Lervia KH 4407 User Manual [de]

Page 1
5 new
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA
DISTRUGGIDOCUMENTI
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4407-01/10-V2
KH4407
Destructora automática
Instrucciones de uso
Distruggidocumenti
Istruzioni per l'uso
Destruidor de papel
Manual de instruções
Shredder
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 4407
1234
5
6
7
Page 3
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad importantes 2 Características técnicas 3 Volumen de suministro 3 Descripción de aparatos 3 Puesta en funcionamiento 3 Manejo 3 Vaciar el cubo de recogida 4 Limpieza 5 Evacuación 5 Garantía y servicio 5 Importador 6 En caso de avería 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
Page 4
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA KH 4407
Uso conforme al previsto
La destructora de documentos es adecuada únicamente para triturar papel, tarjetas de crédito y CDs. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables.
Indicaciones de seguridad
importantes
Al utilizar un aparato eléctrico deben tenerse en cuenta en todo momento las instrucciones de seguridad indicadas a continuación:
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni de agua.
• No utilice el aparato en lugares polvorientos o con riesgo de explosión (gases inflamables, vapores, vapores de disolventes orgánicos).
• No utilice el aparato a la intemperie.
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Si el aparato no funciona correctamente o está dañado, encargue su revisión y su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.
• Preste atención a que el cable de red no se moje ni entre en contacto con humedad durante el funcionamiento.
Para evitar riesgos de lesiones:
• Manejar la destructora de documentos sólo una persona de cada vez.
• Nunca dejar el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Mantener la ropa suelta , el cabello largo
, las joyas o similar alejados de las aberturas
de corte.
• No introducir nunca los dedos en las aberturas de corte .
• No introducir los dedos en la abertura central para CDs, al introducir los CDs en el aparato.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los animales. Podrían resultar heridos.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria­les o mentales, así como su falta de conocimien­tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• El material de embalaje representa un peligro para los niños. Elimine el material de embalaje inmediatamente después de desembalar o guár­delo fuera del alcance de los niños.
• Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
- 2 -
Page 5
Para actuar de manera segura:
• Coloque el aparato en la proximidad de una base de enchufe. No utilice ningún cable alarga­dor. Asegúrese de que el aparato y la clavija de red sean fácilmente accesibles y que en caso de emergencia pueden alcanzarse sin problemas.
• No sobrecargue el aparato. La destructora de documentos ha sido diseñada para tiempos de servicio de corta duración.
• En caso de peligro desenchufe inmediatamente el aparato.
• Nunca utilice la destructora de documentos para fines extraños.
• ¡Esté siempre alerta! Tenga en cuenta los pasos a seguir y actúe siempre con sentido común. De ningún modo debe utilizar el aparato si se encuentra desconcentrado o se siente indispuesto.
Volumen de suministro
Destructora automática KH 4407 Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
Cubierta de corte
q
Interruptor
w
Abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito
e
Abertura de corte para papel
r
Cubo de recogida grande (papel)
t
Cable de alimentación
y
Cubo de recogida pequeño (transparente) /
u
ventanilla
Puesta en funcionamiento
Características técnicas
Tensión de red: 220-240 V ~50Hz Corriente nominal: 1,8 A Potencia nominal: 380 W Clase de protección: II Proceso de corte para papel: corte en cruz, partículas
4x18 mm Anchura de trabajo: 223 mm Periodo KB: 3 minutos
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
• En primer lugar, coloque la cubierta de corte sobre el cubo de recogida grande t, de forma que el cable de red cerrado.
• Deslice el cubo de recogida pequeño plástico hacia la abertura de la parte delantera del cubo de recogida grande
• Conecte la destructora de documentos a una base de enchufe.
quede detrás, en el lado
y
u
.
t
para
Manejo
Encender el aparato:
• Coloque el interruptor posición .
Introducir papel:
• Introduzca el papel de forma vertical, desde arriba, en la abertura de corte para papel
El motor se enciende automáticamente y se vuelve a apagar si no se introduce más papel. Puede cortar hasta 7 hojas (80g/m tiempo.
de trituración a la
w
2
papel) al mismo
r
q
.
- 3 -
Page 6
Introducir una tarjeta de crédito:
• Abra la cubierta de seguridad sobre la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito
• Introduzca la tarjeta de crédito desde arriba en el centro en la abertura de corte para CDs/tarje­tas de crédito ta de crédito cada vez. Introdúzcala siempre con la parte ancha hacia delante en la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito trario no se destruirán las bandas magnéticas.
. Sólo se puede cortar una tarje-
e
.
e
. De lo con-
e
Indicación: Introduzca la tarjeta de crédito
siempre en el centro de la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito rio el proceso de corte no comenzará!
. ¡De lo contra-
e
Indicación: Si desea asegurarse de que las in-
formaciones sobre la banda magnética sean destruidas de forma irrecuperable, Introduzca la tarjeta de crédito en el centro de la apertura de corte para papel Tenga en cuenta que los residuos caen en el recipiente recolector grande el fin de separar mejor los residuos de papel y plástico es aconsejable vaciar primero el reci­piente.
Introducir un CD:
r
.
grande. Con
t
Advertencia: No introducir los dedos en la
abertura central para CDs, al introducir los CDs en el aparato.
• Introduzca el CD en el centro, desde arriba, en la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito vez.
Eliminar un atasco de material:
• Deslice el interruptor atasca el objeto a cortar. La marcha se enciende y el material que está cortando puede retirarse de nuevo.
• Coloque el interruptor (OFF), en cuanto el objeto a cortar se libere.
. Sólo se puede cortar un CD cada
e
a la posición , si se
w
en la posición
w
Apagar el aparato:
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor en la posición central (OFF).
w
Vaciar el cubo de recogida
• Vacíe el cubo de recogida t/ude forma
regular.
• Deshágase de los desperdicios respetando el
medio ambiente.
Vaciar el cubo de recogida grande (papel)
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe para evitar una conexión no intencionada.
• Retire la cubierta de corte
da grande
• Tire hacia delante del cubo de recogida
pequeño
, para que no se caiga.
t
• Vacíe el cubo de recogida grande
montar todas las piezas.
Vaciar el cubo de recogida pequeño (plástico)
• Tire hacia delante del cubo de recogida
pequeño
para vaciarlo.
t
• Vuelva a colocarlo después del vaciado.
Indicación en caso de sobrecalentamiento del aparato:
Cuando se sobrecalienta, el aparato se apaga automáticamente.
.
t
desde el cubo de recogida grande
u
desde el cubo de recogida grande
u
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe para evitar una conexión no intencionada.
del cubo de recogi-
q
y vuelva a
t
- 4 -
Page 7
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor en la posición central (OFF).
w
• Vacíe el cubo de recogida
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la
base de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el
interruptor
en la posición .
w
t/u
.
Limpieza
¡Peligro! Antes de la limpieza extraiga la
clavija de red. Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡Advertencia! ¡Las cuchillas de corte del
aparato están muy afiladas! ¡Peligro de lesiones!
• Vacíe el cubo de recogida
regular.
• Limpie el cubo de recogida
de corte do y, en caso necesario, con un detergente suave.
• Retire los posibles restos de las aberturas de
corte al hacerlo de que la clavija de red está desconectada.
con un paño ligeramente humedeci-
q
con un objeto apropiado. Asegúrese
e/r
t/u
t/u
de forma
y la cubierta
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 5 -
Page 8
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
En caso de avería
Si el material que se corta se queda atrapado en el aparato:
Ello significa que se ha introducido demasiado material en el aparato (máx. 7 hojas de papel de 80g/m2, máx. 1 tarjeta de crédito, máx. 1 CD/DVD).
• Deslice el interruptor
atasca el objeto a cortar. La marcha se enciende y el material que está cortando puede retirarse de nuevo.
• Coloque el interruptor
(OFF), en cuanto el objeto a cortar se libere.
Si el aparato se para de repente:
Esto significa que el aparato se ha sobrecalentado y la desconexión de seguridad automática se ha activado.
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe, para evitar una conexión no intencionada.
a la posición , si se
w
en la posición
w
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor en la posición central (OFF).
w
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base
de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor en la posición .
w
Si no se puede encender el aparato:
• Compruebe si la clavija de red se encuentra
conectada a la base de enchufe.
• Pruebe otra base de enchufe.
• El aparato puede estar defectuoso. Haga revisar
el aparato por personal especializado.
Si no comienza el proceso de corte pese a que el aparato está encendido:
• El aparato se ha sobrecalentado y se ha
activado la desconexión de seguridad automática.
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe para evitar una conexión no intencionada.
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor en la posición central (OFF).
w
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base
de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor en la posición .
w
La cubierta de corte
• Coloque correctamente la cubierta de corte
- 6 -
no está bien puesta.
q
q
.
Page 9
INDICE PAGINA
Uso conforme 8 Importanti avvertenze di sicurezza 8 Dati tecnici 9 Fornitura 9 Descrizione dell'appa-recchio 9 Messa in funzione 9 Utilizzo 9 Svuotamento del contenitore di raccolta 10 Pulizia 11 Smaltimento 11 Garanzia & assistenza 11 Importatore 12 In caso di guasti 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
Page 10
DISTRUGGIDOCUMENTI KH 4407
Uso conforme
Il distruggidocumenti è idoneo esclusivamente alla triturazione di carta, carte di credito e CD. Qualunque altro impiego o modifica dell'appa­recchio è da considerarsi non conforme alla de­stinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Importanti avvertenze di
sicurezza
L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispet­to delle seguenti avvertenze di sicurezza:
• non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore o di acqua.
• Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polve­roso o a rischio di esplosione (gas infiammabili, vapori di solventi organici).
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Per evitare il rischio di morte per scossa elettrica:
• fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti, per evitare pericoli.
• Fare esaminare e riparare immediatamente gli apparecchi che non funzionano perfettamente da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di rete diventi umido o bagnato durante l'uso.
Per evitare il pericolo di infortuni:
• il distruggidocumenti dev'essere utilizzato da una sola persona per volta.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
• Tenere lontani abiti larghi , capelli lunghi
, gioielli e altri oggetti simili dalle aperture
di taglio.
• Non inserire mai le dita nelle aperture di taglio .
• Non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio.
• Tenere lontani gli animali dall'apparecchio, poiché potrebbero riportare lesioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Il materiale di imballaggio costituisce un perico­lo per i bambini. Smaltire il materiale di imballag­gio immediatamente dopo l'apertura della confe­zione o tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
• Sistemare il cavo di rete in modo tale che non venga calpestato o costituisca intralcio.
- 8 -
Page 11
Per un utilizzo sicuro:
• Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze della presa di corrente. Non utilizzare un cavo di prolunga. Predisporre il tutto in modo tale da rendere l'apparecchio e la presa di corrente facil­mente accessibili e raggiungibili senza problemi in caso di emergenza.
• Non sovraccaricare l'apparecchio. Il distruggidocu­menti è stato progettato per brevi periodi di utilizzo.
• In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
• Non utilizzare mai il distruggidocumenti in modo non conforme alla destinazione.
• Agire con costante attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massi­ma concentrazione o in caso di malessere fisico.
Fornitura
Distruggidocumenti KH 4407 Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'appa-recchio
Dispositivo di taglio
q
Interruttore
w
Apertura di taglio CD/carta di credito
e
Apertura di taglio carta
r
Contenitore di raccolta più grande (carta)
t
Cavo di rete
y
Contenitore di raccolta più piccolo (trasparente)
u
/ oblò
Messa in funzione
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V ~50Hz Corrente nominale: 1,8 A Potenza nominale: 380 W Classe di protezione: II Procedimento di taglio per carta: taglio incrociato, particelle
da 4x18 mm Larghezza operativa: 223 mm Tempo di funzionamento continuato: 3 minuti
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore.
• Posizionare prima il dispositivo di taglio qsul contenitore di raccolta grande il cavo di rete
• Spingere il contenitore di raccolta piccolo per la plastica nell'apertura sul lato anteriore del contenitore di raccolta grande
• Collegare il distruggidocumenti a una presa di corrente.
si trovi sul retro, sul lato chiuso.
y
, in modo che
t
.
t
u
Utilizzo
Accensione dell'apparecchio:
• Spingere l'interruttore posizione .
Inserimento della carta:
• inserire la carta verticalmente dall'alto nell'aper­tura di taglio per la carta
per la triturazione in
w
.
r
- 9 -
Page 12
Il motore si avvia automaticamente e si arresta auto­maticamente non appena si interrompe l'inserimen­to della carta. Si possono tagliare fino a 7 fogli (carta da 80g/m
Inserimento della carta di credito:
• aprire lo sportello di sicurezza sull'apertura di taglio per CD/carte di credito
• Inserire la carta di credito dall'alto al centro nell' apertura di taglio per CD/carte di credito È possibile inserire solo una carta di credito per volta. Guidare sempre le carte di credito partendo dal lato più largo nell'apertura di taglio per CD/ carte di credito magnetica non verrà distrutta.
2
) contemporaneamente.
.
e
. In caso contrario, la striscia
e
e
.
Avvertenza: inserire la carta di credito
sempre al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito procedimento di taglio non verrà avviato!
. In caso contrario, il
e
Avvertenza: se si vuole essere sicuri che le in-
formazioni sulla striscia magnetica vengano di­strutte irrimediabilmente, inserire la carta di credito centralmente nell'apertura di taglio per la carta Ricordare che i residui di taglio finiranno nel contenitore di raccolta grande eventualmente prima, per poter separare me­glio i rifiuti di carta da quelli di plastica.
Inserimento del CD:
r
.
. Svuotarlo
t
Avvertenza: non infilare le dita nel foro cen-
trale del CD mentre lo si sta inserendo nell' apparecchio.
• Inserire il CD dall'alto al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito inserire solo un CD per volta.
. È possibile
e
In caso di blocco del materiale:
• Spingere l'interruttore il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo viene azionata la retromarcia e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuo­vamente.
• Impostare l'interruttore non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare.
Spegnimento dell'apparecchio:
• Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
in posizione centrale (OFF).
w
in posizione , qualora
w
in posizione (OFF),
w
Svuotamento del contenitore di raccolta
• Svuotare il contenitore di raccolta t/uregol­armente.
• Smaltire i rifiuti in modo ecologico.
Svuotamento del contenitore di raccolta grande (carta)
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involontaria.
• Prelevare il dispositivo di taglio qdal contenitore di raccolta grande
• Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo
dal contenitore di raccolta grande t, per
u
evitarne la caduta.
• Svuotare il contenitore di raccolta grande ricomporre tutti i pezzi.
Svuotamento del contenitore di raccolta piccolo (plastica)
• Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo
dal contenitore di raccolta grande tper
u
svuotarlo.
• Dopo lo svuotamento, rimetterlo a posto.
t
.
t
e
- 10 -
Page 13
Suggerimenti in caso di surriscaldamento dell'apparecchio:
in caso di surriscaldamento, l'apparecchio si speg­ne automaticamente.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involontaria.
• Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore in posizione centrale (OFF).
w
• Svuotare il contenitore di raccolta
• Fare raffreddare l'apparecchio.
• Reinserire la spina nella presa.
• Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore in posizione .
w
t/u
.
Pulizia
Pericolo! Staccare la spina dalla presa di cor-
rente prima di ogni pulizia. Ciò comporter­ebbe il rischio di scossa elettrica!
Avviso! I coltelli di taglio dell'apparecchio
sono molto affilati! Pericolo di lesioni!
• Svuotare il contenitore di raccolta t/uregol-
armente.
• Pulire il contenitore di raccolta
sitivo di taglio midito ed eventualmente con un detergente delicato.
• Rimuovere eventuali resti nelle aperture di taglio
con un oggetto adatto. Accertarsi di aver
e/r
staccato la spina dalla presa.
con un panno leggermente inu-
q
t/u
e il dispo-
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto­rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor­mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par­tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come pro­va d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, con­tattare telefonicamente il proprio centro di assisten­za. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fab­bricazione, non per i danni da trasporto, parti sog­gette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato es­clusivamente all'uso domestico e non a quello com­merciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit­ti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
- 11 -
Page 14
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del peri­odo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
In caso di guasti
Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'­apparecchio:
significa che è stata inserita una quantità eccessiva di materiale da tagliare (max. 7 fogli 80g/m max. 1 carta di credito, max 1 CD).
• Spingere l'interruttore
il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo viene azionata la retromarcia e il materi­ale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente.
• Impostare l'interruttore
non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare.
Se l'apparecchio improvvisamente si arresta:
significa che l'apparecchio è surriscaldato e che si è attivato il dispositivo di sicurezza di spegnimento automatico.
in posizione , qualora
w
in posizione (OFF),
w
2-
di carta,
• Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore in posizione centrale (OFF).
w
• Fare raffreddare l'apparecchio.
• Reinserire la spina nella presa.
• Aaccendere l'apparecchio spostando l'interruttore in posizione .
w
Se l'apparecchio non si accende:
• controllare che la spina sia stata inserita nella
presa di corrente.
• Provare con un'altra presa di corrente.
• L'apparecchio è molto probabilmente guasto.
Far controllare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Se l'apparecchio è acceso, ma il procedi-mento di taglio non è ancora cominciato:
• l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di
spegnimento automatico di sicurezza è attivato.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involonta­ria.
• Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore in posizione centrale (OFF).
w
• Fare raffreddare l'apparecchio.
• Reinserire la spina nella presa.
• Accendere l'apparecchio spostando
l'interruttore
Il dispositivo di taglio correttamente.
• Collocare correttamente il dispositivo di
taglio
q
in posizione .
w
.
non è stato collocato
q
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involonta­ria.
- 12 -
Page 15
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 14 Indicações de segurança importantes 14 Dados técnicos 15 Volume de fornecimento 15 Descrição do aparelho 15 Colocação em funcionamento 15 Funcionamento 15 Esvaziar o recipiente de recolha 16 Limpeza 17 Eliminar 17 Garantia & Assistência Técnica 17 Importador 18 Em caso de erro 18
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 13 -
Page 16
DESTRUIDOR DE PAPEL KH 4407
Utilização correcta
O triturador de papel destina-se exclusivamente à destruição de papel, cartões e CDs. Qualquer outra utilização ou alteração é considerada in­correcta e acarreta perigo de acidentes graves.
Indicações de segurança
importantes
As seguintes indicações de segurança têm de ser impreterivelmente cumpridas quando utilizar aparelhos eléctricos:
• Não coloque o aparelho na proximidade de fontes de calor ou de água.
• Não utilize o aparelho em ambientes potencial­mente explosivos ou com muito pó (gases infla­máveis, vapores, vapores de solventes orgânicos).
• Não utilize o aparelho ao ar livre.
Para evitar perigo de morte devido a um choque eléctrico:
• As fichas ou cabos de rede danificados devem ser substituídos por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, para evitar eventuais perigos.
• Aparelhos que não funcionam bem ou que sofre­ram danos, devem ser imediatamente inspeccio­nados e reparados por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente.
• Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos ou molhados.
• Certique-se de que o cabo de rede nunca fica molhado ou húmido durante a utilização do aparelho.
Para evitar perigo de ferimentos:
• O triturador de papel deve ser usado apenas por uma pessoa de cada vez.
• Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigilância.
• Mantenha roupas largas , cabelo comprido
, bijuteria e artigos semelhantes afastados
das aberturas de corte.
• Nunca insira os dedos nas aberturas de corte
.
• Não insira os dedos no orifício central do CD, quando o introduzir no aparelho.
• Mantenha os animais afastados do aparelho. Estes poderiam sofrer ferimentos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pes­soa responsável pela sua segurança ou que rece­bam instruções acerca do funcionamento do apa­relho.
• O material de embalagem representa perigo para as crianças. Elimine o material de embala­gem imediatamente depois de retirar o aparelho da embalagem, ou guarde-o num local não acessível a crianças.
• Assente o cabo de rede, de modo a que ninguém possa calcá-lo e tropeçar nele.
- 14 -
Page 17
Procedimento adequado:
• Instale o aparelho nas proximidades de uma tomada. Não utilize uma extensão. Certifique-se de que o aparelho e a ficha de rede se encontram facilmente acessíveis, especialmente em caso de emergência.
• Não sobrecarregue o aparelho. O triturador de papel foi concebido para períodos de funciona­mento curtos.
• Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha da tomada.
• Nunca use o triturador de papel para outras finalidades.
• Esteja sempre atento! Repare sempre no que está a fazer e proceda de forma sensata. Nunca utilize o aparelho, se não estiver con­centrado ou se não se sentir bem.
Dados técnicos
Tensão de rede: 220-240 V ~50Hz Tensão nominal: 1,8 A Potência nominal: 380 W Classe de protecção: II Procedimento de corte para Papel: corte em cruz, partí-
culas de 4x18 mm Largura de trabalho: 223 mm Tempo de funcionamento temporário 3 minutos
Volume de fornecimento
Destruidor de papel KH 4407 Manual de instruções
Descrição do aparelho
Aplicação de corte
q
Interruptor
w
Abertura de corte para CD/cartões de crédito
e
Abertura de corte para papel
r
Recipiente de recolha grande (papel)
t
Cabo de rede
y
Recipiente de recolha pequeno (transparente) /
u
janela para visualização
Colocação em funcionamento
• Coloque primeiro a aplicação de corte qsobre o recipiente de recolha grande que o cabo de rede trás, do lado fechado.
• Insira o recipiente de recolha pequeno plástico na abertura na parte da frente do reci­piente de recolha grande
• Ligue o triturador de papel a uma ficha.
fique colocado para
y
t
t
.
, de modo a
para
u
Funcionamento
Período de funcionamento temporário
O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho, sem que o motor sobreaqueça e sejam provocados danos. Após o período de funcionamento temporário, o aparelho tem de estar desligado, até o motor ter arrefecido.
Ligar o aparelho:
• Para efectuar a trituração, coloque o interruptor
na posição .
w
Introduzir papel:
• Introduza o papel na vertical, a partir de cima, na abertura de corte para papel
O motor inicia automaticamente e também se desliga automaticamente, se não introduzir mais papel. Pode cortar até 7 folhas (papel de 80g/m taneamente.
- 15 -
r
.
2
) simul-
Page 18
Inserir cartão de crédito:
• Abra a tampa de segurança por cima da abertura de corte para CD/cartões de crédito
• Insira o cartão de crédito de forma centrada, a partir de cima, na abertura de corte para CD/cartões de crédito um cartão de cada vez. Introduza os CDs/car­tões de crédito sempre com a parte larga voltada para a frente na abertura de corte para CD/ cartões de crédito magnética não é destruída.
. Pode cortar apenas
e
. Caso contrário, a banda
e
e
.
Nota: Insira o cartão de crédito sempre de
forma centrada, a partir de cima na abertura de corte para CD/cartões de crédito contrário, o processo de corte não se inicia!
e
. Caso
Nota: Se pretender garantir que as informaç-
ões na banda magnética são destruídas de forma irreversível, introduza o cartão de crédi­to no centro do orifício de corte para papel
.
r
Certifique-se de que os desperdícios caem no recipiente de recolha rio, esvazie-o previamente para facilitar a se­paração do lixo de papel e de plástico."
grande. Se necessá-
t
Desligar o aparelho:
• Desligue o aparelho colocando o interruptor na posição central (OFF).
w
Esvaziar o recipiente de recolha
• Esvazie o recipiente de recolha t/uregularmen­te.
• Elimine os resíduos de forma ecológica.
Esvaziar o recipiente de recolha grande (papel)
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
• Retire a aplicação de corte qdo recipiente de
recolha grande
• Retire o recipiente de recolha pequeno recipiente grande para que este não caia.
• Esvazie o recipiente de recolha grande volte a aplicar todas as peças.
Esvaziar o recipiente de recolha pequeno (plástico)
.
t
, puxando-o para a frente,
t
u
t
, do
e
Inserir CD:
Aviso: Não insira os dedos no orifício central
do CD, quando o introduzir no aparelho.
• Insira o CD de forma centrada, a partir de cima na abertura de corte para CD/cartões de crédito
. Pode cortar apenas um CD de cada vez.
e
Eliminar uma acumulação de material:
• Se o material a cortar ficar preso, desloque o interruptor O funcionamento de retorno é assim activado e o material a cortar é ejectado.
• Coloque o interruptor assim que o material a cortar tiver saído da máquina.
para a posição .
w
w
na posição (OFF),
• Retire o recipiente de recolha pequeno udo recipiente grande para o esvaziar.
• Depois de o esvaziar, volte a aplicá-lo no seu local.
Indicação relativamente ao sobreaquecimento do aparelho:
No caso de sobreaquecimento, o aparelho desliga-se automaticamente.
, puxando-o para a frente,
t
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
• Desligue o aparelho colocando o interruptor na posição central (OFF).
• Esvazie o recipiente de recolha
- 16 -
t/u
w
.
Page 19
• Deixe o aparelho arrefecer.
• Volte a introduzir a ficha de rede na tomada.
• Ligue o aparelho colocando o interruptor posição .
w
na
Limpeza
Perigo! Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer trabalho de limpeza. Existe perigo de choque eléctrico!
Aviso! As lâminas de corte do aparelho
são muito afiadas! Perigo de ferimentos!
• Esvazie o recipiente de recolha t/uregular­mente.
• Limpe o recipiente de recolha de corte cido e, se necessário, com um detergente suave.
• Remova eventuais resíduos das aberturas de corte
e/r
Certifique-se de que a ficha de rede está desligada.
com um pano ligeiramente humede-
q
com um objecto apropriado para tal.
t/u
e a aplicação
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co­mercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer­cício de força excessiva e de intervenções não efec­tuadas pelo nosso representante autorizado de as­sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta ga­rantia. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual­mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota­mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 e-mail: support.pt@kompernass.com
- 17 -
(0,12 EUR por minuto)
Page 20
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Em caso de erro
Quando o material a cortar fica preso no apa­relho:
Neste caso, introduziu demasiado material a cortar no aparelho (máx. 7 folhas de 80g/m 1 cartão de crédito, máx. 1 CD/DVD).
• Se o material a cortar ficar preso, desloque o interruptor mento de retorno é assim activado e o material a cortar é ejectado.
• Coloque o interruptor assim que o material a cortar tiver saído da máquina.
Quando o aparelho pára subitamente:
Significa que o aparelho sobreaqueceu e a desco­nexão de segurança foi activada.
para a posição . O funciona-
w
na posição (OFF),
w
2
, máx.
Não é possível ligar o aparelho:
• Verifique se a ficha de rede está introduzida na tomada.
• Use outra tomada.
• O aparelho pode estar avariado. O aparelho deve ser verificado por técnicos qualificados.
Quando o aparelho se encontra ligado, mas o processo de corte não se inicia:
• Sobreaquecimento do aparelho, a desconexão de segurança foi activada.
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
• Desligue o aparelho colocando o interruptor na posição central (OFF).
• Deixe o aparelho arrefecer.
• Volte a introduzir a ficha de rede na tomada.
• Ligue o aparelho colocando o interruptor posição .
A aplicação de corte qnão está bem colocada.
• Coloque a aplicação de corte te.
correctamen-
q
w
w
na
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
• Desligue o aparelho colocando o interruptor na posição central (OFF).
• Deixe o aparelho arrefecer.
• Volte a introduzir a ficha de rede na tomada.
• Ligue o aparelho colocando o interruptor posição .
w
w
na
- 18 -
Page 21
CONTENT PAGE
Intended Use 20 Important safety instructions 20 Technical data 21 Items supplied 21 Appliance description 21 Commissioning 21 Operation 21 Emptying the waste container 22 Cleaning 23 Disposal 23 Warranty & Service 23 Importer 24 Troubleshooting 24
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 19 -
Page 22
SHREDDER KH 4407
Intended Use
This Shredder is intended exclusively for the shredding of paper, credit cards and CD’s. All other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a considerable risk of accidents.
Important safety instructions
The following safety instructions must always be complied with when using electrical appliances:
• Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water source .
• Do not use the appliance close to inflammable or explosive materials and/or ignitable gases or in dusty environments.
• Do not use the appliance outdoors.
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Should the power cable or the plug become damaged, arrange for it/them to be repaired by authorised specialists or Customer Services as soon as possible.
• Arrange for damaged or malfunctioning applian­ces to be inspected and/or repaired by a quali­fied specialist or the Customer Service Depart­ment as soon as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment.
• Ensure that the power cable never becomes moist or wet during operation.
To avoid the risk of personal injury:
• The Shredder should be used by only one per­son at a time.
• Never leave the appliance unsupervised during use.
• Keep loose clothing , long hair and jewel­lery etc well away from the cutter opening.
• NEVER place your fingers into the cutter opening
.
• NEVER place a finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance.
• Keep pets away from the appliance. They could injure themselves.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• The packaging material can be a source of dan­ger for children. Dispose of the material immedi­ately after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children.
• Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
- 20 -
Page 23
Tips for safety:
• Place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Do not use an exten­sion cable. Ensure that the appliance and the po­wer socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency.
• Never overburden the appliance. The paper shredder is designed for brief operating periods.
• In cases of danger, immediately remove the elec­trical plug from the socket.
• NEVER use the shredder for tasks for which it was not designed.
• Always be attentive! Always pay attention to what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V ~50Hz Nominal current: 1,8 A Rated output: 380 W Protection class: II Cutting process for Paper: Crosscut, 4x18 mm particles Working width: 223 mm CO Time: 3 minutes
Appliance description
Cutter attachment
q
Switch
w
Cutter opening for CD/Credit cards
e
Cutter opening for paper
r
Large waste receptacle (Paper)
t
Power cable
y
Small waste receptacle (transparent) /
u
Viewing window
Commissioning
• First of all, place the cutter attachment qonto the large waste receptacle cable side.
• Slide the small waste receptacle in the opening on the front side of the large wa­ste receptacle
• Connect the paper shredder to a power socket.
is located at the rear, i.e. on the closed
y
.
t
so that the power
t
for plastics
u
Operation
Switching the appliance on:
• Place the switch shredding.
to the position for
w
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Items supplied
Shredder KH 4407 Operating Instructions
Inserting paper:
• Insert paper from above and in portrait format into the cutter opening for paper
The motor starts automatically and switches itself off automatically if no further paper is inserted. You can shred up to 7 sheets (80g/m same time.
- 21 -
.
r
2
paper) at the
Page 24
Inserting credit cards:
• Open the safety flap over the cutter opening for CD/Credit cards
• Insert the credit card from above into the middle of the CD/Credit card cutter opening can only shred one credit card at a time. ALWAYS insert them into the CD/Credit card cutter opening
with the broad side leading. If you do not,
e
the magnetic strip will not be destroyed.
e
.
. You
e
Note: Always insert the credit card into the
middle of the cutter opening the shredding process will not start!
. If you do not,
e
Note: Should you need to be absolutely sure
that the information on the magnetised strip has been irrevocably destroyed, insert the cre­dit card into the middle of the cutter opening for paper Take note that the waste will then fall into the large collection container ty if first, so as to ensure an easier separation of paper and plastic waste..
Inserting a CD:
r
.
. If need be, emp-
t
Warning!: NEVER place a finger into the cen-
tral hole of a CD when you are feeding it into the appliance.
• Insert the CD from above into the middle of the CD/Credit card cutter opening shred one CD at a time.
Clearing a material blockage:
• Press and hold the switch the item to be shredded become jammed. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned.
• Place the switch soon as the jammed item is returned.
Switching the appliance off:
• To switch the appliance off, move the switch into the middle position (OFF).
w
into position (OFF) as
w
. You can only
e
in position should
w
Emptying the waste container
• Empty the waste container t/uregularly.
• Dispose of the waste material in an environmen­tally responsible manner.
Emptying the large waste container (Paper)
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• Remove the cutter attachment waste container
• Remove the small waste container of the large waste container not fall out.
• Empty the large waste container everything back together again.
Emptying the small waste container (Plastic)
• Remove the small waste container front of the large waste container
• Replace it after emptying it.
Notice regarding overheating of the appliance:
If it overheats, the appliance switches itself off automatically.
t
.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• To switch the appliance off, move the switch into the middle position (OFF).
• Empty the waste containers
• Allow the appliance to cool down.
• Reinsert the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch is placed in the position .
from the large
q
u
, so that it does
t
and then put
t
u
to empty it.
t
.
t/u
at the front
from the
w
w
- 22 -
Page 25
Cleaning
Warranty & Service
Danger! Always remove the power plug
before cleaning the appliance. There is a risk of electric shock!
Warning!! The cutters in the appliance are
very sharp! Risk of personal injury!
• Empty the waste containers t/uregularly.
• Clean the waste containers attachment and, if required, with a mild detergent.
• Remove possible residues in the cutter openings
e/r
ance is unplugged before commencing this!
with a lightly moistened cloth
q
with a suitable object. Ensure that the appli-
t/u
and the cutter
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 23 -
Page 26
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Troubleshooting
If the material to be shredded jams:
This means that you have attempted to feed too much material into the appliance (max. 7 sheets 80g/m max. 1 CD/DVD).
• Place the switch to be shredded become jammed. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned.
• Place the switch soon as the jammed item is returned.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance has overheated and the automatic safety cut-out has activated itself.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance
2
paper, max. 1 credit card,
in position should the item
w
in position (OFF), as
w
If the appliance doesn`t allow itself to be switched on:
• Check that the plug is correctly connected to a wall socket.
• Try out a different wall socket.
• The appliance is probably defective. Have the appliance checked by qualified specialists.
When the appliance is switched on, however, the shredding process will not start:
• The appliance has overheated and triggered the automatic safety switch-off.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the appliance.
• To switch the appliance off, move the switch into the middle position (OFF).
• Allow the appliance to cool down.
• Replace the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch is placed in the position .
The cutter attachment
• Place the cutting attachment position.
is not correctly placed.
q
in the correct
q
w
w
• To switch the appliance off, move the switch into the middle position (OFF).
• Allow the appliance to cool down.
• Reinsert the power plug into the socket.
• Switch the appliance on, in that the switch is placed in the position .
w
w
- 24 -
Page 27
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Wichtige Sicherheitshinweise 26 Technische Daten 27 Lieferumfang 27 Gerätebeschreibung 27 Inbetriebnahme 27 Bedienung 27 Auffangbehälter leeren 28 Reinigung 29 Entsorgen 29 Garantie und Service 29 Importeur 30 Im Fehlerfall 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
Page 28
AKTENVERNICHTER KH 4407
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zer­kleinern von Papier, Kreditkarten und CDs geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln).
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kun­dendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen.
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Halten Sie lose Kleidung , langes Haar
, Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen
fern.
• Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnun­gen .
• Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungs­material nach dem Auspacken sofort oder be­wahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
• Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungs­kabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Akten­vernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet.
- 26 -
Page 29
• Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un­wohl fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~50Hz Nennstrom: 1,8 A Nennleistung: 380 W Schutzklasse: II Schnittverfahren für Papier: Kreuzschnitt, 4x18 mm-
Partikel Arbeitsbreite: 223 mm KB Zeit: 3 Minuten
Inbetriebnahme
• Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz qso auf den großen Auffangbehälter Netzkabel Seite, angebracht ist.
• Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des großen Auffangbehälters
• Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Steckdose an.
nach hinten, an der geschlossenen
y
t
.
, dass das
t
u
Bedienung
Gerät einschalten:
• Stellen Sie den Schalter die Position .
zum Zerkleinern in
w
für
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo­tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange­gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge­schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Aktenvernichter KH 4407 Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Schneidaufsatz
q
Schalter
w
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
e
Schneidöffnung Papier
r
Großer Auffangbehälter (Papier)
t
Netzkabel
y
Kleiner Auffangbehälter
u
(transparent) / Sichtfenster
Papier einführen:
• Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung für Papier
Der Motor startet automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Sie können bis zu 7 Blatt
2
(80g/m
Kreditkarte einführen:
• Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD-
• Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die
-Papier) gleichzeitig schneiden.
/Kreditkarten-Schneidöffnung
CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite vor­an in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zer­stört.
e
r
.
ein.
e
ein. Sie
e
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mit-
tig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht!
e
- 27 -
Page 30
Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass
die Informationen auf dem Magnetstreifen un­wiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung für Pa­pier
ein.
r
Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den großen Auffangbehälter ihn gegebenenfalls vorher, um den Papier- und Plastik-Müll besser trennen zu können.
CD einführen:
fallen. Leeren Sie
t
Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das
zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Führen Sie die CD mittig von oben in die CD­/Kreditkarten-Schneidöffnung jeweils nur eine CD schneiden.
Materialstau beheben:
• Schieben Sie den Schalter falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
w
ein. Sie können
e
in die Position ,
w
in die Position
Auffangbehälter leeren
• Leeren Sie die Auffangbehälter t/uregel­mäßig aus.
• Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter (Papier) leeren
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Schneidaufsatz Auffangbehälter
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter vorne aus dem großen Auffangbehälter damit er nicht heraus fällt.
• Leeren Sie den großen Auffangbehälter setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter vorne aus dem großen Auffangbehälter ihn zu leeren.
• Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein.
t
.
vom großen
q
u t
t
u t
nach
,
und
nach
, um
Gerät ausschalten:
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter stellen.
in die mittlere Position (OFF)
w
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter stellen.
• Leeren Sie die Auffangbehälter
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
- 28 -
in die mittlere Position (OFF)
w
t/u
in die Position stellen.
w
.
Page 31
Reinigung
Garantie und Service
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. Es besteht die Gefahr ei­nes elektrischen Schlages!
Warnung! Die Schneidmesser des
Geräts sind sehr scharf! Verletzungsge­fahr!
• Leeren Sie die Auffangbehälter mäßig aus.
• Reinigen Sie die Auffangbehälter den Schneidaufsatz teten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungs­mittel.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
mit einem leicht befeuch-
q
mit einem geeigneten
e/r
t/u
t/u
regel-
und
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 29 -
Page 32
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter stellen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
• Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprü­fen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht den Schneidvorgang startet:
• Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
in die mittlere Position (OFF)
w
in die Position stellen.
w
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das Gerät eingeführt haben (max. 7 Blatt 80g/m max. 1 CD/DVD).
• Schieben Sie den Schalter falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert hat.
2
-Papier, max. 1 Kreditkarte,
in die Position ,
w
in die Position
w
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter stellen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
Der Schneidaufsatz
• Setzen Sie den Schneidaufsatz
- 30 -
in die mittlere Position (OFF)
w
in die Position stellen.
w
ist nicht richtig aufgesetzt.
q
richtig auf.
q
Loading...