LERVIA KH4402 User Manual

© design, photos and translations by
ORFGEN · Essen / Germany www.orfgen-nm.de
KH 4402
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB Operating and safety instructions Page 7
F Mode d'emploi et instructions de sécurité Page 9
I Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Pagina 11
E Instrucciones para el manejo y la seguridad Página 13
P Instruções de utilização e de segurança Página 15
NL Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina 17
GR АФ‰В›НВИ˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О·И ·ЫК·ПВ›·˜ ™ÂÏ›‰· 19
CZ Pokyny k ovládání Strana 23
FIN Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 25
S Användar- och Säkerhetsanvisning Sidan 27
4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden:
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
– Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen. – Halten Sie alles von den Schneiden bzw. vom Gerät fern, was unbeabsichtigt
eingezogen werden könnte, z.B. lange Haare, Krawatten u.ä. – Niemals die Finger in die Schneidöffnung stecken. – Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. – Halten Sie Kinder vom Gerät fern. – Bei längerem Stillstand Gerätekabel aus der Steckdose ziehen. – Den Aktenvernichter nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker betreiben.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden,
sofort vom Kundendienst untersuchen und repararieren.
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte der Garantiekarte. – Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt,
Dauerbetrieb: maximal 2 Minuten. – Bei Gefahr sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. – Den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet verwenden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Schneidaufsatz Bedienschalter
Auffangbehälter Schneidöffnung
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz so auf den Auffangkorb , dass das Stromkabel
nach hinten angebracht ist. Schließen Sie den Aktenvernichter KH 4402 an eine
230-V-Steckdose an.
1. Entfernen Sie zunächst Heft- oder Büroklammern etc. von den zu vernichtenden
Dokumenten.
2. Der Aktenvernichter ist ausschließlich für das Schneiden von Papier bestimmt.
Anderes Material kann die Schneidmesser beschädigen oder gefährliche
Splitter verursachen.
3. Stellen Sie den Bedienschalter in die Position »ON/AUTO« (Stand-By-Betrieb).
4. Führen Sie das Papier von oben in die Schneidöffnung ein. Der Motor startet
automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier
zugeführt wird. Sie können bis zu 5 Blatt (80g/m2-Papier) gleichzeitig schneiden.
5. Für den Fall, dass Papier stecken bleibt schalten Sie den Bedienschalter in die Position
»REW«. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Papier wird wieder freigegeben.
6. Zum Ausschalten den Bedienschalter in die Position »OFF« stellen.
5
D
6
D
7. Der Auffangbehälter hat ein Fassungsvermögen von 15 Litern.
Dies entspricht ca. 125 Blatt DIN A4. Leeren Sie den Auffangbehälter entsprechend
regelmäßig aus.
Hinweis:Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Ziehen Sie in diesem Fall bitte den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Danach können Sie es wieder einschalten.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit,Angewandte Harmonisierte Normen.
Bezeichnung / Typ: Automatischer Aktenvernichter KH 4402
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The following basic safety instructions must always be observed for all use of
electrical devices:
Please read the following information carefully for safe and correct use of the device.
Before reading, fold out the page with the illustrations and later familiarise yourself with
all functions of the device. Keep these instructions safely and pass them on to any
relevant persons.
– The paper shredder should be operated by only one person at a time. – Everything that could be accidentally sucked in should be kept well away from the
cutters or from the device, e.g. long hair, ties, etc. – Never insert a finger into the cutting opening. – Never leave the device unattended while in operation. – Keep children well aware from the device. – If the device is not operating for a longer time,remove the connection from the socket. – Do not operate the paper shredder with damaged cable or plug. Any devices not
functioning perfectly or that has been damaged must be immediately examined
and repaired by customer service. You will find the relevant service centre in your
country on the guarantee card. – The paper shredder is designed for brief operating periods.
Uninterrupted operation: maximum two minutes. – In case of danger,remove the plug from the socket immediately. – Never use the paper shredder for purposes for which it is not designed or intended.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Cutter top Operating switch
Collection bin Cutting opening
SET-UP AND OPERATION
First place the cutter top onto the collection basket so that the power cable
is attached to the rear.Connect the paper shredder KH 4402 to a 230 V power supply.
1. First remove any clips or staples from the documents to be destroyed.
2. The paper shredder is intended exclusively for cutting paper. Other material could
damage the cutting knives or cause dangerous splinters.
3. Turn the operating switch to the position »ON/AUTO« (stand-by operation).
4. Insert the paper into the cutting opening from above. The motor starts automatically
and also switches off automatically when no further paper is inserted.You can cut up to
five pages (80g/m2paper) at the same time.
5. If paper should jam in the device, turn the operating switch into the position »REW«.
The motor will now run in reverse mode and the paper will be ejected.
6. To switch off the device, turn the operating switch to the »OFF« position.
7. The collection bin has a capacity of 15 litres. This corresponds to approx.
125 sheets DIN A4. Empty the collection bin regularly as required.
N.B.: The device will switch off automatically if overheated. In such cases, pull out the
power connection and let the device cool down.You can then switch it on again.
7
GB
8
GB
STATEMENT OF CONFORMITY
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with the following EC regulations:
EC low voltage regulations, Electromagnetic compatibility,Applicable harmonised standards.
Type/Description: Automatic paper shredder KH 4402
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- Managing Director -
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte
dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques:
Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation
correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvrez la page comportant les illustrations
et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil. Conservez ces
instructions avec soin et remettez-les à des tiers le cas échéant.
– Le destructeur de documents ne doit être utilisé que par une personne à la fois. – Tenez éloigné des lames et de l'appareil tout objet pouvant être aspiré dans celui-ci,
par exemple cheveux longs, cravates, et autres. – Ne jamais mettre les doigts dans l'ouverture de coupe. – Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation. – Tenez les enfants éloignés de l'appareil. – Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. – Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon ou la prise sont endommagés.
Faites examiner et réparer les appareils et les câbles défectueux ou endommagés
immédiatement par un SAV. Pour le SAV compétent pour votre pays, consultez le
bon de garantie. – Le destructeur de documents est conçu pour des temps d'utilisation réduits,
utilisation continue: 2 minutes max. – En cas de danger,débrancher immédiatement l'appareil de la prise murale. – Ne jamais utiliser le destructeur de documents dans un but autre que le but prévu.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Bloc de coupe Commutateur
Bac Ouverture de coupe
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Placez tout d'abord le bloc de coupe sur le bac de telle sorte que le cordon soit à
l'arrière. Branchez le destructeur de documents KH 4402 à une prise 230 V.
1. Enlever tout d'abord les agrafes et les trombones des documents devant être détruits.
2. Le destructeur de documents est conçu exclusivement pour couper du papier.
Tout autre matériau peut endommager les lames ou causer des éclats dangereux.
3. Mettez le commutateur en position »ON/AUTO« (MARCHE/AUTO) (mode d'attente).
4. Insérez le papier du haut dans l'ouverture de coupe . Le moteur se met en marche
automatiquement et s'arrête automatiquement lorsque l'on cesse d'insérer du papier
dans l'appareil. Vous pouvez couper jusqu'à 5 feuilles (papier 80g/m2) à la fois.
5. Si le papier provoque un bourrage,commutez le commutateur en position »REW«.
La marche en sens inverse est alors active et libère le papier.
6. Pour éteindre l'appareil, mettre le commutateur en position »OFF« (ARRET).
7. Le bac a une capacité de 15 litres. Ceci correspond à environ 125 feuilles A4.
Videz régulièrement le bac.
Avis: En cas de surchauffe, l'appareil se coupe automatiquement. Dans ce cas, débranchez
la prise et laissez l'appareil refroidir.Vous pouvez ensuite le remettre en marche.
9
F
Loading...
+ 19 hidden pages