Lervia KH 1510 User Manual

Page 1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1510-08/07-V2
KH 1510
5
RADIADOR PARA CAMBIADOR RISCALDATORE PER FASCIATOIO
Instrucciones de uso
RISCALDATORE PER FASCIATOIO
Istruzioni per l'uso
CHANGING TABLE HEATER
Operating instructions
WICKELTISCH-HEIZSTRAHLER
Bedienungsanleitung
CV_KH1510_E238_LB5 24.10.2007 16:02 Uhr Seite 1
Page 2
KH 1510
q w e
r
t
Ø 6 mm
Ø 3 x 25 mm
Ø 6 mm
Ø 3 x 12 mm
CV_KH1510_E238_LB5 24.10.2007 16:05 Uhr Seite 4
Page 3
- 3 -
Índice Página
Indicaciones de seguridad 4 Uso conforme al previsto 5 Características técnicas 5 Visión global del aparato 5 Montaje 5 Utilización 6 Limpieza 6 Eliminación 6 Garantía y asistencia técnica 6 Importador 7
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 3
Page 4
- 4 -
Indicaciones de seguri­dad
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el aparato, el cable de red ni la clavija de red entren nunca en contacto con el agua u otros líquidos.
• Utilice el aparato sólo en lugares secos y cerra­dos, nunca al aire libre o en ambientes húmedos.
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentre en perfecto estado. Si aprecia daños no deberá utilizar el aparato.
• Tenga cuidado de que el cable de alimentación no toque la rejilla de protección caliente.
• Si el cable de red o la clavija de red están defec­tuosos, deje que el servicio de atención al cliente los sustituya antes de volver a utilizar el aparato, con el fin de evitar riesgos.
• Retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe si percibe un ruido o un olor inusual, o si se produce un error en el funciona­miento.
Para evitar el sobrecalentamiento
y el riesgo de incendio:
• No utilice el aparato bajo la luz directa del sol ni en lugares donde pueda verse afectado por otros aparatos que generen calor.
• Mantenga los objetos inflamables alejados del radiador. Es especialmente importante que nunca ponga sobre el aparato toallas, prendas de ropa, u otras telas.
• No utilice productos fácilmente inflamables ni sprays cerca del radiador. De otro modo podrían inflamarse.
• ¡Asegúrese de que en ningún momento puedan penetrar objetos extraños a través de las aberturas del aparato y entrar en contacto con las piezas calientes!
Para evitar el riesgo de accidentes
y de lesiones:
• No toque nunca la rejilla durante el funciona­miento del radiador ni poco después de su uso.
• Mantenga alejados los envases a presión, como p. ej. los botes de spray. Pueden reventar si se sobrecalientan.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para poder reaccionar rápidamente en caso de peligro, no deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
Para evitar los peligros que un
exceso de calor puede suponer para su hijo:
• No utilice el aparato si el niño tiene una tempe­ratura corporal elevada (p. ej. fiebre).
• No supere el tiempo máximo de exposición de 15 minutos.
• Mantenga una distancia mínima de 1m entre el niño y el radiador.
• Vigile que el niño no esté expuesto a fuentes de calor adicionales, p. ej. la luz del sol o calefac­ciones.
• Tenga en cuenta que para los niños más corpu­lentos el calor es más bien molesto.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 4
Page 5
- 5 -
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para su uso en espacios que se necesite calentar rápidamente, p. ej. mesas para cambiar pañales, cuartos de baño, salas de juegos y aficiones, para el uso ocasional en el ámbito doméstico privado.
Este aparato no está previsto para calentar habita­ciones, ni para su funcionamiento en automóviles o al aire libre, ni con fines comerciales o industriales.
Utilice sólo accesorios y piezas de recambio adecua­das para este producto. ¡Otras piezas pueden no ser lo suficientemente adecuadas o seguras!
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240 V ~/ 50 Hz Potencia nominal: 600 vatios Tipo de protección IP: X2 Medidas (L x A x F): 645 x 145 x 105 mm Peso : 1,2 kg Longitud del cable de red: 180 cm Longitud del interruptor de cordón: 40 cm Ángulo de giro: 15° hacia arriba
32° hacia abajo
Visión global del aparato
Volumen de suministro:
1 x radiador 1 x soporte para pared 3 x tornillos largos 3 x tacos 3 x arandelas 1 x tornillo corto 1 x manual de instrucciones
Aparato:
q
Asa de ajuste
w
Radiador con rejilla de protección
e
Piloto
r
Interruptor de cordón
t
Soporte para pared con tornillos/tacos
Montaje
Para su seguridad y evitar el peligro
de incendios y de muerte por descarga eléctrica tenga en cuenta que:
• Sólo se debe poner el radiador en funcionamiento si se ha instalado de forma fija.
• Sólo se debe montar el radiador en la pared en posición horizontal, no vertical ni en el techo.
• No instale el radiador bajo una base de enchufe.
• Mantenga las siguientes distancias: – min. 65 cm respecto a los materiales inflamables,
como p. ej. telas, madera, etc. – min. 35 cm hacia arriba, – min. 20 cm a los lados, – min. 180 cm hacia abajo, – min. 100 cm respecto al bebé. – min. 60 cm respecto a la bañera, midiéndolos
desde el borde de la bañera – min. 120 cm frente a la ducha, mediéndolos
desde el centro del punto de salida del agua
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 5
Page 6
- 6 -
Después de elegir el lugar de instalación como se ha descrito anteriormente:
1. Fije a la pared el soporte
t
con la ayuda de los tres tornillos / arandelas y tacos suministra­dos, como se puede ver en la página desplegable.
2. Desde arriba, deslice el aparato sobre el soporte para pared
t
y presiónelo hacia abajo.
3. Fije el aparato atornillando en este el tornillo corto, desde abajo y a través del soporte de pared
t
.
4. Asegúrese de que el aparato está firmemente instalado en la pared y de que no se puede caer al tirar del interruptor de cordón
r
o de otra
manera.
5. Guíe el cable de alimentación hacia abajo e introduzca la clavija en la base de enchufe.
Utilización
Cuando haya instalado el aparato de forma firme y segura, como descrito anteriormente:
Enciéndalo y apáguelo tirando del interruptor
de cordón
r
.
El piloto
e
se ilumina cuando el aparato está
encendido.
Puede ajustar la dirección del foco inclinando
el aparato a través del asa de ajuste
q
.
¡Precaución! : Al hacerlo no toque la rejilla
de protección
w
ni la carcasa metálica.
¡Existe peligro de quemaduras!
Limpieza
¡Precaución! ¡Peligro de incendios!
• Antes de limpiar el aparato apáguelo y saque la clavija de la base de enchufe. Deje que el aparato se enfríe completamente.
Para limpiar la carcasa utilice un paño seco o
humedecido como máximo. No aplique disolventes ni productos abrasivos sobre las superficies de plástico, ya que podrían dañarse.
No debe limpiar la varilla calefactora ni el re-
flector. No sujete nunca el aparato por la rejilla de protección.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto­rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 6
Page 7
- 7 -
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el inte­rruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga­rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 7
Page 8
- 8 -
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 8
Page 9
- 9 -
Indice pagina
Indicazioni di sicurezza 10 Uso conforme 11 Dati tecnici 11 Panoramica dell'apparecchio 11 Montaggio 11 Modalità d'impiego 12 Pulizia 12 Smaltimento 12 Garanzia e assistenza 12 Importatore 13
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 9
Page 10
- 10 -
Indicazioni di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a
causa di scossa elettrica:
• Accertarsi che l'apparecchio, il cavo di rete e la spina non vengano a contatto con acqua o altri liquidi.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, mai all'aperto o in ambiente umido.
• Prima dell'uso, controllare sempre che il prodotto sia in condizioni perfette. L'apparecchio non dev'essere utilizzato in presenza di danni visibili.
• Impedire il contatto del cavo di rete con la griglia di protezione rovente.
• In caso di danni al cavo di rete o alla spina, farli sostituire dal servizio assistenza clienti prima di continuare a utilizzare l'apparecchio, al fine di evitare pericoli.
• Staccare subito la spina di rete dalla presa se si sente un odore o un rumore insolito o in caso di guasto visibile.
Per evitare surriscaldamento e
pericolo di incendio:
• non esporre l'apparecchio all'irradiazione solare o al calore proveniente da altri apparecchi.
• Tenere lontani gli oggetti infiammabili dal radiatore. In particolare non collocare mai sull'apparecchio asciugamani, capi di abbigliamento o altri tessili.
• Non utilizzare sostanze o spray facilmente infiammabili nelle vicinanze del radiatore. In caso contrario, essi potrebbero incendiarsi.
• Assicurarsi che nelle aperture dell'apparecchio non penetri mai alcun oggetto estraneo che po­trebbe entrare in contatto con le parti surriscaldate!
Per evitare incidenti e infortuni:
• non toccare mai la griglia con il radiatore in funzione o appena spento.
• Tenere lontani i recipienti sotto pressione, come ad esempio le bombolette spray. Esse potrebbero esplodere in caso di surriscaldamento.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere sempre l'apparecchio sotto controllo quando è in funzione, per poter reagire imme­diatamente in caso di pericolo
Per evitare i rischi da surriscalda-
mento per i bambini:
• non utilizzare l'apparecchio in presenza di bambini che hanno una temperatura corporea aumentata (ad es. febbre).
• Non superare la durata di irradiazione massima di 15 minuti.
• Tenere il bambino a distanza minima di 1 m dal radiatore.
• Impedire l'azione di ulteriori fonti di calore sul bambino, come ad esempio luce solare o riscal­damento.
• Tenere conto che i bambini più grandi reagiscono rapidamente in caso di sensazioni spiacevoli derivanti dal calore.
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 10
Page 11
- 11 -
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per l'impiego in ambiti in cui sia necessario creare rapidamente calore, come ad esempio fasciatoi, bagni, stanze per hobby, per l'impiego occasionale in ambiente domestico privato.
Questo apparecchio non è previsto per il riscalda­mento di ambienti, per l'impiego in veicoli o all'aperto o per l'impiego a fini commerciali o industriali.
Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio idonei per questo prodotto. Altri componenti potrebbero non essere sufficientemente idonei o sicuri!
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V ~/ 50 Hz Potenza nominale: 600 Watt Grado di protezione IP: X2 Dimensioni (L x A x P): 645 x 145 x 105 mm Peso: 1,2 kg Lunghezza cavo di rete: 180 cm Lunghezza interruttore a strappo: 40 cm Campo di rotazione: 15° verso l'alto
32° verso il basso
Panoramica dell'apparecchio
Fornitura:
1 x radiatore 1 x supporto a parete 3 x viti lunghe 3 x tasselli 3 x rondelle 1 x vite corta 1 x manuale di istruzioni per l'uso
Apparecchio:
q
Maniglia di regolazione
w
Radiatore con griglia di protezione
e
Spia di controllo
r
Interruttore a strappo
t
Supporto parete con viti/tasselli
Montaggio
Per la propria sicurezza, per evitare
il pericolo di incendio e il rischio di morte a causa di scossa elettrica, ricordare quanto segue:
• Utilizzare il radiatore solo dopo averlo montato stabilmente.
• Il radiatore deve essere montato alla parete solo orizzontalmente, mai verticalmente e mai al soffitto.
• Non montare il radiatore sotto una presa di corrente.
• Tenere le seguenti distanze: – min. 65 cm da materiali infiammabili, come
ad esempio tessili, legno, ecc. – min. 35 cm dall'alto, – min. 20 cm dai lati, – min. 180 cm dal basso, – min. 100 cm dal bambino. – min. 60 cm dalla vasca da bagno, misurando
dal margine della vasca – min. 120 cm dalla doccia, misurando dal
punto centrale di fuoriuscita dell'acqua
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 11
Page 12
- 12 -
Una volta scelto il luogo di montaggio, in base a quanto precedentemente indicato:
1. Fissare il supporto a parete accluso alla fornitura
t
con l'ausilio delle tre viti/rondelle e tasselli
alla parete, come indicato dalla pagina ripiegata.
2. Spingere l'apparecchio dall'alto sul supporto a parete
t
e premerlo completamente verso il basso.
3. Fissare l'apparecchio avvitando la vite corta attraverso il supporto a parete
t
nell'apparecchio.
4. Assicurarsi che l'apparecchio sia fissato saldamente alla parete e non possa cadere a seguito di trazione dell'interruttore a strappo
r
o in altro modo.
5. Collocare il cavo di rete in basso allontanandolo dall'apparecchio e inserire la spina nella presa di rete.
Modalità d'impiego
Dopo aver fissato saldamente l'apparecchio, come precedentemente descritto:
accenderlo e spegnerlo utilizzando l'interruttore
a strappo
r
.
La spia di controllo
e
si accende ad apparecchio
acceso.
È possibile modificare la direzione della radia-
zione, utilizzando la maniglia di regolazione
q
.
Attenzione: non toccare mai la griglia di
protezione
w
o l'alloggiamento di metallo.
Sussiste il pericolo di ustioni!
Pulizia
Attenzione! Pericolo di ustioni!
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di rete. Lasciare raffreddare l'apparecchio completamente.
Utilizzare un panno asciutto o al massimo leg-
germente inumidito per pulire l'alloggiamento. Non utilizzare solventi o sostanze abrasive per le superfici in plastica, che altrimenti potrebbero esserne danneggiate.
Non pulire l'elemento riscaldante o il riflettore.
Non toccare mai la griglia di protezione.
Smaltimento
Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della con­segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co­municazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 12
Page 13
- 13 -
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamen­te all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 13
Page 14
- 14 -
IB_KH1510_E238_IT_5.qxd 24.10.2007 15:53 Uhr Seite 14
Page 15
- 15 -
Index Page
Safety instructions 16 Intended Use 17 Technical data 17 Appliance Overview 17 Assembly 17 Utilisation 18 Cleaning 18 Disposal 18 Warranty and Service 18 Importer 19
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 15
Page 16
- 16 -
Safety instructions
To avoid the risk of a potentially
fatal electric shock:
• Ensure that neither the appliance itself, the power cable nor the plug come into contact with water or other liquids.
• Only use the appliance in dry rooms, never use it outdoors or in moist environments.
• Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. The appliance may not be used if it shows signs of damage.
• Ensure that the power cable cannot come into contact with the hot protective grill.
• Should the power cable or the power plug become damaged, in order to minimise potential risks arrange for Customer Services to replace them before continuing to use the appliance.
• Immediately remove the plug from the socket should you hear or smell anything unexpected from the appliance when it is in use or there is an evident malfunction.
To avoid overheating and the risk
of fire:
• Do not use the appliance in locations with direct sunlight or in close vicinity to other heat generating appliances.
• Keep inflammable objects well away from the electric heater. In particular, do NOT place towels, clothing items or other textiles over the appliance.
• Do NOT use any easily inflammable materials or sprays in the vicinity of the electric heater. These could be very easily ignited.
• Ensure that no foreign objects can pass through the appliance openings and make contact with heated components!
To reduce the risk of fire or injury:
• NEVER touch the grill when the appliance is in use and shortly after switching it off.
• Keep containers that are under pressure well away from the appliance, e.g. spraycans. They could burst through overheating.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
• In order to be able to react immediately in the event of danger, always have the appliance under supervision when it is in use.
To avoid risks for your child through
overheating:
• Do not use the appliance with children that already have a raised body temperature (e.g. fever).
• Do NOT exceed the maximum heat radiation period of 15 minutes.
• Maintain a minimum distance of 1 meter between heater and child.
• Ensure that your child does not become subject to additional warming effects, for example sun­light or heating.
• Be aware that even large children can soon perceive the warmth as unpleasant.
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 16
Page 17
- 17 -
Intended Use
This appliance is intended for use in areas in which immediate warmth may be required, e.g. on nappy changing tables, bathrooms and hobby-rooms, for occasional use in domestic households.
This appliance is NOT intended for the heating of rooms, for use in vehicles, for industrial or commercial applications or for use outdoors.
Use only the accessories and spare parts that are specified for this appliance. Other parts are possibly not sufficiently suitable or safe!
Technical data
Power supply: 220-240 V ~/ 50 Hz Nominal power consumption: 600 Watt IP Protection type: X2 Dimensions (L x W x H): 645 x 145 x 105 mm Weight : 1,2 kg Power cable length: 180 cm Pull switch length: 40 cm Swivel range: 15° upwards
32° downwards
Appliance Overview
Items supplied:
1 x Electric heater 1 x Wall bracket 3 x Long screws 3 x Plugs 3 x Washers 1 x Short screw 1 x Operating instructions
Appliance:
q
Adjustment handle
w
Heater with protective grill
e
Control lamp
r
Pull switch
t
Wall bracket with screws/plugs
Assembly
Observe these details for your per-
sonal safety, and to avoid fire and fatal risks through electric shock:
• The heater may only be used when it is firmly fixed at the location of use.
• The heater may only be fixed horizontally onto a wall, not vertically and not on the ceiling.
• Do not assemble the heater below a wall power socket.
• Maintain the following spacings: – min. 65 cm to inflammable materials,
such as textiles, wood etc. – min. 35 cm above the appliance, – min. 20 cm to the sides, and – min. 180 cm below the appliance. – min. 100 cm to the baby. – min. 60 cm to the bath, measured from the
edge of the bath – min. 120 cm from the shower, measured from
the mid-point of the water exit location
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 17
Page 18
- 18 -
When you have selected the assembly location, as described above:
1. Fix the supplied wall bracket
t
with the three screws/washers and the plugs to the wall, as shown on the fold-out side.
2. Slide the appliance from above onto the wall bracket
t
and press it completely down.
3. Secure the appliance in that you screw the short screw through the wall bracket
t
from below
and into the appliance.
4. Check to ensure that the appliance is firmly fixed to the wall and cannot be dislodged by pulling on the pull switch
r
or in any other way.
5. Conduct the power cable downwards and insert the power plug into a wall power socket.
Utilisation
When you have firmly and securely assembled the appliance, as described above:
Switch it on and off by pulling on the pull switch
r
.
The control lamp
e
glows when the appliance
is switched on.
You can alter the direction of heat radiation in
that you tilt the appliance up and down with the adjustment handle
q
.
Caution: When doing this, do NOT touch
the protective grill
w
or the metal housing.
Here there is a risk of being burnt!
Cleaning
Caution! Risk of burns!
• Before cleaning the appliance first switch it off and remove the power plug from the wall power socket. Let the appliance cool down completely.
Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened
one for cleaning the housing. Do not use solvents or abrasive cleaners on the plastic surfaces, they could be damaged by them.
The heating rod and the reflector may not be
cleaned. NEVER push your fingers through the protective grill.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 18
Page 19
- 19 -
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or bat­teries. The appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 19
Page 20
- 20 -
IB_KH1510_E238_UK_5.qxd 24.10.2007 15:54 Uhr Seite 20
Page 21
- 21 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 23 Technische Daten 23 Geräteübersicht 23 Montieren 23 Verwenden 24 Reinigen 24 Entsorgung 24 Garantie und Service 24 Importeur 25
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge­brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH1510_E238_DE5 24.10.2007 15:59 Uhr Seite 21
Page 22
- 22 -
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät oder das Netz­kabel oder der Netzstecker niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trok­kenen Räumen, niemals im Freien oder in feuch­ter Umgebung.
• Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf seinen einwandfreien Zustand. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Schäden er­kennbar sind.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht an das heiße Schutzgitter gelangen kann.
• Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be­schädigt ist, lassen Sie dies erst durch den Kun­dendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie eine ungewöhnliche Ge­räusch- oder Geruchsentwicklung wahrnehmen oder bei erkennbarer Fehlfunktion.
Um Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden:
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich direk­ter Sonneneinstrahlung oder Wärmeeinwirkung anderer hitzeerzeugender Geräte.
• Halten Sie brennbare Gegenstände von dem Heizstrahler fern. Insbesondere dürfen Sie nie­mals Handtücher, Kleidungsstücke oder andere Textilien über das Gerät bringen.
• Verwenden Sie keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays in der Nähe des Heizstrahlers. Diese können sich sonst entzünden.
• Stellen Sie sicher, dass niemals irgendwelche Fremdobjekte in die Geräteöffnungen gelangen und heiße Teile berühren können!
Um Unfall- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
• Berühren Sie niemals das Gitter, wenn der Heiz­strahler in Betrieb ist oder kurz zuvor in Betrieb war.
• Halten Sie unter Druck befindliche Behälter fern, z.B. Spraydosen. Diese können bei Überhitzung bersten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbei­ten, um bei Gefahr sofort reagieren zu können.
Um Gefahren für Ihr Kind durch
Überhitzung zu vermeiden:
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei Kindern mit erhöhter Körpertemperatur (z.B. Fieber).
• Überschreiten Sie nicht die maximale Bestrah­lungsdauer von 15 Minuten.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 1m vom Kind zum Strahler ein.
• Achten Sie darauf, dass nicht zusätzliche Wärme auf Ihr Kind einwirkt, wie z.B. Sonnenlicht oder Heizungen.
• Berücksichtigen Sie, dass schon etwas größere Kinder die Wärme bald als unangenehm empfin­den.
IB_KH1510_E238_DE5 24.10.2007 15:59 Uhr Seite 22
Page 23
- 23 -
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Verwendung in Bereichen, in denen eine schnelle Sofortwärme be­nötigt wird, z.B. Wickeltische, Badezimmer, Hobby­räume, für die gelegentliche Verwendung im priva­ten Hausgebrauch.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für das Aufheizen von Räumen, nicht für den Einsatz in Fahrzeugen oder im Freien und nicht für gewerbliche oder indu­strielle Zwecke.
Verwenden Sie nur Zubehör- und Ersatzteile, die für dieses Produkt bestimmt sind. Andere Teile sind mög­licherweise nicht ausreichend geeignet oder sicher!
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V ~/ 50 Hz Nennleistung: 600 Watt IP-Schutzart: X2 Maße (L x B x T): 645 x 145 x 105 mm Gewicht: 1,2 kg Netzkabellänge: 180 cm Zugschalterlänge: 40 cm Schwenkbereich: 15° nach oben
32° nach unten
Geräteübersicht
Lieferumfang:
1 x Heizstrahler 1 x Wandhalter 3 x lange Schrauben 3 x Dübel 3 x Unterlegscheiben 1 x kurze Schraube 1 x Gebrauchsanleitung
Gerät:
q
Verstellgriff
w
Strahler mit Schutzgitter
e
Kontrollleuchte
r
Zugschalter
t
Wandhalter mit Schrauben/Dübel
Montieren
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit, um
Brand- und Lebensgefahr durch elektri­schen Schlag zu vermeiden:
• Der Strahler darf nur betrieben werden, wenn er ortsfest montiert ist.
• Der Strahler darf nur waagerecht an einer Wand montiert werden, nicht senkrecht und nicht an der Decke.
• Montieren Sie den Strahler nicht unter einer Steckdose.
• Halten Sie folgende Abstände ein: – min. 65 cm zu brennbaren Materialien, wie
z.B. Textilien, Holz usw. – min. 35 cm nach oben, – min. 20 cm zu den Seiten, – min. 180 cm nach unten, – min. 100 cm zum Baby. – min. 60 cm zur Wanne, gemessen vom
Wannenrand – min. 120 cm von der Dusche, gemessen vom
Mittelpunkt der Wasseraustrittstelle
IB_KH1510_E238_DE5 24.10.2007 15:59 Uhr Seite 23
Page 24
- 24 -
Wenn Sie den Montageort gewählt haben, wie zu­vor beschrieben:
1. Befestigen Sie den mitgelieferten Wandhalter
t
mit Hilfe der drei Schrauben/Unterlegscheiben und Dübel an der Wand, wie auf der Ausklapp­seite ersichtlich.
2. Schieben Sie das Gerät von oben auf den Wand­halter
t
und drücken Sie es ganz herunter.
3. Sichern Sie das Gerät, indem Sie von unten die kurze Schraube durch den Wandhalter
t
in das
Gerät schrauben.
4. Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät fest an der Wand angebracht ist und nicht durch Zie­hen am Zugschalter
r
oder anderweitig herun-
ter fallen kann.
5. Führen Sie das Netzkabel nach unten weg und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Verwenden
Wenn Sie das Gerät sicher und fest angebracht ha­ben, wie zuvor beschrieben:
Schalten Sie es durch Ziehen am Zugschalter
r
ein und aus.
Die Kontrollleuchte
e
leuchtet, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Sie können die Strahlrichtung verstellen, in dem
Sie das Gerät am Verstellgriff
q
auf und ab nei-
gen.
Vorsicht: Berühren Sie hierbei nicht das
Schutzgitter
w
oder Metallgehäuse. Hier besteht
Verbrennungsgefahr!
Reinigen
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
• Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie dieses erst aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen.
Verwenden Sie ein trockenes oder höchstens
leicht angefeuchtetes Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel für die Kunststoffflächen, diese kön­nen andernfalls beschädigt werden.
Der Heizstab oder Reflektor dürfen nicht gerei-
nigt werden. Greifen Sie niemals durch das Schutzgitter.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge­währleistet werden.
IB_KH1510_E238_DE5 24.10.2007 15:59 Uhr Seite 24
Page 25
- 25 -
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri­kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_DE5 24.10.2007 15:59 Uhr Seite 25
Page 26
- 26 -
IB_KH1510_E238_DE5 24.10.2007 15:59 Uhr Seite 26
Loading...