Leupold RX User Manual [es]

Page 1
Telémetros Serie RX
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Page 2
Introducción
¡Enhorabuena! Usted ha comprado un telémetro láser digital
®
Serie RX™ que ha sido diseñado por los ingenieros y
Leupold diseñadores de Leupold para ser el mejor telémetro en el mercado y para proporcionarle muchos años de sólido desempeño en el campo. A continuación se incluyen instrucciones detalladas respecto al uso y utilización apropiados para el telémetro Serie RX. Para obtener el óptimo desempeño durante la vida útil del producto, le sugerimos leer estas instrucciones antes de operar sus modelos RX-I, RX-II, RX-III o RX-IV.
Su nuevo telémetro láser digital Leupold Serie RX es un moderno dispositivo de telemetría que combina avanzados componentes electrónicos digitales con sofisticados algoritmos balísticos. El modelo RX incluye opciones como inclinómetro, termómetro, brújula, y
la retícula Match 13
Reticle System™, pero la verdaderamente
True Ballistic Range elimina cualquier error potencialmente significativo, y proporciona una distancia precisa para sus cálculos de puntería. TBR es compatible con cada uno de los siete grupos balísticos de armas de fuego y tres grupos balísticos para arquería, lo cual permite el uso con las armas de fuego y arcos de uso más frecuente. Los telémetros RX-IV Boone and Crockett Edition agregan la capacidad para calcular con precisión la anchura y la altura de un blanco utilizando la opción Trophy Scale punto de mira exacto a utilizar con su retícula Boone and Crockett
La exactitud telemétrica de todos los telémetros Leupold RX Series es +/- una yarda/metro. El máximo alcance de la unidad depende de la reflectancia del blanco (tal como ocurre con todos los telémetros). A continuación se incluye una tabla de referencia que indica las
distancias de los diversos modelos en diferentes condiciones: innovadora y extraordinaria opción es la función de distancia balística verdadera o True Ballistic Range (TBR™), la cual está disponible en los modelos RX-II, RX-III, RX-IV, RX-IV Boone and Crockett
, y RXB-IV™. Los algoritmos True Ballistic Range™ fueron desarrollados por los mismos ingenieros que desarrollaron el software Sierra Exterior Ballistics y ayudaron a desarrollar los sistemas de navegación
Infinity®
y guiado de proyectiles para ICBM y otros proyectiles con requisitos de trayectoria más rigurosos que una bala para cacería.
True Ballistic Range (TBR) es una combinación de telemetría láser, inclinómetro y un avanzado programa balístico computarizado. El resultado es la medición precisa de distancias con una tolerancia de ± una yarda, sin importar el ángulo al cual se dispare el láser. Las balas y las flechas describen un arco balístico al desplazarse, pero los telémetros convencionales proporcionan solamente una distancia lineal hasta el blanco. True Ballistic Range suministra la distancia balística equivalente hasta el blanco, tomando en cuenta los efectos de inclinaciones (hacia arriba o hacia abajo) en la trayectoria de su bala o flecha. Otras características que se proporcionan para armas de fuego son datos que muestran ajustes MOA, o pulgadas/centímetros de ajuste vertical a esa distancia específica.
La textura de la superficie, el color, el tamaño y la forma del blanco son características que afectan la reflectancia, lo cual a su vez afecta la distancia máxima del instrumento. Como norma general, los blancos con colores brillantes tienen mayor reflectancia que los blancos de colores oscuros. Las pieles color canela de las presas de caza son más reflectantes (y por lo tanto proporcionan una lectura más sólida) que un techo negro. Una superficie brillante tiene mayor reflectancia que una superficie sin brillo. Es más difícil calcular las distancias a los blancos pequeños que a los blancos más grandes. Las condiciones de iluminación, la bruma, la neblina, la lluvia y otras condiciones ambientales pueden afectar el desempeño para el cálculo de distancias. Cualquier factor que degrade la claridad del aire reducirá la máxima distancia efectiva.
y muestran también el
DISTANCIA MÁXIMA
CONDICIÓN RX-I RX-II RX-III RX-IV
Blanco refl ectante (yd/m)
árboles (yd/m) 600/ 549 600/ 549 700/ 640 800/ 732 800/ 732 venado (yd/m) 500/ 457 500/ 457 600/ 549 700/ 640 700/ 640
750/ 686 750/ 686 1200/ 1097 1500/1372 1500/ 1372
RX-IV Boone and
Crockett
Edition
.
Especificaciones
La Serie RX de telémetros láser digitales proporciona una diversidad de modalidades útiles para adecuar el desempeño con las condiciones que ocurren en el campo. Las características del modelo se identifican en las páginas siguientes.
Aumentos Inclinómetro No TBR (Tru e Ballistic R ange) No Match 13™ Reticle System Quick Set Rotar y Menu Modal idad Long Ran ge (de largo a lcance) Modalidad Rain (Lluvia) No Modal idad 1st Target (1º bl anco) No Modalidad Last Target (Último blanco) No Distancia Line o f Sight (LOS ) (Línea de m ira) Brúju la con compensación d e inclinaci ón No No No No Termóm etro ºC a ºF No Modalidad Yardas/Pies/Metros Modalidad Scan Pantalla ilumi nada No No Modalidad Clear Field™ para borrar pantalla Vida út il de la pila 2000 accionamientos 2000 accionamientos 2000 accionamientos 2000 accionamientos 2000 accionamientos Peso 6.8 onza s / 193 g 6.8 onza s / 193 g 12 onzas / 34 0 g 12 onz as / 340 g 12 onzas / 34 0 g Dimensión (Pulgadas) 4" x 2 .75" x 1. 5" 4" x 2 .75" x 1. 5" 4.7" x 3.5" x 2" 4.7" x 3.5" x 2" 4.7" x 3.5" x 2" Dimensión (Centímetros) 10 x 7 x 3.8 10 x 7 x 3. 8 12 x 8.8 x 5 12 x 8.8 x 5 12 x 8.8 x 5 Indic ador de carg a baja de la pila Garantía 1 Año 1 Año 2 Años 2 Años 2 Años A prueb a de intemperie /Imp ermeable A prueba de i ntemperie A prueba de inte mperie Impe rmeable Imper meable Imp ermeable
* El teléme tro RX-IV Boon e and Crockett Ed ition viene con B oone and Crocket t
RX-I RX-II RX-III RX-IV RX-IV Boone and Crockett Edition
No* Sí
, Cruz de fi lamento s, y Plus Point™.
1
Page 3
Operación
QUICK SET ROTARY MENU
Los modelos RX-I y RX-II tienen dos botones: Power/Set y Mode. Los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett botones: POWER, MODE y SET. Para alternar entre las opciones Quick Start Mode y Advanced Mode, presione sin soltar todos los botones durante 10 segundos.
Al presionar inicialmente el botón POWER, la unidad ya estará lista para escanear. Al presionar inicialmente y sin soltar el botón MODE durante 1 segundo, el Quick Set Rotary Menu preparado para la navegación en la modalidad Quick Start. Para acceder a la opción Advanced Mode, será necesario presionar simultáneamente, sin soltar, todos los botones durante 10 segundos. Para ajustar o activar una modalidad, será necesario desplazarse hasta dicha función presionando el botón MODE hasta que la función deseada esté centelleando. Para activar una modalidad, presione el botón SET, el icono se iluminará de manera continua y la
*Se muestra la pantalla con todos las modalidades posibles activadas
MODALIDAD DE INICIO RÁPIDO (QUICK START)
Los telémetros Leupold Serie RX se envían en Modalidad Quick Start, lo cual limita las opciones disponibles y se muestran únicamente las de uso más frecuente. Con la excepción de los modelos RX-I, están disponibles los tres ajustes TBR para rifle (página 4),y además se incluyen los grupos balísticos (arco – página 5, rifle – páginas 5-6). Todos los resultados se medirán en yardas y las opciones de la retícula están limitadas a Duplex con Plus Point. Para acceder a otros modelos y consultar ofertas adicionales, es necesario activar la Modalidad Advanced.
®
, Plus Point™, y Brackett Square
palabra “ON” aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla. Si éste era la última m odalidad a establecer, al dejar el telémetro sin accionamiento durante 20 segundos provocará el apagado automático, y guardará todas las selecciones. Si es necesario activar o desactivar otras modalidades, sencillamente presione MODE para continuar realizando el ciclo alrededor del menú rotativo Quick Set. Al presionar y sin soltar la opción MODE durante 1 segundo en cualquier momento el sistema saldrá del menú rotativo Quick Set, guardará todos los cambios anteriores, y preparará al telémetro para el uso inmediato.
NOTA: La activación de algunas modalidades inhabilita
automáticamente otras modalidades. Por ejemplo, la modalidad "1st Target and Last Target" funciona para lograr objetivos opuestos; al activar uno se desactivará automáticamente el otro. Las modalidades Long Range y Rain pueden estar activas al mismo tiempo.
Para activar la opción Advanced Mode, presione sin soltar todos los botones durante 10 segundos; aparecerán números en cuenta descendente. Después de que en la pantalla aparezca “0”, se ilumi­narán todos los iconos, para indicar que se ha activado la opción de modalidad Advanced Mode. Para volver a la modalidad Quick Start Mode, sencillamente vuelva a presionar sin soltar todos los botones durante 10 segundos; y vera que aparecen los mismos números en cuenta descendente. Al llegar a “0”, aparecerán únicamente aquellos iconos disponibles en la modalidad Quick Start, lo cual indicará que la opción de modalidad Quick Start Mode ha sido activada.
RX™-I Y RX™-II RX™-III, RX™-IV Y RX™-IV
MODALIDAD
INTERRUPTOR PRINCIPAL
Enfoque
INTERRUPTOR PRINCIPAL / AJUSTAR
MODALIDAD
Enfoque
-/+
RX-I
BOONE AND CROCKETT
AJUSTAR
FUNCIÓN 1: MODALIDAD LONG RANGE
Esta modalidad se usa cuando se desea que el telémetro calcule distancias hasta objetos que se encuentran a más de 150 yardas (137 metros). Si desea calcular distancias hasta blancos que se encuentran a menos de 150 yardas (137 metros), desactive la modalidad Long Range. Esta modalidad restringe automáticamente los resultados de distancias mayores de 150 yardas (137 metros). Al calcular distancias hasta blancos ubicados a distancias menores que 150 yardas (137 metros), será necesario desactivar esta modalidad para obtener los resultados.
FUNCIÓN 2: MODALIDAD RAIN
La modalidad Rain se usa en condiciones lluviosas/brumosas y filtra los resultados para excluir las interferencias por resultados falsos u otras interferencias atmosféricas a fin de proporcionar una distancia más exacta.
tienen tres
estará
Pila
Pila
2
Page 4
FUNCIÓN 3: MODALIDAD 1ST TARGET
La modalidad 1st Target se usa para indicar la distancia al objeto más cercano cuando el haz haga contacto con más de un objeto. Los objetos múltiples a menudo producirán una lectura de distancia promedio. La modalidad 1st Target garantiza una lectura exacta de la distancia al objeto más cercano.
La modalidad Last Target se inhabilita automáticamente cuando se activa la modalidad 1st Target.
FUNCIÓN 4: MODALIDAD LAST TARGET
Esta modalidad se usa para visualizar la distancia hasta el objeto más distante cuando se pueda leer más de un objeto. Los objetos múltiples a menudo producirán una lectura de distancia promedio. La modalidad Last Target garantiza una lectura exacta de la distancia al objeto más lejano.
La modalidad 1st Target se inhabilita automáticamente cuando se activa la modalidad Last Target.
FUNCIÓN 5: METER OUTPUT
Esta modalidad muestra las distancias LOS (siglas en inglés para Línea de mira) y TBR en metros, e inhabilitará las lecturas en yardas o pies. TBR se muestra con resolución de una posición decimal en números de gran tamaño justo encima de la retícula, LOS se muestra con números pequeños encima de la lectura angular (justo debajo y a la derecha de la retícula).
FUNCIÓN 6: FEET OUTPUT
Esta modalidad muestra las distancias LOS (siglas en inglés para Línea de mira) y TBR en pies, e inhabilitará las lecturas en yardas o metros. TBR se muestra con resolución de una posición decimal en números de gran tamaño justo encima de la retícula, La línea de mira LOS aparece con números pequeños encima de la lectura angular (justo debajo y a la derecha de la retícula).
FUNCIÓN 7: YARDS OUTPUT
Esta modalidad muestra las distancias LOS (siglas en inglés para Línea de mira) y TBR en yardas, e inhabilitará las lecturas en metros o pies. TBR se muestra en números de gran tamaño (con resolución sin posiciones decimales) justo encima de la retícula, LOS se muestra con números pequeños encima de la lectura angular (justo debajo y a la derecha de la retícula).
FUNCIÓN 8: LINE OF SIGHT OUTPUT
Esta modalidad, al activarse, proporciona la distancia en línea recta hasta el blanco. La salida se muestra en números más pequeños justo debajo y a la derecha de la retícula.
NOTA: En el modelo RX-I , la línea de mira
LOS aparece en números grandes encima de la retícula (en la posición TBR).
FUNCIÓN 9: FAHRENHEIT OUTPUT
Al activarse, esta modalidad muestra la temperatura del aire en Fahrenheit. Al activarse la opción Fahrenheit, la modalidad Celsius y la distancia LOS (Línea de mira) se inhabilitarán.
La salida se muestra en números más pequeños justo debajo y a la derecha de la retícula. (No está disponible en el modelo RX-IV Boone and Crockett™.)
FUNCIÓN 10: CELSIUS OUTPUT
Al activarse, esta modalidad muestra la temperatura del aire en Celsius. Al activarse la opción Celsius, la modalidad Fahrenheit y la distancia LOS (Línea de mira) se inhabilitarán. La salida se muestra en números más pequeños justo debajo y a la derecha de la retícula. (No está disponible en el modelo RX-IV Boone and Crockett™.)
FUNCIÓN 11: DIGITAL COMPASS MODE (SOLAMENTE EN EL MODELO RX-IV)
Al activarse aparecerá el rumbo que indica la brújula, en números grandes encima de la retícula. Si se activa la Modalidad Digital Compass (Brújula digital), se inhabilitará la opción de distancia balística verdadera o True Ballistic Range (TBR). La brújula funcionará con precisión incluso si se la inclina para la visualización de objetivos pendiente arriba o pendiente abajo, con ángulos tan inclinados como 30º. La compensación de inclinación se logra por medio de un algoritmo sofisticado y procesado por computadora que incorpora las lecturas de la brújula y del inclinómetro.
NOTA: La calibración de la brújula deberá realizarse cuando el
telémetro se use por primera vez y cada vez que se traslade a una nueva región — ver la Función 17 para consultar el procedimiento de calibración.
3
Page 5
FUNCIÓN 12: DECLINATION ANGLE INPUT (SOLAMENTE EN EL MODELO RX-IV )
Esta modalidad permite al usuario establecer manualmente el ángulo de declinación, efectuar correcciones por desviación entre el Norte magnético y el Norte verdadero. El ángulo de declinación para su región se puede encontrar en la esquina de cualquier mapa topográfico de USGS o en varios sitios de Internet (por ejemplo, visite: www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp).
Para establecer la declinación, avance por el menú rotativo Quick Set hasta que “DEC” comience a centellear, después presione SET. El ángulo comenzará en 0° y aumentará cada vez que se presione el botón SET. Se puede mantener oprimido el botón SET y éste avanzará lentamente. Para números negativos, avance completamente hasta +30°. La siguiente vez que presione SET comenzará los números en
-30° y continuará avanzando en dirección positiva. Pare al llegar al ángulo correcto. Presione MODE siguiente en el menú rotativo Quick Set, de espera del interruptor principal “se agote” para guardar el valor del ángulo de declinación.
NOTA: Al volver a presionar SET seguirá alternando entre estos
parámetros hasta que presione el botón MODE y pueda avanzar a otra opción.
NOTA: Los campos magnéticos cambian constantemente en la Tierra,
así que quizá sea necesario restablecer el ángulo de declinación cada par de años para conservar la máxima precisión.
FUNCIÓN 13: TRUE BALLISTIC RANGE
TBR calcula la distancia horizontal equivalente (distancia de disparo a nivel) desde la cual usted puede determinar la puntería correcta para las condiciones. Por ejemplo, si está disparando una bala calibre 0.270, de 130 granos (8.4 gramos) a 3,050 pies por segundo (930 metros por segundo) en posición inclinada hacia arriba 30° y con una línea directa de mira de 400 yardas (366 metros), el resultado TBR será de 364 yardas (333 metros). Los avanzados algoritmos de procesamiento, desarrollados por los mismos ingenieros que han desarrollado el software Sierra Infinity© Exterior Ballistics Software y que además desarrollaron algoritmos balísticos para varios vehículos espaciales durante los últimos 40 años, determinan la verdadera distancia balística (True Ballistic Range) con increíble precisión, eliminando errores potenciales que podrían provocar el cálculo erróneo del punto de mira. El primer paso para lograr el uso correcto de TBR consiste en practicar, practicar, practicar. Al manipular un arma de fuego o un arco, usted es el único responsable por el proyectil.
Los resultados del inclinómetro se muestran debajo de la salida LOS o del termómetro, lo que esté activado. La lectura del inclinómetro estará desactivada cuando TBR esté apagado.
Para los usuarios de rifles, también se muestra la información de ajuste vertical. Los parámetros disponibles son los siguientes: MOA indica la corrección de minuto de ángulo, HOLD muestra las pulgadas o centímetros de ajuste vertical para el punto de impacto destinado, y la modalidad BAS produce la distancia equivalente para el uso de las retículas Ballistics Aiming System™ de Leupold o la distancia horizontal equivalente. Los usuarios de RX-IV Boone and Crockett™ pueden además optar por tener el punto de mira apropiado para
para avanzar a la modalidad
o espere hasta que el tiempo
la vista rápida de la retícula Boone and Crockett, que muestra exactamente qué porción de la retícula se debe usar. La TBR para los parámetros de rifle es eficaz a 800 yardas (732 metros) para la mayoría de los cartuchos.
Para los usuarios de rifle, la modalidad TBR consta de tres funciones: HOLD, MOA, y BAS. Será necesario seleccionar una de estas modalidades. Para seleccionar la función deseada, avance a través del menú rotativo Quick Set hasta llegar a la modalidad TBR (actívela si fuese necesario). Cuando el icono TBR esté iluminado, al presionar repetidamente MODE, el cursor se desplazará a través de HOLD, MOA, y BAS respectivamente; presione SET cuando aparezca la función que desee. Ésta aparecerá en la sección encima de la retícula.
Si desea obtener información acerca de los parámetros BOW, pase a la página 5.
HOLD mostrará el ajuste vertical para ese blanco a esa distancia, el cual se basará en el grupo balístico y la distancia de puntería que se seleccionará en una modalidad posterior. Los dígitos superiores muestran el valor de ajuste vertical medido en pulgadas si se hubiese seleccionado pies o yardas como unidades de medición. El valor de ajuste vertical se indicará en centímetros si se hubiese seleccionado metros como la unidad de medida. El valor de ajuste vertical aparecerá como “HI999” o “LO999”.
La modalidad MOA mostrará el ajuste en minutos de ángulo para su blanco, teniendo en cuenta la verdadera distancia balística o True Ballistic Range. La pantalla superior mostrará los ajustes MOA como “UP 999” y “dn 999”.
BAS muestra la distancia horizontal equivalente. Ésta es la distancia que deberá usar al disparar, en vez de la distancia de línea de mira, la cual puede contener errores crasos dependiendo del ángulo de disparo. Los resultados se mostrarán con una distancia horizontal equivalente.
NOTA: La opción True Ballistic Range está
disponible únicamente en los modelos RX-II, RX-III, RX-IV, y RX-IV Boone and Crockett.
TBR™
400 yardas (366 metros) (línea de mira) con una inclinación de 40°
Apunte como si el blanco estuviese a 335 yardas (306 metros) de distancia
4
(TRUE BALLISTIC RANGE
RIFLE
):
Page 6
FUNCIÓN 14: BOW BALLISTIC GROUP
Al activar esta modalidad, funciona con TBR para proporcionar distancias balísticas correctas para flechas. Para activar la opción, se debe uno desplazar por el menú rotativo Quick Set Rotary Menu presionando MODE hasta seleccionar BOW presionando el botón Set. La selección de la modalidad BOW desactiva automáticamente la modalidad Rifle. La distancia mostrada representa la distancia balística horizontal equivalente hasta el blanco. Ésta incorpora tras grupos diferentes (A, B o C) dependiendo de la caída particular de la flecha. Será necesario seleccionar uno de tres grupos, con base en la selección de arco y flecha. Solamente se puede seleccionar un grupo a la vez. La selección de un nuevo grupo desactiva a todos los otros grupos. Más importante aún, para utilizar eficazmente la opción BOW se necesita practicar, practicar y practicar. Al manipular un arma de fuego o un arco, usted es el único responsable por el proyectil.
DATOS DE GRUPO DE ARCO
Velocidad inicial
Grupo
de la flecha
de arco
(pies/metros
por segundo)
Menos de 215 pies/
A
Menos de 66 m
215 a 250 pies/
B
66 a 76 m
250 pies o más/
C
76 m o más
Para obtener óptimos resultados, mida la caída de su flecha a una distancia de 40 yardas (37 metros) al usar su punto de mira de 20 yardas (18 metros).
1. Establezca un pequeño punto de blanco como un círculo de
papel de dos pulgadas sobre un respaldo grande y seguro, como una pila de fardos de paja con un respaldo sólido. Cerciórese de dejar un espacio de caída de tres pies o más para evitar daños de flecha.
2. Dispare 2 ó 3 flechas al blanco a 40 yardas (37 metros),
utilizando su clavija de 20 yardas (18 metros) en el blanco pequeño.
3. Mida la distancia desde el blanco pequeño hasta el centro
del grupo de flechas.
4. Seleccione su grupo de arco TBR de la columna “Caída desde
clavija de 20 yardas (18 metros) a 40 yardas (37 metros)” antes indicada.
La velocidad inicial deberá utilizarse solamente si se hubiese obtenido una medición cronográfica de la velocidad de la flecha. La información publicada por el fabricante como la velocidad IBO está basada en la longitud estándar de tensión y la potencia del arco que seguramente variarán con su arco, por lo tanto, el desempeño real quizá no sea el mismo.
Caída desde
clavija de 20 yardas
(18 metros ) a
40 yardas (37 metros)
30 pulg. o más/
76 cm o más
20 a 30 pulgadas/
51 a 76 cm
Menos de
20 pulgadas/
Menos de 51 cm
Descripción típica de arco
Arcos de modelos anteriores disparando flechas de aluminio y arcos más modernos ajustados con potencias de arco menores que 50 lb (23 kg)
Arcos más modernos, de alta calidad, disparando flechas de carbono con potencias de arco de 50-65 lb (23-29 kg)
Arcos rápidos con potencias de arco mayores que 65 lb (29 kg)
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™): ARQUERÍA
40 yardas (37 metros) (línea de mira) con una inclinación de 40°
Apunte como si el blanco estuviese a 34 yardas (31 metros) de distancia
FUNCIÓN 15: SIETE GRUPOS BALÍSTICOS PARA RIFLES
TBR incluye parámetros balísticos para siete grupos de cartuchos especialmente diseñados para las tres funciones de TBR, las cuales se muestran como A, B, C, AB, AC, BC, y ABC. Por ejemplo, si su grupo de cartucho se encuentra en el Grupo A, el resultado en la Función 15 incluirá el ángulo de disparo y proporcionará la distancia correcta para fines de ajuste vertical (vea la Tabla de Cartuchos en la página 6). Es necesario seleccionar uno de los siete grupos, según la información balística y de cartucho disponible. Los grupos de desempeño TBR organizan el desempeño de la carga de una manera en la que generalmente produce un error menor que 2.5 pulgadas (6.35 cm) (1/2 minutos de ángulo) al apuntar a una distancia de 500 yardas (457 metros). La tabla de cartuchos muestra una diversidad común de cargas de fábrica organizadas en sus grupos de desempeño TBR. Si va a disparar una bala con peso y velocidad inicial similares que cae dentro de las selecciones provistas, se puede usar este modo con plena confianza.
5
Page 7
Grupo
TBR
AB
AC
BC
ABC
A
B
C
Distancia de
puntería
300 yardas/ 274 metros
300 yardas/ 274 metros
200 yardas/ 183 metros
200 yardas/ 183 metros
200 yardas/ 183 metros
200 yardas/ 183 metros
200 yardas/ 183 metros
Nombre del cartucho
.270 Weatherby Magnum Lazzeroni 7.21 Firebird .30-.378 Weatherby .30-.378 Weatherby .300 Weatherby Magnum .240 Weatherby .240 Weatherby .270 Weatherby Magnum .270 Weatherby Magnum .270 Winchester Short Magnum 7mm Shooting Times Westerner 7mm Shooting Times Westerner 7mm Weatherby Magnum 7mm Weatherby Magnum 7mm Winchester Short Magnum .300 Remington Ultra Magnum .300 Remington Ultra Magnum .300 Weatherby Magnum .300 Winchester Magnum .300 Winchester Magnum .300 Winchester Short Magnum .300 Winchester Short Magnum .338 Remington Ultra Magnum .204 Ruger .204 Ruger .22-250 Remington .223 Remington .223 Winchester Super Short Magnum .223 Winchester Super Short Magnum .243 Winchester Super Short Magnum .243 Winchester Super Short Magnum .25 Winchester Super Short Magnum .25-06 Remington .25-06 Remington .260 Remington .270 Winchester .270 Winchester .270 Winchester Short Magnum 7mm Winchester Short Magnum .280 Remington .280 Remington .243 Winchester .243 Winchester 7mm-08 7mm-08 .338 Remington Ultra Magnum .338 Winchester Magnum .25 Winchester Super Short Magnum .260 Remington
6.5x55mm Swedish 7mm Remington Magnum .280 Remington .300 H&H Magnum .300 Weatherby Magnum .30-06 Springfi eld .30-06 Springfi eld 180 11.7 2700 823 .308 Winchester 150 9.7 2820 860 .308 Winchester 168 10.9 2670 814 .338 Winchester Magnum 210 13.6 2830 863 .338 Winchester Magnum 250 16.2 2650 808 .378 Weatherby Magnum 300 19.4 2800 853 .460 Weatherby Magnum 450 29.2 2700 823
.378 Weatherby Magnum 300 19.4 2925 892
.223 Remington 64 4.1 3020 920 .378 Weatherby Magnum 300 19.4 2920 890
Peso de bala
(granos) (gramos)
100 6.5 3760 1146 140 9.1 3640 1109 165 10.7 3500 1067 180 11.7 3450 1052 150 9.7 3450 1059
87 5.6 3520 1073 100 6.5 3400 1036 130 8.4 3200 975 150 9.7 3245 989 130 8.4 3250 991 140 9.1 3330 1015 160 10.4 3050 930 139 9.0 3340 1018 175 11.3 3070 936 140 9.1 3310 1009 180 11.7 3250 991 200 13.0 3025 922 180 11.7 3250 991 150 9.7 3280 1000 180 11.7 2960 902 150 9.7 3300 1006 180 11.7 3025 922 180 11.7 3030 924
32 2.1 4225 1288
40 2.6 3090 942
55 3.6 3650 1113
40 2.6 3700 1128
55 3.6 3850 1173
64 4.1 3600 1097
55 3.6 4060 1237 100 6.5 3110 948
85 5.5 3470 1058 115 7.5 2990 911 120 7.8 2990 911 120 7.8 2890 881 130 8.4 2910 887 150 9.7 2850 869 150 9.7 3275 998 160 10.4 2990 911 140 9.1 2990 911 150 9.7 2890 881 100 6.5 2950 899 100 6.5 2960 902 120 7.8 3000 914 140 9.1 2800 853 250 16.2 2660 811 210 13.6 2829 862 120 7.8 2990 911 115 7.5 2750 838 140 9.1 2630 802 175 11.3 3150 960 160 10.4 2940 896 180 11.7 2880 878 200 13.0 2700 823 125 8.1 3140 957
Velocidad inicial
(pies p or segundo) ( metros por seg undo)
Para cargas manuales u otras cargas especiales que no estén incluidas en la lista anterior, la tabla en la columna siguiente proporciona lineamientos para la selección del grupo de desempeño TBR apropiado. Verifique el desempeño balístico de su bala consultando el manual de recarga, software balístico, o consultando la documentación o sitios Web proporcionados por el fabricante del cartucho. Se recomienda además visitar el sitio Web de Leupold en www.leupold.com para obtener más ayuda en la selección de su grupo. Si tiene los datos de desempeño balístico, seleccione su grupo de desempeño en la tabla que aparece en la página siguiente que está basada en la trayectoria de bala a 500 yardas (457 metros). Cerciórese de no confundir la trayectoria de la bala con la caída de la bala. La trayectoria de la bala estará relacionada con la distancia de puntería mientras que la caída de la bala se relaciona solamente con la caída total de la bala independientemente de la distancia de puntería.
GRUPO DE DESEMPEÑO TBR: TABLA DE CARTUCHOS
TABLA DE SELECCIÓN DEL GRUPO DE DESEMPEÑO TBR:
Grupo TBR Trayectoria de 500 yardas (457 metros) Distancia de pu ntería
AB AC BC
ABC
* Si la trayectoria de la bala es menor que -20 pulgadas (-51 cm) a 500 yardas (457 metros) con un
punto de mira de 200 yardas (183 metros), considere el ajuste de punto de mira a 300 yardas (274 metros) y seleccione el grupo A o B. Alternativamente, puede usar el grupo C con un punto de mira de 200 yardas (183 metros), pero el TBR será menos exacto a distancias largas extremas.
Selección de grupo de larga distancia —
PARA EL MEJOR AJUSTE HASTA A 500 YARDAS (457 METROS)
Menos de -20 pulgadas (-51 cm) de altura de trayectoria 300 yardas/ 274 metros
A
-20 a –25 pulgadas (51 a -64 cm) 300 yardas/ 274 metros
B
-35 a -41 pulgadas* (-89 a –104 cm) 200 yardas/ 183 metros
C
-41 a -42.5 pulgadas (-104 a -108 cm) 200 yardas/ 183 metros
-42.5 a -49.5 pulgadas (-108 a -126 cm) 200 yardas/ 183 metros
-49.5 a -52 pulgadas (-126 a -132 cm) 200 yardas/ 183 metros
Más de -52 pulgadas (-132 cm) de altura de trayectoria [si la altura de trayectoria es más de 64 pulgadas (163 cm), el desempeño se reducirá en función de la diferencia]
200 yardas/ 183 metros
Si intenta disparar a alimañas depredadoras a distancias mayores que 500 yardas (457 metros), la selección de su grupo con base en un desempeño de 800 yardas (732 metros) permitirá obtener una mejor equiparación de desempeño a través de esta gama de distancias. Seleccione su grupo para disparar a largas distancias extremas a partir de la tabla siguiente.
TABLA DE SELECCIÓN DEL GRUPO DE DESEMPEÑO TBR:
Grupo TBR Trayectoria de 800 yardas (732 metros) Distancia de pu ntería
AB AC BC
ABC
**
Si la trayectoria de la bala es menor que –139 pulgadas (-353 cm) a 800 yardas (732 metros) con una distancia de puntería de 200 yardas (183 metros), considere el ajuste de puntería 300 yardas (274 metros) y seleccione el grupo A o B. Alternativamente, puede usar el grupo C con una distancia de puntería de 200 yardas (183 metros), pero el TBR será menos exacto a distancias largas
PARA EL MEJOR AJUSTE HASTA A 800 YARDAS (732 METROS)
Menos de -96 pulgadas (-244 cm) de altura de trayectoria 300 yardas/ 274 metros
A
-96 a -120 pulgadas (-244 a –305 cm) 300 yardas/ 274 metros
B
-139 a -164 pulgadas * (-353 a -417 cm) 200 yardas/ 183 metros
C
-164 a -189 pulgadas (-417 a -480 cm) 200 yardas/ 183 metros
-189 a -212 pulgadas (-480 a -538 cm) 200 yardas/ 183 metros
-212 a -236 pulgadas (-538 a -599 cm) 200 yardas/ 183 metros
Más de -236 pulgadas (-599 cm) de altura de trayectoria [si la altura de trayectoria es más de 250 pulgadas (635 cm), el desempeño se reducirá en función de la diferencia]
200 yardas/ 183 metros
extremas.
NO SE OLVIDE: Conocer su paso teórico de trayectoria de bala a
largas distancias no constituye autorización para efectuar disparos a
distancias mayores que las distancias para las cuales haya practicado,
particularmente con animales de presa o donde una bala perdida
pudiese hacer impacto en blancos no designados. Es responsabilidad
del tirador el familiarizarse en gran detalle con su arma de fuego
y aceptar la responsabilidad completa por el proyectil. El telémetro
láser digital RX puede funcionar como una herramienta de
aprendizaje de desempeño durante prácticas en un polígono de
tiro protegido para poder estar listo para el momento de ese
disparo crítico.
6
Page 8
FUNCIÓN 16: TRES RETÍCULAS SELECCIONABLES
Al seleccionar esta modalidad, cualquiera de las 13 retículas precargadas (los modelos RX-IV Boone and Crockett™ están limitados a 3 retículas: Crosshair, Plus Point™, y Boone and Crockett) se pueden seleccionar como el punto principal de puntería para el telémetro láser digital RX. Para seleccionar una retícula, presione MODE repetidamente hasta aproximarse al final del menú rotativo de Quick Set (justo después del grupo balístico C). Cada vez que se presiona sucesivamente MODE cambia el estilo de la retícula. Presione SET para seleccionar una retícula. Las opciones de retícula son los siguientes:
Duplex®: Retícula conocida entre tiradores con miras telescópicas; atrae al ojo hacia el centro, fácil de ver, no cubre el blanco en el centro donde la puntería es más crítica.
Bracket Circle Duplex®: Permite apuntar con más facilidad en situaciones de poca iluminación y bajo contraste. Encuadra presas de cacería pequeñas y blancos en 3D a 40 yardas. Encuadra un venado a 50 yardas. Excelente para avanzacargas (muzzleloaders).
Plus PointTM: Ideal para alimañas depredadoras y otros blancos pequeños. El pequeño centro abierto evita ocultar los blancos muy pequeños o muy distantes.
Bracket Square Duplex®: Encuadra el torso de un alce a 40 yardas o un torso de venado a 30 yardas. Permite apuntar fácilmente sobre blancos en 3D y presas de caza para arqueros. La característica Duplex ofrece buen contraste en situaciones de poca iluminación.
Bracket SquareTM: Encuadra el torso de un alce a 40 yardas o un torso de venado a 30 yardas. Permite apuntar fácilmente sobre blancos en 3D y presas de caza para arqueros.
FUNCIÓN 17: CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA
Los modelos RX que incluyen la modalidad Compass (Brújula) le permiten determinar la dirección a, y la distancia desde, un objeto o animal. Antes de usar la brújula por primera vez, o la primera vez que se use en una nueva ubicación geográfica, será necesario calibrarla.
1. Presione MODE y avance a través de todo el menú rotativo
Quick Set hasta las opciones de retícula.
2. Seleccione sus parámetros de retícula, presione el botón SET
una vez, y aparecerá “CAL” en forma centelleante.
3. Vuelva a presionar el botón SET y “CAL” dejará de centellear y
quedará encendida en forma continua.
4. Gire cuidadosamente el RX un total de 360 grados en un lapso
de 24 segundos.
5. Presione el botón SET después de terminar la calibración, o
de lo contrario la calibración se terminará automáticamente después de 24 segundos.
6. La calibración de la brújula ya está completa.
Vea la Función 12 en la página 4 para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el ángulo de declinación.
OTRAS CARACTERÍSTICAS ÚTILES
Función Clear Field™: Esta función le permite suprimir los iconos para las modalidades, unidades, etc., sin desactivar las modalidades.
Para alternar el encendido y apagado de Borrar campo – presione sin soltar el botón POWER, después presione el botón MODE.
Iluminación de la pantalla: Presione sin soltar el botón SET para proporcionar un claro contraste de pantalla para óptima legibilidad en situaciones de baja iluminación.
Para los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett solamente – presione sin soltar el botón SET.
German #4: Una de las preferidas por los cazadores europeos. Permite apuntar con facilidad y no tiene obstrucciones en la mitad superior del campo de visibilidad.
Bracket CircleTM: Encuadra presas de caza pequeñas, blancos en 3D y presas a 40 yardas. Encuadra un venado a 50 yardas. Excelente opción para avanzacargas (muzzleloaders). Los puntos abiertos de brújula atraen la vista hacia el centro.
Limpieza y Mantenimiento
Sople el polvo o residuos en las lentes, o use un cepillo suave para lentes (como el que se encuentra en el Leupold LensPen). Para eliminar huellas dactilares, manchas de agua, o suciedad persistente, use un paño de algodón suave en el extremo de limpieza del Leupold LensPen. Se puede usar un papel tisú con fluido para limpieza para eliminar la suciedad más persistente. Aplique siempre fluido al paño de limpieza, nunca directamente en la lente.
Para insertar una nueva pila, quite la cubierta de la pila (que se muestra en el diagrama en la página 2) y quite la pila agotada. Inserte la nueva pila CR-2, con el terminal negativo por delante, en el compartimiento de la pila. Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
7
Para enfocar el telémetro láser digital, gire el ocular a la izquierda o a la derecha (podrá ver y escuchar los chasquidos del ajuste de dioptrías, que indicará que se ha efectuado un cambio en el enfoque) hasta lograra un enfoque claro de la imagen.
Los modelos RX-I y RX-II son resistentes al agua. Los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett son resistentes al agua.
Todos los modelos incluyen un cordón y están equipados con un acople de cordón para mayor seguridad en el campo. Todos los modelos vienen con un folleto de instrucciones suplementarias en el bolso interior del estuche.
Page 9
Consejos Útiles Para el Uso de Los Telémetros Láser Digitales Leupold RX
¿CÓMO ACTIVO LA OPCIÓN TRUE BALLISTIC RANGE (TBR)?
Disponible solamente en los modelos RX-II, RX-III, RX-IV y RX-IV
Boone and Crockett Cerciórese de seleccionar el grupo correcto para arcos en la página 5 o en rifles en las páginas 5-6.
¿CÓMO ACTIVO LA DISTANCIA SENCILLA DE LÍNEA DE MIRA (LOS)?
Siempre activa en el modelo RX-I.
Para activarla en los modelos RX-II, RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett: siga el procedimiento del menú rotativo Quick Set (vea la página 2).
LA BRÚJULA EN MI UNIDAD RX-IV PRODUCE LECTURAS ERRÓNEAS AL APUNTAR PENDIENTE ARRIBA O PENDIENTE ABAJO.
La brújula en el modelo RX-IV compensa las inclinaciones de
hasta 30° pendiente arriba o pendiente abajo en la línea de mira. A diferencia de otros telémetros en el mercado, el procesador de la computadora en el telémetro toma la lectura de la brújula y la lectura del inclinómetro para crear un cálculo correcto del rumbo en la brújula. La visualización de ángulos mayores de 30° producirá lecturas erróneas de la brújula.
CUANDO DISPARO CON BASE EN LA LECTURA DE DISTANCIA BALÍSTICA REAL QUE PRODUCE EL TELÉMETRO, EL PROYECTIL NO ESTÁ HACIENDO IMPACTO EN EL BLANCO.
El primer paso para lograr el uso correcto de TBR consiste en
practicar, practicar, practicar. Al manipular un arma de fuego o un arco, usted es el único responsable por el proyectil. Cerciórese de que si está disparando con un arco esa opción de arco “BOW” esté encendida.
Cerciórese de que si está disparando con un rifle esa opción “TBR” esté encendida.
Cerciórese de seleccionar los grupos balísticos correctos (vea las páginas 5 a la 6).
. Vea la Función 13 en la página 4.
Es imperativo que el rifle esté calibrado según la distancia de mira recomendada.
Para los rifles, el desempeño balístico de las armas de fuego y la munición puede variar respecto a la información publicada por el fabricante.
EL TELÉMETRO NO PRODUCE UNA DISTANCIA O LA DISTANCIA ES OBVIAMENTE ERRÓNEA.
Cerciórese de no tener una modalidad activa que impida al
telémetro calcular la distancia hasta su blanco. Por ejemplo, si estuviese activa la modalidad Long Range y “>150” aparece en la parte superior de la imagen, no podrá calcular la distancia hasta blancos ubicados a 50 yardas (45 metros).
El blanco podría estar absorbiendo demasiada luz (como ocurre con animales de colores sumamente oscuros). Intente calcular la distancia a un objeto junto al blanco.
Intente activando una modalidad que mejore el desempeño según las condiciones reales como el uso de la modalidad Rain cuando esté lloviendo (vea la Función 2 en la página 2).
En los modelos RX-I y RX-II, cerciórese de no estar en la función de menú rotativo Quick Set. La unidad se apagará al “agotarse el tiempo de espera”, y pasará a la modalidad de telemetría desde cualquier ajuste de modalidad en el menú rotativo Quick Set después de aproximadamente 20 segundos. De manera alternativa, puede presionar sin soltar MODE para salir enseguida. La unidad está lista para calcular distancias cuando las líneas punteadas aparezcan en la imagen superior.
¿CÓMO ACTIVAR LA LECTURA DEL INCLINÓMETRO?
Modelos RX-II, RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett: Deberá
estar activada la opción TBR o BOW para que se visualice el ángulo de inclinación (ver la Función 14 en la página 5).
NOTA: El inclinómetro no está disponible en el modelo RX-I.
Garantía/Reparación
Su telémetro láser digital Leupold RX Series cuenta con la garantía de Leupold Green Ring contra defectos en materiales y mano de obra durante DOS AÑOS (para los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett) a partir de la fecha de compra. En caso de requerir servicio o reparaciones, le sugerimos comunicarse con Leupold Product Service en:
Leupold & Stevens, Inc. se reserva todos los derechos. ALUMINA; AMERICA’S OPTICS AUTHORITY; CQ/T; DISEÑO SOLAMENTE (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MATCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T; MADE RIGHT, MADE HERE; MARK 4; MR/T; MULTICOAT 4; PERFORMANCE STARTS ON THE INSIDE; RAINCOTE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; y ZERO POINT son marcas registradas de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. ADVANCED IMAGE OPTIMIZATION; BALLISTICS AIMING SYSTEM; BLACK RING; BOONE AND CROCKETT; BUILT FOR GENERATIONS; BZ; CASCADES; CLEAR FIELD; DARK EARTH; DIAMONDCOAT; DIAMONDCOAT 2; DIGITAL INSTRUMENT PANEL; DUAL DOVETAIL; ER/T; FX; GREEN RING; INDEXED MATCHED LENS SYSTEM; INFINITE POWER BAND; INTENSIFIER; L-COAT; LIGHT OPTIMIZATION PROFILE; LX; MARK 2; MATCH 13 RETICLE SYSTEM; MESA; OG; OLYMPIC; ONE-TIME FOCUS; OP; OPTIMIZER; PINNACLES; PRW; QR; QRW; QUICK RELEASE; QUICK SET ROTARY MENU; RAIN SHED; RX; SEQUOIA; SPEEDIAL; SPR; STD; SWITCH/POWER; TBR; TMR; TOTAL LIGHT THROUGHPUT; TRUE BALLISTIC RANGE; TURKEY PLEX; VX-L; XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM; X-TREME; YL; y YOSEMITE son marcas comerciales de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. Nota: Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones de diseño o de la lista de materiales sin aviso previo. Los productos Leupold se fabrican amparados por una o más de las patentes siguientes: Patentes de EE.UU.: 55,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829; 6,519,890, 6,691,447; 6,816,305; 7,088,506; D347,441; D403,393; D413,153; D414,835; D415,546; D416,972; D420,718; D420,807; D421,286; D427,658; D490,097; D506,520; D512,449; D517,153; D519,537. Patentes extranjeras: BX30938-00; CA-Rd./Enr.1999-88472; DE49903766.9; DE69216763T; DE-M9304093.8; DE202005017276U1; EP0540368; GB0540368; IL31338; IT75604; JP1074623; SE55201; TW148948; EM59613; EM393467.
Se prohíbe reimprimir o reproducir esta publicación de manera alguna sin la autorización expresa y por escrito de Leupold & Stevens, Inc. Copyright © 2007 Leupold & Stevens, Inc. Derechos Reservados.
Electronics Warranty, y está garantizado
www.leupold.com
POR SERVICIO DE ENTREGA DE PAQUETES:
Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway Beaverton, OR 97006-5791 USA
Si tiene preguntas sobre el producto, visite el sitio Web de Leupold en: www.leupold.com, o llame al (503) 526-1400 o (800) LEUPOLD (538-7653).
8
POR CORREO:
Leupold Product Service P.O. Box 688 Beaverton, OR 97075-0688 USA
Loading...