Lervia KH 4406 User Manual

5
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS DISTRUGGIDOCUMENTI
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4406-09/08-V1
KH 4406
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
Instrucciones de uso
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso
PAPER SHREDDER
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
KH 4406
qw e
r
u
t
y
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad importantes 2 Datos técnicos 3 Volumen de suministro 3 Descripción de aparatos 3 Montaje 3 Puesta en funcionamiento 3 Manejo 3 Limpieza 5 En caso de avería 5 Evacuación 6 Garantía y asistencia técnica 6 Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS KH 4406
Uso conforme al previsto
La destructora de documentos es adecuada única­mente para triturar papel, tarjetas de crédito y CDs. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables.
Indicaciones de seguridad importantes
Las indicaciones de seguridad indicadas a conti­nuación, se han de tener en cuenta en todo caso en el uso de aparatos eléctricos:
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni de agua.
• No utilice el aparato en lugares polvorientos o con riesgo de explosión (gases inflamables, vapores, vapores de disolventes orgánicos).
Para evitar el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
• En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
• Si el aparato no funciona correctamente o está dañado, encargue su revisión y su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica.
• No exponga el aparato a lluvia ni lo utilice jamás en entornos mojados o húmedos.
• Preste atención a que el cable de red no se moje ni entre en contacto con humedad durante el funcionamiento.
Para evitar lesiones:
• Manejar la destructora de documentos sólo una persona de cada vez.
• Nunca dejar el aparato desatendido durante el funcionamiento.
• Mantener la ropa suelta , el cabello largo
, las joyas, o similar, alejados de la abertura
de corte.
• No introducir nunca los dedos en la abertura de corte .
• No introducir sus dedos en la abertura central para CDs, al introducir los CDs en el aparato.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los animales. Podrían resultar heridos.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• El material de embalaje representa un peligro para los niños. Elimine el material de embalaje inmediatamente después de desembalar o guárdelo fuera del alcance de los niños.
• Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
Para actuar de manera segura:
• Coloque el aparato en la proximidad de una base de enchufe. No utilice ningún cable alar­gador. Asegúrese de que el aparato y la clavija de red sean fácilmente accesibles y que en caso de emergencia pueden alcanzarse sin problemas.
• No sobrecargue el aparato. La destructora de documentos ha sido diseñada para tiempos de servicio de corta duración. Los tiempos de servicio máximos están indicados en el capítulo "Datos técnicos".
• En caso de peligro desenchufe inmediatamente el aparato.
- 2 -
• Nunca utilice la destructora de documentos para fines extraños.
• ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sentido común. De ningún modo utilice el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto.
Datos técnicos
Tensión de red: 220-240 V~50Hz Corriente nominal : 1,5 A Clase de protección: II Tiempo KB: 15 minutos Procedimiento de corte: corte en cruz, partículas
de 4x41 mm Ancho de trabajo: 240 mm La profundidad de la ranura corresponde a DIN EN 294
Descripción de aparatos
Cubierta de corte
q
Interruptor
w
Abertura de corte
e
Ventanilla
r
Cubo de recogida
t
Ruedas
y
Contenedor con ruedas
u
Montaje
• Introduzca los pasadores de las ruedas ypor los orificios que hay en la parte inferior del con­tenedor
• Deslice las tapas de fijación sobre los pasadores desde dentro para que no puedan salirse.
u
.
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se so­brecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
Volumen de suministro
Destructora de documentos KH 4406 4 ruedas 4 tapas de fijación Instrucciones de uso
Puesta en funcionamiento
• En primer lugar, coloque la cubierta de corte sobre el contenedor con ruedas ude forma que el cable de red quede detrás, en el lado cerrado.
• Introduzca el cubo de recogida nedor con ruedas
• Conecte la destructora de documentos a una base de enchufe.
u
.
en el conte-
t
Manejo
Encender el aparato:
• Coloque el interruptor posición . Cuando el aparato se encuentra preparado se ilumina el LED verde.
de trituración a la
w
q
- 3 -
Indicación:
La destructora de documentos está provista de una parada de seguridad: si el cubo de recogida está montado o está montado incorrectamente, la destructora de documentos no se pone en marcha. En este caso, coloque correctamente el cubo de recogida destructora de documentos puede utilizarse con normalidad.
Introduzca el papel:
• Introduzca el papel verticalmente en la abertura de corte
El motor se enciende y también se vuelve a apagar automáticamente si no se introduce más papel. Se pueden cortar hasta 15 hojas (papel de 80g/m al mismo tiempo.
Introduzca la tarjeta de crédito:
• Introduzca la tarjeta de crédito centrada en la abertura de corte cortar una tarjeta de crédito de cada vez.
. Cuando se ilumina el LED verde la
t
desde arriba.
e
desde arriba. Sólo puede
e
t
no
2
)
• Una vez retirado el material suelte el interruptor .
w
Apagar el aparato:
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor
en la posición central (OFF).
w
Vaciar el depósito colector:
Atención:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Para vaciar el cubo de recogida
del contenedor de ruedas
• Vacíe el cubo de recogida
como muy tarde cuando el material cortado se vea en la ventanilla
.
t
• Antes de cortar CDs, DVDs o tarjetas de crédito,
elimine los restos de papel del cubo de reco­gida
.
t
• Deshágase de los desperdicios respetando el
medio ambiente.
y
del cubo de recogida
r
t
por delante.
correctamente
t
, extráigalo
Indicación:
Introduzca la tarjeta de crédito siempre centrada en la abertura de corte proceso de corte no comenzará!
Introduzca el CD:
• Introduzca el CD centrado en la abertura de corte CD de cada vez.
desde arriba. Sólo puede cortar un
e
. ¡De lo contrario el
e
Indicación:
Introduzca el CD siempre centrado en la abertura de corte comenzará!
Eliminar atasco de material:
• Si el material queda atascado, mantenga pulsado
. ¡De lo contrario el proceso de corte no
e
el interruptor La marcha atrás está ahora encendida y el material que está cortando puede retirarse de nuevo.
en la posición .
w
Indicación en caso de sobrecalentamiento del aparato:
Si el aparato se sobrecalienta se apaga automáti­camente. Si todavía queda material en la abertura de corte
se ilumina el LED rojo.
e
Atención:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
• Vacíe el cubo de recogida se ve en la ventanilla
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor en la posición .
- 4 -
si el material triturado
t
.
r
w
Limpieza
¡Peligro!
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
¡Advertencia!
¡Las cuchillas de corte del aparato están muy afiladas! ¡Peligro de lesiones!
Atención:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Existe peligro de sobrecalentamiento. ¡Esto provo­caría daños irreparables en el aparato!
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor en la posición .
w
• Vacíe el cubo de recogida tde forma regular, como muy tarde cuando el material cortado se vea en la ventanilla
• Limpie el contenedor con ruedas de corte paño ligeramente humedecido y, de ser necesario, utilizando un producto de limpieza no agresivo.
• En caso de quedar restos en la abertura de corte
, elimínelos con un objeto apropiado. Asegú-
e
rese de que al hacerlo la clavija de red está desconectada.
y el cubo de recogida tcon un
q
del cubo de recogida t.
r
, la cubierta
u
En caso de avería
Si el material que se corta se queda atrapado en el aparato:
Ello significa que se ha introducido demasiado material en el aparato (máx. 15 hojas de papel de 80g/m CD/DVD).
• Si el material queda atascado, mantenga pulsado
• Una vez retirado el material suelte el interruptor
Si el aparato se para de repente:
Esto significa que el aparato se ha sobrecalentado y la desconexión de seguridad automática se ha activado. Se ilumina el LED rojo.
2
, máx. 1 tarjeta de crédito, máx. 1
el interruptor atrás está ahora encendida y el material que está cortando puede retirarse de nuevo.
en la posición . La marcha
w
w
Si no se puede encender el aparato:
• Compruebe si la clavija de red se encuentra conectada a la base de enchufe.
• Pruebe otra base de enchufe.
• El aparato puede estar defectuoso. Haga revisar el aparato por personal especializado.
Si no comienza el proceso de corte pese a que el aparato está encendido:
El cubo de recogida
• Coloque correctamente el cubo de recogida
El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado la desconexión de seguridad automática. Si intenta introducir material en la abertura de corte LED rojo se ilumina.
no está bien puesto.
t
Atención:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Existe peligro de sobrecalentamiento. ¡Esto provo­caría daños irreparables en el aparato!
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor
.
en la posición .
La cubierta de corte
• Coloque correctamente la cubierta de corte
no está bien puesta.
q
e
, el
q
t
.
w
.
- 5 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacua­ción comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
- 6 -
Loading...
+ 18 hidden pages