Félicitations ! Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'une des
meilleures lunettes de visée tactiques que l'on ait jamais produit. Nous
sommes certains que vous recevrez de nombreuses années de service
exemplaire de notre lunette.
®
Le développement de la lunette Leupold
seulement la sagesse collective des meilleurs ingénieurs et concepteurs
de produits de Leupold, mais aussi des diverses agences américaines
chargées de l'application de la loi et militaires. Le groupe de produits
Mark 4 a commencé au milieu des années 1980 avec la création de la
lunette de visée Leupold Ultra pour les armes des francs-tireurs M-24.
La lunette de visée actuelle, la CQ/T ou Close Quarter/Tactical a été
Mark 4® CQ/T® utilise non
Leupold Mark 4 CQ/T
2
3
4
5
1
16
6
7
15
14
12
13
présentée pour la première fois à la Conférence militaire et tactique de
Leupold de 1995. On y a déterminé que diverses agences américaines
militaires et d'application de la loi avaient besoin d'une petite lunette
de visée à grossissement variable.
L'appareil que vous avez maintenant devant vous est le fruit de
nombreuses années de recherche, conception et développement ––
le tout dans le but de créer l'outil le plus fiable, polyvalent et sensible
tant pour le personnel militaire que policier. Nous avons entièrement
confiance dans cette lunette tout comme nous connaissons
l'importance de ses utilisations.
VOTRE TROUSSE LEUPOLD MARK 4 1-3x14mm CQ/T CONTIENT LES ARTICLES SUIVANTS :
• 1 lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T
• 1 tige de montage de poignée de transport avec
écrou hexagonal
• 1 tube de pile
• 1 bouchon de tube de pile
Installer la Pile
PRÉPARER LE BLOC-PILE
1. Insérez d'abord l'extrémité positive de pile AA (+) dans le
tube de pile.
2. Fermez le tube avec le bouchon de pile, en le filetant sur le
tube jusqu'à ce qu'il soit bien scellé.
• 1 pile AA
• 1 couvre-objectif d’oculaire relevable
• 1 couvre-objectif relevable
• 1 fixation de montage à dessus plat
INSTALLER LE BLOC-PILE DANS LA CHAMBRE
DE PILE DE LA LUNETTE DE VISÉE
1. Insérez d'abord l'extrémité positive du bloc-pile (+) dans la chambre
de pile de la lunette de visée.
2. Pressez fermement le bloc-pile jusqu'au fond de la chambre et
jusqu'à ce que la lèvre du bouchon de pile s'aligne avec l'encoche
d'assise du bloc-pile adjacente dans le tube principal de la lunette
de visée.
3. Tournez le bloc-pile par le bouchon de pile jusqu'à ce que la lèvre
du bouchon de pile soit dans l'encoche d'assise du bloc-pile et ne
tourne plus.
2
Monter la Lunette de Visée
PROCÉDURE DE MONTAGE À DESSUS PLAT
Préparer la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T pour
le montage à dessus plat (MIL-STD-1913) :
1. Desserrez les écrous hex. de 1/2 po de la fixation de montage
jusqu'à ce qu'ils soient près de l'extrémité de leurs boulonnages
latéraux.
Monter la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T
sur une traverse de montage à dessus plat (MIL-STD-1913) :
1. Placez la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T sur la
traverse de montage MIL-STD-1913 pour que les pattes des pieds
de montage du pied de montage engagent les fentes croisées
de la traverse.
2. Tenez la lunette en place et vérifiez la position de l'œil, ajustez
au besoin la position de la lunette jusqu'à ce que les pattes du
pied de montage s'engagent dans les fentes cruciformes à une
position permettant d'avoir une image de visée complète en
prenant l'arme. Notez cette position.
3. Retirez la lunette de la traverse et installez la fixation de
montage à dessus plat au pied de montage de la lunette afin
que les écrous hexagonaux soient du même côté de la lunette
que le cadran de dérive, les points les plus longs des traverses
de fixation de montage s'engagent dans les rainures de
montage de chaque côté du pied de montage et que les boulons
cruciformes soient placés entre les entretoises. (Les traverses
de montage se montent avec les écrous hexagonaux du côté
opposé, mais la configuration suggérée évite d'accrocher les
vêtements pendant l'utilisation.)
4. Remettez la lunette avec la fixation de montage à la traverse
de montage MIL-STD-1913 à la position indiquée pour une
image de visée complète.
Préparer la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T pour
le montage de la poignée de transport :
1. Insérez la tige de montage de la poignée de transport dans
Monter la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T sur
une poignée de transport.
1. Insérez le pied de montage dans la rainure de visée de la
2. Enfilez l'écrou de la tige de montage de la poignée de transport
3. Placez l'arme à feu à l'épaule pour vous assurer une bonne
4. Fixez l'écrou de la tige de montage avec une clé ou tout autre
PROCÉDURE DE MONTAGE
DE LA POIGNÉE DE TRANSPORT
le trou central dans le pied de montage de la lunette de visée
et ajustez bien avec les doigts. Cette tige sera bien resserrée
lorsque l'écrou de goujon soit resserré.
poignée de transport pour que la tige de montage de la lunette
de visée passe à travers le trou de la tige de montage de la
poignée de transport et que le pied repose fermement dans la
rainure de visée de la poignée.
sur la tige de montage.
position de l'œil. S'il faut une plus grand ou plus petite distance
de position de l'œil, revenez à l'étape 1 sous « Préparer la
lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T pour le
montage de la poignée de transport » et placez la tige dans le
premier trou du pied de montage (mesuré de l'oculaire, pour
monter la lunette plus vers l'avant) ou le troisième (pour monter
la lunette plus vers l'arrière) et répétez la procédure.
outil approprié jusqu'à ce qu'il soit bien assis contre la poignée
de transport.
5. Assurez-vous que les deux pattes des pieds de montage s'engagent
dans les fentes de la traverse de montage MIL-STD-1913 et que les
traverses de fixation de montage s'accrochent de chaque côté de
la traverse de montage MIL-STD-1913.
6. Mettez une main sur la lunette en pressant vers le bas et l'avant
pour assurer un engagement solide de montage, resserrez les
écrous hexagonaux de fixation de montage du doigt jusqu'à ce
que l'assemblage soit bien ajusté.
7. Utilisez une clé hex. de 1/2 po ou une douille et resserrez chaque
écrou en alternant jusqu'à ce que la fixation de montage soit
bien installé.
8. Terminez l'installation avec une clé dynamométrique et une
douille de 1/2 po pour appliquer un couple de 7,3 newton-mètre
(65 po-lb) à chaque écrou hex. (Pour cette procédure, il est
recommandé d’utiliser la clé dynamométrique Mark 4.)
3
Préparer la Lunette de Visée Leupold
Mark 4 CQ/T à son Utilisation
MISE AU POINT DU RÉTICULE
Placez la lunette à une distance appropriée de votre œil pour
obtenir une image de visée complète, le réticule devrait être
clair et précis, sinon, il est nécessaire d'ajuster la mise au point
avec l'oculaire.
1. Agrippez l'oculaire d'une main et reculez la bague de retenue
d'ajustement dioptrique en la tournant dans le sens antihoraire
de l'autre main. Lorsque la bague est dégagée de l'oculaire,
tournez-la dans le sens antihoraire en l'éloignant de l'oculaire
pour qu'elle n'entrave pas l'ajustement.
2. Si vous avez l'habitude de tenir les choses loin de vous-même
pour voir clairement (vous êtes hypermétrope), tournez la
bague d'ajustement dioptrique dans le sens antihoraire de trois
ou quatre tours. Si vous tenez les choses près de vous-même
pour les voir clairement (vous êtes myope), tournez la bague
d'ajustement dioptrique dans le sens horaire de trois ou
quatre tours.
Mode d'emploi de la lunette de Visée
3.
Regardez le ciel et laissez votre œil s'adapter, puis jetez quelques
coups d'œil à travers la lunette au réticule. La mise au point du
réticule devrait être vraiment différente du point de départ.
Continuez cette procédure en tournant la bague d'ajustement
dioptrique jusqu'à ce que le réticule semble clair et précis.
4. Lorsque vous êtes satisfait de l'image du réticule, tournez la bague
de retenue dans le sens horaire pour qu'elle repose fermement
contre l'oculaire.
5. Agrippez l'oculaire fermement d'une main et la bague de retenue
et d'ajustement dioptrique de l'autre, tournez les deux une
dernière fois dans le sens horaire pour fixer la bague de retenue
fermement en place.
Si votre vision change, ajustez la bague d'ajustement dioptrique
à nouveau. La vision change avec l'âge, alors vous devriez vérifier
l'exactitude du réticule de votre lunette de visée après quelques
années pour vous assurer qu'elle soit ajustée correctement à votre œil.
GROSSISSEMENT
Le sélecteur de grossissement de la lunette de visée Leupold
Mark 4 1-3x14mm CQ/T est joint à l'oculaire pour former une
large surface de prise. Ce sélecteur ainsi que la bague moletée
à deux rives prononcées séparées par une rainure assez large
pour qu'un doigt repose à l'intérieur à la position 1x permet
le changement du niveau de grossissement de la lunette sans
devoir regarder directement dans la lunette de visée.
CHANGER LE NIVEAU DE GROSSISSEMENT
DE LA LUNETTE DE VISÉE
1. Agrippez fermement l'oculaire de la main et placez l'index ou le
pouce entre les deux larges rives du sélecteur de grossissement.
2. Tournez l'oculaire dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête et
que le pouce ou l'index repose contre le côté droit inférieur de la
lunette de visée. Cette position est à un grossissement 3x.
3.
Tournez l'oculaire dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête
et que le pouce ou l'index repose juste derrière le cadran de
contrôle d'éclairage de la lunette de visée. Cette position est à
un grossissement 1x.
ÉCLAIRAGE
L'éclairage du réticule de la lunette de visée Leupold Mark 4
1-3x14mm CQ/T se contrôle par le cadran de contrôle d'éclairage
sur le dessus de la lunette devant le sélecteur de grossissement.
Il y a douze positions en rotation horaire.
1. ARRÊT
2. Réglages d'éclairage un et deux (indiqués par les deux points les
plus petits sur le cadran) à utiliser avec l'équipement de vision
nocturne.
3. Réglages d'éclairage trois à dix (indiqués par des points de plus
en plus gros sur le cadran).
4. Un réglage de vérification de pile (indiqué sur le cadran par
l'image d'une pile) qui allume le réticule seulement si la pile
contient 1,2 volts de charge ou plus.
Puisque le cadran est composé de rayons soulevés sortant du centre,
chacun des rayons est réglage précis, et alors les réglages d'éclairage
se font sans avoir à regarder la lunette. Le réglage ARRÊT, indiqué
par un rayon soulevé au-dessus de tous les autres se trouve au
toucher. Puisque l'indicateur de réglage du cadran de contrôle
d'éclairage se trouve directement à l'avant du sélecteur de courant,
la proximité de ce réglage d'ARRÊT par rapport au sélecteur de
courant ou son éloignement dans une direction horaire indique
l'intensité du réglage du réticule.
DÉRIVE ET ÉLÉVATION
Les cadrans d'ajustement de dérive et d'élévation de la lunette de
visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T se trouvent sur le dessus et du
côté droit de la lunette respectivement. Ces cadrans ont un couvercle
fileté moleté dont la lèvre sert aux ajustements à la tête fendue
du cadran si aucun autre outil n'est disponible. Les deux cadrans
d'ajustement sont marqués en incréments d'angle de 1/2 minute et
se cliquent en position à chacune de ces marques.
RÉTICULE À CERCLE-POINT
Le réticule à cercle-point de la lunette de visée Leupold Mark 4
1-3x14mm CQ/T est conçu pour offrir une acquisition de cible
rapide dans tout environnement.
Taille du point : 3 MOA à 3x, 9 MOA à 1x
Taille du cercle : la sous-tension du cercle de bord à bord est de 18 po
(46 cm) à 25 verges (23 m) ou à 6 pieds (1,8 m) à 100 verges (91 m) réglée
à 3x. Du centre du point au bord du cercle, la sous-tension est de Taille du
cercle : la sous-tension du cercle de bord à bord est de 6 pieds (1,8 m) à
200 verges (183 m) réglée à 3x.
Ligne du cercle : la largeur de la ligne créant le cercle est assez large pour
être facilement visible, mais assez mince pour ne pas effacer un objet de 18
po (46 cm) à 500 verges (457 m) réglée à 3x.
4
Remise à Zéro de la Lunette de Visée
SIMBLEAUTAGE
Pour économiser du temps et des munitions, il est recommandé
d'utiliser un collimateur de simbleautage pour établir l'axe. N'oubliez
pas que les ajustements apportés durant le simbleautage sembleront
aller dans la direction opposée à ce qui est indiqué par le cadran
d'ajustement. Puisque la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm
CQ/T se monte parfois sur une poignée de transport, le simbleautage
utilisant un collimateur n'est pas toujours possible. Dans ces cas, il
est préférable d'utiliser la méthode traditionnelle (« simbleautage
traditionnel », de la page suivante) du canon à la cible.
Utiliser un appareil de simbleautage :
1. Fixez l'appareil au canon.
2. Regardez par la lunette de visée pour évaluer la position du
réticule de la lunette par rapport à la grille de simbleautage. Le
centre du réticule de visée est parfois assez éloigné du centre de
la grille de simbleautage.
3. Commencez par l'ajustement de dérive. Tournez le cadran
d'ajustement de dérive jusqu'à ce que le centre du réticule de la
lunette soit en alignement horizontal par rapport au point central
de la grille de simbleautage. Notez qu'en utilisant un appareil de
simbleautage la dérive doit être tournée dans la direction vers la
« R » (droite) pour que le réticule se déplace vers la gauche par
rapport à la cible. Notez aussi que la molette sur le bord supérieur
du bouchon peut servir comme outil d'ajustement.
4. Tournez le cadran d'ajustement d'élévation jusqu'à ce que le
centre du réticule de la lunette s'aligne avec le point central de
la grille de simbleautage. Notez que l'ajustement d'élévation doit
être tourné dans la direction « D » (vers le bas) pour déplacer le
réticule vers le haut par rapport à la cible.
5. Retirez le collimateur du canon.
REMARQUE : Le simbleautage seul ne suffit pas pour l'ajustement d'une
lunette de visée. Vous devez faire les derniers ajustements en utilisant
l'arme à feu et les mêmes munitions que sur le terrain.
Le simbleautage traditionnel des armes AR-15 et M-16 utilisant une
cible de 20 à 50 verges (18 à 46 m) de distance.
1. Placez l'arme à feu sur le banc et utilisez des sacs de sable pour la
stabiliser, au besoin.
2. Dégagez la goupille de la boîte de culasse de l'arme à feu.
3. Séparez les deux moitiés de la boîte de culasse, inférieure et
supérieure.
4. Retirez le boulon.
5. Placez l'arme à feu avec la bouche vers la cible.
6. Regardez par l'âme du canon, déplacez l'arme à feu pour centrer
dans le point de mire de la cible à l'intérieur du canon.
7. Tenez l'arme stable. Avec le point de mire centré et vu à travers
l'âme du canon, faites les ajustements de dérive et d'élévation de
la lunette de visée jusqu'à ce que le centre du réticule soit aligné
avec le point de mire de la cible.
TIR RÉEL RÉGLÉ AVEC
DES GROUPES À TROIS TIRS
Peu importe la méthode de simbleautage utilisée, les prochaines
étapes sont les mêmes dans le champ de tir. Pour assurer des résultats
fiables, tirez toujours d'une position de repos pour ces étapes.
1. Tirez une ou deux fois.
2. Si vous êtes décentré de plusieurs pouces, apportez les ajustements
appropriés pour déplacer le réticule au centre de la cible.
3. Tirez avec soin un groupe de trois coups.
4. Utilisez le centre de ce groupe comme point de référence pour les
ajustements finaux de dérive et d'élévation.
REMISE À ZÉRO DES CADRANS DE DÉRIVE
ET D'ÉLÉVATION APRÈS LE ZÉROTAGE
Les lunettes de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T comprennent
des cadrans d'ajustement qui se repositionnent pour aligner le zéro
marqué du cadran avec l'indicateur de position sans changer le réglage
d'ajustement de la lunette de visée atteinte lors du zérotage. Ceci
permet au tireur de connaître le zéro original de la carabine s'il doit
effectuer d'autres ajustements sur le terrain.
Les cadrans d'ajustement de dérive et d'élévation ont un cadran à
flèche sur le cadran à incréments qui se déplace avec la vis d'ajustement
à fente. Ce cadran peut aussi se déplacer indépendamment pour
s'aligner avec le zéro du cadran extérieur. Pour repositionner ce cadran,
tournez-le tout simplement avec un tournevis à petite lame, une lame
de couteau ou tout autre outil jusqu'à ce que la flèche s'aligne avec le
zéro du cadran d'incrément.
5
Accessoires de Lunette de Visée
MONTER LES ACCESSOIRES
À LA LUNETTE DE VISÉE
Agrippez l'oculaire fermement d'une main et la bague de retenue
et d'ajustement dioptrique de l'autre, tournez les deux une dernière
fois dans le sens horaire pour fixer la bague de retenue fermement en
place. Ces traverses servent à monter des accessoires supplémentaires
à la lunette, comme des lunettes de poche, des lasers et d'autre
équipement tactique au besoin. Il faut monter l'accessoire à la lunette
selon les instructions fournies par le fabricant des accessoires.
Manutenzione
LENTILLE
Les lentilles de la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T
ont des revêtements DiamondCoat™ antiréflexion pour éviter la
réflexion, la diffusion de lumière et augmenter la résistance aux
égratignures. Idéalement, elles devraient être nettoyées de la même
face que les lentilles des appareils photos. Commencez en utilisant
un pinceau de lentille standard pour retirer la poussière et ensuite
de l'alcool pur, une nettoyant de verre de haute qualité ou de l'eau
pure sur une tige de coton pour retirer tous les maculages.
AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D'ÉLÉVATION
Ces ajustements sont lubrifiés de manière permanente. Aucun
besoin de les lubrifier. Gardez les bouchons de tourelle en place
sauf pendant l'ajustement pour empêcher la poussière et la saleté.
Entretien (Il vaut la peine de souligner qu'à la différence des
marques des concurrents, les lunettes de visée de Leupold sont
étanches même sans les bouchons en place.)
COUVRE-OBJECTIF
La lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T est dotée,
comme équipement standard, d'un oculaire et d'un couvre-objectif
relevable. L'utilisation de ces couvre-objectifs est laissée à la
discrétion de l'utilisateur de la lunette. Ceci repose tout
simplement sur la bague de l'objectif et la vague d'ajustement
de l'oculaire de la lunette après la fin de toutes les procédures
d'ajustement initial et de montage.
Lorsque l'oculaire de la lunette de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm
CQ/T tourne lors de l'ajustement de grossissement, le couvre-objectif
d'oculaire devrait reposer avec le réglage de grossissement à 1x et
le couvre-objectif ouvert à la position de 11 heures. Ceci empêchera
le couvre-objectif ouvert d'entraver l'augmentation du niveau de
grossissement à 3x.
OCULAIRE
Cet ajustement est lubrifié de manière permanente. Aucun besoin
de le lubrifier. L'oculaire se tourne aussi loin que possible dans l'une
ou l'autre direction. Il ne se sépare pas de la lunette de visée à cause
d'une bague de verrouillage interne.
JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ
Les lunettes de visée Leupold sont scellées de l'intérieur par différentes
méthodes. Tous les joints d'étanchéité sont permanents et n'exigent
aucun entretien.
EXTÉRIEUR DE LA LUNETTE
Les lunettes de visée Leupold Mark 4 1-3x14mm CQ/T sont fabriquées
d'un alliage solide d'aluminium de qualité d'aéronef 6061-T6. Il ne
faut aucun entretien, essuyez tout simplement toute poussière ou
marques de doigt accumulées avec un chiffon propre et sec.
SÉLECTEUR DE GROSSISSEMENT
Il ne faut aucune lubrification de la bague de sélection de puissance.
NE DESSERREZ ET NE RETIREZ PAS LA VIS DE LA BAGUE DE SÉLECTION
DE PUISSANCE.
Dépannage
Avant de retourner toute lunette de visée à l'usine pour sa réparation
ou son entretien, veuillez vérifier les articles souvent pour vous
assurer que le problème est vraiment la lunette de visée et non pas
la carabine ou le système de montage.
1. Vérifiez le montage. Assurez-vous que la lunette de visée est
bien montée sur la carabine. Essayez, à mains nues seulement,
de tourner la lunette de visée ou de voir si quelque chose bouge
lorsque vous secouez. S'il y a du mouvement, resserrez le système
de montage selon les instructions de montage.
2. Assurez-vous que l'action de votre carabine est bien installée
dans la plaquette et que toutes les vis de la boîte de culasse
soient serrées et resserrées selon la séquence recommandée
par le fabricant. Une plaquette mal ajustée peut provoquer
des changements au point d'impact.
3. Lorsque vous testez le tir d'une carabine pour vérifier le point
d'impact par rapport aux ajustements de dérive et d'élévation,
assurez-vous de tirer d'un banc solide avec des sacs de sable
supportant l'avant-bras et la plaquette.
4. Assurez-vous d'utilise des munitions chargées en usine du même
type, poids et, préférablement, même numéro de lot de balle.
Si n type de munition ne tire pas bien, essayez une autre marque
ou poids de balle.
5. Assurez-vous que le canon et la chambre soient propres. La graisse
lourd d'usine d'une nouvelle carabine et l'encrassement de cuivre
d'un plus vieux modèle peuvent réduire l'exactitude d'une arme.
6
Service des Produits Leupold
Si votre lunette de visée Leupold Mark 4 CQ/T ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez la retourner directement à l'usine pour sa
réparation. Il n'est pas nécessaire que votre concessionnaire expédie
la lunette de visée à Leupold, mais il peut vous être utile pour
déterminer s'il faut un service en usine. Veuillez suivre ces directives
d'expédition :
1. Retirez tous les accessoires de la lunette de visée.
2. Enregistrez le numéro de série de la lunette de visée et
conservez-le pour vos dossiers.
3. Ajoutez une note avec votre nom, votre adresse, votre numéro
de téléphone, votre adresse électronique et une description du
problème.
4. Emballez la lunette de visée dans sa boîte originale (si vous l'avez)
car ceci est le contenant d'expédition le plus sûr. Emballez bien le
paquet à l'aide d'un ruban feuillard à filament à l'extérieur.
5. Expédiez la lunette de visée par messagerie ou par service postal
assuré à l'une des adresses suivantes :
Aux Etats-Unis :Répartir le Service : Par le Courrie :
Leupold & Stevens, Inc. Leupold & Stevens, Inc.
Attn: Product Service Dept. Attn: Product Service Dept.
14400 N.W. Greenbrier Parkway P.O. Box 688
Beaverton, OR 97006-5791 Beaverton, OR 97075-0688
USA USA
À l'extérieur des États-Unis :
Toutes les lunettes de visée Leupold CQ/T peuvent être réparées
par notre usine des États-Unis. Certaines réglementations
exigent d'utiliser des procédures très précises pour envoyer ce
produit à réparer, nous vous suggérons donc fortement de nous
contacter directement avant d'envoyer tout modèle CQ/T de
l'extérieur des États-Unis.
Le numéro de téléphone de notre service des produits Leupold est le
1 800 LEUPOLD (538-7653) ou le (503) 526-1400. Vous pouvez aussi les
contacter sur notre site Web à www.leupold.com.
La Meilleure Protection des Consommateurs de L’industrie
®
Tous les produits Golden Ring
en tenant compte de votre satisfaction absolue, ce qui est tout aussi important.
de Leupold sont fabriqués aux É.-U. Ils sont tous fabriqués
LA GARANTIE DE PRODUITS ÉLECTRONIQUES LEUPOLD
Certaines lunettes de visée de Leupold sont dotées de composants électroniques qui fonctionnent indépendamment des systèmes mécaniques
et optiques des lunettes de visée. Ces composants électroniques sont garantis pendant deux années complètes pour tous les défauts de
matériaux et de fabrication. Cette garantie est en vigueur à partir de la date d'achat de la lunette de visée. Si, à un certain moment de l'usage
normal, les composants électroniques de toute lunette de visée Leupold s'avèrent défectueux au cours de cette période, nous les réparerons
ou les remplacerons, à notre discrétion.
Leupold Fabrique Beaucoup Plus que des Lunettes de Visée
Venez voir notre ligne complète de systèmes de montage, jumelles, longue-vue et accessoires chez votre concessionnaire Leupold le plus proche.
Pour obtenir un catalogue Leupold, écrivez à : Leupold & Stevens, Inc., P.O. Box 688, Beaverton, OR 97075-0688; appelez le 1 800 LEUPOLD (538-7653) ou le (503) 526-1400; ou envoyez-nous un courriel à notre site Web à www.leupold.com.
Leupold & Stevens, Inc. se réserve tous les autres droits. ALUMINA; AMERICA’S OPTICS AUTHORITY; CQ/T; DESIGN ONLY (GOLDEN RING); DUPLEX; GOLDEN RING; INDEX MATCHED LENS SYSTEM; KATMAI; LEUPOLD; LPS; LR/T;
MADE RIGHT, MADE HERE; MARK 4; MR/T; MULTICOAT 4; PERFORMANCE STARTS ON THE INSIDE; RAINCOTE; RIFLEMAN; SCOPESMITH; VARI-X; VX; et ZERO POINT sont des marques de commerce enregistrées Leupold & Stevens, Inc.,
Beaverton, Oregon. ADVANCED IMAGE OPTIMIZATION; BALLISTICS AIMING SYSTEM; BLACK RING; BOONE AND CROCKETT; BUILT FOR GENERATIONS; BZ; CASCADES; CLEAR FIELD; DARK EARTH; DIAMONDCOAT; DIAMONDCOAT 2;
DIGITAL INSTRUMENT PANEL; DUAL DOVETAIL; ER/T; FX; GREEN RING; INFINITE POWER BAND; INTENSIFIER; L-COAT; LIGHT OPTIMIZATION PROFILE; LX; MARK 2; MATCH 13 RETICLE SYSTEM; MESA; OG; OLYMPIC;
ONE-TIME FOCUS; OP; OPTIMIZER; PINNACLES; PRW; QR; QRW; QUICK RELEASE; QUICK SET ROTARY MENU; RAIN SHED; RX; SEQUOIA; SPEEDIAL; SPR; STD; SWITCH/POWER; TBR; TMR; TOTAL LIG HT THROUGHPUT; TRUE BALLISTIC
RANGE; TURKEY PLEX; VX-L; XTENDED TWILIGHT LENS SYSTEM; X-TREME; YL; et YOSEMITE sont des marques de commerce de Leupold & Stevens, Inc., Beaverton, Oregon. Remarque : Nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications de design et/ou de matériaux sans préavis.
Les produits Leupold sont fabriqués sous l'un des brevets suivants ou plus : brevets des É.-U. : 5,035,487; 5,231,535; 5,671,088; 5,866,048; 6,005,711; 6,279,259; 6,295,754; 6,351,907; 6,359,418; 6,469,829; 6,519,890,
6,691,447; 6,816,305; 7,088,506; D347,441; D403,393; D413,153; D414,835; D415,546; D416,972; D420,718; D420,807; D421,286; D427,658; D490,097; D506,520; D512,449; D517,153; D519,537. Brevets étrangers :
BX30938-00; CA-Rd./Enr.1999-88472; DE49903766.9; DE69216763T; DE-M9304093.8; DE202005017276U1; EP0540368; GB0540368; IL31338; IT75604; JP1074623; SE55201; TW148948; EM59613; EM393467.