LERVIA KH4111 User Manual

Antriebseinheit mit Wattestäbchen zu reinigen.Dies ist aufgrund verbesserter Technik nicht mehr notwendig.Wenn nach längerer Benutzungszeit die Wiedergabe mal dumpf klingen sollte, liegt es eher an der gealterten Kassette. Erneuern Sie diese dann oder wenden Sie sich dann an den Kundendienst.
11. Entsorgen
Bevor Sie das Gerät entsorgen,entnehmen Sie erst die Batterien, wie unter 5. beschrieben.Alte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden:
• Geben Sie alte Batterien daher an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Tipp:Schonen Sie die Umwelt! Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, geben Sie es bei einer Sammelstelle für Elektronik-Recycling ab.
•Vergessen Sie nicht die Kassette zu ent­nehmen – auf ihr sind vielleicht Inhalte aufgenommen,die niemanden etwas angehen.
12. Garantie und Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte der Garantiekarte.
Stellen Sie dazu einfach diesen Schalter in diejenige Stellung, bei der sich die Sprache ganz normal anhört.
9. Erweiterungsmöglichkeiten
Nicht im Lieferumfang enthalten, aber im Fachhandel erhältlich ist folgendes Zubehör:
Externes Mikrofon – schließen Sie
dieses an „MIC“ an.
Kopfhörer – schließen Sie diesen an
„EAR“ an. Der eingebaute Laut-
sprecher wird dann abgeschaltet.
Externes 3V Netzgerät – schließen
Sie dieses an die Stromversorgungs­buchse an. Die eingelegten Batterien werden dann abgeschaltet.
10.Reinigung und Selbsthilfe
Bevor Sie das Gerät reinigen:
Entnehmen Sie die Kassette und die Batterien. Damit verhindern Sie, dass sich beim Reinigen versehentlich das Gerät ein- oder auf Aufnahme schaltet.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen,trockenen Tuch.Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff­Oberflächen beschädigen.
•Versuchen Sie nicht,wie bei früheren Geräten,den Tonkopf oder die
läuft weiter,wenn Sie den Schiebeschalter auf „OFF“ stellen.
Schieben Sie den großen
Schiebeschalter in die Stellung ...
– für schnellere Wiedergabe
(Mickey-Maus-Stimme),
Stück zurück zu spulen.
c) Vorspulen / Zurückspulen
Schieben Sie den Schiebeschalter in
die Stellung ...
, um vorzuspulen,
, um zurückzuspulen.
Mit dem Bandzählwerk können Sie
sich in etwa an der Position bes­timmter Bandstellen orientieren. Drücken Sie am Bandzählwerk auf die Rückstelltaste, um dieses auf „000“ zu stellen.
d) Bandgeschwindigkeit
Sie können zwischen 2 Stufen für die Bandgeschwindigkeit wählen. Hierzu schieben Sie
den Schalter in die
Stellung ... – „2.4“ für normale
Bandgeschwindigkeit
„1.2“ für halbe
Bandgeschwindigkeit
Wählen Sie dieselbe Geschwindigkeit, mit der Sie das Band besprochen haben.
den Schalter in die
Stellung ... – „2.4“ für normale
Bandgeschwindigkeit
„1.2“ für halbe
Bandgeschwindigkeit
Bei halber Bandgeschwindigkeit läuft die Kassette zwar doppelt so lang – dafür ist die Qualität der Aufnahme etwas niedriger.
Diktiergeräte ohne eine solche Wahlmöglichkeit sind auf „2.4“ eingestellt.
8. Abspielen
Wenn Sie eine besprochene Kassette ein­gelegt haben, wie unter 6. beschrieben:
a) Abspielen starten / stoppen
Drücken Sie die Taste , um das
Abspielen zu starten.
Mit dem Regler „VOLUME“ können
Sie die Lautstärke einstellen.
Drücken Sie die Taste , um das
Abspielen zu stoppen.
b) Abspielen steuern
Mit dem Schiebeschalter
können Sie nun die Wiedergabe steuern. Diese ...
unterbricht, wenn Sie den Schiebeschalter auf „ON“ stellen,
b) Automatisch steuern
(Sprachschalter)
Wenn die Aufnahme automatisch bei Überschreiten einer einstellbaren Lautstärke starten soll:
Stellen Sie den Schiebeschalter
links am Gerät auf „ON“.
Drücken Sie zugleich die
Tasten (Aufnahme) ...
und die Taste (Start).Mit dem Lautstärkeregler
können Sie die Empfindlichkeit der Schaltschwelle einstellen. Wählen Sie eine Einstellung, bei der das Gerät noch nicht durch die Umgebungslautstärke eingeschaltet wird – aber empfindlich genug ist für Ihre Stimme: – Nach rechts drehen erhöht die
Ansprech-Empfindlichkeit.
– Nach links drehen verringert diese
wieder.
Stellen Sie den Schiebeschalter
links am Gerät auf „OFF“, wenn Sie die Sprachschalter­Automatik ausschalten möchten.
c) Bandgeschwindigkeit
Sie können zwischen 2 Stufen für die Bandgeschwindigkeit wählen. Hierzu schieben Sie
Drücken Sie die Taste ,
um das Kassettenfach zu öffnen.
• Legen Sie die Kassette so ein, dass sich das Kassettenfach leicht zu drücken lässt. Änderfalls ist die Kassette falsch herum eingelegt.
Zum Entnehmen der Kassette öffnen
Sie das Kassettenfach und halten das Gerät einfach so, dass die Kassette herausrutscht.
7. Aufnehmen
Sie können die Aufnahme sowohl von Hand starten und stoppen, als auch automatisch (Sprachsteuerung). Wenn Sie eine Kassette eingelegt haben, wie im Kapitel 6 beschrieben:
a) Von Hand steuern
Drücken Sie zugleich die
Tasten (Aufnahme) ...
und die Taste (Start).Mit dem Schiebeschalter
können Sie nun die Aufnahme steuern. Diese ... – läuft, wenn Sie den
Schiebeschalter auf „OFF“ stellen.
unterbricht, wenn Sie den
Schiebeschalter auf „ON“ stellen.
Wenn die Aufnahme läuft,leuchtet
vorne eine rote LED.
•Wechseln Sie die Batterien aus, ... – wenn im Betrieb das Gerät hörbar
leiser wird,
– wenn die Wiedergabe-
Geschwindigkeit hörbar langsamer wird,
– wenn bei der Aufnahme die rote
LED vorne nur noch schwach leuchtet.
•Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie alte Batterien an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Sammelstelle zur Entsorgung zurück.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver­wenden. Damit verhindern Sie, dass eventuell auslaufende Batterien das Gerät beschädigen können.
Achtung:Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann Hautausschlag verursachen! Entfernen sie ausgelaufende Batterieflüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch.
6. Kassette einlegen / entnehmen
Dieses Diktiergerät verwendet Kassetten vom Typ „Micro“ mit einer Spiellänge von max. 60 Minuten.
4. Sicherheitshinweise
Um Schäden am Gerät zu vermeiden:
•Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
• Stellen Sie sicher,dass niemals Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können.
•Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr,z.B. durch Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, andere Geräte usw.!
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse – es befinden sich keinerlei Bedienele­mente darin.
• Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren. Diese können mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen.
• Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf - und händigen Sie diese bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
5. Batterien einlegen / wechseln
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräte-Rückseite und legen Sie 2 Batterien 1,5 V Typ AA ein, wie im Batteriefach gezeichnet.
D Diktiergerät Lervia KH4111
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für Tonaufnah­men im häuslichen und privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung in industriellen oder gewerblichen Bereichen.
2. Technische Daten
Stromversorgung:
Externes Netzgerät: 3 V DC, min. 300 mA (nicht im Lieferumfang enthalten) oder Batterien: 2 Alkaline-Batterien 1,5 V Type „AA“ (bitte verwenden Sie keine Akkus)
Bandgeschwindigkeit:
1,2 cm/s oder 2,4 cm/s
Frequenzbereich:
250 - 4500 Hz
Abmessungen:
126 x 68 x 26 mm (B x H x T)
Gewicht:
140 g ohne Batterien
Kassettentyp:
Standard Mikro-Kassette bis 60 min.
3. Lieferumfang
1 Diktiergerät Lervia KH 4111 1 Mikro-Kassette 60 min. 2 Alkaline-Batterien 1,5 V Type „AA“ 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte

 

 
d'uso, la riproduzione dovesse essere un po' sorda, ciò dipende dalla cas­setta che è ormai vecchia. Sostituirla oppure rivolgersi al servizio di assis­tenza clienti.
11. Smaltimento
Prima di smaltire l'apparecchio togliere le batterie, come descritto al punto 5. Le batterie usate non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici:
•Restituire le batterie al rivenditore oppure ad un centro di raccolta pre­visto per questo tipo di smaltimento.
Consiglio: Salvaguardate l'ambiente! Se si vuole smaltire l'apparecchio, consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al recycling elettronico.
• Non dimenticare di togliere la casset­ta – forse vi sono delle registrazioni di cui nessuno deve venire a conoscenza.
12. Garanzia ed assistenza
Le condizioni di garanzia e l'indirizzo di assistenza per la propria nazione sono indicati nella scheda di garanzia.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID.: KH4111_04/2004_V3
9. ulteriori funzioni possibili
I seguenti accessori, non presenti nella fornitura, ma acquistabili da un negozio specializzato:
Microfono esterno – collegarlo a
"MIC“ .
Cuffiette – collegarle a "EAR“ .
L'altoparlante incorporato è messo fuori funzione.
Apparecchio alimentato dalla rete
esterno 3V – collegarlo alla presa
per l'alimentazione elettrica. Le batterie inserite sono messe fuori funzione.
10. Pulizia soluzione di piccoli problemi
Prima di pulire l'apparecchio:
togliere la cassetta e le batterie. In questo modo si evita di azionare involontariamente, durante la pulizia, l'apparecchio e la registrazione.
• Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido e umido. Non usare prodotti detergenti o solventi. Potrebbero dan­neggiare le superfici in plastica.
• Non cercare, come si faceva con gli apparecchi di prima, di pulire la testi­na o l'unità motrice con un cotton fioc. La pulizia non è più necessaria, grazie ai miglioramenti dovuti alla tecnica. Se, dopo un lungo perido
c) Avvolgere in avanti / avvolgere
indietro
Spostare l'interruttore a scorrimen-
to nellaposizione ...
, per avvolgere in avanti,
, per avvolgere indietro.
Con il contatore nastro è possibile
rintracciare una determinata posizione sul nastro. Premere sul contatore nastro il tasto per tornare indietro, per portarlo su "000“.
d) Velocità del nastro
E' possibile selezionare due tipi di velocità del nastro. Spostare
l'interruttore sulla
posizione ... – "2.4“ per la velocità del nastro
normale
"1.2“ per la velocità del nastro
ridotta
Selezionare la stessa velocità con cui si è registrato il nastro. Portare l'interruttore nella posizione con cui la voce viene riprodotta molto normalmente.
8. Ascoltare la registrazione
Quando è stata inserita una cassetta registrata, come descritto nel capitolo 6:
a)Ascoltare/ bloccare l'ascolto
Premere il tasto , per iniziare
l'ascolto.
Con il regolatore "VOLUME“ è
possibile impostare il volume.
Premere il tasto , per
fermare l'ascolto.
b) Comando dell'ascolto
Con l'interruttore a scorrimento
è possibile adesso attivare
la riproduzione. La riproduzione...
è interrotta, quando l'interruttore a scorrimento è posizionato su "ON“.
continua in funzione, quando l'in­terruttore a scorrimento è posizionato su "OFF“.
Spostare l' interruttore a scorrimen-
to grande sulla posizione ...
per una riproduzione accelerata
(voce da Micky Mouse),
per tornare indietro.
e il tasto (start).Con il regolatore del volume
è possibile impostare la sensibilità della soglia di commu­tazione. Scegliere un'impostazione che non provochi l'accensione del­l'apparecchio sollecitata dai rumori ambientali - ma sufficientemente sensibile alla voce da registrare: – Ruotare verso destra per aumentare
la sensibilità di risposta.
– Ruotando verso sinistra la sensibil-
ità viene ridotta.
Spingere l'interruttore a scorrimento
sulla sinistra dell'apparecchio su "OFF“, quando si vuole disinserire il sistema automatico di registrazione.
c) Velocità del nastro
E' possibile selezionare due tipi di velocità del nastro. Spostare
l'interruttore sulla
posizione ... – "2.4“ per la velocità del nastro
normale
"1.2“ per la velocità del nastro
ridotta
Con la velocità del nastro ridotta la cas­setta gira due volte più lenta - la qualità della registrazione è però più bassa.
I dittafoni senza questa possibilità di scelta sono impostati su "2.4“.
7. Registrare
E' possibile azionare la registrazione e bloccarla sia manualmente che in auto­matico (comando vocale). Quando una cassetta è stata inserita come descritto nel capitolo 6:
a) Comando manuale
Premere contemporaneamente il
tasto (registrazione) ...
e il tasto (start).Con l'interruttore a scorrimento
è possibile adesso attivare la registrazione. La registrazione ... – è in funzione, quando l'interruttore
a scorrimento è posizionato su "OFF“.
è interrotta, quando l'interruttore a
scorrimento è posizionato su "ON“.
Quando si sta registrando davanti si
accende un LED rosso.
b) Comando automatico (interruttore
vocale)
Se la registrazione deve iniziare automati­camente quando viene superato il volume che è stato impostato:
Spingere l'interruttore a scorrimento
sulla sinistra dell'apparecchio
su "ON“.
Premere contemporaneamente il
tasto (registrazione) ...
– quando la velocità di riproduzione
diventa sempre più lenta,
– quando, durante la registrazione,
il LED rosso si illumina solo debol­mente.
• Le batterie usate non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici: Restituire le batterie al rivenditore oppure ad un centro di raccolta previs­to per questo tipo di smaltimento.
•Togliere le batterie se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. In questo modo si evita che dalle batterie fuoriescano liquidi che potrebbero danneggiare l'apparecchio.
6. Inserire/togliere la cassetta
Per il dittafono sono adatte cassette di tipo "micro“ con una durata di massimo 60 minuti.
Premere il tasto ,
per aprire l'alloggiamento della cassetta.
• Inserire la cassetta in modo che l'alloggiamento si possa premere facil­mente.Altrimenti la cassetta è sta ta inserita in modo sbagliato.
Per estrarre la cassetta aprire lo
scomparto tenendo l'apparecchio in modo che la cassetta scivoli fuori.
4. Avvertenze di sicurezza
Per evitare guasti all'apparecchio:
• Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti.
• Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi o altri oggetti.
• Evitare un afflusso di calore aggiunti­vo, p. es. con riscaldamenti, raggi solari diretti, altri apparecchi ecc.!
• Non aprire mai la struttura esterna ­all'interno non si trovano elementi di comando.
• Non far maneggiare l'apparecchio a bambini o a persone disabili senza controllo. Infatti non sono sempre in grado di valutare possibili pericoli.
•Conservare le presenti istruzioni per consultazioni future e, in caso di cessione a terzi, allegarle all'apparec­chio!
5. Inserire/sostituire le batterie
•Aprire l'alloggiamento per batterie sul lato posteriore dell'apparecchio e inserire 2 batterie 1,5 V tipo AA,come riportato nell'alloggiamento.
• Sostituire le batterie, ... – quando l'apparecchio durante il fun-
zionamento si sente sempre meno,
I Dittafono Lervia KH4111
1. Destinazione d'uso
Il presente apparecchio è destinato alla registrazione per un uso privato e domes­tico. Non è destinato a un uso nei settori industriali e commerciali.
2. Dati tecnici
Alimentazione elettrica:
Apparecchio alimentato dalla rete esterna: 3 V DC, min. 300 mA (non compreso nella fornitura) o batterie: 2 Batterie alcaline 1,5 V tipo "AA“ (si prega di non usare accumulatori)
Velocità del nastro:
1,2 cm/s o 2,4 cm/s
Gamma di frequenze :
250 - 4500 Hz
Dimensioni :
126 x 68 x 26 mm (L x A x L)
Peso :
140 g senza batterie
Tipo di cassetta:
microcassetta standard fino a 60 min.
3. Fornitura
1 Dittafono Lervia KH 4111 1 Microcassetta 60 min. 2 Batterie alcaline 1,5 V tipo "AA“ 1 Istruzioni per l'uso 1 Certificato di garanzia

 

 
Les améliorations technologiques ont rendu ce nettoyage inutile. Si la qualité de l'écoute devient mauvaise au bout d'une longue période d'utilisation, c'est que la cassette commence à présenter un certain degré d'usure. La remplacer ou contacter le service après-vente.
11. Mise au rebut
Avant de jeter l'appareil, enlever les piles comme indiqué en 5. Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères :
• Remettre donc les piles usées à votre distributeur ou les remettre dans un point de collecte prévu pour traitement ultérieur de ces déchets spécifiques.
Remarque:Protégez l'environnement. Remettez un appareil hors d'usage à un poste de collecte pour équipements électroniques en fin de vie (filière spé­cialisée pour le recyclage de ce type de déchets).
• N'oubliez pas d'enlever la cassette – il y a peut-être des enregistrements qui ne concernent personne sauf vous.
12.Garantie et service après-vente
Les conditions de garantie et les coordon­nées du service après-vente de votre pays figurent sur la carte de garantie.
9. Possibilités d'extension
Les accessoires suivants ne sont pas compris dans la livraison mais peuvent être approvisionnés chez un distributeur spécialisé :
Microphone externe – le brancher
sur „MIC“.
Ecouteur – le brancher sur „EAR“ .
Le haut-parleur incorporé est alors arrêté.
Adaptateurtransfo.3V pour
tension secteur - le raccorder à la
douille alimentation. Les piles sont alors mises hors circuit.
10.Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l'appareil:
enlever la cassette et les piles. On évitera ainsi au cours de la manipula­tion une mise en route inopinée de l'appareil.
• Utiliser uniquement pour le nettoyage un chiffon souple et sec. N'utilisez pas de nettoyant ou de solvant. Ils risqueraient d'endommager la sur­face en plastique.
• Il est inutile de nettoyer avec un coton la tête magnétique ou le module d'en­traînement comme c'était le cas sur les anciens appareils.
pour une écoute rapide (voix
Mickey-Maus),
– pour rembobiner.
c) Avance / retour
Mettre le commutateur coulissant
sur la position ...
, pour avance,
, pour retour.
Le compteur indexeur de bande vous
permet d'accéder en un point quel­conque de la bande ou de l'enreg­istrement.Appuyer sur la touche de réinitialisation du compteur pour le mettre à „000“.
d) Vitesse de déroulement de bande
Deux vitesses de déroulement de bande sont au choix. Mettre le
commutateur sur ...
„2.4“ pour la vitesse de déroule-
ment normale
„1.2“ pour la vitesse de déroule-
ment réduite (de moitié)
Choisissez la vitesse avec laquelle vous avez enregistré. Il suffit de mettre le com­mutateur sur la position où la restitution de la voix est normale.
A la vitesse de défilement réduite la cas­sette dure deux fois plus longtemps – donc la qualité de l'enregistrement est un peu moins bonne.
Les dictaphones sans sélecteur de vitesse sont réglés sur „2.4“.
8. Ecoute
Après avoir installé une cassette enreg­istrée comme indiqué en 6. :
a) Démarrer /arrêter l'écoute
Actionner la touche pour
démarrer l'écoute .
Avec le bouton de réglage „VOLUME“
réglez le niveau sonore.
Actionner la touche pour arrêter
l'écoute.
b) Commande du mode écoute
Déclencher l'écoute avec le commu-
tateur coulissant . L'écoute...
s'arrête, en mettant le commutateur coulissant sur „ON“,
continue en mettant le commutateur coulissant „OFF“.
Mettre legrand commutateur
coulissant sur ...
Mettre le commutateur coulissant
à gauche sur „ON“.
Actionner simultanément la touche
(enregistrement) ...
et la touche (Start).Avec le régulateur d'amplification
sonore vous pouvez ajuster le seuil de déclenchement pour la commande vocale. Ajuster le seuil pour que le déclenchement de l'enregistrement se fasse au son de votre voix, mais pas trop sensible pour éviter un déclenchement inopiné sur un bruit de l'environnement sonore: – tourner vers la droite pour aug-
menter la sensibilité.
– tourner vers la gauche pour dimin-
uer la sensibilité.
Mettre le commutateur coulissant
à gauche sur „OFF“ si vous voulez arrêter le déclencheur automa­tique d'enregistrement.
c) Vitesse de bande
Deux vitesses de déroulement de bande sont au choix. Mettre le le commutateur sur ...
„2.4“ pour vitesse de défilement
normale
„1.2“ pour vitesse de défilement
réduite
Pour l'enlèvement de la cassette
ouvrir le compartiment et tourner l'appareil pour que la cassette glisse de son logement.
7. Enregistrement
L'enregistrement peut être démarré ou arrêté en manuel ou en automatique (commande par la voix). Après avoir installé une cassette comme indiqué au chapitre 6 :
a) Commande en manuel
Actionner simultanément la touche
(enregistrement) ...
et la touche (Start).On commande l'enregistrement avec
le commutateur coulissant . L'enregistrement ... – est en marche, en maintenant le
commutateur coulissant sur „OFF“.
est arrêté, en maintenant le com-
mutateur coulissant sur „ON“.
En cours d'enregistrement,une
LED rougeen face avant s'allume.
b) Commande en automatique
(commande par la voix)
Si l'enregistrement doit être déclenché automatiquement sur dépassement d'un seuil déterminé de niveau sonore :
• Remplacer les piles, ... – lorsque l'appareil devient
manifestement moins audible,
– lorsque la vitesse de déroulement
est manifestement plus lente à l'écoute,
– lorsque en cours d'enregistrement
la LED rouge à l'avant ne s'allume que faiblement.
• Ne pas jeter les piles usées à la poubelle, mais les remettre à votre distributeur ou à un poste de collecte prévu pour ce type de déchet.
• Enlever les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pour une longue période. On évitera ainsi un risque de détérioration en cas de fuite ou de décharge au niveau des piles.
6. Mise en place / enlèvement de la cassette
Ce dictaphone utilise des cassettes type „micro“ avec un temps d'enregistrement de 60 minutes max.
Appuyer sur la touche ,
pour ouvrir le compartiment cassette.
• Disposer la cassette à l'intérieur,vous devez pouvoir refermer avec une légère pression, sinon la cassette est mal mise.
4. Consignes de sécurité
Recommandations pour éviter un endommagement de l'appareil:
•L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
•Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer dans l'appareil.
• Eviter tout échauffement anormal (proximité d'une source de chaleur, exposition directe au soleil, etc..!
• Ne pas ouvrir le boîtier – il n'y a aucun élément de commande à l'intérieur.
• Ne pas laisser les enfants ou des per­sonnes handicapées sans surveil­lance manipuler l'appareil. En effet ces personnes ne sont pas en mesure d'apprécier certains dangers.
•Conserver cette notice qui peut s'avérer utile ultérieurement ­remettre aussi cette notice en cas de prêt ou de revente de l'appareil !
5. Mise en place / remplacement des piles
• Ouvrir le logement "batterie" à l'arrière de l'appareil et installer 2 piles 1,5 V type AA (disposer les piles comme indiqué sur le schéma).
F Dictaphone Lervia KH4111
1. Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à enregistrer des doc­uments sonores pour un usage privé. Il n'est pas prévu pour un usage en milieu industriel ou pour des activités professionnelles.
2. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique :
Adaptateur transformateur pour raccordement à la tension secteur : 3 V DC, min. 300 mA (non compris dans la livraison) ou piles: 2 piles alcalines 1,5 V type „AA“ ne pas utiliser d'accus)
Vitesse de déroulement bande :
1,2 cm/s ou 2,4 cm/s
Gamme de fréquence :
250 - 4500 Hz
Dimensions :
126 x 68 x 26 mm (largeur x hauteur x profondeur)
Poids : 140 g sans les piles Type de cassette:
Cassette standard micro jusqu'à 60 min.
3. Accessoires fournis
1 dictaphone Lervia KH 4111 1 micro cassette de 60 min. 2 piles alcalines 1,5 V type „AA“ 1 notice d'utilisation 1 fiche de garantie
Wanneer de weergave na langere tijd van gebruik dof klinkt,ligt dat waarschi­jnlijk aan de ouderdom van de cassette. Vervang in dat geval de cassette of neem contact op met de klantendienst.
11. Milieurichtlijnen
Voordat u het apparaat afvoert, verwijdert u eerst de batterijen, zoals beschreven onder punt 5. Oude batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd:
• Lever oude batterijen in bij uw lever­ancier of bij een hiervoor bestemd inza­melpunt ter verdere afvalverwerking.
Tip: spaar het milieu! Wanneer u het apparaat wilt afvoeren, kunt u het inleveren bij een inzamelpunt voor recycleerbare elektronica.
•Vergeet niet de cassette uit te nemen – hierop zijn wellicht zaken opgenomen die niemand iets aangaan.
12. Garantie en service
De garantiebepalingen en het service­adres voor uw land vindt u op de garan­tiekaart.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID.: KH4111_04/2004_V3
9. Uitbreidingsmogelijkheden
De volgende accessoires zijn niet meegeleverd maar zijn verkrijgbaar bij de vakhandel:
Externe microfoon – sluit deze aan
op “MIC“.
Hoofdtelefoon – sluit deze aan op
“EAR“ . De ingebouwde luidspreker
wordt dan uitgeschakeld.
Externe 3V netvoeding – sluit deze
aan op de netvoedingsingang. De geplaatste batterijen worden dan uit­geschakeld.
10. Schoonmaken / wat u zelf kunt doen
Voordat u het apparaat schoon-
maakt: Neem de cassette en de bat­terijen uit. Zo voorkomt u dat het apparaat tijdens het schoonmaken per ongeluk wordt ingeschakeld of opneemt.
•Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststofvlakken beschadigen.
• Probeer niet,zoals bij oudere apparaten, de toonkop of de aandrijving te reinigen met wattenstaafjes. Dit is dankzij de verbeterde techniek niet meer nodig.
voor snellere weergave (Mickey-
Mouse-stem),
om een stuk terug te
spoelen.
c) Vooruitspoelen / terugspoelen
Zet de schuifknop op de stand ...
om vooruit te spoelen,
om terug te spoelen.
Aan de hand van de bandteller kunt
u bepaalde delen van de band makkelijk opzoeken. Druk bij de bandteller op de reset-toets om deze terug te zetten op “000“.
d) Bandsnelheid
U kunt kiezen uit 2 bandsnelheden. Hiertoe zet u
de knop op de stand ...
“2.4“ voor de normale bandsnel-
heid
“1.2“ voor de halve bandsnelheid
Kies de snelheid waarmee u de band ook hebt ingesproken. Daartoe zet u deze knop gewoon op de stand waarbij het spreken normaal overkomt.
Bij de halve bandsnelheid loopt de cas­sette weliswaar twee keer zo lang, maar is de opnamekwaliteit iets minder goed.
Dicteerapparaten zonder deze keuzemogelijkheid zijn ingesteld op “2.4“.
8. Afspelen
Wanneer u een ingesproken cassette hebt ingelegd, zoals beschreven onder punt 6:
a) Afspelen starten / stoppen
Druk op de toets om het
afspelen te starten.
Met de knop “VOLUME“ kunt
u het volume instellen.
Druk op de toets
om het afspelen te stoppen.
b) Afspelen sturen
Met de schuifknop kunt u de
weergave sturen. De weergave ...
wordt onderbroken, wanneer u de schuifknop op “ON“ zet,
gaat door,wanneer u de schuifknop op “OFF“ zet.
Zet de grote schuifknop op de stand
...
Zet de schuifknop links op
het apparaat op “ON“.
Druk gelijktijdig op de
toetsen (opname) ...
en (start).Met de volumeknop kunt u
de gevoeligheid van de inschakel­drempel instellen. Kies een instelling waarbij het apparaat nog niet wordt ingeschakeld door het omgevings­geluid, maar wel gevoelig genoeg is voor uw stem:
– Draai naar rechts voor een hogere
spreekgevoeligheid.
– Draai naar links voor een lagere
spreekgevoeligheid.
Zet de schuifknop links op
het apparaat op “OFF“ wanneer u de automatische inschakeling bij spraak wilt uitschakelen.
c) Bandsnelheid
U kunt kiezen uit 2 bandsnelheden. Hiertoe zet u
de knop op de stand ...
“2.4“ voor de normale bandsnel-
heid
“1.2“ voor de halve bandsnelheid
Om de cassette uit te nemen,opent u
het cassettevak en houdt u het appa­raat zo vast dat de cassette vanzelf naar buiten glijdt.
7. Opnemen
U kunt de opname handmatig starten en stoppen, maar ook automatisch (spraakgestuurd). Wanneer u een cassette hebt ingelegd, zoals beschreven in hoofdstuk 6:
a) Handmatige bediening
Druk gelijktijdig op de
toetsen (opname) ...
en (start).Met de schuifknop kunt u nu
de opname sturen. De opname ... – loopt, wanneer u de schuifknop op
“OFF“ zet.
wordt onderbroken, wanneer u de
schuifknop op “ON“ zet.
Wanneer de opname loopt, brandt
voor op het apparaat een rode LED.
b) Automatische bediening
(spraakgestuurd)
Wanneer de opname automatisch moet starten bij overschrijding van een instel­baar volume:
•Vervang de batterijen ... – wanneer het apparaat in bedrijf
hoorbaar zachter wordt,
– wanneer de weergavesnelheid
hoorbaar langzamer wordt,
– wanneer bij het opnemen de rode
LED voor op het apparaat nog maar zwak oplicht.
•Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd. Lever oude batterijen in bij uw leverancier of bij een hiervoor bestemd inzamelpunt ter verdere afvalverwerking.
• Neem de batterijen uit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Zo voorkomt u dat de batterijen gaan lekken en het apparaat beschadigd raakt.
6. Cassette inleggen / uitnemen
Dit dicteerapparaat werkt met cassettes van het type “micro“ met een speelduur van max. 60 minuten.
Druk op de toets ,
om het cassettevak te openen.
• Leg de cassette zodanig in dat het cassettevak makkelijk kan worden ingedrukt.Als dat niet het geval is, is de cassette verkeerd om ingelegd.
4. Veiligheidsvoorschriften
Zo voorkomt u beschadiging van het appa­raat:
• Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes.
• Zorg dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat kunnen komen.
•Voorkom toevoer van extra warmte, bijvoorbeeld door verwarmingen, rechtstreeks zonlicht, andere apparaten, enz.!
• Open de behuizing niet – hierin bevin­den zich geen bedieningselementen.
• Laat kinderen en verstandelijk gehandicapten het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. Zij kunnen mogelijke gevaren niet altijd juist inschatten.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige vragen - en geef deze mee als u het apparaat overdoet aan iemand anders!
5. Batterijen plaatsen / vervangen
• Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en plaats 2 batterijen 1,5 V type AA op de in het batterijvak aangegeven wijze.
Dicteerapparaat Lervia KH4111
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor geluidsopnamen voor huishoudelijk gebruik en privé-gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in industriële of bedrijfsmatige omgevingen.
2. Technische gegevens
Stroomvoorziening:
Externe netvoeding: 3 V DC, min. 300 mA (niet meegeleverd) of batterijen: 2 alkalinebatterijen 1,5 V type “AA“ (geen accu's gebruiken!)
Bandsnelheid:
1,2 cm/s of 2,4 cm/s
Frequentiebereik:
250 - 4500 Hz
Afmetingen:
126 x 68 x 26 mm (b x h x d)
Gewicht:
140 g zonder batterijen
Type cassette:
Standaard microcassette van max.60 min.
3. Inhoud van het pakket
1 dicteerapparaat Lervia KH 4111 1 microcassette van 60 min. 2 alkalinebatterijen 1,5 V type “AA“ 1 gebruiksaanwijzing 1 garantiekaart

 

 

 

 
Loading...