Leupold RX User Manual [de]

Entfernungsmesser
der Serie RX
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben den digitalen Laserentfernungsmesser Leupold® RX™-Serie erworben, der von den Ingenieuren und Entwicklern von Leupold als bester Entfernungsmesser auf dem Markt entwickelt wurde und Ihnen jahrelange solide Leistungen im Feld bieten wird. Nachfolgend erhalten Sie detaillierte Anleitungen zur korrekten Verwendung Ihres RX-Entfernungsmessers. Um optimale Leistungen während der gesamten Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihren RX-I, RX-II, RX-III oder RX-IV einsetzen.
Ihr neuer digitaler Laserentfernungsmesser der Leupold RX-Serie ist ein bahnbrechendes Entfernungsmessgerät, das fortgeschrittene digitale Elektronik mit Ballistikalgorithmen auf dem neuesten Stand der Technik kombiniert. Zu den RX-Funktionen gehören ein Neigungsmesser, ein Thermometer, ein Kompass, sowie das Match 13™ Reticle System™. Die wirklich innovative und einzigartige Funktion ist jedoch das System True Ballistic Range (TBR™) bei
spezifischen Entfernung. True Ballistic Range beseitigt alle potenziell signifikanten Fehler und bietet eine präzise Entfernung für Ihre Zielberechnungen. TBR ist an jede von sieben Schusswaffen-Ballistikgruppen und drei Bogenschützen-Ballistikgruppen angepasst und gestattet somit die Verwendung der beliebtesten Feuerwaffen und Bögen. RX-IV Boone and Crockett Edition Entfernungsmesser bieten die Fähigkeit, die Breite und Höhe eines Ziels mit Hilfe der Trophy Scale™ genau zu beurteilen sowie den exakten Zielpunkt anzuzeigen, der mit Ihrem Boone and Crockett™-Absehen zu verwenden ist.
Die Entfernungsgenauigkeit aller Entfernungsmesser der Serie Leupold RX beträgt +/- 1 Yard/Meter. Die maximale Reichweite der Einheit hängt (wie bei allen Entfernungsmessern) von der Reflektivität des Ziels ab. Es folgt eine Referenztabelle, in der die Entfernungen verschiedener Modelle unter unterschiedlichen
Bedingungen aufgeführt werden: den Modellen RX-II, RX-III, RX-IV, RX-IV Boone and Crockett™ und RXB-IV™. Die True Ballistic Range™-Algorithmen wurden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die für die Sierra Infinity® Exterior Ballistics Software verantwortlich sind und die an den Navigations- und Leitsystemen von Interkontinental- und anderen Raketen mit weitaus anspruchsvolleren Flugbahnanforderungen als ein Jagdgeschoss mitwirkten.
True Ballistic Range (TBR) ist eine Kombination aus Laserentfernungsmessung, Neigungsmesser und einem fortgeschrittenen rechnergesteuerten Ballistikprogramm. Das Ergebnis ist eine Entfernungsmessung, die auf ein Yard genau ist, ganz gleich unter welchem Winkel der Laser abgefeuert wird. Geschosse fliegen auf einer bogenförmigen Flugbahn, doch bieten herkömmliche Entfernungsmesser nur eine lineare Distanzangabe zu Ihrem Ziel. True Ballistic Range liefert die ballistisch äquivalente Entfernung zum Ziel und berücksichtigt die Auswirkungen von Neigungen (auf oder ab) auf die Flugbahn eines Geschosses. Andere für Schusswaffen integrierte Funktionen sind Ausgaben zur Anzeige von MOA-Einstellungen oder Einhaltwerte in Zoll/Zentimeter bei der
BEDINGUNG RX-I RX-II RX-III RX-IV
Refl ektierendes Ziel (yd/m)
Bäume (yd/m) 600/ 549 600/ 549 700/640 800/732 800/ 732
Wild (yd/m) 500/457 500 /457 600/549 700/ 640 700/ 640
Oberflächenbeschaffenheit, Farbe, Größe und Form des Ziels
wirken sich alle auf die Reflektivität aus, die sich wiederum auf die
maximale Reichweite des Geräts auswirkt. Als Faustregel gilt: Ziele
mit leuchtenden Farben reflektieren stärker als dunklere Ziele. Das
braune Fell von Wild reflektiert stärker (und bietet daher einen
solideren Wert) als ein schwarzes Dach. Eine glänzende Oberfläche
reflektiert mehr als eine matte. Die Entfernung zu kleineren Zielen
ist schwieriger zu erfassen als zu größeren. Lichtbedingungen,
Dunst, Nebel, Regen und andere Umweltbedingungen können sich
ebenfalls auf die Entfernungsmessung auswirken. Jeder Faktor,
der die Klarheit der Luft beeinträchtigt, reduziert die maximale
effektive Reichweite.
MAXIMALE ENTFERNUNG
750/ 686 750/ 686 1200/ 1097 1500/ 1372 1500/ 1372
RX-IV Boone and
Crockett™ Edition
Spezifikationen
Die RX-Serie digitaler Laserentfernungsmesser bietet eine Vielzahl nützlicher Betriebsmodi, um die Leistung genau an die Bedingungen im Feld anzupassen. Modellfunktionen werden auf den folgenden Seiten angegeben.
Vergr ößerung Neigungsmesser Nein Ja Ja Ja Ja TBR (Tru e Ballistic R ange) Nein Ja Ja Ja Ja
Match 13
Reticle System Quick Set Rota ry Menu Langstreckenmodus Ja Ja Ja Ja Ja Regenmodus Nein Ja Ja Ja Ja Modus „1. Ziel“ Nein Ja Ja Ja Ja Modus „Letztes Ziel“ Nein Ja Ja Ja Ja Sicht linienent fernung ( Line of Sight D istance od er LOS) Ja Ja Ja Ja Ja Kompa ss mit Neigun gskompens ation Nein Nein Nein Ja Nein Therm ometer ºC un d ºF Ja Ja Ja Ja Nein Yard /Fu ß/Me ter-M odus Ja Ja Ja Ja Ja Scanmodus Ja Ja Ja Ja Ja Beleuchtete Anzeige Nein Nein Ja Ja Ja Clear Field™ Anzeigebereinigungs-Modus Ja Ja Ja Ja Ja Batterielebensdauer 2000 Aktivierungen 2000 Aktivierungen 2000 Aktivierungen 2000 Aktivierungen 2000 Aktivierungen Gewicht 6,8 oz / 193 g 6,8 oz / 193 g 12 oz / 340 g 12 oz / 340 g 12 oz / 34 0 g Abmessungen (Zoll) 4" x 2,75" x 1,5" 4" x 2,75" x 1,5" 4,7" x 3,5" x 2" 4,7" x 3,5" x 2" 4,7" x 3,5" x 2" Abmessungen (Zentimeter) 10 x 7 x 3,8 10 x 7 x 3,8 12 x 8,8 x 5 12 x 8,8 x 5 12 x 8,8 x 5 Batteriestand-niedrig-Anzeige Ja Ja Ja Ja Ja Garantie 1 Jahr 1 J ahr 2 Jahre 2 Jahre 2 Jahre Wetterfest/ Wasserfest Wetterfest Wetterfest Wasserfest Wasserfest Wasserfest
* Der Lief erumfang des R X-IV Boone and Cr ockett Editio n umfasst Boon e and Crockett
RX-I RX-II RX-III RX-IV RX-IV Boone and Crockett Edition
Ja Ja Ja Ja Nein* Ja Ja Ja Ja Ja
, Crosshai r und Plus Point™.
1
Betrieb
QUICK SET ROTARY MENU
*Bei der Anzeige des Displays werden alle möglichen
Betriebsmodi angezeigt.
SCHNELLSTARTMODUS
Leupold RX-Entfernungsmesser werden im Schnellstartmodus geliefert, in dem die verfügbaren Optionen auf die am häufigsten verwendeten beschränkt sind. Mit Ausnahme der RX-I-Modelle sind alle drei TBR™-Gewehreinstellungen (Seite 4), sowie jede Ballistikgruppe (Bogen – Seite 5, Gewehr – Seite 5-6) verfügbar. Alle Werte werden in Yards gemessen, und die Absehen-Optionen sind auf Duplex®, Plus Point™, und Brackett Square mit Plus Point begrenzt. Um die anderen Betriebsmodi und Absehen zu verwenden, muss der erweiterte Modus aktiviert werden.
Dazu halten Sie alle Tasten 10 Sekunden lang gedrückt. Es wird ein numerischer Countdown angezeigt. Wenn die Anzeige „0“ erreicht hat, wird jedes Symbol angezeigt. Das bedeutet, dass der erweiterte Modus aktiviert wurde. Um zum Schnellstartmodus zurückzukehren, halten Sie einfach noch einmal alle Tasten für 10 Sekunden gedrückt. Es wird der gleiche numerische Countdown angezeigt. Wenn die Anzeige „0“ erreicht hat, werden nur die im Schnellstartmodus verfügbaren Symbole angezeigt. Das bedeutet, dass der Schnellstartmodus aktiviert wurde.
RX™-I UND RX™-II RX™-III, RX™-IV E RX™-IV
EIN/AUS, EINSTELLEN
MODUS
-/+
BOONE AND CROCKETT
EINSTELLEN
Fokus
RX-I
MODUS
EIN/AUS
Fokus
RX-I und RX-II besitzen zwei Tasten: Power/Set (Ein/Aus, Einstellen) und Mode (Modus). RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett
haben drei Tasten: POWER (Ein/Aus), MODE (Modus) und SET (Einstellen). Um zwischen dem Schnellstart- und dem erweiterten Modus zu wechseln, halten Sie alle Tasten für 10 Sekunden gedrückt.
Wenn Sie die POWER-Taste drücken, ist das Gerät scanbereit. Wenn Sie die MODE-Taste drücken und 1 Sekunde lang halten, ist das Quick Set Rotary Menu™ für die Navigation im Schnellstartmodus vorbereitet. Um auf den erweiterten Modus zuzugreifen, müssen alle Tasten gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt werden. Um einen Modus einzustellen oder zu aktivieren, müssen Sie mittels der MODE-Taste zur jeweiligen Funktion gehen, bis diese aufblinkt. Um einen Modus zu aktivieren, drücken Sie die SET-Taste. Das Symbol wird jetzt stetig angezeigt und das Wort „ON“ (Ein) erscheint unten rechts in der Anzeige. Ist dies der letzte eingestellte Modus, wird der Entfernungsmesser automatisch bei gleichzeitiger Speicherung der aktuellen Auswahl abgeschaltet, wenn am Entfernungsmesser 20 Sekunden lang keine Einstellungen durchgeführt werden. Wenn zusätzliche Modi aktiviert/deaktiviert werden müssen, drücken Sie einfach die MODE-Taste, um mit den Einstellungen im Quick Set Rotary Menu fortzufahren. Wenn Sie die MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten, wird das Quick Set Rotary Menu beendet, werden alle vorgenommenen Änderungen gespeichert und der Entfernungsmesser wird auf den unmittelbaren Einsatz vorbereitet.
HINWEIS: Die Aktivierung bestimmter Modi deaktiviert automatisch
andere Modi. Beispiel: Der Modus „1. Ziel“ und der Modus „Letztes Ziel“ erzielen genau entgegengesetzte Ergebnisse. Wenn Sie einen dieser Modi aktivieren, wird der andere Modus automatisch deaktiviert. Der Langstrecken- und der Regenmodus können gleichzeitig aktiviert sein.
FUNKTION 1: LANGSTRECKENMODUS
Dieses Modus wird verwendet, wenn der Entfernungsmesser nur Objekte anvisieren soll, die mehr als 150 Yard entfernt sind. Wenn Sie Ziele anvisieren, die näher als 150 Yard entfernt sind, deaktivieren Sie den Langstreckenmodus. Dieser Modus begrenzt Entfernungsergebnisse automatisch auf Ziele, die weiter als 150 Yard (137 m) entfernt sind. Wenn Ziele anvisiert werden, die weniger als 150 Yard (137 m) entfernt sind, muss dieser Modus deaktiviert werden, um ein Ergebnis anzuzeigen.
FUNKTION 2: REGENMODUS (RAIN)
Der Regenmodus wird bei Regen oder Nebel verwendet und filtert falsche Ergebnisse aus, die durch Regentropfen oder andere atmosphärische Störungen erzeugt werden, um eine präzise Entfernung zu erhalten.
Batterie
Batterie
2
FUNKTION 3: MODUS „1. ZIEL“ (1ST TGT)
Der Modus „1. Ziel“ dient dazu, die Entfernung zum nächstliegenden Objekt anzuzeigen, wenn mehr als ein Objekt vom Strahl erfasst werden kann. Mehrere Objekte ergeben oft eine Durchschnittsentfernung. Der Modus „1. Ziel“ gewährleistet eine präzise Messung zum nächstliegenden Objekt.
Der Modus „Letztes Ziel“ ist automatisch deaktiviert, wenn der Modus „1. Ziel“ aktiviert ist.
FUNKTION 4: MODUS „LETZTES ZIEL“ (LAST TGT)
Dieser Modus dient dazu, die Entfernung zum entferntest liegenden Objekt anzuzeigen, wenn mehr als ein Objekt vom Strahl erfasst werden kann. Mehrere Objekte ergeben oft eine Durchschnittsentfernung. Der Modus „Letztes Ziel“ gewährleistet eine Messung zum entferntest liegenden Objekt.
Der Modus „1. Ziel“ ist automatisch deaktiviert, wenn der Modus „Letztes Ziel“ aktiviert ist.
präzise
FUNKTION 5: METERAUSGABE (M)
Dieser Modus zeigt sowohl LOS-Entfernungen (Line of Sight – Sichtlinie) als auch TBR-Entfernungen in Metern an. Dadurch wird die Anzeige in Yard oder Fuß deaktiviert. Die TBR wird mit einer Auflösung von einer Dezimalstelle in großen Ziffern direkt über dem Absehen angezeigt. Die LOS wird in kleinen Ziffern über dem Winkelwert angezeigt (direkt unterhalb und rechts neben dem Absehen).
FUNKTION 6: FUSSAUSGABE (FT)
Dieser Modus zeigt sowohl LOS-Entfernungen (Line of Sight – Sichtlinie) als auch TBR-Entfernungen in Fuß an. Dadurch wird die Anzeige in Yard oder Metern deaktiviert. Die TBR wird mit einer Auflösung von einer Dezimalstelle in großen Ziffern direkt über dem Absehen angezeigt. Die LOS wird in kleinen Ziffern über dem Winkelwert angezeigt (direkt unterhalb und rechts neben dem Absehen).
FUNKTION 7: YARDAUSGABE (YD)
Dieser Modus zeigt sowohl LOS-Entfernungen (Line of Sight – Sichtlinie) als auch TBR-Entfernungen in Yard an. Dadurch wird die Anzeige in Metern oder Fuß deaktiviert. Die TBR wird (ohne Dezimalstellenauflösung) in großen Ziffern direkt über dem Absehen angezeigt. Die LOS wird in kleinen Ziffern über dem Winkelwert (direkt unterhalb und rechts neben dem Absehen) angezeigt.
FUNKTION 8: SICHTLINIENAUSGABE (LOS)
Wenn dieser Modus aktiviert ist, bietet er die einfache Sichtlinienentfernung zum Ziel. Der Wert wird in kleineren Ziffern rechts unter dem Absehen angezeigt.
HINWEIS: Beim Modell RX-I erscheint der
LOS-Wert in großen Ziffern über dem Absehen (in der TBR-Position).
FUNKTION 9: FAHRENHEITAUSGABE
Wenn dieser Modus aktiviert ist, wird die Lufttemperatur in Grad Fahrenheit angezeigt. Bei Aktivierung der Anzeige in Fahrenheit werden Celsius-Modus und LOS-Entfernung (Line of Sight) deaktiviert.
Der Wert wird in kleineren Ziffern rechts unter dem Absehen angezeigt. (Bei RX-IV Boone and Crockett™ nicht verfügbar.)
FUNKTION 10: CELSIUSAUSGABE
Wenn dieser Modus aktiviert ist, wird die Lufttemperatur in Grad Celsius angezeigt. Bei Aktivierung der Anzeige in Celsius werden Fahrenheit-Modus und LOS-Entfernung (Line of Sight) deaktiviert. Der Wert wird in kleineren Ziffern rechts unter dem Absehen angezeigt. (Bei RX-IV Boone and Crockett nicht verfügbar.)
FUNKTION 11: DIGITALKOMPASS-MODUS (NUR RX-IV)
Wenn dieser Modus aktiviert ist, erscheint der Kompasskurs in größeren Ziffern über dem Absehen. Bei Aktivierung des Digitalkompassmodus wird True Ballistic Range (TBR) deaktiviert.
Der Kompass funktioniert selbst bei Neigungen auf Ziele nach oben oder unten bis zu 30º korrekt.
Die Neigungskompensation erfolgt mittels eines komplexen, computerberechneten Algorithmus, der sowohl Kompass- als auch Neigungsmessdaten einbezieht.
HINWEIS: Die Kalibrierung des Kompasses muss beim ersten Einsatz
des Entfernungsmessers durchgeführt werden, sowie jedes Mal, wenn er in ein neues Gebiet gebracht wird – siehe hierzu Funktion 17.
3
FUNKTION 12: EINGABE DES DEKLINATIONSWINKELS (NUR RX-IV)
Dieser Modus ermöglicht es dem Anwender, den Deklinationswinkel manuell festzulegen, um die Abweichung zwischen der magnetischen und der geografischen Nordrichtung auszugleichen. Sie können den Deklinationswinkel in der Ecke einer topografischen USGS-Karte oder auf mehreren Websites finden (beispielsweise auf: www.ngdc.noaa.gov/seg/ geomag/jsp/Declination.jsp). Um die Deklination einzustellen, gehen Sie das Quick Set Rotary Menu nach unten durch, bis „DEC“ aufleuchtet. Drücken Sie dann SET. Der Winkel beginnt bei 0° und wird durch jedes Drücken der SET-Taste größer. Sie können die SET-Taste gedrückt halten, um die Werte langsam durchzugehen. Für negative Zahlen gehen Sie ganz bis zu +30°. Beim nächsten Drücken von SET beginnen die Zahlen bei -30° und steigen dann an. Halten Sie an, wenn der korrekte Winkel erreicht ist. Drücken Sie MODE, um im Quick Set Rotary Menu zum nächsten Modus zu gehen, oder warten Sie, bis das Gerät sich automatisch abschaltet, um die Einstellung für den Deklinationswinkel zu speichern.
HINWEIS: Wenn Sie weiter SET drücken, werden diese Einstellungen
durchlaufen, bis Sie MODE drücken, um andere Einstellungen vorzunehmen.
HINWEIS: Die Magnetfelder auf der Erde verändern sich laufend,
weshalb Sie eventuell den Deklinationswinkel alle paar Jahre neu einstellen müssen, um höchste Genauigkeit zu erreichen.
FUNKTION 13: TRUE BALLISTIC RANGE
TBR berechnet die äquivalente horizontale Entfernung (ebene Feuerentfernung), woraus Sie dann den für die Umstände korrekten Zielwert ermitteln. Beispiel: Wenn Sie ein .270-Kaliber, 130 Grain (8,4 g)-Geschoss bei 3050 Fuß/s (930 m/s) eine Steigung von 30° auf 400 Yard (366 m) Direktsichtlinie nach oben feuern, beträgt die TBR-Ausgabe 364 Yard (333 m). Neuartige Verarbeitungsalgorithmen, die von den gleichen Ingenieuren entwickelt wurden, die für die Sierra Infinity© Exterior Ballistics Software verantwortlich sind und die Ballistikalgorithmen für viele Raumfahrzeuge in den letzten Jahren entwickelt haben, bestimmen die True Ballistic Range mit unglaublicher Genauigkeit, wodurch potenzielle Fehler eliminiert werden, die zu einer falschen Berechnung des Zielpunkts führen könnten. Der erste Schritt bei der korrekten Verwendung der TBR-Funktion lautet: üben, üben üben. Immer wenn Sie eine Schusswaffe oder einen Bogen zur Hand nehmen, sind letztendlich Sie für Ihr Projektil verantwortlich.
Der Neigungsmesswert erscheint unterhalb der LOS-Anzeige oder des Thermometers, je nachdem, was aktiviert ist. Wenn TBR ausgeschaltet ist, wird der Neigungsmesswert deaktiviert.
Für Gewehrschützen können auch Anpassungs- oder Haltepunktinformationen angezeigt werden. Folgende Einstellungen sind verfügbar: MOA zeigt die Minuten der Winkelkorrektur an, HOLD den Einhaltwert in Zoll oder Zentimetern zum intendierten Aufschlagpunkt, und BAS gibt die äquivalente Entfernung aus, die mit Ballistics Aiming System™ Absehen von Leupold verwendet werden müssen, bzw. die äquivalente horizontale Entfernung. RX-IV
Boone and Crockett™ Edition-Benutzer können den angemessenen Zielpunkt für das Boone and Crockett Absehen auch blinken lassen, so dass genau angezeigt wird, welche Position das Absehen verwendet. TBR für Gewehreinstellungen ist für die meisten Projektile auf 800 Yard (732 m) effektiv.
Für Gewehrschützen besteht der TBR-Modus aus drei Funktionen: HOLD, MOA und BAS. Es muss einer dieser Modi ausgewählt werden. Um die gewünschte Funktion zu wählen, navigieren Sie durch das Quick Set Rotary Menu, bis Sie TBR erreichen (ggf. aktivieren). Bei hervorgehobenem TBR-Symbol drücken Sie wiederholt die MODE-Taste, um sich durch HOLD, MOA und BAS zu bewegen. Drücken Sie die SET-Taste, wenn die gewünschte Funktion angezeigt wird. Dies wird im Bereich über dem Absehen angezeigt.
Informationen zu Bogeneinstellungen (BOW) finden Sie auf Seite 5.
HOLD zeigt Ihren Haltepunkt für dieses Ziel bei dieser Entfernung an. Er basiert auf der Ballistikgruppe und der Einvisierentfernung, die Sie in einem späteren Modus wählen. Die oberen Ziffern zeigen den Haltepunkt in Zoll an, wenn Fuß oder Yard als Maßeinheitsausgabe gewählt wird. Der Haltepunkt in Zentimetern wird angezeigt, wenn Meter die gewählte Maßeinheitsoption ist. Der Haltepunkt wird als „HI 999“ (Hoch) oder „LO 999“ (Niedrig) angezeigt.
Der MOA-Modus zeigt die Minuten der Winkeleinstellung für Ihr Ziel an, wobei die True Ballistic Range berücksichtigt wird. Die obere Anzeige zeigt die MOA-Einstellung als „UP 999“ (Auf) und „dn 999“ (Ab) an.
BAS zeigt die äquivalente horizontale Entfernung an. Dies ist die Entfernung, die Sie beim Schießen verwenden sollten, nicht die Sichtlinienentfernung, die je nach Schusswinkel schwerwiegende Fehler enthalten kann. Die Ergebnisse werden mit der äquivalenten horizontalen Reichweite angezeigt.
HINWEIS: True Ballistic Range ist nur bei den
Modellen RX-II, RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett verfügbar.
TBR™
400 Yard (366 m) (Sichtlinie) bei Steigung von 40°
Zielen Sie, als ob das Ziel 335 Yard (306 m) entfernt wäre
4
(TRUE BALLISTIC RANGE
GEWEHR
):
FUNKTION 14: BOGEN-BALLISTIKGRUPPE
Dieser Modus funktioniert zusammen mit TBR und bietet die korrekte ballistische Entfernung für Bögen. Zur Aktivierung navigieren Sie durch das Quick Set Rotary Menu, indem Sie die MODE-Taste drücken und BOW (Bogen) durch Drücken der SET-Taste auswählen. Durch die Auswahl des Modus BOW wird der Gewehrmodus automatisch deaktiviert. Die angezeigte Entfernung stellt die ballistisch äquivalente horizontale Entfernung zum Ziel dar. Sie umfasst drei verschiedene Gruppen (A, B oder C), je nachdem, wie stark der jeweilige Pfeil abfällt. Sie müssen eine der drei Gruppen anhand Ihrer Bogen- und Pfeilwahl wählen. Es kann jeweils nur eine Gruppe gleichzeitig ausgewählt werden. Durch Auswahl einer neuen Gruppe werden alle anderen Gruppen deaktiviert. Am wichtigsten für eine effektive Anwendung des BOW-Modus ist üben, üben, üben. Immer wenn Sie eine Schusswaffe oder einen Bogen zur Hand nehmen, sind letztendlich Sie für Ihr Projektil verantwortlich.
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™): BOGENSCHIESSEN
40 Yard (37 m) (Sichtlinie) bei Steigung von 40°
Zielen Sie, als ob das Ziel 34 Yard (31 m) entfernt wäre
66 m
BOGENGRUPPENDATEN
Geschossabfall
von 20 Yard
(18 m) Pin bei
40 Yard (37 m)
30 Zoll oder mehr/
76 cm oder mehr
20 bis 30 Zoll/
51 bis 76 cm
Unter 20 Zoll /
51 cm
Typische Bogenbeschreibung
Ältere Bögen, die Aluminiumpfeile verschießen, und neuere Bögen, die auf Zuggewichte von unter 50 lb (23 kg) eingestellt sind
Qualitativ hochwertige, neuere Bögen, die Kohlenstoffpfeile verschießen, Zuggewicht von 50-65 lb (23-29 kg)
Schnelle Bögen mit Zuggewichten über 65 lb (29 kg)
Bogengruppe
A
B
C
Anfängliche
Pfeilgeschwindigkeit
(Fuß/Meter pro
Sekunde)
Unter 215 ft/
215 bis 250 ft/
66 bis 76 m
250 ft oder mehr/
76 m oder mehr
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, messen Sie den Geschossabfall Ihres Bogens bei 40 Yard (37 m), wenn Sie Ihren 20 Yard (18 m)­Zielpunkt verwenden.
1.
Richten Sie einen kleinen Zielpunkt ein, z. B. einen 5 cm großen Papierkreis auf einer großen, sicheren Unterlage wie einem Stapel von Strohballen, hinter dem sich ein fester Gegenstand befindet. Berücksichtigen Sie einen Geschossabfall von drei Fuß oder mehr, um Pfeilbeschädigungen zu vermeiden.
2. Schießen Sie 2 oder 3 Pfeile aus einer Entfernung von 40 Yard (37 m) auf das Ziel, wobei Sie Ihren 20 Yard (18 Meter)-Pin auf dem kleinen Ziel verwenden.
3. Messen Sie die Entfernung vom kleinen Ziel zur Mitte der Pfeilgruppe.
4. Wählen Sie Ihre TBR-Bogengruppe aus der oben stehenden Spalte „Geschossabfall von 20 Yard (18 m)-Pin bei 40 Yard (37 m)“.
Die Anfangsgeschwindigkeit sollte nur verwendet werden, wenn eine Pfeilgeschwindigkeits-Chronographmessung durchgeführt wurde. Die Herstellerdaten wie z. B. die IBO-Geschwindigkeit basieren auf Standardzuglänge und -gewicht, die je nach Bogen wahrscheinlich variieren. Daher ist die tatsächliche Leistung mit diesen Werten möglicherweise nicht identisch.
FUNKTION 15: SIEBEN GEWEHRBALLISTIKGRUPPEN
TBR umfasst Ballistikeinstellungen für 7 Geschossgruppen, die speziell für die drei TBR-Funktionen formuliert wurden und als A, B, C, AB, AC, BC und ABC angezeigt werden. Ist Ihre Geschossgruppe z. B. in Gruppe A, berücksichtigt das Ergebnis in Funktion 15 den Schusswinkel und gibt die richtige Entfernung für Einhaltzwecke an (siehe Geschosstabelle auf Seite 6). Sie müssen eine der 7 Gruppen anhand Ihrer Geschoss- und Ballistikinformationen wählen. TBR-Leistungsgruppen organisieren die Ladeleistung so, dass sich generell ein Fehlerspielraum von weniger als 2,5 Zoll (6,35 cm) (1/2 Winkelminute) beim Zielen auf 500 Yard (457 m) ergibt. Die Geschosstabelle zeigt ein häufiges Sortiment Werksladungen in ihren jeweiligen TBR-Leistungsgruppen. Wenn Sie mit einem ähnlichen Geschossgewicht bei ähnlicher Mündungsgeschwindigkeit schießen, wie die angegebene Auswahl, können Sie diesen Modus problemlos verwenden.
5
TBR-
Gruppe
A
B
C
AB
AC
BC
ABC
Einvisierentfernung
300 Yard / 274 Meter
300 Yard/ 274 Meter
200 Yard / 183 Meter
200 Yard / 183 Meter
200 Yard / 183 Meter
200 Yard / 183 Meter
200 Yard / 183 Meter
Geschossname
.270 Weatherby Magnum Lazzeroni 7.21 Firebird .30-.378 Weatherby .30-.378 Weatherby .300 Weatherby Magnum .240 Weatherby .240 Weatherby .270 Weatherby Magnum .270 Weatherby Magnum .270 Winchester Short Magnum 7mm Shooting Times Westerner 7mm Shooting Times Westerner 7mm Weatherby Magnum 7mm Weatherby Magnum 7mm Winchester Short Magnum .300 Remington Ultra Magnum .300 Remington Ultra Magnum .300 Weatherby Magnum .300 Winchester Magnum .300 Winchester Magnum .300 Winchester Short Magnum .300 Winchester Short Magnum .338 Remington Ultra Magnum .204 Ruger .204 Ruger .22-250 Remington .223 Remington .223 Winchester Super Short Magnum .223 Winchester Super Short Magnum .243 Winchester Super Short Magnum .243 Winchester Super Short Magnum .25 Winchester Super Short Magnum .25-06 Remington .25-06 Remington .260 Remington .270 Winchester .270 Winchester .270 Winchester Short Magnum 7mm Winchester Short Magnum .280 Remington .280 Remington .243 Winchester .243 Winchester 7mm-08 7mm-08 .338 Remington Ultra Magnum .338 Winchester Magnum .25 Winchester Super Short Magnum .260 Remington 6,5x55mm Swedish 7mm Remington Magnum .280 Remington .300 H&H Magnum .300 Weatherby Magnum .30-06 Springfi eld .30-06 Springfi eld 180 11,7 2700 823 .308 Winchester 150 9,7 2820 860 .308 Winchester 168 10,9 2670 814 .338 Winchester Magnum 210 13,6 2830 863 .338 Winchester Magnum 250 16,2 2650 808 .378 Weatherby Magnum 300 19,4 2800 853 .460 Weatherby Magnum 450 29,2 2700 823
.378 Weatherby Magnum 300 19,4 2925 892
.223 Remington 64 4,1 3020 920 .378 Weatherby Magnum 300 19,4 2920 890
Geschossgewicht
(Grains) (Gramm)
100 6,5 3760 1146 140 9,1 3640 1109 165 10,7 3500 1067 180 11,7 3450 1052 150 9,7 3450 1059
87 5,6 3520 1073 100 6,5 3400 1036 130 8,4 3200 975 150 9,7 3245 989 130 8,4 3250 991 140 9,1 3330 1015 160 10,4 3050 930 139 9,0 3340 1018 175 11,3 3070 936 140 9,1 3310 1009 180 11,7 3250 991 200 13,0 3025 922 180 11,7 3250 991 150 9,7 3280 1000 180 11,7 2960 902 150 9,7 3300 1006 180 11,7 3025 922 180 11,7 3030 924
32 2,1 4225 1288
40 2,6 3090 942
55 3,6 3650 1113
40 2,6 3700 1128
55 3,6 3850 1173
64 4,1 3600 1097
55 3,6 4060 1237 100 6,5 3110 948
85 5,5 3470 1058 115 7,5 2990 911 120 7,8 2990 911 120 7,8 2890 881 130 8,4 2910 887 150 9,7 2850 869 150 9,7 3275 998 160 10,4 2990 911 140 9,1 2990 911 150 9,7 2890 881 100 6,5 2950 899 100 6,5 2960 902 120 7,8 3000 914 140 9,1 2800 853 250 16,2 2660 811 210 13,6 2829 862 120 7,8 2990 911 115 7,5 2750 838 140 9,1 2630 802 175 11,3 3150 960 160 10,4 2940 896 180 11,7 2880 878 200 13,0 2700 823 125 8,1 3140 957
Mündungsgeschwindigkeit
(Fuß/Sekunde) (Meter/Sekunde)
Für Handladungen oder andere Spezialladungen, die in der obigen Liste nicht aufgeführt sind, gibt die Tabelle in der nächsten Spalte eine Richtlinie zur Auswahl der korrekten TBR-Leistungsgruppe. Prüfen Sie die Ballistikleistung Ihres Geschosses, indem Sie Ihr Nachladhandbuch, die Ballistiksoftware, die Referenzliteratur oder Websites des Geschossherstellers konsultieren. Auf der Leupold-Website unter www.leupold.com erhalten Sie weitere Hilfe zur Auswahl Ihrer Gruppe. Falls Sie Ihre Ballistikleistungsdaten haben, wählen Sie Ihre Leistungsgruppe aus der Tabelle auf der nächsten Seite anhand des Geschosswegs auf 500 Yard (457 m) aus. Verwechseln Sie dabei nicht Geschossweg mit Geschossabfall! Der Geschossweg bezieht sich auf Ihre Einvisierentfernung, während der Geschossabfall nur mit dem Gesamtabfall des Geschosses unabhängig von der Einvisierentfernung zu tun hat.
TBR-LEISTUNGSGRUPPEN: GESCHOSSTABELLE
AUSWAHLTABELLE FÜR TBR-LEISTUNGSGRUPPEN:
TBR-Gruppe 500 Yard (457 m) Geschossweg Einvisierentfernung
A B
C AB AC BC
ABC
* Wenn Ihre Geschossweghöhe weniger als -20 Zoll (-51 cm) bei 500 Yard (457 m) bei einer
Einvisierung von 200 Yard (183 m) beträgt, sollten Sie evtl. bei 300 Yard (274 m) einvisieren und Gruppe A oder B wählen. Sie können auch Gruppe C mit Einvisierung bei 200 Yard (183 m) verwenden, doch ist die TBR dann auf extrem lange Entfernungen nicht so genau.
Gruppenauswahl für lange Entfernungen —
OPTIMALE ENTSPRECHUNG BIS ZU 500 YARD (457 M)
Weniger als -20 Zoll (-51 cm) Weghöhe 300 Yard / 274 Meter
-20 bis-25 Zoll (-51 bis -64 cm) 300 Yard / 274 Meter
-35 bis -41 Zoll (-89 bis -104 cm) 200 Yard / 183 Meter
-41 bis -42,5 Zoll (-104 bis -108 cm) 200 Yard / 183 Meter
-42,5 bis -49,5 Zoll (-108 bis -126 cm) 200 Yard / 183 Meter
-49,5 bis -52 Zoll (-126 bis -132 cm) 200 Yard / 183 Meter Mehr als -52 Zoll (-132 cm) Weghöhe [wenn Weghöhe mehr
als 64 Zoll (163 cm) beträgt, wird die Leistung um die Differenz reduziert]
200 Yard / 183 Meter
Wenn Sie Niederwild oder Ziele auf Entfernungen über 500 Yard (457 m) schießen möchten, wählen Sie Ihre Gruppe anhand der 800 Yard (732 m)-Leistung aus. Dies bietet eine bessere Leistungsentsprechung auf diesem gesamten Entfernungsbereich. Wählen Sie Ihre Gruppe für extrem lange Entfernungen aus der nachstehenden Tabelle aus.
AUSWAHLTABELLE FÜR TBR-LEISTUNGSGRUPPEN:
TBR-Gruppe 800 Yard (732 m) Geschossweg Einvisierentfernung
A B
C AB AC BC
ABC
* Wenn Ihre Geschossweghöhe weniger als -139 Zoll (-353 cm) bei 800 Yard (732 m) bei einer
Einvisierung von 200 Yard (183 m) beträgt, sollten Sie evtl. bei 300 Yard (274 m) einvisieren und Gruppe A oder B wählen. Sie können auch Gruppe C mit Einvisierung bei 200 Yard (183 m) verwenden, doch ist die TBR dann auf extrem lange Entfernungen nicht so genau.
OPTIMALE ENTSPRECHUNG BIS ZU 800 YARD (732 M)
Weniger als -96 Zoll (-244 cm) Weghöhe 300 Yard / 274 Meter
-96 bis -120 Zoll (-244 bis -305 cm) 300 Yard / 274 Meter
-139 bis -164 Zoll (-353 bis -417 cm) 200 Yard / 183 Meter
-164 bis -189 Zoll (-417 bis -480 cm) 200 Yard / 183 Meter
-189 bis -212 Zoll (-480 bis -538 mm) 200 Yard / 183 Meter
-212 bis -236 Zoll (-538 bis -599 cm) 200 Yard / 183 Meter Mehr als -236 Zoll (-599 cm) Weghöhe [wenn Weghöhe
mehr als 250 Zoll (635 cm) beträgt, wird die Leistung um die Differenz reduziert]
200 Yard / 183 Meter
BITTE BEACHTEN: Wenn Sie Ihren theoretischen Geschossweg
auf lange Entfernungen kennen, bedeutet das nicht, dass Sie auf Entfernungen schießen können, für die Sie nicht geübt haben, insbesondere auf Wild oder wenn Schüsse unvorhergesehene Ziele treffen könnten. Sie sind dafür verantwortlich, sich mit der Leistung Ihrer Waffe vertraut zu machen und die volle Verantwortung für das Geschoss zu übernehmen. Der digitale RX-Laserentfernungsmesser dient am besten als Hilfsmittel zum Erlernen der Leistung beim Üben auf sichere Entfernung, damit Sie für einen kritischen Schuss besser vorbereitet sind.
6
FUNKTION 16: DREI AUSWÄHLBARE ABSEHEN
Durch die Auswahl dieses Modus kann eines von 13 vorgeladenen Absehen (RX-IV Boone and Crockett™-Modelle haben nur 3 Absehen): Crosshair, Plus Point™ und Boone and Crockett) als Hauptzielpunkt für den digitalen RX-Laserentfernungsmesser verwendet werden. Um ein Absehen zu wählen, drücken Sie mehrmals die MODE-Taste, bis Sie ans Ende des Quick Set Rotary Menu kommen (direkt nach Ballistikgruppe C). Jedes Mal, wenn Sie MODE drücken, wird der Absehentyp geändert. Drücken Sie die SET-Taste, um ein Absehen zu wählen. Folgende Absehenoptionen sind verfügbar:
Plus PointTM: Ideal für Niederwild und andere kleine Ziele. Kleine, offene Mitte vermeidet das Verdecken sehr kleiner oder weit entfernter Ziele.
Duplex®: Von Zielfernrohren bekanntes Absehen, leitet das Auge ins Zentrum, leicht zu sehen und verdeckt das Ziel nicht in der Mitte, wo es am wichtigsten ist.
Bracket Circle Duplex®: Bietet besseres Zielen in Situationen mit wenig Licht und Kontrast. Umfasst Niederwild und 3D-Ziele auf 40 Yards. Umfasst einen Hirsch auf 50 Yards. Hervorragend für Vorderlader.
Bracket Square Duplex®: Umschließt den Rumpf eines Rothirsches auf ca. 36 m (40 Yards) und eines Damhirsches auf ca. 27 m (30 Yards). Bietet Bogenschützen ideale Zielfunktion auf 3D-Ziele und Wild. Duplex bietet guten Kontrast in der Dämmerung.
Bracket SquareTM: Umschließt den Rumpf eines Rothirsches auf ca. 36 m (40 Yards) und eines Damhirsches auf ca. 27 m (30 Yards). Bietet Bogenschützen ideale Zielfunktion auf 3D-Ziele und Wild.
FUNKTION 17: KOMPASS KALIBRIEREN
Die RX-Modelle, die über eine Kompassfunktion verfügen, ermöglichen Ihnen, sowohl die Richtung als auch die Entfernung eines Objekts oder Tiers festzustellen. Vor dem ersten Einsatz des Kompasses, oder wenn Sie zum ersten Mal in einem neuen Gebiet sind, müssen Sie den Kompass kalibrieren.
1. Drücken Sie die MODE-Taste und gehen Sie das ganze Quick Set Rotary Menu bis zu den Absehen-Optionen durch.
2. Wählen Sie Ihre Absehen-Einstellung und drücken Sie einmal die SET-Taste. Danach blinkt „CAL“ auf.
3. Drücken Sie die SET-Taste erneut, und „CAL“ hört auf zu blinken und wird nun ständig angezeigt.
4. Drehen Sie den RX innerhalb von 24 Sekunden gleichmäßig um 360 Grad.
5. Drücken Sie nach Abschluss der Kalibrierung die SET-Taste; ansonsten wird die Kalibrierung automatisch nach 24 Sekunden abgeschlossen.
6. Die Kompass-Kalibrierung ist nun abgeschlossen.
Hinweise zur Einstellung des Deklinationswinkels finden Sie unter Funktion 12 auf Seite 4.
WEITERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Clear Field™ Funktion: Dies ermöglicht, die Symbole für Modi, Einheiten usw. auszublenden, ohne die jeweiligen Einstellungen zu deaktivieren.
Um Clear Field ein- bzw. auszuschalten, halten Sie die POWER­Taste gedrückt und drücken Sie dann die MODE-Taste.
Anzeigebeleuchtung: Halten Sie die SET-Taste gedrückt, um einen scharfen Anzeigekontrast und damit optimale Lesbarkeit bei schlechten Lichtbedingungen zu gewährleisten.
Nur bei RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett – halten Sie die SET-Taste gedrückt.
German #4: Bei europäischen Jägern beliebt. Bietet starke Balken und freie Sicht im oberen Bereich des Sehfeldes.
Bracket CircleTM: Umfasst Niederwild-3D-Ziele und Wild auf 40 Yards. Umfasst einen Hirsch auf 50 Yards. Sehr gut für Vorderlader. Die Öffnungen im Balkenkreis leiten das Auge ins Zentrum.
Reinigung/Wartung
Blasen Sie, um Staub oder Rückstände auf den Linsen zu entfernen, oder verwenden Sie einen weichen Linsenpinsel (wie z. B. den am Leupold LensPen). Um Fingerabdrücke, Wasserflecken oder hartnäckigeren Schmutz zu entfernen, benutzen Sie ein weiches Baumwolltuch oder das Reinigungsende des Leupold LensPen. Ein Linsentuch mit Linsenreiniger kann zum Entfernen hartnäckigerer Schmutzrückstände verwendet werden. Tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit stets auf das Reinigungstuch, nie direkt auf die Linse auf.
Um eine neue Batterie einzulegen, nehmen Sie die Batterieabdeckung ab (siehe Abbildung auf Seite 2) und entfernen Sie die leere Batterie. Legen Sie eine neue CR-2 Batterie mit dem negativen Pol zuerst in das Batteriefach ein. Schließen Sie die Batterieabdeckung.
Um den digitalen Laserentfernungsmesser zu fokussieren, drehen Sie das Okular nach links oder rechts (Sie spüren und hören ein Diopterklicken, wodurch eine Fokusänderung angezeigt wird), bis die Anzeige scharf ist.
Die Modelle RX-I und RX-II sind wetterfest. Die Modelle RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett sind wasserdicht.
Alle Modelle umfassen eine Leine und eine Leinenbefestigung, um im Feld für zusätzliche Sicherheit zu sorgen. Alle Modelle werden auch mit einer kleinen Kurzanleitung in der Innentasche der im Lieferumfang enthaltenen Tragetasche geliefert.
7
Hinweise zur Verwendung der Digitalen Leupold RX-Laserentfernungsmesser
WIE AKTIVIERT MAN TRUE BALLISTIC RANGE (TBR)?
Nur bei RX-II, RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett
verfügbar. Siehe Funktion 13 auf Seite 4. Für Bögen müssen Sie die richtige Gruppe auf Seite 5, für Gewehre auf den Seiten 5-6 wählen.
WIE AKTIVIERT MAN DIE LOS-ENTFERNUNG (LINE OF SIGHT)?
Beim Modell RX-I ist sie immer aktiviert.
So aktivieren Sie die Funktion bei den Modellen RX-II, RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett: folgen Sie dem Quick Set Rotary Menu-Verfahren (siehe Seite 2).
DER KOMPASS IN MEINEM RX-IV ZEIGT FALSCHE WERTE AN, WENN ICH NACH OBEN ODER UNTEN ZIELE.
Der Kompass im RX-IV hat eine Neigungskompensation bis
zu 30° über oder unter der Horizontalen. Im Gegensatz zu anderen Entfernungsmessern auf dem Markt erstellt der Prozessor im Entfernungsmesser aus den Kompassdaten und den Neigungsmesswerten eine korrekte Berechnung der Kompassrichtung. Bei Winkeln über 30° kommt es zu falschen Kompassanzeigen.
WENN ICH MIT HILFE DES VOM ENTFERNUNGSMESSER ANGEZEIGTEN TRUE BALLISTIC RANGE-WERTS SCHIESSE, TREFFE ICH NICHT DAS ZIEL.
Der erste Schritt bei der korrekten Verwendung der TBR-Funktion
lautet: üben, üben, üben. Immer wenn Sie eine Schusswaffe oder einen Bogen zur Hand nehmen, sind letztendlich Projektil verantwortlich. Beim Schießen mit einem Bogen BOW aktiviert sein.
Beim Schießen mit einem Gewehr muss TBR aktiviert sein.
Sie müssen die korrekten Ballistikgruppen ausgewählt haben (siehe Seite 5-6).
Sie für Ihr
muss
Es ist unabdingbar, dass ein Gewehr bei der empfohlenen Entfernung einvisiert wird.
Für Gewehre kann die Ballistikleistung der Waffe wie der Munition von den vom Hersteller veröffentlichten Angaben abweichen.
DER ENTFERNUNGSMESSER ZEIGT KEINE ENTFERNUNG AN, ODER DIE ANGEZEIGTE ENTFERNUNG IST OFFENSICHTLICH FALSCH.
Vergewissern Sie sich, dass Sie keinen Modus aktiviert haben, der
die Entfernungsmessung zum Ziel verhindert. Wenn Sie z. B. den Langstreckenmodus aktiviert haben und oben in der Anzeige „>150“ erscheint, können Sie keine Entfernungsmessung für ein Ziel bei z. B. 50 Yard (45 m) durchführen.
Möglicherweise absorbiert das Ziel auch zu viel Licht (wie z. B. bei extrem dunklen Tieren). Versuchen Sie, die Entfernung zu einem Objekt neben dem Ziel zu messen.
Sie können auch einen Modus aktivieren, der die Leistung bei den jeweiligen Bedingungen verbessert, z. B. bei Regen den Regenmodus (siehe Funktion 2 auf Seite 2).
Bei den Modellen RX-I und RX-II müssen Sie sicherstellen, dass Sie sich nicht in der Quick Set Rotary Menu-Funktion befinden. Nach ungefähr 20 Sekunden schaltet sich die Einheit per Timeout aus jeder Moduseinstellung im Quick Set Rotary Menu ab. Sie können auch MODUS gedrückt halten, um die Funktion sofort zu verlassen. Die Einheit kann die Entfernung messen, sobald in der oberen Anzeige gestrichelte Linien erscheinen.
WIE WIRD DER NEIGUNGSMESSWERT AKTIVIERT?
RX-II, RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett: TBR oder
BOW muss aktiviert sein, um einen Neigungswinkel anzuzeigen (siehe Funktion 14 auf Seite 5).
HINWEIS: Beim Modell RX-I ist kein Neigungsmesser vorhanden.
Garantie/Reparatur
Auf Ihren digitalen Leupold RX Series Laserentfernungsmesser wird eine Leupold Green Ring™ Elektronikgarantie bei Defekten in Material und Verarbeitung von ZWEI JAHREN (RX-III, RX-IV und RX-IV Boone and Crockett Edition Modelle) oder von EINEM JAHR (Modelle RX-I und RX-II) ab dem Kaufdatum gewährt. Bei Service- oder Reparaturbedarf kontaktieren Sie bitte den Leupold-Produktservice unter:
Leupold & Stevens, Inc. behält sich alle anderen Rechte vor. ALUMINA; AMERICA’S OPTICS AUTHORITY; CQ/T; DESIGN ONLY (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MATCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T; MADE RIGHT, MADE HERE; MARK 4; MR/T; MULTICOAT 4; PERFORMANCE STARTS ON THE INSIDE; RAINCOTE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; und ZERO POINT sind eingetragene Marken von Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon, USA. ADVANCED IMAGE OPTIMIZATION; BALLISTICS AIMING SYSTEM; BLACK RING; BOONE AND CROCKETT; BUILT FOR GENERATIONS; BZ; CASCADES; CLEAR FIELD; DARK EARTH; DIAMONDCOAT; DIAMONDCOAT 2; DIGITAL INSTRUMENT PANEL; DUAL DOVETAIL; ER/T; FX; GREEN RING; INDEXED MATCHED LENS SYSTEM; INFINITE POWER BAND; INTENSIFIER; L-COAT; LIGHT OPTIMIZATION PROFILE; LX; MARK 2; MATCH 13 RETICLE SYSTEM; MESA; OG; OLYMPIC; ONE-TIME FOCUS; OP; OPTIMIZER; PINNACLES; PRW; QR; QRW; QUICK RELEASE; QUICK SET ROTARY MENU; RAIN SHED; RX; SEQUOIA; SPEEDIAL; SPR; STD; SWITCH/POWER; TBR; TMR; TOTAL LIGHT THROUGHPUT; TRUE BALLISTIC RANGE; TURKEY PLEX; VX-L; XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM; X-TREME; YL; und YOSEMITE sind Marken von Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon, USA. Hinweis: Wir behalten uns das Recht vor, Design bzw. Material ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Leupold-Produkte werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: US-Patente: 5,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829; 6,519,890, 6,691,447; 6,816,305; 7,088,506; D347,441; D403,393; D413,153; D414,835; D415,546; D416,972; D420,718; D420,807; D421,286; D427,658; D490,097; D506,520; D512,449; D517,153; D519,537. Patente außerhalb der USA: BX30938-00; CA-Rd./Enr.1999-88472; DE49903766.9; DE69216763T; DE-M9304093.8; DE202005017276U1; EP0540368; GB0540368; IL31338; IT75604; JP1074623; SE55201; TW148948; EM59613; EM393467.
Dieses Dokument darf nur mit ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung durch Leupold & Stevens, Inc. nachgedruckt oder anderweitig reproduziert werden. Copyright © 2007 Leupold & Stevens, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
www.leupold.com
PER PAKETDIENST:
Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 USA
Bei Produktfragen wenden Sie sich an die Leupold-Website unter:
www.leupold.com, oder rufen Sie an unter +1 (503) 526-1400 oder +(800) LEUPOLD (538-7653) (gebührenfrei nur innerhalb der USA
und Kanadas).
8
PER POST:
Leupold Product Service P.O. Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 USA
Loading...