Lervia KH 4410 User Manual [de]

Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4410-08/05-V2
E
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 1
D Laminiergerät KH 4410
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Laminátor KH 4410
Návod k obsluze
Laminátor KH 4410
Návod na obsluhu
H Laminálógép KH 4410
Használati utasítás
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 2
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 3
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 4
- 3 -
D
Lervia KH 4410
Laminiergerät KH 4410 Seite
1. Verwendungszweck 4
2. Lieferumfang 4
3. Gerätebeschreibung 4
4. Technische Daten 4
5. Sicherheitshinweise 5
6. Zum Laminieren geeignete Folientaschen 6
7. Schaltstufen 6
8. Heißlaminieren vorbereiten 7
9. Kaltlaminieren vorbereiten 8
10. Laminiervorgang 8
11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 9
12. Reinigen und Pflegen 9
13. Aufbewahren 10
14. Entsorgen 10
15. Garantie & Service 10
16. Importeur 10
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 3
- 4 -
D
Lervia KH 4410
Laminiergerät
1. Verwendungszweck
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungs­gemäßem Gebrauch des Gerätes resul­tieren, wird keine Gewährleistung über­nommen!
2. Lieferumfang
1 Laminiergerät Lervia KH 4410 10 80 micron Folientaschen DIN A4 zum
Heißlaminieren
10 80 micron Folientaschen DIN A5 zum
Heißlaminieren
10 80 micron Folientaschen für
Visitenkarten zum Heißlaminieren 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte
3. Gerätebeschreibung
Folienführungsschiene (hinten)Folienformat-ArretierungLED-Indikationsleuchte
„Betriebsbereit“
EIN- / AUS-LED-IndikationsleuchteEIN- / AUS-Schalter Wahlschalter für Folienstärke und
Kaltlaminieren
Folienauswurf-Schlitz (vorne)Anti Blockier-SchalterSchlitz für manuelle Folienzufuhr
4. Technische Daten
Netzspannung: 220 - 240 V~, 50 Hz Nennleistung: 308 W Laminier­geschwindigkeit: ca. 0,4 m /Minute Laminierstärke: max. 1 mm Folienbreite: max. 230 mm Folienstärke: max. 2 x 125 (250)
Micron
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 4
- 5 -
D
5. Sicherheitshinweise
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
mit Elektrogeräten hantieren - weil die­se mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und
vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf
sichtbare Schäden. Nur in einwand­freiem Zustand kann das Sicherheits­konzept des Gerätes funktionieren.
• Heißlaminieren Sie grundsätzlich
keine entzündlichen, hitzeempfind­lichen und/ oder schmelzbaren Materialien und keine Zeichnungen auf wärmeempfindlichem Papier bzw. Material, dessen Farbe bzw. Qualität sich durch Hitzeeinwirkung verändert.
• Laminieren Sie grundsätzlich keine
wertvollen, einzigartigen Dokumente. Obwohl das Laminiergerät allen gängigen Sicherheitsnormen/-standards entspricht, können Fehlfunktionen – wie bei allen Elektrogeräten – niemals völlig ausgeschlossen werden. Fehlfunktionen des Laminiergerätes können zu Beschädigungen am zu laminierenden Dokument führen.
• Laminieren Sie keine Materialien mit
einer Dicke von mehr als 1,0 mm. Anderenfalls kann sich die Folien­tasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten. Dadurch können die Folientasche, das zu laminierende Dokument sowie das Laminiergerät beschädigt werden.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät an eine Netz­steckdose mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ /50 Hz an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktio­nieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 5
6. Zum Laminieren geeignete
Folientaschen
• Sie können zum Laminieren Folien­taschen mit einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke von maximal 2 x 125 (250) Micron benutzen.
• Beachten Sie, dass jede Folientasche nur einmal zum Laminieren verwendet werden kann.
Verwenden Sie zum Heißlaminieren
ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Heißlaminieren vorgesehen sind. Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die ausdrücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind.
Beachten Sie, dass die im
Lieferumfang enthaltenen Folientaschen ausschließlich zum Heißlaminieren geeignet sind.
7. Schaltstufen
Tipp: Bei Hochglanz Fotos sollten Sie
Schalterstellung “125” wählen.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze auf der Oberseite des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fach­personal überprüfen und gegebenfalls reparieren.
• Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden.
- 6 -
D
Lervia KH 4410
Schalterstellung
Laminierfolien-
stärke
80 > 60 - 80
Cold bis 200
125 85 - 125
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 6
Achten Sie darauf, dass alle Ränder
des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 be­schrieben.
Für Informationen zum
Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
Abb. 2
Abb. 1
- 7 -
D
8. Heißlaminieren vorbereiten
Stecken Sie die Folienführungsschiene
in die dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes.
Stecken Sie den Netzstecker des
Laminiergerätes in eine Netz­steckdose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand
des Gerätes.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den EIN- / AUS-Schalter betäti­gen. Die rote EIN- / AUS-LED­Indikationsleuchte leuchtet nun.
Stellen Sie den Wahlschalter für
Folienstärke und Kaltlaminieren auf die gewünschte Folienstärke ein (80 oder 125 Micron). Das Laminiergerät erwärmt sich jetzt auf Betriebstemperatur.
Sobald die grüne LED-Indikations-
leuchte „Betriebsbereit“ leuchtet, hat das Laminiergerät seine Betriebstemperatur erreicht.
Das Erreichen der
Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen LED­Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
angezeigt. Für ein gleich­mässigeres Laminierergebnis emp­fehlen wir, insbesondere bei dünne­ren Folien (unter 125 Micron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zusätz­lichen Wartezeit von ca. 2-3 Minuten mit dem Laminiervorgang zu beginnen.
Legen Sie das zu laminierende
Dokument in eine Folientasche passender Größe ein.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 7
- 8 -
D
9. Kaltlaminieren vorbereiten
Wenn Sie zuvor heißlaminiert
haben: Lassen Sie das Laminiergerät nach dem Heißlaminieren erst komplett abkühlen, bevor Sie mit dem Kaltlaminieren beginnen. Anderenfalls sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes noch heiß. Dadurch können die Folien­tasche und das zu laminierende Dokument beschädigt werden!
Stecken Sie die Folienführungs-
schiene in die dafür vorgesehe­nen Löcher auf der Rückseite des Laminiergerätes.
Stecken Sie den Netzstecker des
Laminiergerätes in eine Netzsteck­dose ein.
Sorgen Sie für einen festen Stand
des Gerätes.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den EIN- / AUS-Schalter betäti­gen. Die rote EIN- / AUS-LED-Indikations­leuchte leuchtet nun.
Stellen Sie den Wahlschalter für
Folienstärke und Kaltlaminieren auf „COLD“ ein.
Sobald die grüne LED-Indikations­leuchte „Betriebsbereit“ leuchtet, kann mit dem Kaltlaminieren begonnen werden.
Legen Sie das zu laminierende
Dokument in eine Folientasche passender Größe ein.
Achten Sie darauf, dass alle Ränder
des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie lediglich eine
Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie in Abb. 2 beschrieben.
Für Informationen zum
Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter unter Kapitel 10.
10. Laminiervorgang
Legen Sie die Folientasche auf die
Folienführungsschiene . Legen Sie die rechte oder linke Kante der Folientasche an die Folienformat­Arretierung an (geschlossene Seite voran). Schieben Sie die Folienformat-Arretierung soweit zu­sammen, bis das gewählte Format erreicht ist. So verhindern Sie, dass die Folientasche schräg eingezogen wird.
Wird die Folie dennoch schräg
eingezogen, benutzen Sie die „Anti Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben.
Schieben Sie die Folientasche nun
langsam in den Schlitz für manuelle Folienzufuhr .
Wenn Sie die Folientasche einige
Zentimeter weit in den Schlitz einge­schoben haben, wird sie automatisch weiter eingezogen. Lassen Sie die Folientasche los, sobald Sie merken, dass sie automatisch eingezogen wird.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 8
- 9 -
D
Sorgen Sie dafür, dass vor dem
Laminiergerät mindestens 30 cm Platz frei bleiben. Anderenfalls kann die Folientasche nach dem Laminieren nicht vollständig aus dem Laminiergerät ausgegeben werden. Die laminierte Folientasche kann beschädigt werden.
Die fertig laminierte Folientasche
wird aus dem Folienauswurf-Schlitz des Laminiergerätes ausgegeben.
(Nur nach dem Heißlaminieren)
Wird die fertig laminierte Folie aus dem Folienauswurf-Schlitz des Laminiergerätes ausgegeben, ist sie heiß und kann leicht ihre Form ver­ändern. Lassen Sie die Folientasche daher nach dem Laminieren zu­nächst eine Minute lang abkühlen, bevor Sie sie berühren. Um das Laminier-Ergebnis zu ver­bessern, können Sie die noch heiße Folientasche mit einem Buch, einem Aktenordner oder einem anderen schweren, glatten Gegenstand be­schweren. So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche.
11. Anti Blockier-Funktion (ABS)
Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg eingezogen werden oder sich im Geräteinneren verhaken.
Drücken Sie den Anti Blockier-
Schalter (ABS) nach oben.
Die Folie wird wieder freigegeben.
Entnehmen Sie die Folie und
lassen Sie dann den Anti Blockier­Schalter los.
Beginnen Sie erneut mit dem
Laminiervorgang.
12. Reinigen und Pflegen
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keiner­lei Bedienelemente darin.
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche
mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker.Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen.
Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangt.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 9
- 10 -
D
Reinigen des Geräteinneren:
Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminiergerätes im Laufe der Zeit. Sie sollten die Rollen im Inneren des Laminiergerätes daher nach dem Gebrauch reinigen.
Bereiten Sie das Gerät soweit vor,
wie in Kapitel 8 „Heißlaminieren vorbereiten“ beschrieben, bis die grüne LED-Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ leuchtet.
Führen Sie dann ein in der Mitte
gefaltetes Blatt DIN A4-Papier (Stärke maximal 1,0 mm) …
• ohne Folientasche und
• mit dem Falz voran
… langsam in den Schlitz für manuelle
Folienzufuhr ein.
Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie
merken, dass es automatisch eingezogen wird.
Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminier­gerätes setzen sich nun auf dem Blatt Papier fest. Das Papier wird aus dem Folienauswurf-Schlitz des Laminiergerätes ausgegeben.
Wiederholen Sie die Reinigung
mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier. Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, so sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber.
13. Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen.
Lagern Sie das Laminiergerät nicht
an feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit in das Geräteinnere eindringen kann. (z. B. Keller­räume)!
14. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zu­gelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungs­einrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
15. Garantie & Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.
16. Importeur
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 10
- 11 -
Laminarka KH 4410 Strona
1. Cel zastosowania 12
2. Zakres dostawy 12
3. Opis urządzenia 12
4. Dane techniczne 12
5. Wskazówki bezpieczeństwa 13
6. Odpowiednie flie do laminowania 14
7. Zakresy włączania 14
8. Przygotowania laminowania na gorąco 15
9. Przygotowanie laminowania na zimno 16
10. Laminowanie 16
11. Funkcja przerywania (ABS) 17
12. Czyszczenie i konserwacja 17
13. Przechowywanie 18
14. Utylizacja 18
15. Gwarancja & Serwis 18
16. Importer 18
Lervia KH 4410
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 11
- 12 -
Laminarka KH 4410
1. Cel zastosowania
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do laminowania na gorąco i na zimno dokumentów z papieru i tektury w domowych warunkach. Nie można używać innych materiałów. Urządzenia nie należy stosować do celów komercyj­nych i przemysłowych.
Za szkody, powstałe w wyniku zastoso­wania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności!
2. Zakres dostawy
1 Laminarka Lervia KH 4410 10 80 mikronów folie do laminowania
DIN A4 na gorąco
10 80 mikronów folie do laminowania
DIN A5 na gorąco
10 80 mikronów folie do laminowania
wizytówek na gorąco
1 Instrukcja obsługi 1 Karta gwarancyjna
3. Opis urządzenia
Prowadnica folii (z tyłu)Blokowanie formatu foliiDioda kontrolna „Gotowość“ Dioda kontrolna WŁ. / WYŁ.WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Przełącznik regulacji grubości folii
i laminowania na zimno
Szczelina wyjścia folii (przód)Przełącznik przerywaniaSzczelina ręcznego doprowadzenia
folii
4. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 220 - 240 V~, 50 Hz Moc znamionowa: 308 W Prędkość laminowania: ok 0,4 m /minutę Grubość laminowania: maks. 1 mm Szerokość folii: maks. 230 mm Grubość folii: maks. 2 x 125
(250) mikronów
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 12
- 13 -
5. Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie pozostawiać dzieci bez opieki gdy
mają dostęp do urządzeń elektrycznych. Urządzenia te mogą być przyczyną odniesienia obrażeń, które trudno jest z góry przewidzieć.
• Aby uniknąć przypadkowego włączenia
urządzenia, po każdym jego użyciu i przed każdym czyszczeniem wyciągać wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Sprawdzać urządzenie pod kątem
widocznych uszkodzeń. Bezpieczeństwo urządzenia gwaranto­wane jest wyłącznie, jeżeli urządzenie jest w niezawodnym stanie.
• Nie należy laminować na gorąco żadnych
łatwopalnych, wrażliwych na wysokie temperatury i / lub topliwych materiałów oraz żadnych rysunków na papierze wrażliwym wysokie tempera­tury, którego kolor lub jakość zmienia się pod wpływem nagrzewania.
• Nie laminować żadnych wartościowych,
występujących tylko w jednym egzem­plarzu dokumentów. Chociaż laminarka odpowiada wszystkim obowiązującym normom / standardom bezpieczeństwa, tak jak we wszystkich urządzeniach elektrycznych, nie można wykluczyć wadliwego działania. Może ono prowadzić do uszkodzenia laminowanego dokumentu.
• Nie wolno laminować materiałów
o grubości przekraczającej 1,0 mm. W przeciwnym wypadku folia może się zagiąć wewnątrz laminarki. Grozi to uszkodzeniem dokumentów oraz laminarki.
Zagrożenie porażenia prądem!
• Urządzenie przyłączać do gniazdka zasilania o napięciu 220 -240 V ~ /50 Hz.
• Nie używać urządzenia w wypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub gniazdka elektrycznego.
• Niesprawne urządzenia lub przewody elektryczne przekazać do naprawy lub wymienić w punkcie obsługi klienta.
• Nie zanurzać urządzenia pod wodą. Czyścić wyłącznie wilgotnym ręcznikiem lub ścierką.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu oraz nie używać go w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
• Zwrócić uwagę, aby przewód zasilania nigdy nie był wilgotny lub zamoknięty.
• Urządzenie odłączać z prądu bezpośrednio po użyciu. Urządzenie pozostaje całkowicie odcięte od zasilania tylko w wypadku wyjęcia wtyczki z gniazdka elektrycznego.
• Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 13
- 14 -
Niebezpieczeństwo pożarowe!
• Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
• Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. W przeciwnym wypadku działanie wysokiej temperatury może spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
• W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
• Nigdy nie zakrywać szczeliny wentyla­cyjnej u góry urządzenia, jeśli jest ono włączone.
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci. Dzieci potrafią lekceważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
• Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia.
• Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. Przekazać urządzenie do wykwalifikowanego punktu serwiso­wego w celu sprawdzenia stanu tech­nicznego i w razie konieczności naprawić.
• Części urządzenia w trakcie używania nagrzewają się. Nie wolno ich dotykać aby uniknąć poparzenia.
6. Odpowiednie flie do laminowania
• Do laminowania można stosować folie o szerokości do 230 mm i grubości maks. 2 x 125 (250) mikronów.
• Należy mieć na uwadze fakt, że folia nadaje się do laminowania tylko raz.
Do laminowania na gorąco stosować
wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane. Do laminowania na zimno stosować wyłącznie folie specjalnie do tego przewidziane.
Upewnić się, że dołączony zestaw
folii nadaje się wyłącznie do lamino­wania na gorąco.
7. Zakresy włączania
Wskazówka: Dla zdjęć błyszczących
wybierać położenie “125”.
Lervia KH 4410
Położenie
przełącznika
Grubość folii
80 > 60 - 80
Cold do 200
125 85 - 125
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 14
- 15 -
8. Przygotowania laminowania na gorąco
Umieścić prowadnicę folii
w przewidzianych do tego otworach z tyłu urządzenia.
Włożyć wtyczkę laminarki do gniazdka
zasilania.
Zapewnić prawidłowe ustawienie
urządzenia.
Włączyć urządzenie, naciskając
przełącznik WŁ. / WYŁ. . Zapala się czerwona dioda kontrolna WŁ. / WYŁ. .
Ustawić przełącznik regulacji gru-
bości folii i laminowania na zimno na żądaną grubość (80 lub 125 mikro­nów). Laminarka nagrzewa się do temperatury roboczej.
Jeśli zapali się zielona dioda kontrolna
„Gotowość“ , laminarka osiągnęła swoją temperaturę roboczą.
Osiągnięcie temperatury roboczej
jest sygnalizowane poprzez zapa­lenie się zielonej lampki kontrolnej „Gotowość“ . W celu uzy­skania efektu równego laminowa­nia zalecamy, w szczególności przy cienkich foliach (poniżej 125 mikronów) oraz przy ustawianiu innej grubości folii, rozpocząć laminowanie dopiero do odczek­aniu dodatkowo ok. 2-3 minut.
Umieścić laminowany dokument
w folii o odpowiednim rozmiarze.
Uważać, aby wszystkie krawędzie
dokumentu były oddalone przynajmniej dwa mm od krawędzi folii, patrz opis na rys. 1. Zwrócić uwagę, aby do laminowania była używana tylko jedna folia. Rozłożyć ją najpierw tak, jak przedstawiono na rys. 2.
Aby uzyskać informacje odnośnie
laminowania, przejdź do rozdziału 10.
Lervia KH 4410
Rys. 1
Rys. 2
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 15
- 16 -
9. Przygotowanie laminowania na zimno
W wypadku ostatniego laminowania
na gorąco: Przed rozpoczęciem lami­nowania na zimno odczekać do ost­ygnięcia laminarki w wypadku gdy ostatnie laminowanie odbywało na gorąco. W przeciwnym wypadku rolki we wnętrzu laminarki będą jeszcze gorące. Grozi to uszkodzeniem folii i laminowanych dokumentów!
Umieścić prowadnicę folii
w przewidzianych do tego otworach z tyłu urządzenia.
Włożyć wtyczkę laminarki do
gniazdka zasilania.
Zapewnić prawidłowe ustawienie
urządzenia.
Włączyć urządzenie, naciskając
przełącznik WŁ. / WYŁ. . Zapala się czerwona dioda kontrolna WŁ. / WYŁ. .
Ustawić przełącznik regulacji gru-
bości folii i laminowania na zimno na „COLD“.
Jeśli zapali się zielona dioda kontrolna
„Gotowość“ , można rozpoc­ząć laminowanie.
Umieścić laminowany dokument
w folii o odpowiednim rozmiarze.
Uważać, aby wszystkie krawędzie
dokumentu były oddalone przynajmniej dwa mm od krawędzi folii, patrz opis na rys. 1.
Zwrócić uwagę, aby do laminowania
była używana tylko jedna folia. Rozłożyć ją najpierw tak, jak przedstawiono na rys. 2.
Aby uzyskać informacje odnośnie
laminowania, przejdź do rozdziału 10.
10. Laminowanie
Ułożyć folię na prowadnicy .
Przyłożyć prawą bądź lewą krawędź folii do blokady formatu (stroną zamkniętą z przodu). Zsunąć blokadę formatu, aż do dopasowania do formatu folii. Dzięki temu folia nie będzie miała możliwości ukośnego przesuwania się.
Jeśli mimo to folia będzie nadal
wciągana ukośnie, skorzystać z „funkcji przerwania“, patrz rozdział 11.
Wsunąć folię powoli do szczeliny
ręcznego doprowadzania folii .
Po wsunięciu folii kilka centymetrów
do szczeliny, dalej zostanie ona wciągnięta automatycznie. Puścić folię po rozpoczęciu automatycznego wsuwania.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 16
- 17 -
Laminarka powinna stać w miejscu
zapewniającym przynajmniej 30 cm swobodnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku wychodzące dokumenty po laminowaniu nie będą mogły swobodnie się wysuwać z urządzenia. Laminowana folia może ulec uszkodzeniu.
Gotowa folia po laminowania jest
wysuwana ze szczeliny laminarki.
(Wyłącznie po laminowaniu na
gorąco) W wypadku gdy gotowa folia po laminowaniu zostanie wysunięta ze szczeliny , nadal pozostaje gorąca i ulega łatwo odkształceniu. Z tego względu po zakończeniu laminowania odczekać jeszcze jedną minutę do ostygnięcia folii i dopiero wtedy można ją dotknąć. Aby poprawić rezultat laminowania, jeszcze gorącą folię można docisnąć książką, segregatorem lub innym ciężki przedmiotem o płaskiej powierzchni. W ten sposób folia uzyskuje gładką i równą powierzchnię.
11. Funkcja przerywania (ABS)
W początkowej fazie laminowania folia może wejść ukośnie lub zahaczyć się we wnętrzu urządzenia.
Nacisnąć przełącznik przerwania
(ABS) w górę.
Folia zostanie uwolniona.
Wyjąć folię i zwolnić przełącznik
przerwania .
Rozpocząć ponownie laminowanie.
12. Czyszczenie i konserwacja
Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym:
Nigdy nie otwierać obudowy urzą­dzenia. We wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Nigdy nie zanurzać elementów urzą­dzenia w wodzie ani w innych cieczach!
Czyszczenie urządzenia:
Powierzchnię obudowy czyścić
wilgotną szmatką.
Należy najpierw wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Odczekać do całkowitego
ostygnięcia urządzenia.
Uważać, aby wilgoć nie dostała się
do wnętrza urządzenia.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 17
- 18 -
Czyszczenie wnętrza urządzenia:
Przy każdym laminowania na rolkach wewnątrz urządzenia gromadzą się nieczystości. Powoduje to z czasem obniżenie skuteczności działania laminarki. Dlatego należy po użyciu czyścić rolki we wnętrzu urządzenia.
Przygotować urządzenie do etapu,
opisanego w rozdziale 8 „Laminowanie na gorąco“, aż zapali się zielona dioda kontrolna „Gotowość“ .
Następnie wsunąć do środka złożoną
kartkę papieru DIN A4 (grubość maks. 1,0 mm) …
• bez folii
• zagięciem do przodu
… powoli do szczeliny ręcznego
doprowadzania folii .
Puścić kartkę po rozpoczęciu auto-
matycznego wciągania do środka.
Nieczystości z rolek odkładają się na kartce papieru. Papier wysuwa się przez szczelinę wyjmowania folii .
Powtórzyć czyszczenie kilkakrotnie.
Za każdym razem używać nowej kartki papieru. Jeśli na papierze nie widać nieczystości, rolki we wnętrzu urządzenia są czyste.
13. Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie wystygnie.
Laminarki nie przechowywać
w wilgotnych miejscach, ponieważ wilgoć może dostać się do środka. (np. w pomieszczeniach piwnicznych)!
14. Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadkami.
Urządzenie należy oddać do odpowied­niego zakładu usuwania odpadów lub najbliższego miejskiego składowiska od­padów. Należy przestrzegać aktualnie obowią­zujących przepisów. W razie konieczności należy skontaktować się z odpowiednim zakładem usuwania odpa­dów.
15. Gwarancja & Serwis
Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w ulotce gwarancji.
16. Importer
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 18
- 19 -
Laminátor KH 4410 Strana
1. Účel použití 20
2. Obsah dodávky 20
3. Popis přístroje 20
4. Technické údaje 20
5. Bezpečnostní pokyny 21
6. Fóiové kapsy vhodné k laminování 22
7. Stupně rychlosti 22
8. Příprava na laminování za tepla 23
9. Příprava na laminování za studena: 24
10. Postup při laminování 24
11. Funkce přerušení (ABS) 25
12. Čištění a údržba 25
13. Uskladnění 26
14. Likvidace 26
15. Záruka a servis 26
16. Dovozce 26
Lervia KH 4410
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 19
- 20 -
Laminátor KH 4410
1. Účel použití
Laminátor je určen výhradně k laminování dokumentů z papíru nebo z lepenky za tepla či za studena v soukromých domácnostech. Není určen k použití s jinými materiály. Také není určen pro použití v živno­stenských a průmyslových oblastech.
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje v rozporu s jeho určením!
2. Obsah dodávky
1 Laminátor Lervia KH 4410 10 80 mikronů fóliových kapes formátu
DIN A4 k laminování za tepla
10 80 mikronů fóliových kapes formátu
DIN A5 k laminování za studena
10 80 mikronů fóliových kapes na vizit-
ky k laminování za tepla
1 Návod k obsluze 1 Záruční karta
3. Popis přístroje
Kolejnice na vedení fólie (vzadu)Aretace formátu fólieSvětelná dioda „připravenost k provozu“
Světelná dioda ZAPNUTO / VYPNUTOTlačítko ZAP/VYP Přepínač na tloušťku fólie a na
laminování za studena
Drážka pro výstup fólie (vepředu)Spínač pro přerušeníDrážka pro manuální vkládání fólie
4. Technické údaje
Jmenovité napětí: 220 - 240 V~, 50 Hz Jmenovitý výkon: 308 W Rychlost laminování: na 0,4 m /minutu Laminování tloušťka: max. 1 mm Šířka fólie: max. 230 mm Tloušťka fólie: max. 2 x 125 (250)
mikronů
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 20
- 21 -
5. Bezpečnostní pokyny
• Nenechávejte děti bez dozoru manipu-
lovat s elektrickými přístroji - nedo­kážou totiž vždy správně odhadnout nebezpečí vzniku poranění.
• Po každém použití přístroje a před jeho
čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě, aby nemohlo dojít k neúmyslnému zapnutí přístroje.
• Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho
částech nejsou viditelná poškození. Zařízení může být bezpečné pouze tehdy, pokud je v bezvadném stavu.
• Při laminování za tepla zásadně
nepoužívejte žádné snadno vznětlivé materiály, materiály citlivé vůči působení tepla a/nebo tavitelné materiály a žádné výkresy na papíru citlivém vůči působení tepla, resp. na materiálu, jehož barva, resp. kvalita se mění působením tepla.
• Zásadně nelaminujte žádné cenné
a jedinečné dokumenty. Ačkoli laminátor odpovídá všem obvyklým bezpečnost­ním normám a standardům, nikdy není možno zcela vyloučit chybnou funkci - stejně jako u všech elektrických spotřebičů. Chybné funkce laminátoru mohou vést k poškození laminovaného dokumentu.
• Nelaminujte žádné materiály
o tloušťce přesahující 1,0 mm. Jinak by mohlo dojít ke vzpříčení fóliové kapsy uvnitř laminátoru. Tím může dojít k poškození fóliové kapsy, laminovaného dokumentu i laminátoru.
Nebezpečí zásahu elektrickým
proudem!
• Spotřebič zapojte do síťové zásuvky s napětím 220 -240 V ~ /50 Hz.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozen elektrický přívod nebo zástrčka.
• Elektrické přívody, resp. přístroje, které nefungují spolehlivě či došlo k jejich poškození, nechte okamžitě opravit příslušným servisem nebo je nechte vyměnit.
• Přístroj neponořujte do vody. Přístroj otírejte pouze navlhčeným hadříkem.
• Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
• Dbejte na to, aby během provozu přístroje nebyl elektrický přívod nikdy mokrý nebo vlhký.
• Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Do přístroje nevchází elektrický proud pouze při úplném vytažení zástrčky z elektrické zásuvky.
• Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V tomto případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 21
- 22 -
Nebezpečí požáru!
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.
• Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození.
• Během provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru.
• Pokud je přístroj zapnutý, nikdy nezakrývejte větrací drážku na jeho horní straně.
Nebezpečí zranění!
Elektrický přívod i přístroj udržujte mimo dosah dětí. Děti často neodhadnou nebezpečí, která elektrická zařízení představují.
• Dbejte na bezpečné umístění přístroje.
• Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí být dále používán. Přístroj nechte přezkoušet kvalifikovaným odborníkem a případně jej nechte opravit.
• Některé části přístroje se při jeho používání zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se jich, aby nedošlo k popáleninám.
6. Fóiové kapsy vhodné k laminování
• K laminování můžete používat fóliové kapsy o maximální šířce 230 mm a o tloušťce max. 2 x 125 (250) mikronů.
• Respektujte, že každá fóliová kapsa se může použít k laminování jen jednou.
K laminování za tepla používejte
výhradně fóliové kapsy, které jsou určeny výslovně k laminování za tepla. K laminování za studena používejte výhradně fóliové kapsy, které jsou určeny výslovně k laminování za studena.
Respektujte, že fóliové kapsy, které
jsou součástí dodávky, jsou vhodné výhradně k laminování za tepla.
7. Stupně rychlosti
Tip: U fotografií s vysokým leskem zvolte
nastavení “125”.
Lervia KH 4410
Poloha spínače
Tloušťka laminovací
fólie
80 > 60 - 80
Cold až 200
125 85 - 125
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 22
- 23 -
8. Příprava na laminování za tepla
Zastrčte kolenici pro vedení fólie
do otvorů určených k tomuto účelu na zadní straně laminátoru.
Zastrčte zástrčku laminátoru do zásuvky.Dbejte na bezpečné umístění přístroje.Zapněte přístroj stisknutím spínače
ZAPNUTO/VYPNUTO. Červená dioda ZAPNUTO /VYPNUTO se nyní rozsvítí.
Nastavte přepínač pro tloušťku fólie
a laminování za studena na požadovanou tloušťku fólie (80 nebo 125 mikronů). Laminátor se nyní začne zahřívat na provozní teplotu.
Jakmile se rozsvítí zelená dioda „připravenost k provozu“  , dosáhl laminátor své provozní teploty.
Při dosažení provozní teploty se
rozsvítí zelená indikační kontrolka LED „Připraveno“ . Aby laminování probíhalo rovnoměrně, doporučujeme Vám především u tenkých fólií (tenčích než 125 mikronů) nebo při změně tloušťky fólie zahájit laminování až po dalších zhruba 2 až 3 minutách
Vložte dokument, který chcete zala-
minovat, do fóliové kapsy odpovída­jící velikosti.
Dbejte na to, že všechny okraje
dokumentu se musí nacházet ve vzdálenosti nejméně 2 mm od okraje fóliové kapsy, jak je popsáno na obr. 1 Dbejte na to, abyste používali jedině fólii k laminování. Nejdříve ji rozevřete tak, jak je popsáno na obr. 2.
Pro Informace o postupu při
laminování čtěte dále kapitolu 10.
Lervia KH 4410
Obr. 1
Obr. 2
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 23
- 24 -
9. Příprava na laminování za studena
Pokud jste předtím laminovali za
tepla: Předtím, než začnete s lami­nováním za studena, nechte lamino­vací zařízení po laminování za tepla nejprve kompletně vychladnout. Jinak budou válečky uvnitř lami­nátoru ještě horké. Mohlo by tak dojít k poškození fóliové kapsy a dokumentu, který má být zalaminován!
Zastrčte kolejnici pro vedení fólie
do otvorů určených k tomuto účelu na zadní straně laminátoru.
Zastrčte zástrčku laminátoru do zásuvky.Dbejte na bezpečné umístění přístroje.Zapněte přístroj stisknutím spínače
ZAPNUTO / VYPNUTO. Červe­ná dioda ZAPNUTO /VYPNUTO se nyní rozsvítí.
Nastavte přepínač pro tloušťku fólie
a laminování za studena na „COLD“.
Jakmile se rozsvítí zelená dioda „připravenost k provozu“  , je možné začít s laminováním za stude­na.
Vložte dokument, který chcete zala-
minovat, do fóliové kapsy odpovída­jící velikosti.
Dbejte na to, že všechny okraje
dokumentu se musí nacházet ve vzdálenosti nejméně 2 mm od okraje fóliové kapsy, jak je popsáno na obr. 1.
Dbejte na to, abyste používali jedině
fólii k laminování. Nejdříve ji rozevřete tak, jak je popsáno na obr. 2.
Pro informace o postupu při lamino-
vání čtěte dále kapitolu 10.
10. Postup při laminování
Vložte fóliovou kapsu na kolejnici
pro vedení fólie. . Vložte pravý nebo levý okraj fóliové kapsy na aretaci formátu fólie (uzavřenou stranou dopředu). Posunujte aretací formátu fólie k sobě, dokud nedosáhnete zvolené­ho formátu. Zabráníte tak tomu, aby došlo ke vtažení fóliové kapsy našikmo.
Pokud přesto dojde ke vtažení fólie
našikmo, použijte „funkci přerušení“ jak je popsáno v kapitole 11.
Vsuoujte fóliovou kapsu jen pomalu
do drážky pro manuální vkládání fólie. .
Jakmile zasunete fóliovou kapsu o
několik centimetrů dále do drážky, automaticky se vtáhne dále. Jakmile postřehnete, že dochází k automa­tickému vtahování fóliové kapsy, pusťte ji.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 24
- 25 -
Zajistěte, aby před laminátorem
zůstal volný prostor nejméně 30 cm. Jinak nebude možný úplný výstup fóliové kapsy po laminování z lami­novacího přístroje. Laminovaná fóliová kapsa by se mohla poškodit.
Hotová laminovaná fóliová kapsa
vystoupí z drážky pro výstup fólie umístěné na laminátoru.
(Pouze po laminování za tepla).
Když hotová laminovaná fólie vystoupí z drážky pro výstup fólie, je horká a může snadno změnit tvar. Proto nechejte fóliovou kapsu po laminování nejdříve jednu minutu vychladnout, dříve, než se jí dotknete. Za účelem zlepšení výsledku lamino­vání můžete ještě horkou fóliovou kapsu zatížit knihou, pořadačem nebo jiným těžkým hladkým před­mětem. Vytvoří se tak hladký bezvadný povrch.
11. Funkce přerušení (ABS)
Na začátku laminování může dojít ke vtažení fólie šikmo nebo nebo ke vpříčení fólie uvnitř přístroje.
Stiskněte spínač pro přerušení (ABS)
směrem nahoru.
Fólie se opět uvolní.
Vyjměte fólii a spínač pro přerušení
opět pusťte.
Začněte znovu s laminovacím postu-
pem.
12. Čištění a údržba
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem:
Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř nejsou umístěny obslužné prvky.
Nikdy nenamáčejte díly přístroje do vody ani jiných kapalin!
Čištění pouzdra:
Povrch pouzdra očistěte lehce navlh-
čeným hadříkem.
Nejdříve vytáhněte zástrčku.Nechejte přístroj zcela vychladnout.Dejte pozor, aby se dovnitř přístroje
nedostala žádná vlhkost.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 25
- 26 -
Čištění vnitřku přístroje:
Při každém laminování se usazují nečistoty na válečcích uvnitř laminátoru. Klesá tak v průběhu času výkonnost laminátoru. Válečky uvnitř laminátoru byste proto měli vyčistit po každém použití.
Připravte přístroj tak, jak je popsáno
v kapitole 8 „Laminování za tepla“, dokud se nerozsvítí zelená dioda „připravenost k provozu“ .
Zaveďte list papíru formátu DIN A4
přeložený uprostřed (tloušťka max. 1,0 mm) …
• bez fóliové kapsy a
• lomem papíru dopředu
… pomalu do drážky pro manuální
vkládání papíru .
Jakmile postřehnete, že dochází
k automatickému vtahování listu, list papíru pusťte.
Nečistoty usazené na válečcích laminá­toru jsou nyní pevně usazené na listu papíru. Papír vystoupí z drážky pro výstup fólie umístěné na laminátoru.
Čištění několikrát zopakujte.
Pokaždé vezměte nový čistý list papíru. Jakmile neuvidíte na papíru žádné nečistoty, budou válečky uvnitř laminá­toru čisté.
13. Uskladnění
Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela vychladnout.
Laminátor neskladujte na vlhkých
místech, protože by vlhkost mohla proniknout dovnitř přístroje. (např. ve sklepě)!
14. Likvidace
Neházejte nabíječku do normální­ho domovního odpadu.
Nabíječku zlikvidujte přes dvůr pověřený likvidací odpadů nebo v komunálním zařízení pro likvidaci odpadů. Dodsržujte aktuální platné předpisy. V případě pochyb kontaktujte vaše zaříze­ní pro likvidaci odpadů.
15. Záruka a servis
Záruční podmínky a adresa servisu je uvedena v příloze Záruka.
16. Dovozce
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 26
- 27 -
Laminátor KH 4410 Strana
1. Účel použitia 28
2. Rozsah dodávky 28
3. Opis prístroja 28
4. Technické údaje 28
5. Bezpečnostné pokyny 29
6. Na laminovanie vhodné laminovacie puzdrá 30
7. Polohy spínača 30
8. Príprava laminovania za tepla 31
9. Príprava laminovania za studena 32
10. Postup laminovania 32
11. Funkcia prerušenia (ABS) 33
12. Čistenie a údržba 33
13. Uskladnenie 34
14. Likvidácia 34
15. Záruka & servis 34
16. Dovozca 34
Lervia KH 4410
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe odovzdajte ho spolu s návodom.
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 27
- 28 -
Laminátor KH 4410
1. Účel použitia
Laminátor je určený výlučne na lamino­vanie papierových alebo lepenkových dokumentov za tepla a za studena v domácnosti. Nie je určený na používa­nie s inými materiálmi. Taktiež nie je určený na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach.
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
2. Rozsah dodávky
1 laminátor Lervia KH 4410 10 80 mikrónov laminovacích puzdier
DIN A4 pre laminovanie za tepla
10 80 mikrónov laminovacích puzdier
DIN A5 pre laminovanie za tepla
10 80 mikrónov laminovacích puzdier
na vizitky pre laminovanie za tepla
1 návod na obsluhu 1 záručný list
3. Opis prístroja
Vodiaca dráha (vzadu)Aretačné posuvníkyLED indikátor pripravenosti LED indikátor zapnutia/vypnutiaVypínač Zap/Vyp Volič hrúbky fólií a laminovania za
studena
Výstupný otvor (vpredu)Spínač prerušeniaOtvor pre ručné vkladanie
4. Technické údaje
Sieťové napätie: 220 - 240 V, 50 Hz Menovitý výkon: 308 W Rýchlosť laminovania: 0,4 m/minútu Laminovacia hrúbka: max. 1 mm Šírka fólie (puzdra): max. 230 mm Hrúbka fólie (puzdra):max. 2 x 125 (250)
mikrónov
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 28
- 29 -
5. Bezpečnostné pokyny
• Nenechajte deti bez dozoru manipulovať
s elektrickými spotrebičmi, pretože deti nevedia vždy odhadnúť možné nebezpečenstvo zranenia.
• Po každom použití a pred čistením
vytiahnite sieťovú zástrčku, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja.
• Presvedčite sa, či sa na prístroji
a všetkých jeho častiach nevyskytujú viditeľné škody. Prístroj môže bezpečne fungovať len vtedy, ak je v bezchybnom stave.
• Za tepla nelaminujte žiadne zápalné,
teplocitlivé a/alebo taviteľné materiály a žiadne nákresy na teplocitlivom papieri, ani na materiáli, ktorého farba alebo kvalita sa vplyvom tepla menia.
• Nelaminujte žiadne cenné, jedinečné
dokumenty. Aj keď laminátor vyhovuje a predpisom, nedajú sa zlyhania – ako pri všetkých elektrických prístrojoch – nikdy celkom vylúčiť. Poruchy laminátora môžu viesť k poškodeniu laminovaného dokumentu.
• Nelaminujte materiály o väčšej hrúbke
než 1,0 mm. Inak sa môže laminovacie puzdro vo vnútri laminátora vzpriečiť. Tým sa môže poškodiť laminovacie puzdro, laminovaný dokument, ako aj laminátor.
Nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom!
• Pripojte prístroj do zásuvky s napätím 220 -240 V, 50 Hz.
• Nepoužívajte prístroj s porušenou sieťovou šnúrou alebo sieťovou zástrčkou.
• Sieťovú šnúru príp. prístroje, ktoré nefungujú bezchybne alebo sú poško­dené, nechajte v servise opraviť alebo vymeniť.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody. Utierajte ho len vlhkým kusom látky.
• Prístroj nevystavujte dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
• Dbajte na to, aby sieťová šnúra nikdy nenamokla ani nezvlhla.
• Prístroj po použití okamžite odpojte od elektrickej siete. Len keď šnúru vytiahnete zo zásuvky, neprechádza prístrojom elektrický prúd.
• Teleso prístroja nemôžete otvárať ani opravovať. V takom prípade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 29
- 30 -
Nebezpečenstvo požiaru!
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horú­cich povrchov.
• Prístroj neklaďte na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiare­niu. Inak sa môže prehriať a neopravi­teľne poškodiť.
• Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory na hornej strane prístroja, keď je zapnutý.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Nepúšťajte deti do blízkosti sieťovej šnúry a prístroja. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s elektrickými prístrojmi.
• Postarajte sa o bezpečné umiestnenie prístroja.
• Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemôžete ho používať. Nechajte prístroj skontrolovať a prípadne opraviť kvalifikovaným personálom.
• Pri používaní sa časti prístroja zahrie­vajú. Nedotýkajte sa ich , aby ste sa vyhli popáleniu.
6. Na laminovanie vhodné lamino­vacie puzdrá
• Na laminovanie môžete použiť lami­novacie puzdrá (fólie) o šírke až 230 mm a hrúbke maximálne 2 x 125 (250) mikrónov.
• Majte na pamäti, že každé laminovacie puzdro sa smie použiť na laminovanie len raz.
Na laminovanie za tepla používajte
výlučne laminovacie puzdrá, ktoré sú výslovne určené na laminovanie za tepla. Na laminovanie za studena používajte výlučne laminovacie puzdrá, ktoré sú výslovne určené na laminovanie za studena.
Nezabúdajte na to, že s laminátorom
dodané laminovacie puzdrá sú určené výlučne na laminovanie za tepla.
7. Polohy spínača
Rada: Na vysokolesklé fotografie použite
polohu „125“.
Lervia KH 4410
Poloha spínača
Hrúbka laminova-
cej fólie
80 > 60 - 80
Cold do 200
125 85 - 125
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 30
- 31 -
8. Príprava laminovania za tepla
Zasuňte vodiacu dráhu do
príslušných otvorov na zadnej strane laminátora.
Zasuňte zástrčku laminátora do zásuvky.Zabezpečte pevnú polohu prístroja.Prístroj zapnite spínačom .
Rozsvieti sa červený LED indikátor zapnutia/vypnutia .
Nastavte volič hrúbky fólie a studené-
ho laminovania na požadovanú hrúbku (80 alebo 125 mikrónov). Laminátor sa teraz zahreje na prevádzkovú teplotu.
Keď sa rozsvieti zelený LED indikátor pripravenosti , laminátor dosiahol prevádzkovú teplotu.
Po dosiahnutí prevádzkovej teploty
sa rozsvieti zelená kontrolka LED „Pripravené“ . Aby bolo lami­novanie rovnomerné, odporúčame vám najmä v prípade tenkých fólií (tenších než 125 mikrónov) alebo pri zmene hrúbky fólie začať laminovať až po ďalších 2 až 3 minútach.
Vložte laminovaný dokument do
laminovacieho puzdra patričnej veľkosti.
Dajte pozor na to, aby všetky okraje
dokumentu mali odstup aspoň dva milimetre od okraja laminovacieho puzdra, ako je uvedené na obr. 1. Dajte pozor, aby ste na laminovanie použili len jedno puzdro. Roztvorte ho, ako je uvedené na obr. 2.
Informácie o postupe laminovania
nájdete v kapitole 10.
Lervia KH 4410
Obr. 1
Obr. 2
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 31
- 32 -
9. Príprava laminovania za studena
Keď ste predtým laminovali za
tepla: Skôr ako začnete s laminovaním za studena, nechajte laminovacie zariadenie po laminovaní za tepla úplne vychladnúť. Inak budú valce vo vnútri laminátora príliš horúce. Tým sa môže poškodiť laminovacie puzdro aj laminovaný dokument!
Zasuňte vodiacu dráhu do
príslušných otvorov na zadnej strane laminátora.
Zasuňte zástrčku laminátora do zásuvky.Zabezpečte pevnú polohu prístroja.Prístroj zapnite spínačom .
Rozsvieti sa červený LED indikátor zapnutia/vypnutia .
Nastavte volič hrúbky fólie a
studeného laminovania do polohy „COLD“.
Len čo sa rozsvieti zelený LED indikátor pripravenosti , môžete začať s laminovaním za studena.
Vložte laminovaný dokument do
laminovacieho puzdra patričnej veľkosti.
Dajte pozor na to, aby všetky okraje
dokumentu mali odstup aspoň dva milimetre od okraja laminovacieho puzdra, ako je uvedené na obr. 1.
Dajte pozor, aby ste na laminovanie
použili len jedno puzdro. Roztvorte ho, ako je uvedené na obr. 2.
Informácie o postupe laminovania
nájdete v kapitole 10.
10. Postup laminovania
Položte laminovacie puzdro na vodia-
cu dráhu . Položte pravý alebo ľavý lem laminovacieho puzdra na are­tačné posuvníky (zatvorenou stranou vpred). Posuňte aretačné posuvníky tak ďaleko k sebe, až dosiahnete zvolený formát. Tým zabránite tomu, aby sa laminovacie puzdro vtiahlo šikmo.
Keď sa fólia napriek tomu vtiahne
šikmo, použite funkciu prerušenia, ktorá je opísaná v kapitole 11.
Teraz pomaly zasuňte laminovacie
puzdro do otvoru pre ručné vklada­nie fólie .
Keď laminovacie puzdro zasuniete
pár centimetrov do otvoru, automa­ticky sa vtiahne ďalej. Pusťte laminova­cie puzdro, len čo zbadáte, že sa automaticky vťahuje.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 32
- 33 -
Postarajte sa o to, aby pred laminá-
torom bolo aspoň 30 cm voľného miesta. Inak nemusí laminovacie puzdro po laminovaní celkom vyjsť z laminátora. Laminovacie puzdro sa tým môže poškodiť.
Zalaminované puzdro vyjde z
výstupného otvoru laminátora.
(Len po laminovaní za tepla) Keď
vyjde zalaminované puzdro z otvoru laminátora, je horúce a ľahko môže zmeniť tvar. Preto nechajte laminovacie puzdro po laminovaní najprv minútu vychladnúť, než sa ho dotknete. Na zlepšenie výsledkov laminovania môžete ešte horúce laminovacie puzdro zaťažiť knihou, šanónom alebo iným ťažkým rovným predmetom. Tým získa hladký, bezvadný povrch.
11. Funkcia prerušenia (ABS)
Na začiatku laminovania sa môže puzdro šikmo vtiahnuť alebo sa vo vnútri prístroja vzpriečiť.
Potlačte spínač prerušenia (ABS)
nahor.
Puzdro sa opäť uvoľní.
Vyberte puzdro a pusťte spínač
prerušenia .
Začnite s laminovaním od začiatku.
12. Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom:
Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú nikdy umiestnené obslužné prvky.
Nikdy neponárajte časti zariadenia do vody alebo do iných kvapalín!
Čistenie telesa:
Vonkajšie plochy prístroja čistite
mierne navlhčenou utierkou.
Najprv vytiahnite zástrčku.Nechajte prístroj celkom vychladnúť.Dajte pozor na to, aby sa do prístroja
nedostala žiadna vlhkosť.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 33
- 34 -
Čistenie vnútrajška prístroja:
Pri každom laminovaní sa ukladajú nečistoty na valce vo vnútri laminátora. Tým postupne klesá výkonnosť laminátora. Preto by ste mali valce vo vnútri laminátora po použití čistiť.
Pripravte prístroj tak, ako je uvedené
v kapitole 8 „Laminovanie za tepla“, až sa rozsvieti zelený LED indikátor pripravenosti .
Potom zaveďte na polovicu prehnutý
list papiera veľkosti A4 (hrúbka ma­ximálne 1,0 mm) …
• bez laminovacieho puzdra a
• prehnutím napred
… pomaly do otvoru pre ručné
vkladanie .
Pusťte papier, len čo zbadáte, že sa
automaticky vťahuje.
Nečistoty na valcoch vo vnútri laminátora sa teraz pevne usadia na liste papiera. Papier vyjde z výstup­ného otvoru laminátora.
Niekoľkokrát zopakujte čistenie.
Zakaždým použite nový, čistý list papiera.Keď na papieri nevidno žiadne stopy po nečistote, sú valce vo vnútri laminátora čisté.
13. Uskladnenie
Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte úplne vychladnúť.
Neskladujte laminátor na vlhkých
miestach, pretože by sa mohla do vnútra prístroja dostať vlhkosť. (napr. v pivnici)!
14. Likvidácia
V žiadnom prípade nezahadzujte prístroj do bežného domového odpadu.
Zlikvidujte prístroj v oprávnenej likvidač­nej firme alebo v komunálnom likvidač­nom zariadení. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prí­pade pochybností sa obráťte na firmu, ktorá zabezpečuje likvidáciu.
15. Záruka & servis
Záručné podmienky a adresu servisu nájdete v prílohe k záručnému listu.
16. Dovozca
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 34
- 35 -
H
Laminálógép KH 4410 oldal
1. Rendeltetés 36
2. A csomag tartalma 36
3. Készülék leírása 36
4. Műszaki adatok 36
5. Biztonsági tudnivalók 37
6. Laminálásra alkalmas fóliatasakok 38
7. Kapcsolási fokozatok 38
8. Meleglaminálás előkészítése 39
9. Hideglaminálás előkészítése 40
10. Laminálás 40
11. Megszakító-funkció (ABS) 41
12. Tisztítás és ápolás 41
13. Tárolás 42
14. Eltávolítás 42
15. Garancia & szervíz 42
16. Importőr 42
Lervia KH 4410
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 35
- 36 -
H
Laminálógép KH 4410
1. Rendeltetés
A laminálógép kizárólag papír- vagy kartondokumentumok magánháztartás­ban történő laminálására szolgál. Nem használható más anyagokkal. Úgyszintén nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget!
2. A csomag tartalma
1 Lervia KH 4410 típusú laminálógép 10 80 mikron A/4-es fóliatasak melegla-
mináláshoz
10 80 mikron A/5-ös fóliatasak melegla-
mináláshoz
10 80 mikron fóliatasak névjegykártyák
meleglaminálásához
1 használati utasítás 1 garanciajegy
3. Készülék leírása
fóliavezető sín (hátul)fóliaméret-rögzítéskészenlétet mutató LED-kijelző ki-/bekapcsolást mutató LED-kijelzőki-/bekapcsoló gomb hideglaminálást és a fóliavastagságot
kiválasztó kapcsoló
fóliakiadó nyílás (elöl)megszakító gombfóliabeadó nyílás kézi bevezetéshez
4. Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 220 - 240 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény: 308 W Laminálási sebesség: kb 0,4 m /perc Laminálási vastagság: max. 1 mm Fóliaszélesség: max. 230 mm Fóliavastagság: max. 2 x 125 (250)
mikron
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 36
- 37 -
H
5. Biztonsági tudnivalók
• Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet
nélkül használják az elektromos készüléket, mivel nem mindig tudják helyesen megítélni a lehetséges balesetveszélyt.
• Minden használat után, és minden
tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugót az akaratlan bekapcsolás elkerülése érdekében.
• Ellenőrizze a készüléket és minden
alkatrészt, hogy nincsenek-e rajta látható sérülések. A készülék biztonsági rendszere csak kifogástalan állapotban működik.
• Semmiképpen ne lamináljon melegen
gyúlékony, hőérzékeny és/vagy olvadékony anyagokat és olyan hőreérzékeny papíron vagy anyagon található rajzokat, melyek színe illetve minősége hő hatására megváltozhat.
• Semmiképpen ne lamináljon értékes,
egyedi dokumentumokat. Bár a lami­nálógép valamennyi elterjedt biztonsági normának és szabványnak megfelel, mégsem kizárható - mint minden más elektromos készüléknél sem - műszaki hiba fellépése. A laminálógép meghi­básodása a laminálni kívánt dokumen­tum sérüléséhez vezethet.
• Ne lamináljon 1,0 mm-nél vastagabb
anyagot. Máskülönben elakadhat a fóliatasak a laminálógép belsejében. Ezáltal mind a fóliatasak, mind a laminálni kívánt dokumentum, valamint a laminálógép is károsodhat.
Áramütés veszélye!
• Csatlakoztassa a készüléket egy 220 -240 V ~ /50 Hz hálózati feszültségű konnektorhoz.
• Ne működtesse a készüléket sérült csatlakozóvezetékkel vagy hálózati csatlakozóval.
• A nem kifogástalanul működő vagy sérült csatlakozóvezetéket ill. készüléket azonnal javíttassa vagy cseréltesse szakszervízzel.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe. Csak nedves törlőkendővel törölje le.
• Soha ne tegye ki a készüléket esőben, és ne használja nedves vagy vizes környezetben.
• Vigyázzon arra, hogy használat közben a csatlakozóvezeték soha ne legyen vizes vagy nedves.
• Használat után rögtön áramtalanítsa a készüléket. A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a dugó ki van húzva a csatlakozó aljzatból.
• Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 37
- 38 -
H
Égésveszély!
• Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében.
• Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Különben a készülék túlmele­gedhet, és olyan kár keletkezhet benne, amit nem lehet megjavítani.
• Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
• Soha ne takarja le a készülék tetején található szellőző nyílást működtetés közben.
Sérülésveszély!
Tartsa távol a gyermekeket a csatlakozóvezetéktől és a készüléktől. A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készüléket mint veszélyforrást.
• Biztosítsa a készülék stabil helyzetét.
• Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. Ellenőriztesse és javíttassa a készüléket képzett szakemberrel.
• A készülék egyes részei használat közben felforrósodnak. Ne érjen hozzá ezek­hez a részekhez , nehogy megégesse magát.
6. Laminálásra alkalmas fóliatasakok
• Max. 230 mm széles és max. 2 x 125 (250) mikron vastagságú fóliatasakot használhat lamináláshoz.
• Vegye figyelembe, hogy minden fólia­tasakot csak egyszer lehet felhasználni lamináláshoz.
Kizárólag olyan fóliatasakot hasz-
náljon meleglamináláshoz, amelyik kifejezetten meleglaminálásra való. Kizárólag olyan fóliatasakot hasz­náljon hideglamináláshoz, amelyik kifejezetten hideglaminálásra való.
Vegye figyelembe, hogy a csomagban
található fóliatasakok meleglaminá­láshoz valók.
7. Kapcsolási fokozatok
Tipp: Magasfényű fényképeknél
a “125”-ös kapcsolási fokozatot válassza ki.
Lervia KH 4410
Kapcsoló állása
laminálófólia
vastagsága
80 > 60 - 80
Cold 200-ig
125 85 - 125
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 38
- 39 -
H
8. Meleglaminálás előkészítése
Dugja be a fóliavezető sínt a lami-
nálógép hátulján található, erre a célra kialakított lyukakba.
Dugja be a laminálógép villásdugóját
a hálózati konnektorba.
Biztosítsa a készülék stabil helyzetét.A készüléket a ki-/bekapcsoló gomb
megnyomásával lehet bekap­csolni. A ki-/bekapcsolást mutató pi­ros LED-kijelző világítani kezd.
Állítsa be a fóliavastagságot és a hi-
deg- laminálást kiválasztó gombot a kívánt fóliavastagságra (80 vagy 125 mikronra). A lamináló­gép felmelegszik az üzemelési hőfokra.
Ha a készenlétet mutató zöld LED­kijelző világítani kezd, a lami­nálógép elérte a működési hőfokot.
A zöld LED-kijelzőlámpán
megjelenő „üzemképes ” azt jelzi, hogy a készülék elérte a működési hőmérsékletet. Az egyenletesebb laminálási eredmény érdekében azt ajánljuk, hogy külö­nösen vékony fóliák esetében (125 mikron alattiaknál) és más fólia­vastagság beállításakor először csak kb. 2-3 perces plusz várakozási idő után kezdjünk el laminálni.
Helyezze be a laminálni kívánt doku-
mentumot egy megfelelő méretű fóliatasakba.
Ügyeljen arra, hogy a dokumentum
valamennyi széle legalább két mm-re legyen a fóliatasak szélétől, mint ahogy ezt az 1. ábra is mutatja. Vegye figyelembe, hogy csak egy fóliát használjon a lamináláshoz. Hajtsa fel először a fóliát a 2. ábra szerint.
A laminálás további menete
a 10. pontban olvasható.
Lervia KH 4410
1. ábra
2. ábra
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 39
- 40 -
H
9. Hideglaminálás előkészítése
Abban az esetben, ha előtte melegen
laminált: Meleglaminálás után hagyja teljesen lehűlni a laminálógépet, mielőtt megkezdené a hideglaminá­lást. Máskülönben a készülék bel­sejében még forróak a hengerek. Ez kárt tehet a fóliatasakban és a laminálni kívánt dokumentumban!
Dugja be a fóliavezető sínt a
laminálógép hátulján található, erre a célra kialakított lyukakba.
Dugja be a laminálógép villásdugó-
ját a hálózati konnektorba.
Biztosítsa a készülék stabil helyzetét.A készüléket a ki-/bekapcsoló gomb
megnyomásával lehet bekap­csolni. A ki-/bekapcsolást mutató piros LED-kijelző világítani kezd.
Állítsa be a fóliavastagságot és hideg
laminálást kiválasztó gombot  a „COLD“ helyzetbe.
Ha világít a készenlétet mutató zöld LED-kijelző , el lehet kezdeni a hideglaminálást.
Helyezze be a laminálni kívánt doku-
mentumot egy megfelelő méretű fóliatasakba.
Ügyeljen arra, hogy a dokumentum
valamennyi széle legalább két mm-re legyen a fóliatasak szélétől, mint ahogy ezt az 1. ábra is mutatja.
Vegye figyelembe, hogy csak egy
fóliát használjon a lamináláshoz. Hajtsa fel először a fóliát a 2. ábra szerint.
A laminálás további menete a
10. pontban olvasható.
10. Laminálás
Helyezze a fóliatasakot a fóliavezető
sínre . A fóliatasak jobb vagy bal szélét helyezze a fóliaméret-rögzítés­be (a zárt szél legyen elöl). Tolja össze a fóliaméret-rögzítést addig a pontig, amíg el nem érte a megfelelő méretet. Ezzel megakadá­lyozza, hogy a gép ferdén húzza be a fóliatasakot.
Ha mégis ferdén húzná be a készülék
a fóliát, használja a megszakító gombot a 11. pontban leírtaknak megfelelően.
Ezután lassan nyomja be a fóliát a
kézi bevezetésre alkalmas nyílásba .
Ha pár cm-nyire benyomta a fóliatasa-
kot a nyílásba, a készülék automatiku­san behúzza. Ha észreveszi, hogy a készülék magától behúzza a fóliát, engedje el.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 40
- 41 -
H
Gondoskodjon arról, hogy a laminá-
lógép előtt legalább 30 cm-nyi hely szabadon maradjon. Máskülönben a készülék laminálás után nem tudja kiadni a fóliatasakot. A laminált fóliatasak megsérülhet.
A készülék a készre laminált fóliatasa-
kot a fóliakiadó nyíláson keresztül adja ki.
(Csak meleglaminálás után) A készre
laminált fólia a laminálógép fóliakiadó-nyílásából kikerülve forró, formája kissé megváltozhat. Ezért hagyja a fóliatasakot laminálás után egy percig lehűlni, mielőtt megfogná. A laminálás eredményesebb, ha a még forró fóliatasakhoz könyvet, mappát vagy más nehéz, sima tár­gyat használ nehezéknek. Így sima és hibátlan lesz a felület.
11. Megszakító-funkció (ABS)
A laminálás megkezdésekor előfordulhat, hogy a készülék ferdén húzza be a fólitá, vagy hogy a fólia a készülék belsejében megakad.
Nyomja felfelé a megszakító
gombot (ABS) .
A készülék kiadja a fóliát.
Vegye ki a fóliát és engedje el
a megszakító gombot .
Kezdje el újra a laminálást.
12. Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszély:
Ne nyissa ki a készülék házát. A készülékházon belül semmiféle kezelőelem nem található.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba!
A készülék házának tisztítása:
A készülék háza enyhén nedves
mosogatóronggyal tisztítható.
Először húzza ki a villásdugót.Hagyja a készüléket teljesen
kihűlni.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
nedvesség a készülék belsejébe.
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 41
- 42 -
H
A készülék belsejének tisztítása:
Lamináláskor minden alkalommal piszok rakódik le a laminálógép belsjében talál­ható hengerekre. Ezáltal idővel romlik a laminálógép teljesítőképessége. Használat után ezért ajánlatos megtisz­títani a laminálógép belsejében található hengereket.
Készítse elő a készüléket a
"Meleglaminálás" címszóval jelölt 8. pont szerint, amíg el nem kezd vilá­gítani a készenlétet mutató zöld LED-kijelző .
Vezessen be lassan a kézi adagolásra alkalmas nyílásba egy fólia nélküli, középen kettéhajtott A/4-es papírlapot (ne legyen vastagabb 1mm-nél) a falccal előrefele.
Ha érzi, hogy a készülék maga húzza
be a lapot, engedje el.
Ha piszkosak voltak a laminálógép belsejében található hengerek, ak­kor a piszok a papírlapra rakódik le. A készülék a papírt a fóliakiadó nyíláson keresztül adja ki.
Többször ismételje meg a tisztítást.
Mindig vegyen új, tiszta papírlapot. Ha tiszta marad a lap, akkor a laminálógép belsejében található hengerek is tiszták lettek.
13. Tárolás
Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt visszatenné a helyére.
Ne tárolja a laminálógépet nedves
helyen, mert a nedvesség behatol­hat a készülék belsejébe. (pl. pincehelyiségben)!
14. Eltávolítás
A készüléket semmiképpen ne dobja a háztartási hulladékba.
A készüléket engedélyezett hulladékel­távolító üzemen vagy a helyi hulladék­feldolgozó létesítményen keresztül selej­tezze ki. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, forduljon a közelében lévő hulladékeltávolítóhoz.
15. Garancia & szervíz
A garancia feltételeit és a szervíz címét a garancia mellékletben találhatja meg.
16. Importőr
Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 42
- 43 -
Lervia KH 4410
KH4410_Laminator_E 09.06.2006 9:10 Uhr Seite 43
Loading...