LERVIA KH4405 User Manual

Page 1
2
DÉCHIQUETEUR
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4405-07/08-V1
KH 4405
DÉCHIQUETEUR
Mode d'emploi
DOCUMENTVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
KH 4405
Page 2
KH 4405
qwer
t
u
y
Page 3
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2 Consignes de sécurité importantes 2 Caractéristiques techniques 3 Accessoires fournis 3 Description de l'appareil 3 Mise en service 3 Utilisation 3 Vider les collecteurs 4 Nettoyage 5 Mise au rebut 5 Garantie & service après-vente 5 Importateur 5 En cas de panne 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 1 -
Page 4
DÉCHIQUETEUR KH 4405
Usage conforme
Le destructeur de documents est exclusivement destiné à la mise au pilon de papier, de cartes de crédit et de CD. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils électriques :
• Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de points d'eau.
• N'utilisez pas l'appareil dans des milieux poussié­reux ou des atmosphères explosives (gaz inflammables, vapeurs, vapeurs de solvants organiques).
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
• Faites remplacer immédiatement les fiches secteurs ou les cordons d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente, pour éviter tous dangers.
• Faites contrôler immédiatement les appareils dont le fonctionnement est déficient ou qui ont été endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utili­sez jamais dans un environnement humide ou mouillé.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide lorsque l'appareil est en service.
Afin d'éviter les risques de blessures :
• Le destructeur de documents ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
• Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en service.
• Maintenez les vêtements lâches , les cheveux longs , les bijoux ou objets similaires hors de portée des fentes d'introduction.
• N'insérez jamais les doigts dans les fentes d'intro­duction .
• Ne laissez pas les doigts dans le trou au centre du CD lorsque vous introduisez ce dernier dans l'appareil.
• Maintenez les animaux à distance de l'appareil. Ils peuvent en effet se blesser.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales ou dont le man­que d'expérience ou de connaissances les empê­chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• L'emballage est dangereux pour les enfants. Après utilisation, mettez l'emballage immédiate­ment au rebut ou rangez-le hors de portée des enfants.
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
- 2 -
Page 5
Comment se comporter en respectant les consignes de sécurité :
• Installez l'appareil à proximité immédiate d'une prise. N'utilisez pas de rallonge. Veillez à ce que l'appareil et les fiches soient facilement ac­cessibles en cas d'urgence.
• Ne surchargez pas l'appareil. Le destructeur de documents est conçu pour de brèves durées d'exploitation.
• En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise.
• N'utilisez jamais le destructeur de documents pour une autre destination que celle prévue.
• Soyez toujours attentif ! Veillez toujours à ce que vous faites et agissez avec raison. N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas con­centré ou lorsque vous vous sentez mal.
Accessoires fournis
Destructeur de documents KH 4405 Mode d'emploi
Description de l'appareil
Dispositif de coupe
q
Commutateur
w
Fente d'introduction de CD/carte de crédit
e
Fente d'introduction du papier
r
Grand collecteur (papier)
t
Cordon d'alimentation
y
Petit collecteur (transparent) / voyant
u
Mise en service
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 220-240 V~50Hz Courant nominal : 1,5 A Classe de protection : II Processus de réduction du papier : coupe croisée, particules
de 4 x 23 mm Largeur de travail : 223 mm Temps d'opération par intermittence : 3 minutes
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pen­dant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermit­tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
• Placez tout d'abord le dispositif de coupe qsur le grand collecteur cordon d'alimentation sur la partie fermée.
• Glissez le petit collecteur dans l'ouverture située sur l'avant du grand collecteur
• Branchez le destructeur de documents sur une prise.
t
.
, de manière à ce que le
t
soit appliqué vers l'arrière,
y
pour le plastique
u
Utilisation
Allumer l'appareil :
• Mettez le commutateur en vue de la réduction.
Insérer du papier :
• Insérez le papier en format portrait par le haut dans la fente pour papier
Le moteur démarre automatiquement et s'éteint à nouveau automatiquement, si aucune feuille de papier n'est insérée. Vous pouvez broyer simultanément jusqu'à 5 feuilles (papier de 80g/m
dans la position
w
.
r
2
).
- 3 -
Page 6
Insérer une carte de crédit :
• Ouvrez le couvercle de sécurité par le biais de la fente d'introduction des CD/cartes de crédit
• Introduisez la carte de crédit par le haut au milieu dans la fente d'introduction des CD/cartes de crédit de crédit à la fois. Introduisez la toujours par le côté large en avant dans la fente d'introduction des CD/cartes de crédit magnétique ne sera pas détruite.
. Vous ne pouvez détruire qu'une carte
e
. Sinon, la bande
e
e
Vider les collecteurs
.
• Videz régulièrement les collecteurs t/u.
• Mettez les déchets au rebut en respectant les règles environnementales.
Vider le grand collecteur (papier)
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance.
Remarque : Introduisez la carte de crédit
toujours au milieu dans la fente d'introduction des CD/cartes de crédit de coupe ne démarre pas !
Insérer un CD :
• Introduisez le CD par le haut au milieu dans fente d'introduction des CD/cartes de crédit ne pouvez détruire qu'un CD à la fois.
. Sinon le processus
e
e
. Vous
Avertissement : Ne laissez pas les doigts
dans le trou au centre du CD lorsque vous in­troduisez ce dernier dans l'appareil.
Remédier à un bourrage :
• Placez le commutateur que vous souhaitez détruire reste coincé. La marche arrière est à présent enclenchée et l'objet à détruire est à nouveau restitué.
• Placez le commutateur dès que l'objet à détruire a été restitué.
Éteindre l'appareil :
• Eteignez l'appareil en mettant le commutateur
dans la position du milieu (OFF).
w
en position , si ce
w
en position (OFF),
w
• Retirez le dispositif de coupe qdu grand collecteur
• Retirez le petit collecteur collecteur
• Videz le grand collecteur les pièces.
Vider le petit collecteur (plastique)
• Retirez le petit collecteur collecteur
• Après l'avoir vidé, remettez-le en place.
Remarque concernant la surchauffe de l'appar­eil :
En cas de surchauffe, l'appareil s'éteint automati­quement.
.
t
vers l'avant du grand
u
, afin qu'il ne tombe pas.
t
et remontez toutes
t
vers l'avant du grand
u
, pour le vider.
t
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadver­tance.
• Videz les collecteurs
• Laissez l'appareil refroidir.
• Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
• Allumez l'appareil en mettant le commutateur dans la position .
t/u
.
w
- 4 -
Page 7
Nettoyage
Garantie & service après-vente
Danger ! Débranchez la fiche secteur avant
chaque nettoyage. Risque d'électrocution !
Avertissement ! Les lames de
l'appareil sont coupantes ! Risque d'accident !
• Videz régulièrement les collecteurs
• Nettoyez les collecteurs coupe le cas échéant avec un détergent doux.
• Eliminez d'éventuels résidus se trouvant dans les fentes d'introduction approprié. Assurez-vous que la fiche secteur a été retirée.
avec un chiffon légèrement humide et
q
e/r
et le dispositif de
t/u
à l'aide d'un outil
t/u
.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga­rantie s'applique, veuillez appeler le service après­vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les er­reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou pour les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commuta­teur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
Page 8
En cas de panne
L'objet à détruire reste bloqué dans l'appareil :
Cela signifie que vous avez inséré une quantité excessive d'objets à détruire dans l'appareil (max. 5 feuilles de papier de 80g/m 1 carte de crédit, max. 1 CD/DVD).
• Placez le commutateur ce que vous souhaitez détruire reste coincé. La marche arrière est à présent enclenchée et l'objet à détruire est à nouveau restitué.
• Placez le commutateur dès que l'objet à détruire a été restitué.
Lorsque l'appareil s'immobilise soudain :
Cela signifie qu'il y a eut surchauffe de l'appareil et que l'arrêt automatique a été activé.
dans la position , si
w
en position (OFF),
w
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadver­tance.
• Laissez l'appareil refroidir.
• Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
• Allumez l'appareil en mettant le commutateur dans la position .
2
, max.
w
L'appareil ne s'allume pas :
• Assurez-vous que la fiche secteur est branchée dans la prise.
• Essayez avec une autre prise.
• L'appareil est peut-être défectueux. Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié.
Si l'appareil est allumé, mais que le processus de coupe ne s'enclenche pas :
• Il y a surchauffe de l'appareil et l'arrêt automati­que est activé.
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadver­tance.
• Laissez l'appareil refroidir.
• Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
• Allumez l'appareil en mettant le commutateur dans la position .
Le dispositif de coupe installé.
• Posez correctement le dispositif de coupe
n'est pas correctement
q
q
w
.
- 6 -
Page 9
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 8 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 8 Technische gegevens 9 Inhoud van het pakket 9 Apparaatbeschrijving 9 Ingebruikname 9 Bediening 9 Opvangbak legen 10 Reiniging 11 Milieurichtlijnen 11 Garantie & service 11 Importeur 11 Bij problemen 12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 7 -
Page 10
DOCUMENTVERNIETIGER KH 4405
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De documentvernietiger is uitsluitend geschikt om papier, creditcards en CD’s te versnipperen. Ieder ander gebruik of wijziging van het appa­raat geldt als niet in overeenstemming met het ge­bruiksdoel en brengt gevaar voor letsel en schade met zich mee.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij gebruik van elektrische apparaten te allen tijd in acht te worden genomen:
• Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte­of waterbronnen.
• Gebruik het apparaat niet in een stoffige omgeving of in een omgeving met explosie­gevaar (ontplofbare gassen, dampen, dampen van organische oplosmiddelen).
• Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
Voorkom letselgevaar:
• De documentvernietiger moet altijd door één per­soon bediend worden.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is.
• Houd loszittende kledingstukken , lang haar
, sieraden e.d. uit de buurt van de snij-ope-
ningen.
• Nooit vingers in de snij-openingen steken .
• Steek nooit uw vingers in het middengat van de CD wanneer u de CD inbrengt in het apparaat.
• Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Dieren kunnen gewond raken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Het verpakkingsmateriaal vormt een mogelijk gevaar voor kinderen. Voer het verpakkings­materiaal na het uitpakken meteen af of berg het op een plek op die niet toegankelijk is voor kinderen.
• Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen.
Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld vervangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico's te vermijden.
• Laat apparaten die niet naar behoren functioneren of beschadigd zijn, onverwijld door erkend vak­personeel of door de klantendienst nakijken en repareren.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving.
• Zorg dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt.
- 8 -
Page 11
Zo gaat u veilig te werk:
• Plaats het apparaat in de onmiddellijke nabij­heid van het stopcontact. Gebruik geen verlengs­noer. Zorg ervoor dat het apparaat en de stek­ker goed toegankelijk zijn en in geval van nood probleemloos bereikbaar.
• Voorkom overbelasting van het apparaat. De documentvernietiger is uitsluitend geschikt voor korte bedrijfstijden.
• Haal bij gevaar direct de netstekker uit het stop­contact.
• Gebruik de papiervernietiger nooit voor doeleinden waarvoor het product niet bedoeld is.
• Blijf altijd attent! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezonde verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240 V~50Hz Nominale stroom: 1,5 A Beschermingsklasse: II Snijmethode voor papier: kruissnede, 4 x 23 mm-
snippers Werkbreedte: 223 mm KB-tijd: 3 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een ap­paraat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Apparaatbeschrijving
Snijdeksel
q
Schakelaar
w
Snij-opening CD/creditcard
e
Snij-opening papier
r
Grote opvangbak (papier)
t
Netsnoer
y
Kleine opvangbak (transparant) / kijkvenster
u
Ingebruikname
• Zet u eerst de snijdeksel qzo op de grote opvangbak aan de gesloten zijde, is geplaatst.
• Schuif de kleine opvangbak in de opening aan de voorzijde van de grote opvangbak
• Sluit de documentvernietiger aan op een stop­contact.
, dat het netsnoer ynaar achteren,
t
voor kunststof
u
.
t
Bediening
Apparaat aanzetten:
• Zet u de schakelaar versnipperen .
Papier invoeren:
• Schuif het papier rechtop van boven in de snij­opening voor papier
De motor start automatisch en gaat ook automatisch weer uit wanneer er geen papiertoevoer meer is. U kunt maximaal 5 vellen (80g/m snijden.
op de stand voor het
w
.
r
2
-papier) tegelijk
Inhoud van het pakket
Documentvernietiger KH 4405 Gebruiksaanwijzing
- 9 -
Page 12
Creditcard invoeren:
• Open de veiligheidsklep op de snij-opening voor CD's/creditcards
• Schuif de creditcard van boven in het midden in de snij-opening voor CD's/creditcards per keer slechts één creditcard vernietigen. Schuift u deze altijd met de brede kant naar voren in de snij-opening voor CD's/creditcards Anders wordt de magneetstrook niet vernietigd.
e
.
. U kunt
e
e
Opmerking: Schuif de creditcard altijd in het
midden van de snij-opening voor CD's/ creditcards
CD invoeren:
• Schuif de CD van boven in het midden van de snij-opening voor CD's/creditcards per keer slechts één CD snijden.
. Anders start het snijden niet!
e
. U kunt
e
Waarschuwing: Steek nooit uw vingers in het
middengat van de CD wanneer u de CD in­brengt in het apparaat.
Materiaalopstopping opheffen:
• Schuif de schakelaar het te vernietigen materiaal blijven steken. De achteruitloop is nu ingeschakeld en het mate­riaal wordt weer uitgevoerd.
• Zet u de schakelaar zodra het te vernietigen materiaal is uitgevoerd.
Apparaat uitschakelen:
• Schakel het apparaat uit door de schakelaar op de middelste stand (OFF) te zetten.
op de stand , mocht
w
op de stand (OFF),
w
w
Opvangbak legen
• U dient de opvangbak t/uregelmatig te legen.
• Voer het afvalmateriaal af in overeenstemming met de milieuvoorschriften.
Grote opvangbak (papier) legen
.
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
• Haalt u de snijdeksel qvan de grote opvang­bak
.
t
• Trek de kleine opvangbak grote opvangbak
• Leegt u de grote opvangbak len weer in elkaar.
Kleine opvangbak (plastic) legen
• Trek de kleine opvangbak grote opvangbak
• Zet u deze na het legen weer erin.
Opmerking over oververhitting van het apparaat:
Bij oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
, zodat deze er niet uitvalt.
t
, om deze leeg te maken.
t
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
• Maakt u de opvangbak leeg t/u.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Steek de netstekker weer in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de schakelaar op de stand te zetten.
naar voren uit de
u
en zet alle de-
t
naar voren uit de
u
w
- 10 -
Page 13
Reiniging
Garantie & service
Gevaar! Haal voor het schoonmaken altijd de
netstekker uit het stopcontact. Er bestaat ge­vaar voor een elektrische schok!
Waarschuwing! De snijmessen van het ap-
paraat zijn zeer scherp! Letselgevaar!
• U dient de opvangbak
• Maak de opvangbakken schoon met een licht vochtige doek en desnoods
q
met een mild schoonmaakmiddel.
• Verwijder eventuele resten in de snij-openingen
met een geschikt voorwerp. Zorg dat hierbij
e/r
de stekker uit het stopcontact is gehaald.
regelmatig te legen.
t/u
t/u
en de snijdeksel
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare on­derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
Page 14
Bij problemen
Wanneer het te vernietigen materiaal in het apparaat blijft steken:
Dit betekent dat u een teveel aan te vernietigen materiaal in het apparaat hebt ingevoerd (max. 5 vel 80g/m max. 1 CD/DVD).
• Schuif de schakelaar
te vernietigen materiaal blijft steken. De achter­uitloop is nu ingeschakeld en het materiaal wordt weer uitgevoerd.
• Zet de schakelaar
het te vernietigen materiaal is uitgevoerd.
Wanneer het apparaat plotseling stilstaat:
Dit betekent dat het apparaat oververhit is, waardoor de automatische veiligheidsuitschakeling is geacti­veerd.
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Steek de netstekker weer in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de schakelaar
op de stand te zetten.
2
-papier, max. 1 creditcard,
op de stand , als het
w
op de stand (OFF), zodra
w
w
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
• Laat het apparaat afkoelen.
• Steek de netstekker weer in het stopcontact.
• Schakel het apparaat in door de schakelaar op de stand te zetten.
De snijdeksel
• Bevestig de snijdeksel
is niet correct bevestigd.
q
op de juiste wijze.
q
w
Wanneer u het apparaat niet kunt inschakelen:
• Controleer of de netstekker in het stopcontact zit.
• Probeer een ander stopcontact.
• Het apparaat is mogelijk defect. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld maar het snijden niet begint:
• Het apparaat is oververhit en de automatische veiligheidsuitschakeling is geactiveerd.
- 12 -
Page 15
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 14 Wichtige Sicherheitshinweise 14 Technische Daten 15 Lieferumfang 15 Gerätebeschreibung 15 Inbetriebnahme 15 Bedienung 15 Auffangbehälter leeren 16 Reinigung 17 Entsorgen 17 Garantie und Service 17 Importeur 18 Im Fehlerfall 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
Page 16
AKTENVERNICHTER KH 4405
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zer­kleinern von Papier, Kreditkarten und CDs geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln).
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kun­dendienst untersuchen und reparieren.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen.
• Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Halten Sie lose Kleidung , langes Haar , Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen fern.
• Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnun­gen .
• Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
• Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungs­material nach dem Auspacken sofort oder be­wahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
- 14 -
Page 17
So verhalten Sie sich sicher:
• Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungs­kabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Akten­vernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
• Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet.
• Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un­wohl fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~50Hz Nennstrom: 1,5 A Schutzklasse: II Schnittverfahren für Papier: Kreuzschnitt, 4x23 mm-
Partikel Arbeitsbreite: 223 mm KB Zeit: 3 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo­tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange­gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge­schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
Schneidaufsatz
q
Schalter
w
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
e
Schneidöffnung Papier
r
Großer Auffangbehälter (Papier)
t
Netzkabel
y
Kleiner Auffangbehälter
u
(transparent) / Sichtfenster
Inbetriebnahme
• Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz qso auf den großen Auffangbehälter Netzkabel Seite, angebracht ist.
• Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des großen Auffangbehälters
• Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Steckdose an.
nach hinten, an der geschlossenen
y
t
.
, dass das
t
u
Bedienung
Gerät einschalten:
• Stellen Sie den Schalter die Position .
Papier einführen:
• Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung für Papier
Der Motor startet automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Sie können bis zu 5 Blatt
2
(80g/m
-Papier) gleichzeitig schneiden.
zum Zerkleinern in
w
ein.
r
für
Aktenvernichter KH 4405 Bedienungsanleitung
- 15 -
Page 18
Kreditkarte einführen:
• Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD­/Kreditkarten-Schneidöffnung
• Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite vor­an in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zer­stört.
e
.
e
ein. Sie
e
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mit-
tig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht!
CD einführen:
• Führen Sie die CD mittig von oben in die CD­/Kreditkarten-Schneidöffnung jeweils nur eine CD schneiden.
ein. Sie können
e
e
Auffangbehälter leeren
• Leeren Sie die Auffangbehälter t/uregel­mäßig aus.
• Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter (Papier) leeren
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Nehmen Sie den Schneidaufsatz Auffangbehälter
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter vorne aus dem großen Auffangbehälter damit er nicht heraus fällt.
• Leeren Sie den großen Auffangbehälter setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
t
.
vom großen
q
u t
t
nach
,
und
Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das
zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
Materialstau beheben:
• Schieben Sie den Schalter falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten:
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter stellen.
in die mittlere Position (OFF)
w
in die Position ,
w
in die Position
w
Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren
• Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter vorne aus dem großen Auffangbehälter ihn zu leeren.
• Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Leeren Sie die Auffangbehälter
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
- 16 -
in die Position stellen.
w
t/u
nach
u
, um
t
.
Page 19
Reinigung
Garantie und Service
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. Es besteht die Gefahr ei­nes elektrischen Schlages!
Warnung! Die Schneidmesser des
Geräts sind sehr scharf! Verletzungsge­fahr!
• Leeren Sie die Auffangbehälter mäßig aus.
• Reinigen Sie die Auffangbehälter den Schneidaufsatz teten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungs­mittel.
• Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
mit einem leicht befeuch-
q
mit einem geeigneten
e/r
t/u
t/u
regel-
und
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
- 17 -
Page 20
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das Gerät eingeführt haben (max. 5 Blatt 80g/m max. 1 CD/DVD).
• Schieben Sie den Schalter falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
2
-Papier, max. 1 Kreditkarte,
in die Position ,
w
in die Position
w
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
• Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet.
• Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
• Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprü­fen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht den Schneidvorgang startet:
• Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
in die Position stellen.
w
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert hat.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter
in die Position stellen.
w
Der Schneidaufsatz
• Setzen Sie den Schneidaufsatz
- 18 -
ist nicht richtig aufgesetzt.
q
richtig auf.
q
Loading...