Lervia KH 1510 User Manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1510-08/07-V2
KH 1510
5
RADIADOR PARA CAMBIADOR RISCALDATORE PER FASCIATOIO
Instrucciones de uso
RISCALDATORE PER FASCIATOIO
Istruzioni per l'uso
CHANGING TABLE HEATER
Operating instructions
WICKELTISCH-HEIZSTRAHLER
Bedienungsanleitung
CV_KH1510_E238_LB5 24.10.2007 16:02 Uhr Seite 1
KH 1510
q w e
r
t
Ø 6 mm
Ø 3 x 25 mm
Ø 6 mm
Ø 3 x 12 mm
CV_KH1510_E238_LB5 24.10.2007 16:05 Uhr Seite 4
- 3 -
Índice Página
Indicaciones de seguridad 4 Uso conforme al previsto 5 Características técnicas 5 Visión global del aparato 5 Montaje 5 Utilización 6 Limpieza 6 Eliminación 6 Garantía y asistencia técnica 6 Importador 7
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 3
- 4 -
Indicaciones de seguri­dad
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el aparato, el cable de red ni la clavija de red entren nunca en contacto con el agua u otros líquidos.
• Utilice el aparato sólo en lugares secos y cerra­dos, nunca al aire libre o en ambientes húmedos.
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentre en perfecto estado. Si aprecia daños no deberá utilizar el aparato.
• Tenga cuidado de que el cable de alimentación no toque la rejilla de protección caliente.
• Si el cable de red o la clavija de red están defec­tuosos, deje que el servicio de atención al cliente los sustituya antes de volver a utilizar el aparato, con el fin de evitar riesgos.
• Retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe si percibe un ruido o un olor inusual, o si se produce un error en el funciona­miento.
Para evitar el sobrecalentamiento
y el riesgo de incendio:
• No utilice el aparato bajo la luz directa del sol ni en lugares donde pueda verse afectado por otros aparatos que generen calor.
• Mantenga los objetos inflamables alejados del radiador. Es especialmente importante que nunca ponga sobre el aparato toallas, prendas de ropa, u otras telas.
• No utilice productos fácilmente inflamables ni sprays cerca del radiador. De otro modo podrían inflamarse.
• ¡Asegúrese de que en ningún momento puedan penetrar objetos extraños a través de las aberturas del aparato y entrar en contacto con las piezas calientes!
Para evitar el riesgo de accidentes
y de lesiones:
• No toque nunca la rejilla durante el funciona­miento del radiador ni poco después de su uso.
• Mantenga alejados los envases a presión, como p. ej. los botes de spray. Pueden reventar si se sobrecalientan.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para poder reaccionar rápidamente en caso de peligro, no deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
Para evitar los peligros que un
exceso de calor puede suponer para su hijo:
• No utilice el aparato si el niño tiene una tempe­ratura corporal elevada (p. ej. fiebre).
• No supere el tiempo máximo de exposición de 15 minutos.
• Mantenga una distancia mínima de 1m entre el niño y el radiador.
• Vigile que el niño no esté expuesto a fuentes de calor adicionales, p. ej. la luz del sol o calefac­ciones.
• Tenga en cuenta que para los niños más corpu­lentos el calor es más bien molesto.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 4
- 5 -
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para su uso en espacios que se necesite calentar rápidamente, p. ej. mesas para cambiar pañales, cuartos de baño, salas de juegos y aficiones, para el uso ocasional en el ámbito doméstico privado.
Este aparato no está previsto para calentar habita­ciones, ni para su funcionamiento en automóviles o al aire libre, ni con fines comerciales o industriales.
Utilice sólo accesorios y piezas de recambio adecua­das para este producto. ¡Otras piezas pueden no ser lo suficientemente adecuadas o seguras!
Características técnicas
Tensión nominal: 220-240 V ~/ 50 Hz Potencia nominal: 600 vatios Tipo de protección IP: X2 Medidas (L x A x F): 645 x 145 x 105 mm Peso : 1,2 kg Longitud del cable de red: 180 cm Longitud del interruptor de cordón: 40 cm Ángulo de giro: 15° hacia arriba
32° hacia abajo
Visión global del aparato
Volumen de suministro:
1 x radiador 1 x soporte para pared 3 x tornillos largos 3 x tacos 3 x arandelas 1 x tornillo corto 1 x manual de instrucciones
Aparato:
q
Asa de ajuste
w
Radiador con rejilla de protección
e
Piloto
r
Interruptor de cordón
t
Soporte para pared con tornillos/tacos
Montaje
Para su seguridad y evitar el peligro
de incendios y de muerte por descarga eléctrica tenga en cuenta que:
• Sólo se debe poner el radiador en funcionamiento si se ha instalado de forma fija.
• Sólo se debe montar el radiador en la pared en posición horizontal, no vertical ni en el techo.
• No instale el radiador bajo una base de enchufe.
• Mantenga las siguientes distancias: – min. 65 cm respecto a los materiales inflamables,
como p. ej. telas, madera, etc. – min. 35 cm hacia arriba, – min. 20 cm a los lados, – min. 180 cm hacia abajo, – min. 100 cm respecto al bebé. – min. 60 cm respecto a la bañera, midiéndolos
desde el borde de la bañera – min. 120 cm frente a la ducha, mediéndolos
desde el centro del punto de salida del agua
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 5
- 6 -
Después de elegir el lugar de instalación como se ha descrito anteriormente:
1. Fije a la pared el soporte
t
con la ayuda de los tres tornillos / arandelas y tacos suministra­dos, como se puede ver en la página desplegable.
2. Desde arriba, deslice el aparato sobre el soporte para pared
t
y presiónelo hacia abajo.
3. Fije el aparato atornillando en este el tornillo corto, desde abajo y a través del soporte de pared
t
.
4. Asegúrese de que el aparato está firmemente instalado en la pared y de que no se puede caer al tirar del interruptor de cordón
r
o de otra
manera.
5. Guíe el cable de alimentación hacia abajo e introduzca la clavija en la base de enchufe.
Utilización
Cuando haya instalado el aparato de forma firme y segura, como descrito anteriormente:
Enciéndalo y apáguelo tirando del interruptor
de cordón
r
.
El piloto
e
se ilumina cuando el aparato está
encendido.
Puede ajustar la dirección del foco inclinando
el aparato a través del asa de ajuste
q
.
¡Precaución! : Al hacerlo no toque la rejilla
de protección
w
ni la carcasa metálica.
¡Existe peligro de quemaduras!
Limpieza
¡Precaución! ¡Peligro de incendios!
• Antes de limpiar el aparato apáguelo y saque la clavija de la base de enchufe. Deje que el aparato se enfríe completamente.
Para limpiar la carcasa utilice un paño seco o
humedecido como máximo. No aplique disolventes ni productos abrasivos sobre las superficies de plástico, ya que podrían dañarse.
No debe limpiar la varilla calefactora ni el re-
flector. No sujete nunca el aparato por la rejilla de protección.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto­rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 6
- 7 -
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el inte­rruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga­rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH1510_E238_ES_5.qxd 24.10.2007 15:52 Uhr Seite 8
Loading...
+ 18 hidden pages