verges
(18 mètres ) à
40 verges
(37 mètres)
30 pouces ou plus/
76 cm ou plus
20 à 30 po/
51 à 76 cm
Moins de 20 po/ moins de 51 cm
Description typique d'arc
Les arcs plus vieux à flèches d'aluminium et les modèles plus récents à puissance d'arc de moins de 50 lb (23 kg)
Les arcs de qualité, plus récents aux flèches de carbone à puissance d'arc de 50 à 65 lb (23 à 29 kg)
Les arcs rapides à puissance d'arc de plus de 65 lb (29 kg)
2. Tirez 2 ou 3 flèches à la cible de 40 verges (37 mètres) en utilisant votre point de 20 verges (18 mètres) sur la petite cible.
3. Mesurez la distance de la petite cible au centre du groupe de flèches.
4. Choisissez votre groupe d'arcs TBR de la colonne « Chute de 20 verges (18 mètres) à 40 verges (37 mètres) » sur le tableau des données du groupe ARCS à gauche.
La vitesse initiale ne doit être utilisée que si vous avez obtenu une mesure de chronographe de vitesse de la flèche. Les données publiées du fabricant comme la vitesse IBO s'appuient sur une longueur standard de tir et le poids qui varieront selon votre arc. Donc, la performance réelle pourrait ne pas être la même.
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™) : TIR À L'ARC
TRUE BALLISTIC RANGE
Pour les meilleurs résultats, mesurez la chute de votre flèche à 40 verges (37 mètres) en utilisant votre point cible de 20 verges (18 mètres)
1. Établissez un petit point cible comme un cercle de papier de deux pouces de hauteur sur un arrière-plan large, sans danger comme une pile de balles avec un solide pare-balles. Assurez-vous de prévoir une chute de trois pieds ou plus pour éviter d'endommager la flèche.
Page 7
FONCTION 12 : SEPT GROUPES BALISTIQUES DE
.
CARABINES
La fonction TBR inclut les réglages balistiques de sept groupes de cartouches spécifiquement formulées pour les trois fonctions de TR, présentées comme A, B, C, AB, AC, BC et ABC. Par exemple, si votre groupe de cartouches est du groupe A, le retour dans la fonction 12 tiendra compte de l'angle du tir et fournira la distance appropriée aux fins de visée en dessus ou en dessous (voir le tableau suivant). Vous devez choisir l'un des sept groupes selon votre information de cartouches et balistique. Les groupes de performance TBR organisent une performance de charge fournissant normalement moins de 2,5 pouces (6,35 cm (1/2 minute d'angle) d'erreur en visant à 500 verges (457 mètres). Le tableau des cartouches montre un assortiment de charges d'usine organisées dans leurs groupes de performance TBR. Si vous tirez un poids de balle semblable et une vitesse initiale sous les sélections fournies, vous pouvez utiliser ce mode en toute confiance.
Groupe
TBR
A
B
C
AB
AC
GROUPES DE PERFORMANCE TBR : TABLEAU DE CARTOUCHES
Distance
d'ajustage
300 verges/ 274 mètres
300 verges/ 274 mètres
200 verges/ 183 mètres
200 verges/ 183 mètres
200 verges/ 183 mètres
Nom de cartouche
.270 Weatherby Magnum Lazzeroni 7.21 Firebird .30-.378 Weatherby .30-.378 Weatherby .300 Weatherby Magnum .240 Weatherby .240 Weatherby .270 Weatherby Magnum .270 Weatherby Magnum .270 Winchester Short Magnum 7mm Shooting Times Westerner 7mm Shooting Times Westerner 7mm Weatherby Magnum 7mm Weatherby Magnum 7mm Winchester Short Magnum .300 Remington Ultra Magnum .300 Remington Ultra Magnum .300 Weatherby Magnum .300 Winchester Magnum .300 Winchester Magnum .300 Winchester Short Magnum .300 Winchester Short Magnum .338 Remington Ultra Magnum .204 Ruger .204 Ruger .22-250 Remington .223 Remington .223 Winchester Super Short Magnum .223 Winchester Super Short Magnum .243 Winchester Super Short Magnum .243 Winchester Super Short Magnum .25 Winchester Super Short Magnum .25-06 Remington .25-06 Remington .260 Remington .270 Winchester .270 Winchester .270 Winchester Short Magnum 7mm Winchester Short Magnum .280 Remington .280 Remington .243 Winchester .243 Winchester 7mm-08 7mm-08 .338 Remington Ultra Magnum .338 Winchester Magnum .25 Winchester Super Short Magnum .260 Remington 6,5x55mm Swedish 7mm Remington Magnum .280 Remington .300 H&H Magnum .300 Weatherby Magnum .30-06 Springfi eld .30-06 Springfi eld 180 11.7 2700 823
Poids de la balle
(grains) (grammes)
100 6.5 3760 1146 140 9.1 3640 1109 165 10.7 3500 1067 180 11.7 3450 1052 150 9.7 3450 1059
87 5.6 3520 1073 100 6.5 3400 1036 130 8.4 3200 975 150 9.7 3245 989 130 8.4 3250 991 140 9.1 3330 1015 160 10.4 3050 930 139 9.0 3340 1018 175 11.3 3070 936 140 9.1 3310 1009 180 11.7 3250 991 200 13.0 3025 922 180 11.7 3250 991 150 9.7 3280 1000 180 11.7 2960 902 150 9.7 3300 1006 180 11.7 3025 922 180 11.7 3030 924
32 2.1 4225 1288
40 2.6 3090 942
55 3.6 3650 1113
40 2.6 3700 1128
55 3.6 3850 1173
64 4.1 3600 1097
55 3.6 4060 1237 100 6.5 3110 948
85 5.5 3470 1058 115 7.5 2990 911 120 7.8 2990 911 120 7.8 2890 881 130 8.4 2910 887 150 9.7 2850 869 150 9.7 3275 998 160 10.4 2990 911 140 9.1 2990 911 150 9.7 2890 881 100 6.5 2950 899 100 6.5 2960 902 120 7.8 3000 914 140 9.1 2800 853 250 16.2 2660 811 210 13.6 2829 862 120 7.8 2990 911 115 7.5 2750 838 140 9.1 2630 802 175 11.3 3150 960 160 10.4 2940 896 180 11.7 2880 878 200 13.0 2700 823 125 8.1 3140 957
Vitesse initiale
300 verg es / 274 mètres
Groupe
TBR
AC
BC
ABC
Distance
d'ajustage
200 verges/ 183 mètres
200 verges/ 183 mètres
200 verges/ 183 mètres
Nom de cartouche
.308 Winchester 150 9.7 2820 860 .308 Winchester 168 10.9 2670 814 .338 Winchester Magnum 210 13.6 2830 863 .338 Winchester Magnum 250 16.2 2650 808 .378 Weatherby Magnum 300 19.4 2800 853 .460 Weatherby Magnum 450 29.2 2700 823
.378 Weatherby Magnum 300 19.4 2925 892
.223 Remington 64 4.1 3020 920 .378 Weatherby Magnum 300 19.4 2920 890
Poids de la balle
(grains) (grammes)
Vitesse initiale
300 verg es / 274 mètres
Pour les charges manuelles ou autres charges uniques non indiquées dans la liste précédente, le tableau plus bas offre des directives pour choisir le groupe de performance TBR approprié. Vérifiez la performance balistique de votre balle en consultant votre manuel de rechargement, le logiciel balistique ou en vous reportant à la documentation ou aux sites Web fournis par votre fabricant de cartouches. Vous pouvez aussi visiter le site Web de Leupold à www. leupold.com pour obtenir plus d'aide pour le choix de votre groupe. Si vous avez vos données de performance balistique, choisissez votre groupe de performance du tableau de la page suivante selon le parcours de la balle à 500 verges (457 mètres). Assurez-vous de ne pas confondre le parcours de la balle avec la chute de balle. Le parcours de la balle reviendra à votre distance d'ajustage où la chute de balle se rapporte seulement à la chute totale de la balle, peu importe la distance d'ajustage.
GROUPES DE PERFORMANCE TBR : TABLEAU DE CARTOUCHES
TABLEAU DE SÉLECTION DU GROUPE DE PERFORMANCE TBR : POUR LE MEILLEUR
Groupe TBR 500 verges/ 457 mètres parcours de la balle Distan ce d'ajustage
A B
C AB AC BC
ABC
* Si la hauteur de parcours de la balle est inférieure à -20 pouces (-51 cm) à 500 verges (457 mètres)
avec un ajustage de 200 verges (183 mètres), considérez l'ajustage à 300 verges (274 mètres) et choisissez le groupe A ou B. Sinon, vous pouvez utiliser le groupe C avec un ajustage de 200 verges (183 mètres), mais la TBR sera moins exacte à des distances extrêmement longues.
AJUSTEMENT JUSQU'À 500 VERGES (457 MÈTRES)
Moins de -20 pouces (-51 cm) de hauteur de parcours 300 verges / 274 mètres
-20 à -25 pouces (-51 à -64 cm) 300 verges / 274 mètres
-35 à -41 pouces* (-89 à -104 cm) 200 verges/ 183 mètres
-41 à -42,5 pouces (-104 à -108 cm) 200 verges/ 183 mètres
-42,5 à -49,5 pouces (-108 à -126 cm) 200 verges/ 183 mètres
-49,5 à -52 pouces (-126 à -132 cm) 200 verges/ 183 mètres Moins de -52 pouces (-132 cm) de hauteur de parcours
[si la hauteur du parcours est supérieure à 64 pouces (163 cm), la performance sera réduite de la différence]
200 verges/ 183 mètres
Sélection du groupe de distances extrêmement longues Si vous prévoyez chasser des gibiers carnassiers ou des cibles à des distances dépassant 500 verges (457 mètres), choisir votre groupe selon la performance de 800 verges (732 mètres) fournira une meilleure performance sous toutes les distances de déplacement. Choisissez votre groupe de tir à distance extrêmement longue du tableau plus bas.
TABLEAU DE SÉLECTION DU GROUPE DE PERFORMANCE TBR : POUR LE MEILLEUR
Groupe TBR 800 verges/ 732 mètres parcours de la balle Distan ce d'ajustage
A
B
C AB AC BC
ABC
** Si la hauteur de parcours de la balle est inférieure à -139 pouces (-353 cm) à 800 verges (732
mètres) avec un ajustage de 200 verges (183 mètres), considérez l'ajustage à 300 verges (274 mètres) et choisissez le groupe A ou B. Sinon, vous pouvez utiliser le groupe C avec un ajustage de 200 verges (183 mètres), mais la TBR sera moins exacte à des distances extrêmement longues.
AJUSTEMENT JUSQU'À 800 VERGES (732 MÈTRES)
Moins de -96 pouces (-244 cm) de hauteur de parcours 300 verges / 274 mètres
-96 to -120 pouces (-244 to -305 cm) 300 verges / 274 mètres
-139 à -164 pouces** (-353 à -417 cm) 200 verges / 183 mètres
-164 à -189 pouces (-417 à -480 cm) 200 verges / 183 mètres
-189 à -212 pouces (-480 à -538 cm) 200 verges / 183 mètres
-212 à -236 pouces (-538 à -599 cm) 200 verges / 183 mètres Moins de -236 pouces (-599 cm) de hauteur de parcours
[si la hauteur du parcours est inférieure à 250 pouces (635 cm), la performance sera réduite de la différence]
200 verges / 183 mètres
RAPPEL : Connaître votre parcours théorique de balle à longues
distances n'offre pas la certitude de tirs au-delà des distances de pratique, particulièrement pour le gibier ou lorsque des balles égarées pourraient frapper des cibles accidentelles. Vous êtes responsable de vous familiariser avec la performance de votre arme et responsable du projectile. Le télémètre numérique à laser RX peut être utile comme outil pour apprendre la performance durant la pratique à une distance sans danger pour être prêt dans les conditions critiques.
Page 8
FONCTION 13 : TROIS CHOIX DE RÉTICULES
En choisissant ce mode, vous pouvez choisir l'un de trois réticules pré-chargés comme point de visée primaire pour le télémètre numérique à laser RX-IV Boone and Crockett™. Pour choisir un réticule, enfoncez plusieurs fois Mode jusqu'à ce que vous approchiez la fin du Quick Set Rotary Menu™ (juste après le groupe C balistique). Chaque fois que vous enfoncez Mode changera le style de réticule. Enfoncez « set » pour choisir un réticule. Le choix de réticule est comme suit :
Crosshair
Crosshair : Sa simplicité et sa polyvalence en font le choix des chasseurs depuis très longtemps. Elle attire naturellement l'œil vers le centre et la cible.
®
-III, VX-L™, ou VX-7.
Plus Point™: Idéal pour la chasse au gibier carnassier et autres petits animaux. La petite ouverture centrale évite la couverture des très petites cibles ou des cibles éloignées.
Boone and Crockett
Boone and Crockett™ : Offre la capacité de voir le point exact de retenue requis pour assurer le placement précis de la balle en utilisant le réticule Boone and Crockett pour votre lunette viseur VX
Les télémètres RX-IV Boone and Crockett inclut un réticule interactif Boone and Crockett qui clignote pour montrer exactement la partie du réticule d'une lunette viseur Boone and Crockett à utiliser pour tirer. Utilisez tout simplement le centre du réticule du télémètre pour obtenir un relevé de distance à la cible. TBR fonctionne pour une compensation automatique de votre angle de tir et balistique précis, montrant exactement la partie de votre réticule de lunette viseur Boone and Crockett à utiliser pour un placement précis de la balle.
Regardez à travers le
télémètre Édition RX-IV
Boone and Crockett
Regardez à travers le réticule de la
lunette viseur VX®-III, VX-L™, ou VX-7
pour assurer le placement précis du tir.
AUTRES CARACTÉRISTIQUES UTILES
Fonction Clear Field™ : Ceci vous permet de dégager les icônes de modes, unités, etc. sans désactiver les modes.
Entretien/Maintenance
Soufflez la poussière ou les débris des lentilles ou utilisez un pinceau souple de lentille (comme celui qu'on trouve sur le LensPen de Leupold). Pour retirer les empreintes, les taches d'eau ou la poussière plus rebelle, utilisez un chiffon de coton souple ou l'extrémité de nettoyage du LensPen de Leupold. Un chiffon de lentille avec liquide de nettoyage de lentille peut être utilisé pour la saleté plus rebelle. Appliquez toujours un fluide de nettoyage sur le chiffon de nettoyage, jamais directement sur la lentille.
Pour insérer une nouvelle pile, retirez le couvercle de pile (indiqué sur le diagramme de la page 2) et retirez la pile épuisée. Insérez la nouvelle pile CR2-, borne négative d'abord, dans le compartiment de pile. Fermez le couvercle de pile.
Pour passer du mode « Clear Field » marche/arrêt - tenez le bouton « Power », et enfoncez ensuite le bouton « mode ».
Éclairage d'affichage : Enfoncez le bouton « SET » pour offrir un contraste d'affichage précis pour une lecture optimale dans les situations à faible éclairage.
Pour mettre au point le télémètre numérique au laser, tournez l'oculaire vers la gauche ou la droite (vous sentirez et entendre le clic dioptrique, indiquant un changement de mise au point jusqu'à ce que vous ayez une mise au point précise.
Les modèles RX-IV Boone and Crockett sont étanches.
Tous les modèles incluent une dragonne pour une sécurité accrue sur le terrain. Tous les modèles sont fournis avec un petit supplément d'instructions dans la pochette intérieure du boîtier inclus.
Page 9
Conseils Utiles Pour Utiliser Les Télémètres Numériques Au
Laser Édition RX-IV Boone and Crockett™ de Leupold
COMMENT ACTIVER LA TBR ?
Cette fonction désactive automatiquement les modes LOS et BOW et est disponible en modes « Quick Start » et « Advanced ». Enfoncez et gardez enfoncé le bouton de Mode pendant au moins 1 seconde pour entrer dans le Quick Set Rotary Menu™. Après être entré dans le menu, enfoncez le bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône TBR clignote. Lorsqu'elle clignote, enfoncez le bouton « Set » plusieurs fois jusqu'à ce que le mot « on » apparaisse. TBR est maintenant activée et vous pouvez attendre que l'appareil se temporise automatiquement après 20 secondes ou enfoncez et gardez le bouton Mode enfoncé pour sauvegarder la sélection et revenir au statut « prêt ».
COMMENT ACTIVER LOS ?
Cette fonction désactive automatiquement les modes TBR, BOW et tous les autres groupes balistiques et est disponible en modes « Quick Start » et « Advanced ». Enfoncez et gardez enfoncé le bouton de Mode pendant au moins 1 seconde pour entrer dans le Quick Set Rotary Menu le bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône LOS clignote. Lorsqu'elle clignote, enfoncez le bouton « Set » plusieurs fois jusqu'à ce que le mot « on » apparaisse. LOS est maintenant activée et vous pouvez attendre que l'appareil se temporise automatiquement après 20 secondes ou enfoncez et gardez le bouton Mode enfoncé pour sauvegarder la sélection et revenir au statut « prêt ».
LORSQUE JE TIRE SELON LE RELEVÉ 'TRUE BALLISTIC RANGE, FOURNI PAR LE TÉLÉMÈTRE, LE PROJECTILE NE FRAPPE PAS LA CIBLE.
La première étape pour utiliser la TBR correctement est de pratiquer, pratiquer et pratiquer. À chaque fois que vous
. Après être entré dans le menu, enfoncez
manipulez une arme à feu ou un arc, vous êtes responsable du projectile. Assurez-vous que si vous tirez un arc, « BOW » soit activé. Assurez-vous que si vous tirez une carabine, « TBR » soit activé. Assurez-vous d'avoir choisi les bons groupes balistiques (voir page 6. Il est critique qu'une carabine soit ajustée à la distance recommandée. Pour les carabines, la performance balistique des armes et des munitions peut varier de l'information publiée par les fabricants.
LE TÉLÉMÈTRE NE FOURNIT PAS LA DISTANCE OU LA DISTANCE EST CLAIREMENT INCORRECTE.
Assurez-vous de ne pas avoir un mode en marche empêchant le télémètre d'établir la distance à votre cible. Par exemple, si le mode « Long Range » est en marche et si « >150 » apparaît dans la partie supérieure de l'écran, vous ne pourrez pas établir la distance de quelque chose à 50 verges (45 mètres).
La cible pourrait aussi absorber trop de lumière (pour les animaux très foncés par exemple). Essayez d'établir la distance d'un objet à côté de la cible.
Essayez de choisir un mode qui améliore la performance dans vos conditions comme par exemple un mode « Rain » lorsqu'il pleut (voir la fonction 2 de la page 2).
COMMENT ACTIVER LE RELEVÉ D'INCLINOMÈTRE ?
RX-II, RX-III, RX-IV, et Édition RX-IV Boone and Crockett™ : TBR ou BOW doit être activé pour afficher un angle d'inclinaison (voir la fonction 11 de la page 5).
Garantie/Réparation
Votre télémètre laser numérique de série Leupold RX™ est garanti par la garantie électronique Leupold Green Ring™ et protégé des défauts de matériaux et de main d'œuvre pour une période de DEUX ANS (modèles RX-III, RX-IV ET RX-IV Boone and Crockett de
®
Leupold
) à partir de la date d'achat. Si vous avez besoin de service
ou réparation, veuillez contacter le service des produits Leupold au :
Leupold & Stevens, Inc. se réserve tous les autres droits. ALUMINA; AMERICA’S OPTICS AUTHORITY; CQ/T; DESIGN ONLY (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MATCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T; MADE RIGHT, MADE HERE; MARK 4; MR/T; MULTICOAT 4; PERFORMANCE STARTS ON THE INSIDE; RAINCOTE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; et ZERO POINT sont des marques de commerce de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. ADVANCED IMAGE OPTIMIZATION; BALLISTICS AIMING SYSTEM; BLACK RING; BOONE AND CROCKETT; BUILT FOR GENERATIONS; BZ; CASCADES; CLEAR FIELD; DARK EARTH; DIAMONDCOAT; DIAMONDCOAT 2; DIGITAL INSTRUMENT PANEL; DUAL DOVETAIL; ER/T; FX; GREEN RING; INFINITE POWER BAND; INTENSIFIER; L-COAT; LIGHT OPTIMIZATION PROFILE; LX; MARK 2; MATCH 13 RETICLE SYSTEM; MESA; OG; OLYMPIC; ONE-TIME FOCUS; OP; OPTIMIZER; PINNACLES; PLUS POINT; PRW; QR; QRW; QUICK RELEASE; QUICK SET ROTARY MENU; RAIN SHED; RX; SEQUOIA; SPEEDIAL; SPR; STD; SWITCH/POWER; TBR; TMR; TOTAL LIGHT THROUGHPUT; TROPHY SCALE; TRUE BALLISTIC RANGE; TURKEY PLEX; VX-L; XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM; X-TREME; YL; et YOSEMITE sont des marques de commerce de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. Remarque : Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de design et/ou de matériaux sans préavis.
Tous les produits Leupold sont fabriqués sous l'un des brevets suivants ou plus : brevets des É.-U. 5,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829; 6,519,890, 6,691,447; 6,816,305; 7,088,506; D347,441; D403,393; D413,153; D414,835; D415,546; D416,972; D420,718; D420,807; D421,286; D427,658; D490,097; D506,520; D512,449; D517,153; D519,537. Brevets étrangers : BX30938-00; CA-Rd./Enr.1999-88472; DE49903766.9; DE69216763T; DE-M9304093.8; DE202005017276U1; EP0540368; GB0540368; IL31338; IT75604; JP1074623; SE55201; TW148948; EM59613; EM393467.
Cette publication ne peut pas être réimprimée ou reproduite de toute autre façon sans consentement écrit préalable de Leupold & Stevens, Inc. Copyright © 2007 Leupold & Stevens, Inc. Tous droits réservés.
www.leupold.com
SERVICE DE MESSAGERIE :
Service des produits Leupold 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 USA
Pour toutes questions sur les produits, consultez le site Web Leupold à : www.leupold.com, ou appelez le (503) 526-1400 ou
(800) LEU POLD (538-7653).
SERVICE POSTAL:
Service des produits Leupold P.O. Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 USA
Loading...