¡Enhorabuena! Usted ha comprado un telémetro láser digital
®
Serie RX™ que ha sido diseñado por los ingenieros y
Leupold
diseñadores de Leupold para ser el mejor telémetro en el mercado
y para proporcionarle muchos años de sólido desempeño en el
campo. A continuación se incluyen instrucciones detalladas respecto
al uso y utilización apropiados para el telémetro Serie RX. Para
obtener el óptimo desempeño durante la vida útil del producto, le
sugerimos leer estas instrucciones antes de operar sus modelos RX-I,
RX-II, RX-III o RX-IV.
Su nuevo telémetro láser digital Leupold Serie RX es un moderno
dispositivo de telemetría que combina avanzados componentes
electrónicos digitales con sofisticados algoritmos balísticos. El modelo
RX incluye opciones como inclinómetro, termómetro, brújula, y
™
la retícula Match 13
Reticle System™, pero la verdaderamente
True Ballistic Range elimina cualquier error potencialmente
significativo, y proporciona una distancia precisa para sus cálculos
de puntería. TBR es compatible con cada uno de los siete grupos
balísticos de armas de fuego y tres grupos balísticos para arquería,
lo cual permite el uso con las armas de fuego y arcos de uso más
frecuente. Los telémetros RX-IV Boone and Crockett Edition agregan
la capacidad para calcular con precisión la anchura y la altura de un
blanco utilizando la opción Trophy Scale
punto de mira exacto a utilizar con su retícula Boone and Crockett
La exactitud telemétrica de todos los telémetros Leupold RX Series
es +/- una yarda/metro. El máximo alcance de la unidad depende de
la reflectancia del blanco (tal como ocurre con todos los telémetros).
A continuación se incluye una tabla de referencia que indica las
distancias de los diversos modelos en diferentes condiciones:
innovadora y extraordinaria opción es la función de distancia balística
verdadera o True Ballistic Range (TBR™), la cual está disponible en
los modelos RX-II, RX-III, RX-IV, RX-IV Boone and Crockett
™
, y RXB-IV™.
Los algoritmos True Ballistic Range™ fueron desarrollados por los
mismos ingenieros que desarrollaron el software Sierra
Exterior Ballistics y ayudaron a desarrollar los sistemas de navegación
Infinity®
y guiado de proyectiles para ICBM y otros proyectiles con requisitos
de trayectoria más rigurosos que una bala para cacería.
True Ballistic Range (TBR) es una combinación de telemetría láser,
inclinómetro y un avanzado programa balístico computarizado. El
resultado es la medición precisa de distancias con una tolerancia de
± una yarda, sin importar el ángulo al cual se dispare el láser. Las
balas y las flechas describen un arco balístico al desplazarse, pero los
telémetros convencionales proporcionan solamente una distancia
lineal hasta el blanco. True Ballistic Range suministra la distancia
balística equivalente hasta el blanco, tomando en cuenta los
efectos de inclinaciones (hacia arriba o hacia abajo) en la trayectoria
de su bala o flecha. Otras características que se proporcionan
para armas de fuego son datos que muestran ajustes MOA, o
pulgadas/centímetros de ajuste vertical a esa distancia específica.
La textura de la superficie, el color, el tamaño y la forma del blanco
son características que afectan la reflectancia, lo cual a su vez
afecta la distancia máxima del instrumento. Como norma general,
los blancos con colores brillantes tienen mayor reflectancia que los
blancos de colores oscuros. Las pieles color canela de las presas de
caza son más reflectantes (y por lo tanto proporcionan una lectura
más sólida) que un techo negro. Una superficie brillante tiene mayor
reflectancia que una superficie sin brillo. Es más difícil calcular las
distancias a los blancos pequeños que a los blancos más grandes.
Las condiciones de iluminación, la bruma, la neblina, la lluvia y
otras condiciones ambientales pueden afectar el desempeño para el
cálculo de distancias. Cualquier factor que degrade la claridad del
aire reducirá la máxima distancia efectiva.
La Serie RX de telémetros láser digitales proporciona una diversidad de modalidades útiles para adecuar el desempeño con las condiciones que
ocurren en el campo. Las características del modelo se identifican en las páginas siguientes.
Aumentos6×6×8×8×8×
InclinómetroNoSíSíSíSí
TBR (Tru e Ballistic R ange)NoSíSíSíSí
Match 13™ Reticle System
Quick Set Rotar y Menu
Modal idad Long Ran ge (de largo a lcance)SíSíSíSíSí
Modalidad Rain (Lluvia)NoSíSíSíSí
Modal idad 1st Target (1º bl anco)NoSíSíSíSí
Modalidad Last Target (Último blanco)NoSíSíSíSí
Distancia Line o f Sight (LOS ) (Línea de m ira)SíSíSíSíSí
Brúju la con compensación d e inclinaci ónNoNoNoSíNo
Termóm etro ºC a ºF SíSíSíSíNo
Modalidad Yardas/Pies/MetrosSíSíSíSíSí
Modalidad Scan SíSíSíSíSí
Pantalla ilumi nada NoNoSíSíSí
Modalidad Clear Field™ para borrar pantallaSíSíSíSíSí
Vida út il de la pila2000 accionamientos2000 accionamientos2000 accionamientos2000 accionamientos2000 accionamientos
Peso6.8 onza s / 193 g 6.8 onza s / 193 g 12 onzas / 34 0 g 12 onz as / 340 g 12 onzas / 34 0 g
Dimensión (Pulgadas) 4" x 2 .75" x 1. 5" 4" x 2 .75" x 1. 5" 4.7" x 3.5" x 2" 4.7" x 3.5" x 2" 4.7" x 3.5" x 2"
Dimensión (Centímetros) 10 x 7 x 3.8 10 x 7 x 3. 8 12 x 8.8 x 5 12 x 8.8 x 5 12 x 8.8 x 5
Indic ador de carg a baja de la pilaSíSíSíSíSí
Garantía1 Año1 Año2 Años2 Años2 Años
A prueb a de intemperie /Imp ermeableA prueba de i ntemperie A prueba de inte mperie Impe rmeableImper meableImp ermeable
* El teléme tro RX-IV Boon e and Crockett Ed ition viene con B oone and Crocket t
™
™
RX-IRX-IIRX-IIIRX-IVRX-IV Boone and Crockett Edition
SíSíSíSí No*
SíSíSíSíSí
™
, Cruz de fi lamento s, y Plus Point™.
1
Page 3
Operación
QUICK SET ROTARY MENU
™
Los modelos RX-I y RX-II tienen dos botones: Power/Set y Mode.
Los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett
botones: POWER, MODE y SET. Para alternar entre las opciones Quick
Start Mode y Advanced Mode, presione sin soltar todos los botones
durante 10 segundos.
Al presionar inicialmente el botón POWER, la unidad ya estará
lista para escanear. Al presionar inicialmente y sin soltar el botón
MODE durante 1 segundo, el Quick Set Rotary Menu
preparado para la navegación en la modalidad Quick Start. Para
acceder a la opción Advanced Mode, será necesario presionar
simultáneamente, sin soltar, todos los botones durante 10 segundos.
Para ajustar o activar una modalidad, será necesario desplazarse
hasta dicha función presionando el botón MODE hasta que la
función deseada esté centelleando. Para activar una modalidad,
presione el botón SET, el icono se iluminará de manera continua y la
*Se muestra la pantalla con todos las modalidades posibles activadas
MODALIDAD DE INICIO RÁPIDO (QUICK START)
Los telémetros Leupold Serie RX se envían
en Modalidad Quick Start, lo cual limita
las opciones disponibles y se muestran
únicamente las de uso más frecuente.
Con la excepción de los modelos RX-I,
están disponibles los tres ajustes TBR
para rifle (página 4),y además se incluyen los
grupos balísticos (arco – página 5, rifle – páginas
5-6). Todos los resultados se medirán en yardas y las opciones de la
retícula están limitadas a Duplex
con Plus Point. Para acceder a otros modelos y consultar ofertas
adicionales, es necesario activar la Modalidad Advanced.
™
®
, Plus Point™, y Brackett Square
palabra “ON” aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla.
Si éste era la última m odalidad a establecer, al dejar el telémetro
sin accionamiento durante 20 segundos provocará el apagado
automático, y guardará todas las selecciones. Si es necesario activar
o desactivar otras modalidades, sencillamente presione MODE para
continuar realizando el ciclo alrededor del menú rotativo Quick
Set. Al presionar y sin soltar la opción MODE durante 1 segundo en
cualquier momento el sistema saldrá del menú rotativo Quick Set,
guardará todos los cambios anteriores, y preparará al telémetro para
el uso inmediato.
NOTA: La activación de algunas modalidades inhabilita
automáticamente otras modalidades. Por ejemplo, la modalidad "1st
Target and Last Target" funciona para lograr objetivos opuestos; al
activar uno se desactivará automáticamente el otro. Las modalidades
Long Range y Rain pueden estar activas al mismo tiempo.
Para activar la opción Advanced Mode, presione sin soltar todos
los botones durante 10 segundos; aparecerán números en cuenta
descendente. Después de que en la pantalla aparezca “0”, se iluminarán todos los iconos, para indicar que se ha activado la opción de
modalidad Advanced Mode. Para volver a la modalidad Quick Start
Mode, sencillamente vuelva a presionar sin soltar todos los botones
durante 10 segundos; y vera que aparecen los mismos números en
cuenta descendente. Al llegar a “0”, aparecerán únicamente aquellos
iconos disponibles en la modalidad Quick Start, lo cual indicará que
la opción de modalidad Quick Start Mode ha sido activada.
RX™-I Y RX™-IIRX™-III, RX™-IV Y RX™-IV
MODALIDAD
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
Enfoque
™
INTERRUPTOR
PRINCIPAL / AJUSTAR
MODALIDAD
Enfoque
-/+
RX-I
BOONE AND CROCKETT
AJUSTAR
FUNCIÓN 1: MODALIDAD LONG RANGE
Esta modalidad se usa cuando se desea que
el telémetro calcule distancias hasta objetos
que se encuentran a más de 150 yardas
(137 metros). Si desea calcular distancias
hasta blancos que se encuentran a menos
de 150 yardas (137 metros), desactive la
modalidad Long Range. Esta modalidad
restringe automáticamente los resultados
de distancias mayores de 150 yardas
(137 metros). Al calcular distancias hasta blancos ubicados a
distancias menores que 150 yardas (137 metros), será necesario
desactivar esta modalidad para obtener los resultados.
FUNCIÓN 2: MODALIDAD RAIN
La modalidad Rain se usa en condiciones
lluviosas/brumosas y filtra los resultados
para excluir las interferencias por
resultados falsos u otras interferencias
atmosféricas a fin de proporcionar
una distancia más exacta.
™
tienen tres
™
estará
Pila
Pila
2
Page 4
FUNCIÓN 3: MODALIDAD 1ST TARGET
La modalidad 1st Target se usa para indicar la
distancia al objeto más cercano cuando el
haz haga contacto con más de un objeto.
Los objetos múltiples a menudo producirán
una lectura de distancia promedio. La
modalidad 1st Target garantiza una lectura
exacta de la distancia al objeto más cercano.
La modalidad Last Target se inhabilita
automáticamente cuando se activa la modalidad 1st Target.
FUNCIÓN 4: MODALIDAD LAST TARGET
Esta modalidad se usa para visualizar la
distancia hasta el objeto más distante
cuando se pueda leer más de un objeto.
Los objetos múltiples a menudo producirán
una lectura de distancia promedio. La
modalidad Last Target garantiza una lectura
exacta de la distancia al objeto más lejano.
La modalidad 1st Target se inhabilita automáticamente
cuando se activa la modalidad Last Target.
FUNCIÓN 5: METER OUTPUT
Esta modalidad muestra las distancias LOS
(siglas en inglés para Línea de mira) y
TBR en metros, e inhabilitará las lecturas
en yardas o pies. TBR se muestra con
resolución de una posición decimal en
números de gran tamaño justo encima
de la retícula, LOS se muestra con números
pequeños encima de la lectura angular
(justo debajo y a la derecha de la retícula).
FUNCIÓN 6: FEET OUTPUT
Esta modalidad muestra las distancias LOS
(siglas en inglés para Línea de mira) y
TBR en pies, e inhabilitará las lecturas
en yardas o metros. TBR se muestra con
resolución de una posición decimal en
números de gran tamaño justo encima
de la retícula, La línea de mira LOS aparece
con números pequeños encima de la lectura
angular (justo debajo y a la derecha de la retícula).
FUNCIÓN 7: YARDS OUTPUT
Esta modalidad muestra las distancias
LOS (siglas en inglés para Línea de mira)
y TBR en yardas, e inhabilitará las
lecturas en metros o pies. TBR se
muestra en números de gran tamaño
(con resolución sin posiciones decimales)
justo encima de la retícula, LOS se muestra
con números pequeños encima de la lectura angular
(justo debajo y a la derecha de la retícula).
FUNCIÓN 8: LINE OF SIGHT OUTPUT
Esta modalidad, al activarse, proporciona la
distancia en línea recta hasta el blanco.
La salida se muestra en números más
pequeños justo debajo y a la derecha
de la retícula.
NOTA: En el modelo RX-I , la línea de mira
LOS aparece en números grandes encima de
la retícula (en la posición TBR).
FUNCIÓN 9: FAHRENHEIT OUTPUT
Al activarse, esta modalidad muestra la
temperatura del aire en Fahrenheit. Al
activarse la opción Fahrenheit, la
modalidad Celsius y la distancia LOS
(Línea de mira) se inhabilitarán.
La salida se muestra en números más
pequeños justo debajo y a la derecha de la
retícula. (No está disponible en el modelo
RX-IV Boone and Crockett™.)
FUNCIÓN 10: CELSIUS OUTPUT
Al activarse, esta modalidad muestra la
temperatura del aire en Celsius. Al
activarse la opción Celsius, la modalidad
Fahrenheit y la distancia LOS (Línea de
mira) se inhabilitarán. La salida se
muestra en números más pequeños justo
debajo y a la derecha de la retícula.
(No está disponible en el modelo RX-IV Boone and Crockett™.)
FUNCIÓN 11: DIGITAL COMPASS MODE
(SOLAMENTE EN EL MODELO RX-IV)
Al activarse aparecerá el rumbo que indica
la brújula, en números grandes encima
de la retícula. Si se activa la Modalidad
Digital Compass (Brújula digital), se
inhabilitará la opción de distancia
balística verdadera o True Ballistic Range
(TBR). La brújula funcionará con precisión
incluso si se la inclina para la visualización
de objetivos pendiente arriba o pendiente abajo, con ángulos tan
inclinados como 30º. La compensación de inclinación se logra por
medio de un algoritmo sofisticado y procesado por computadora
que incorpora las lecturas de la brújula y del inclinómetro.
NOTA: La calibración de la brújula deberá realizarse cuando el
telémetro se use por primera vez y cada vez que se traslade a una
nueva región — ver la Función 17 para consultar el procedimiento
de calibración.
3
Page 5
FUNCIÓN 12: DECLINATION ANGLE INPUT
(SOLAMENTE EN EL MODELO RX-IV )
Esta modalidad permite al usuario
establecer manualmente el ángulo de
declinación, efectuar correcciones por
desviación entre el Norte magnético y el
Norte verdadero. El ángulo de declinación
para su región se puede encontrar en la
esquina de cualquier mapa topográfico de
USGS o en varios sitios de Internet (por ejemplo,
visite: www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp).
Para establecer la declinación, avance por el menú rotativo Quick
Set hasta que “DEC” comience a centellear, después presione SET. El
ángulo comenzará en 0° y aumentará cada vez que se presione el
botón SET. Se puede mantener oprimido el botón SET y éste avanzará
lentamente. Para números negativos, avance completamente hasta
+30°. La siguiente vez que presione SET comenzará los números en
-30° y continuará avanzando en dirección positiva. Pare al llegar
al ángulo correcto. Presione MODE
siguiente en el menú rotativo Quick Set,
de espera del interruptor principal “se agote” para guardar el valor
del ángulo de declinación.
NOTA: Al volver a presionar SET seguirá alternando entre estos
parámetros hasta que presione el botón MODE y pueda avanzar
a otra opción.
NOTA: Los campos magnéticos cambian constantemente en la Tierra,
así que quizá sea necesario restablecer el ángulo de declinación cada
par de años para conservar la máxima precisión.
Los resultados del inclinómetro se muestran debajo de la salida LOS
o del termómetro, lo que esté activado. La lectura del inclinómetro
estará desactivada cuando TBR esté apagado.
Para los usuarios de rifles, también se muestra la información de
ajuste vertical. Los parámetros disponibles son los siguientes: MOA
indica la corrección de minuto de ángulo, HOLD muestra las pulgadas
o centímetros de ajuste vertical para el punto de impacto destinado,
y la modalidad BAS produce la distancia equivalente para el uso
de las retículas Ballistics Aiming System™ de Leupold o la distancia
horizontal equivalente. Los usuarios de RX-IV Boone and Crockett™
pueden además optar por tener el punto de mira apropiado para
para avanzar a la modalidad
o espere hasta que el tiempo
la vista rápida de la retícula Boone and Crockett, que muestra
exactamente qué porción de la retícula se debe usar. La TBR para
los parámetros de rifle es eficaz a 800 yardas (732 metros) para la
mayoría de los cartuchos.
Para los usuarios de rifle, la modalidad TBR consta de tres funciones:
HOLD, MOA, y BAS. Será necesario seleccionar una de estas
modalidades. Para seleccionar la función deseada, avance a través
del menú rotativo Quick Set hasta llegar a la modalidad TBR (actívela
si fuese necesario). Cuando el icono TBR esté iluminado, al presionar
repetidamente MODE, el cursor se desplazará a través de HOLD,
MOA, y BAS respectivamente; presione SET cuando aparezca la
función que desee. Ésta aparecerá en la sección encima de la retícula.
Si desea obtener información acerca de los parámetros BOW,
pase a la página 5.
HOLD mostrará el ajuste vertical para ese
blanco a esa distancia, el cual se basará en
el grupo balístico y la distancia de puntería
que se seleccionará en una modalidad
posterior. Los dígitos superiores muestran
el valor de ajuste vertical medido en
pulgadas si se hubiese seleccionado pies o
yardas como unidades de medición. El valor de
ajuste vertical se indicará en centímetros si se hubiese seleccionado
metros como la unidad de medida. El valor de ajuste vertical
aparecerá como “HI999” o “LO999”.
La modalidad MOA mostrará el ajuste
en minutos de ángulo para su blanco,
teniendo en cuenta la verdadera distancia
balística o True Ballistic Range. La pantalla
superior mostrará los ajustes MOA como
“UP 999” y “dn 999”.
BAS muestra la distancia horizontal
equivalente. Ésta es la distancia que deberá
usar al disparar, en vez de la distancia de
línea de mira, la cual puede contener
errores crasos dependiendo del ángulo
de disparo. Los resultados se mostrarán
con una distancia horizontal equivalente.
NOTA: La opción True Ballistic Range está
disponible únicamente en los modelos RX-II,
RX-III, RX-IV, y RX-IV Boone and Crockett.
TBR™
400 yardas (366 metros) (línea de mira) con una inclinación de 40°
Apunte como si el blanco estuviese a 335 yardas (306 metros) de distancia
4
(TRUE BALLISTIC RANGE
RIFLE
™
):
Page 6
FUNCIÓN 14: BOW BALLISTIC GROUP
Al activar esta modalidad, funciona con TBR
para proporcionar distancias balísticas
correctas para flechas. Para activar la
opción, se debe uno desplazar por el
menú rotativo Quick Set Rotary Menu
presionando MODE hasta seleccionar BOW
presionando el botón Set. La selección de la
modalidad BOW desactiva automáticamente la modalidad Rifle.
La distancia mostrada representa la distancia balística horizontal
equivalente hasta el blanco. Ésta incorpora tras grupos diferentes
(A, B o C) dependiendo de la caída particular de la flecha. Será
necesario seleccionar uno de tres grupos, con base en la selección
de arco y flecha. Solamente se puede seleccionar un grupo a la vez.
La selección de un nuevo grupo desactiva a todos los otros grupos.
Más importante aún, para utilizar eficazmente la opción BOW se
necesita practicar, practicar y practicar. Al manipular un arma de
fuego o un arco, usted es el único responsable por el proyectil.
DATOS DE GRUPO DE ARCO
Velocidad inicial
Grupo
de la flecha
de arco
(pies/metros
por segundo)
Menos de 215 pies/
A
Menos de 66 m
215 a 250 pies/
B
66 a 76 m
250 pies o más/
C
76 m o más
Para obtener óptimos resultados, mida la caída de su flecha a una
distancia de 40 yardas (37 metros) al usar su punto de mira de 20
yardas (18 metros).
1. Establezca un pequeño punto de blanco como un círculo de
papel de dos pulgadas sobre un respaldo grande y seguro,
como una pila de fardos de paja con un respaldo sólido.
Cerciórese de dejar un espacio de caída de tres pies o más
para evitar daños de flecha.
2. Dispare 2 ó 3 flechas al blanco a 40 yardas (37 metros),
utilizando su clavija de 20 yardas (18 metros) en el blanco
pequeño.
3. Mida la distancia desde el blanco pequeño hasta el centro
del grupo de flechas.
4. Seleccione su grupo de arco TBR de la columna “Caída desde
clavija de 20 yardas (18 metros) a 40 yardas (37 metros)”
antes indicada.
La velocidad inicial deberá utilizarse solamente si se hubiese
obtenido una medición cronográfica de la velocidad de la flecha.
La información publicada por el fabricante como la velocidad
IBO está basada en la longitud estándar de tensión y la potencia
del arco que seguramente variarán con su arco, por lo tanto, el
desempeño real quizá no sea el mismo.
Caída desde
clavija de 20 yardas
(18 metros ) a
40 yardas (37 metros)
30 pulg. o más/
76 cm o más
20 a 30 pulgadas/
51 a 76 cm
Menos de
20 pulgadas/
Menos de 51 cm
Descripción típica de arco
Arcos de modelos anteriores disparando flechas
de aluminio y arcos más modernos ajustados con
potencias de arco menores que 50 lb (23 kg)
Arcos más modernos, de alta calidad, disparando
flechas de carbono con potencias de arco de
50-65 lb (23-29 kg)
Arcos rápidos con potencias de arco mayores
que 65 lb (29 kg)
TBR™ (TRUE BALLISTIC RANGE™): ARQUERÍA
40 yardas (37 metros) (línea de mira) con una inclinación de 40°
Apunte como si el blanco estuviese a 34 yardas (31 metros) de distancia
FUNCIÓN 15: SIETE GRUPOS BALÍSTICOS PARA RIFLES
TBR incluye parámetros balísticos para siete
grupos de cartuchos especialmente diseñados
para las tres funciones de TBR, las cuales se
muestran como A, B, C, AB, AC, BC, y ABC.
Por ejemplo, si su grupo de cartucho se
encuentra en el Grupo A, el resultado en la
Función 15 incluirá el ángulo de disparo y
proporcionará la distancia correcta para fines de ajuste vertical (vea la
Tabla de Cartuchos en la página 6). Es necesario seleccionar uno de los
siete grupos, según la información balística y de cartucho disponible.
Los grupos de desempeño TBR organizan el desempeño de la carga
de una manera en la que generalmente produce un error menor
que 2.5 pulgadas (6.35 cm) (1/2 minutos de ángulo) al apuntar a una
distancia de 500 yardas (457 metros). La tabla de cartuchos muestra una
diversidad común de cargas de fábrica organizadas en sus grupos de
desempeño TBR. Si va a disparar una bala con peso y velocidad inicial
similares que cae dentro de las selecciones provistas, se puede usar este
modo con plena confianza.
5
Page 7
Grupo
TBR
AB
AC
BC
ABC
A
B
C
Distancia de
puntería
300 yardas/
274 metros
300 yardas/
274 metros
200 yardas/
183 metros
200 yardas/
183 metros
200 yardas/
183 metros
200 yardas/
183 metros
200 yardas/
183 metros
Nombre del cartucho
.270 Weatherby Magnum
Lazzeroni 7.21 Firebird
.30-.378 Weatherby
.30-.378 Weatherby
.300 Weatherby Magnum
.240 Weatherby
.240 Weatherby
.270 Weatherby Magnum
.270 Weatherby Magnum
.270 Winchester Short Magnum
7mm Shooting Times Westerner
7mm Shooting Times Westerner
7mm Weatherby Magnum
7mm Weatherby Magnum
7mm Winchester Short Magnum
.300 Remington Ultra Magnum
.300 Remington Ultra Magnum
.300 Weatherby Magnum
.300 Winchester Magnum
.300 Winchester Magnum
.300 Winchester Short Magnum
.300 Winchester Short Magnum
.338 Remington Ultra Magnum
.204 Ruger
.204 Ruger
.22-250 Remington
.223 Remington
.223 Winchester Super Short Magnum
.223 Winchester Super Short Magnum
.243 Winchester Super Short Magnum
.243 Winchester Super Short Magnum
.25 Winchester Super Short Magnum
.25-06 Remington
.25-06 Remington
.260 Remington
.270 Winchester
.270 Winchester
.270 Winchester Short Magnum
7mm Winchester Short Magnum
.280 Remington
.280 Remington
.243 Winchester
.243 Winchester
7mm-08
7mm-08
.338 Remington Ultra Magnum
.338 Winchester Magnum
.25 Winchester Super Short Magnum
.260 Remington
Para cargas manuales u otras cargas especiales que no estén incluidas en
la lista anterior, la tabla en la columna siguiente proporciona lineamientos
para la selección del grupo de desempeño TBR apropiado. Verifique el
desempeño balístico de su bala consultando el manual de recarga, software
balístico, o consultando la documentación o sitios Web proporcionados
por el fabricante del cartucho. Se recomienda además visitar el sitio Web
de Leupold en www.leupold.com para obtener más ayuda en la selección
de su grupo. Si tiene los datos de desempeño balístico, seleccione su grupo
de desempeño en la tabla que aparece en la página siguiente que está
basada en la trayectoria de bala a 500 yardas (457 metros). Cerciórese de
no confundir la trayectoria de la bala con la caída de la bala. La trayectoria
de la bala estará relacionada con la distancia de puntería mientras que
la caída de la bala se relaciona solamente con la caída total de la bala
independientemente de la distancia de puntería.
GRUPO DE DESEMPEÑO TBR: TABLA DE CARTUCHOS
TABLA DE SELECCIÓN DEL GRUPO DE DESEMPEÑO TBR:
Grupo TBR Trayectoria de 500 yardas (457 metros)Distancia de pu ntería
AB
AC
BC
ABC
* Si la trayectoria de la bala es menor que -20 pulgadas (-51 cm) a 500 yardas (457 metros) con un
punto de mira de 200 yardas (183 metros), considere el ajuste de punto de mira a 300 yardas
(274 metros) y seleccione el grupo A o B. Alternativamente, puede usar el grupo C con un punto
de mira de 200 yardas (183 metros), pero el TBR será menos exacto a distancias largas extremas.
Selección de grupo de larga distancia —
PARA EL MEJOR AJUSTE HASTA A 500 YARDAS (457 METROS)
Menos de -20 pulgadas (-51 cm) de altura de trayectoria300 yardas/ 274 metros
A
-20 a –25 pulgadas (51 a -64 cm) 300 yardas/ 274 metros
B
-35 a -41 pulgadas* (-89 a –104 cm) 200 yardas/ 183 metros
C
-41 a -42.5 pulgadas (-104 a -108 cm)200 yardas/ 183 metros
-42.5 a -49.5 pulgadas (-108 a -126 cm)200 yardas/ 183 metros
-49.5 a -52 pulgadas (-126 a -132 cm) 200 yardas/ 183 metros
Más de -52 pulgadas (-132 cm) de altura de trayectoria
[si la altura de trayectoria es más de 64 pulgadas (163 cm),
el desempeño se reducirá en función de la diferencia]
200 yardas/ 183 metros
Si intenta disparar
a alimañas depredadoras a distancias mayores que 500 yardas
(457 metros), la selección de su grupo con base en un desempeño de
800 yardas (732 metros) permitirá obtener una mejor equiparación
de desempeño a través de esta gama de distancias. Seleccione
su grupo para disparar a largas distancias extremas a partir de la
tabla siguiente.
TABLA DE SELECCIÓN DEL GRUPO DE DESEMPEÑO TBR:
Grupo TBR Trayectoria de 800 yardas (732 metros)Distancia de pu ntería
AB
AC
BC
ABC
**
Si la trayectoria de la bala es menor que –139 pulgadas (-353 cm) a 800 yardas (732 metros) con
una distancia de puntería de 200 yardas (183 metros), considere el ajuste de puntería 300 yardas
(274 metros) y seleccione el grupo A o B. Alternativamente, puede usar el grupo C con una distancia
de puntería de 200 yardas (183 metros), pero el TBR será menos exacto a distancias largas
PARA EL MEJOR AJUSTE HASTA A 800 YARDAS (732 METROS)
Menos de -96 pulgadas (-244 cm) de altura de trayectoria300 yardas/ 274 metros
A
-96 a -120 pulgadas (-244 a –305 cm)300 yardas/ 274 metros
B
-139 a -164 pulgadas * (-353 a -417 cm)200 yardas/ 183 metros
C
-164 a -189 pulgadas (-417 a -480 cm)200 yardas/ 183 metros
-189 a -212 pulgadas (-480 a -538 cm)200 yardas/ 183 metros
-212 a -236 pulgadas (-538 a -599 cm)200 yardas/ 183 metros
Más de -236 pulgadas (-599 cm) de altura de trayectoria
[si la altura de trayectoria es más de 250 pulgadas (635 cm),
el desempeño se reducirá en función de la diferencia]
200 yardas/ 183 metros
extremas.
NO SE OLVIDE: Conocer su paso teórico de trayectoria de bala a
largas distancias no constituye autorización para efectuar disparos a
distancias mayores que las distancias para las cuales haya practicado,
particularmente con animales de presa o donde una bala perdida
pudiese hacer impacto en blancos no designados. Es responsabilidad
del tirador el familiarizarse en gran detalle con su arma de fuego
y aceptar la responsabilidad completa por el proyectil. El telémetro
láser digital RX puede funcionar como una herramienta de
aprendizaje de desempeño durante prácticas en un polígono de
tiro protegido para poder estar listo para el momento de ese
disparo crítico.
6
Page 8
FUNCIÓN 16: TRES RETÍCULAS SELECCIONABLES
Al seleccionar esta modalidad, cualquiera de las 13 retículas
precargadas (los modelos RX-IV Boone and Crockett™ están limitados
a 3 retículas: Crosshair, Plus Point™, y Boone and Crockett) se pueden
seleccionar como el punto principal de puntería para el telémetro
láser digital RX. Para seleccionar una retícula, presione MODE
repetidamente hasta aproximarse al final del menú rotativo de
Quick Set (justo después del grupo balístico C). Cada vez que se
presiona sucesivamente MODE
cambia el estilo de la retícula.
Presione SET para seleccionar
una retícula. Las opciones de
retícula son los siguientes:
Duplex®: Retícula conocida entre tiradores
con miras telescópicas; atrae al ojo hacia el
centro, fácil de ver, no cubre el blanco en el
centro donde la puntería es más crítica.
Bracket Circle Duplex®: Permite apuntar
con más facilidad en situaciones de poca
iluminación y bajo contraste. Encuadra presas de
cacería pequeñas y blancos en 3D a 40 yardas.
Encuadra un venado a 50 yardas. Excelente para
avanzacargas (muzzleloaders).
Plus PointTM: Ideal para alimañas
depredadoras y otros blancos pequeños.
El pequeño centro abierto evita ocultar los
blancos muy pequeños o muy distantes.
Bracket Square Duplex®: Encuadra el torso
de un alce a 40 yardas o un torso de venado
a 30 yardas. Permite apuntar fácilmente sobre
blancos en 3D y presas de caza para arqueros.
La característica Duplex ofrece buen contraste en
situaciones de poca iluminación.
Bracket SquareTM: Encuadra el torso de un
alce a 40 yardas o un torso de venado a 30
yardas. Permite apuntar fácilmente sobre
blancos en 3D y presas de caza para arqueros.
FUNCIÓN 17: CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA
Los modelos RX que incluyen la modalidad Compass (Brújula) le
permiten determinar la dirección a, y la distancia desde, un objeto
o animal. Antes de usar la brújula por primera vez, o la primera
vez que se use en una nueva ubicación geográfica, será necesario
calibrarla.
1. Presione MODE y avance a través de todo el menú rotativo
Quick Set hasta las opciones de retícula.
2. Seleccione sus parámetros de retícula, presione el botón SET
una vez, y aparecerá “CAL” en forma centelleante.
3. Vuelva a presionar el botón SET y “CAL” dejará de centellear y
quedará encendida en forma continua.
4. Gire cuidadosamente el RX un total de 360 grados en un lapso
de 24 segundos.
5. Presione el botón SET después de terminar la calibración, o
de lo contrario la calibración se terminará automáticamente
después de 24 segundos.
6. La calibración de la brújula ya está completa.
Vea la Función 12 en la página 4 para obtener instrucciones sobre
cómo ajustar el ángulo de declinación.
OTRAS CARACTERÍSTICAS ÚTILES
Función Clear Field™: Esta función le permite suprimir los
iconos para las modalidades, unidades, etc., sin desactivar las
modalidades.
Para alternar el encendido y apagado de Borrar campo – presione
sin soltar el botón POWER, después presione el botón MODE.
Iluminación de la pantalla: Presione sin soltar el botón SET
para proporcionar un claro contraste de pantalla para óptima
legibilidad en situaciones de baja iluminación.
Para los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett
solamente – presione sin soltar el botón SET.
German #4: Una de las preferidas por los
cazadores europeos. Permite apuntar con
facilidad y no tiene obstrucciones en la mitad
superior del campo de visibilidad.
Bracket CircleTM: Encuadra presas de caza
pequeñas, blancos en 3D y presas a 40 yardas.
Encuadra un venado a 50 yardas. Excelente
opción para avanzacargas (muzzleloaders).
Los puntos abiertos de brújula atraen la vista
hacia el centro.
Limpieza y Mantenimiento
Sople el polvo o residuos en las lentes, o use un cepillo suave para
lentes (como el que se encuentra en el Leupold LensPen). Para
eliminar huellas dactilares, manchas de agua, o suciedad persistente,
use un paño de algodón suave en el extremo de limpieza del
Leupold LensPen. Se puede usar un papel tisú con fluido para
limpieza para eliminar la suciedad más persistente. Aplique
siempre fluido al paño de limpieza, nunca directamente en la lente.
Para insertar una nueva pila, quite la cubierta de la pila (que se
muestra en el diagrama en la página 2) y quite la pila agotada.
Inserte la nueva pila CR-2, con el terminal negativo por delante,
en el compartimiento de la pila. Cierre la tapa del compartimiento
de la pila.
7
Para enfocar el telémetro láser digital, gire el ocular a la izquierda
o a la derecha (podrá ver y escuchar los chasquidos del ajuste
de dioptrías, que indicará que se ha efectuado un cambio en el
enfoque) hasta lograra un enfoque claro de la imagen.
Los modelos RX-I y RX-II son resistentes al agua. Los modelos
RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett son resistentes al agua.
Todos los modelos incluyen un cordón y están equipados con un
acople de cordón para mayor seguridad en el campo. Todos los
modelos vienen con un folleto de instrucciones suplementarias
en el bolso interior del estuche.
Page 9
Consejos Útiles Para el Uso de Los Telémetros Láser Digitales Leupold RX
¿CÓMO ACTIVO LA OPCIÓN TRUE BALLISTIC RANGE (TBR)?
Disponible solamente en los modelos RX-II, RX-III, RX-IV y RX-IV
Boone and Crockett
Cerciórese de seleccionar el grupo correcto para arcos en la
página 5 o en rifles en las páginas 5-6.
¿CÓMO ACTIVO LA DISTANCIA SENCILLA DE LÍNEA DE MIRA (LOS)?
Siempre activa en el modelo RX-I.
Para activarla en los modelos RX-II, RX-III, RX-IV y RX-IV Boone
and Crockett: siga el procedimiento del menú rotativo Quick Set
(vea la página 2).
LA BRÚJULA EN MI UNIDAD RX-IV PRODUCE LECTURAS ERRÓNEAS
AL APUNTAR PENDIENTE ARRIBA O PENDIENTE ABAJO.
La brújula en el modelo RX-IV compensa las inclinaciones de
hasta 30° pendiente arriba o pendiente abajo en la línea de mira.
A diferencia de otros telémetros en el mercado, el procesador
de la computadora en el telémetro toma la lectura de la brújula
y la lectura del inclinómetro para crear un cálculo correcto del
rumbo en la brújula. La visualización de ángulos mayores de 30°
producirá lecturas erróneas de la brújula.
CUANDO DISPARO CON BASE EN LA LECTURA DE DISTANCIA
BALÍSTICA REAL QUE PRODUCE EL TELÉMETRO, EL PROYECTIL NO
ESTÁ HACIENDO IMPACTO EN EL BLANCO.
El primer paso para lograr el uso correcto de TBR consiste en
practicar, practicar, practicar. Al manipular un arma de fuego o
un arco, usted es el único responsable por el proyectil. Cerciórese
de que si está disparando con un arco esa opción de arco “BOW”
esté encendida.
Cerciórese de que si está disparando con un rifle esa opción
“TBR” esté encendida.
Cerciórese de seleccionar los grupos balísticos correctos
(vea las páginas 5 a la 6).
™
. Vea la Función 13 en la página 4.
Es imperativo que el rifle esté calibrado según la distancia de mira
recomendada.
Para los rifles, el desempeño balístico de las armas de fuego
y la munición puede variar respecto a la información publicada
por el fabricante.
EL TELÉMETRO NO PRODUCE UNA DISTANCIA O LA DISTANCIA ES
OBVIAMENTE ERRÓNEA.
Cerciórese de no tener una modalidad activa que impida al
telémetro calcular la distancia hasta su blanco. Por ejemplo, si
estuviese activa la modalidad Long Range y “>150” aparece
en la parte superior de la imagen, no podrá calcular la distancia
hasta blancos ubicados a 50 yardas (45 metros).
El blanco podría estar absorbiendo demasiada luz (como ocurre
con animales de colores sumamente oscuros). Intente calcular la
distancia a un objeto junto al blanco.
Intente activando una modalidad que mejore el desempeño
según las condiciones reales como el uso de la modalidad Rain
cuando esté lloviendo (vea la Función 2 en la página 2).
En los modelos RX-I y RX-II, cerciórese de no estar en la función
de menú rotativo Quick Set. La unidad se apagará al “agotarse
el tiempo de espera”, y pasará a la modalidad de telemetría
desde cualquier ajuste de modalidad en el menú rotativo Quick
Set después de aproximadamente 20 segundos. De manera
alternativa, puede presionar sin soltar MODE para salir enseguida.
La unidad está lista para calcular distancias cuando las líneas
punteadas aparezcan en la imagen superior.
¿CÓMO ACTIVAR LA LECTURA DEL INCLINÓMETRO?
Modelos RX-II, RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett: Deberá
estar activada la opción TBR o BOW para que se visualice
el ángulo de inclinación (ver la Función 14 en la página 5).
NOTA: El inclinómetro no está disponible en el modelo RX-I.
Garantía/Reparación
Su telémetro láser digital Leupold RX Series cuenta con la garantía
de Leupold Green Ring
contra defectos en materiales y mano de obra durante DOS AÑOS
(para los modelos RX-III, RX-IV y RX-IV Boone and Crockett) a partir
de la fecha de compra. En caso de requerir servicio o reparaciones,
le sugerimos comunicarse con Leupold Product Service en:
Leupold & Stevens, Inc. se reserva todos los derechos. ALUMINA; AMERICA’S OPTICS AUTHORITY; CQ/T; DISEÑO SOLAMENTE (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MATCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T; MADE
RIGHT, MADE HERE; MARK 4; MR/T; MULTICOAT 4; PERFORMANCE STARTS ON THE INSIDE; RAINCOTE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; y ZERO POINT son marcas registradas de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. ADVANCED
IMAGE OPTIMIZATION; BALLISTICS AIMING SYSTEM; BLACK RING; BOONE AND CROCKETT; BUILT FOR GENERATIONS; BZ; CASCADES; CLEAR FIELD; DARK EARTH; DIAMONDCOAT; DIAMONDCOAT 2; DIGITAL INSTRUMENT PANEL; DUAL
DOVETAIL; ER/T; FX; GREEN RING; INDEXED MATCHED LENS SYSTEM; INFINITE POWER BAND; INTENSIFIER; L-COAT; LIGHT OPTIMIZATION PROFILE; LX; MARK 2; MATCH 13 RETICLE SYSTEM; MESA; OG; OLYMPIC; ONE-TIME FOCUS; OP;
OPTIMIZER; PINNACLES; PRW; QR; QRW; QUICK RELEASE; QUICK SET ROTARY MENU; RAIN SHED; RX; SEQUOIA; SPEEDIAL; SPR; STD; SWITCH/POWER; TBR; TMR; TOTAL LIGHT THROUGHPUT; TRUE BALLISTIC RANGE; TURKEY PLEX; VX-L;
XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM; X-TREME; YL; y YOSEMITE son marcas comerciales de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. Nota: Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones de diseño o de la lista de materiales sin
aviso previo.
Los productos Leupold se fabrican amparados por una o más de las patentes siguientes: Patentes de EE.UU.: 55,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829; 6,519,890,
6,691,447; 6,816,305; 7,088,506; D347,441; D403,393; D413,153; D414,835; D415,546; D416,972; D420,718; D420,807; D421,286; D427,658; D490,097; D506,520; D512,449; D517,153; D519,537. Patentes extranjeras: BX30938-00;
CA-Rd./Enr.1999-88472; DE49903766.9; DE69216763T; DE-M9304093.8; DE202005017276U1; EP0540368; GB0540368; IL31338; IT75604; JP1074623; SE55201; TW148948; EM59613; EM393467.