Lervia KH 1280 User Manual

KH1280
Dampfbügeleisen KH 1280
Bedienungsanleitung
Żelazko z nawilżaczem KH 1280
Instrukcja obsługi
Höyrysilitysrauta KH 1280
Käyttöohje
Ångstrykjärn KH 1280
Bruksanvisning
Návod k obsluze
Parni likalnik KH 1280
Navodilo za uporabo
Naparovacia žehlička KH 1280
Návod na obsluhu
E+C
Dampfbügeleisen KH 1280 3 - 9 Bedienungsanleitung
Żelazko z nawilżaczem KH 1280 10 - 16 Instrukcja obsługi
Höyrysilitysrauta KH 1280 17 - 23 Käyttöohje
Ångstrykjärn KH 1280 24 - 30 Bruksanvisning
Napařovací žehlička KH 1280 31 - 37 Návod k obsluze
Parni likalnik KH 1280 38 - 44 Navodilo za uporabo
Naparovacia žehlička KH 1280 45 - 51 Návod na obsluhu
Inhaltsverzeichnis
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Leitungswasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Anschließen und bügeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dampfbügeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bügeln mit Dampfstoß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Metallteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fehlfunktionen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Te c hnische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantie, Reparatur, Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
k
Konformität und Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewah­ren sie immer in der Nähe des Dampfbügeleisens auf.
3
k
!!!
Grundlegende Sicherheitshinweise
Verbrennungsgefahr!
• Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist.
• Bewahren Sie das Dampfbügeleisen immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie niemals Kinder das Dampfbügeleisen benutzen.
• Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile.
• Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während des Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Dampfbügeleisen zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Brandgefahr!
• Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampfbügeleisen nie­mals unbeaufsichtigt.
•Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nur im abgekühlten Zustand.
• Bügeln Sie nur mit der auf den Pflegehinweisen angegebenen und für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Wäsche andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung.
Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist.
• Lassen Sie niemals Kinder das Dampfbügeleisen benutzen.
Gefahr eines Stromschlags!
• Schließen Sie das Dampfbügeleisen nur an eine vorschrifts­mäßig installierte Netzsteckdose mit 230 V~/50 Hz an.
• Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Kabel.
•Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie das Dampf­bügeleisen von Fachpersonal reparieren lassen, bevor sie es erneut verwenden.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auffüllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
4
• Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten immer vollständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker niemals mit feuch­ten Händen an.
• Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
• Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse das Dampfbügeleisen nicht öff­nen. Lassen Sie das defekte Dampfbügeleisen nur von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren.
• Falls das Dampfbügeleisen heruntergefallen oder beschädigt oder der Netzstecker bzw. das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
k
!
Achtung!
• Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderfalls beschädigen.
• Sie dürfen auschließlich Leitungswasser in den Wassertank ein­füllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen.
• Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andern­falls könnten Sie es beschädigen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidung bestimmt. Sie dürfen es nur innerhalb geschlossener Räume und in privaten Haushalten verwenden. Alle anderen Verwendungen gel­ten als nicht bestimmungsgemäß.
5
k
Vor dem ersten Gebrauch
Entnehmen Sie das Dampfbügeleisen aus der Verpackung.Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Dampfbügel-
eisen und der Gleitsohle .
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose mit
230 V~/50 Hz.
Halten Sie das Dampfbügeleisen waagerecht.Stellen Sie den Temperaturwähler in die Position „Max“.Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige Minuten auf der
höchsten Stufe auf.
Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um
eventuelle Unreinheiten von der Gleitsohle zu beseitigen.
Bedienelemente, Abb. A
Bewegliche KabelführungKontrollleuchte für die TemperaturKabelaufwicklungStandfußGleitsohleWasserdüseEinfüllöffnung für den WassertankRegler für die DampfmengeTaste für den DampfstoßTaste für WassernebelTemperaturwählerGriff
Bedienen
Leitungswasser einfüllen
Stellen das Dampfbügeleisen im abgekühlten Zustand waage-
recht auf die Gleitsohle .
Öffnen Sie die Einfüllöffnung für den Wassertank .Füllen Sie mit dem Messbecher Leitungswasser bis höchstens
zur „Max“-Markierung in den Wassertank.
Verschließen Sie die Einfüllöffnung für den Wassertank, bis Sie
ein „Klick“ hören.
6
Anschließen und Bügeln
Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperatur, Dampfbügeln ist erst ab Stufe 2 möglich. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose mit
230 V~/50 Hz.
!
Achtung!
Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück anderfalls beschädigen.
Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildern in der Kleidung,
ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist.
Stellen Sie die geeignete Temperatureinstellung mit dem
Temperaturwähler ein.
Die Kontrollleuchte für die Temperatur leuchtet. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
Warten Sie, bis die Kontrolleuchte für die Temperatur erlischt.Zum Befeuchten der Wäsche drücken die auf die Taste für den
Wassernebel .
Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrige Wäsche geeignet.
k
Dampfbügeln
Stellen Sie mit dem Regler für die Dampfmenge  die
gewünschte Dampfstärke ein.
Bügeln mit Dampfstoß
Der Dampfstoß eignet sich besonders, um schwer zugängliche Bereiche der Wäsche zu glätten.
Heben Sie das Dampfbügeleisen leicht an.Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste für den
Dampfstoß .
7
k
Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen
!
Brandgefahr!
Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampfbügeleisen nie­mals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie den Temperaturwähler in die Position „Min“.Stellen Sie das Dampfbügeleisen nur auf dem Standfuß ab,
Abb. B.
Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Gleitsohle .Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung , Abb. C.Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen waagerecht auf
einer weichen, sauberen Unterlage ab.
Reinigen
Gehäuse
Reinigen Sie die Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Metallteile
Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mit Wasser be-
feuchtetem Tuch und einem milden, nicht scheuerndem Reinigungsmittel.
Fehlfunktionen beseitigen
Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus
Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft. Füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser (Siehe „Wasser ein­füllen“).
Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht
Das Bügeleisen ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose und stellen mit dem Temperaturwähler die gewünschte Temperatur ein. Das Dampfbügeleisen ist defekt. Lassen Sie das Dampfbügeleisen von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
8
Te chnische Daten
Versorgungsspannung: 230 V~/50 Hz Leistung: 1200 W
Entsorgen
Werfen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindever­waltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Ent­sorgung des Dampfbügeleisens.
Garantie, Reparatur, Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie.
Konformität und Hersteller
Die Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum erklärt hiermit für dieses Produkt die Überein­stimmung mit den folgenden Normen und Richtlinien:
• EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
• EN 60335-1, EN 60335-2-3
• EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG
• EN 55014-1, EN 55014-2,
• EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Gerätetyp/Type: KH 1280, Bochum, 22.01.2004
k
Hans Kompernaß, Geschäftsführer
9
P
Spis treści
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . .11
Używanie zgodnie z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Napełnianie wodą wodociągową . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Podłączanie i prasowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prasowanie z parą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prasowanie z parą porcjowaną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Chwilowe odstawianie żelazka z nawilżaczem . . . . . . . . . . . . . . .15
Wyłączanie żelazka z nawilżaczem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Obudowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Części metalowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Usuwanie zakłóceń działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Usuwanie/wyrzucanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gwarancja, naprawy i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Deklaracja zgodności i producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać ją zawsze w pobliżu żelazka z nawilżaczem.
10
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
!!!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Gdy żelazko jest gorące, chwytać go tylko za uchwyt .
• Żelazko należy przechowywać zawsze w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie pozwalać dzieciom na używanie żelazka z nawilżaczem.
•Nigdy nie wkładać rąk w obłok pary ani nie dotykać nimi gorących części metalowych.
•Podczas używania nie wolno otwierać otworu do napełniania zbiornika wody. Pozwolić najpierw wystygnąć żelazku z nawilżaczem i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nigdy nie należy pozostawiać gorącego lub włączonego żelazka z nawilżaczem bez nadzoru.
• Żelazko z nawilżaczem należy chować tylko po całkowitym wystygnięciu.
•Prasować tylko z ustawieniami temperatury, podanymi we wskazówkach pielęgnacyjnych i odpowiednimi dla danego materiału. Inaczej można spowodować uszkodzenie garderoby lub bielizny. Jeżeli nie znacie Państwo wskazówek pielęgnacyjnych, to należy rozpocząć od najniższego ustawienia temperatury.
Gdy żelazko jest gorące, chwytać go tylko za uchwyt.
• Nigdy nie pozwalać dzieciom na używanie żelazka z nawilżaczem.
P
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Żelazko z nawilżaczem należy podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka sieciowego 230 V~/50 Hz.
•Zawsze ciągnąć tylko za wtyczkę, nigdy za kabel.
•Jeżeli kabel sieciowy jest uszkodzony, to żelazko z nawilżaczem musi zostać naprawione przez personel specjalistyczny przed jego ponownym użyciem.
•NIe załamywać ani nie zgniatać kabla sieciowego. Układać go w taki sposób, aby nie stykał się z gorącymi powierzchniami, i aby nikt nie mógł na niego wejść albo się na nim potknąć.
•Przed czyszczeniem, przy napełnianiu wodą wodociągową i po każdym użyciu należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
11
P
•Przed włączeniem należy zawsze całkowicie rozwinąć kabel sieciowy. Nie należy używać przedłużaczy.
• Nigdy nie chwytać ani nie dotykać kabla lub wtyczki sieciowej wilgotnymi rękami.
•Nie wolno zanurzać żelazka z nawilżaczem w żadnych cieczach, ani pozwolić na dostanie się cieczy do wnętrza obudowy żelazka z nawilżaczem. Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z wilgocią i używać go na zewnątrz. Jeżeli mimo wszystko do obudowy urządzenia dostanie się ciecz, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka i zlecić jego naprawę przez wykwalifikowany personel specjalistyczny.
• Nigdy nie używań żelazka w pobliżu wody, znajdującej się na przykład w wannie, brodziku prysznica, umywalce lub w innych naczyniach. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
•Nie wolno otwierać obudowy żelazka z nawilżaczem. Naprawę uszkodzonego żelazka z nawilżaczem należy zlecać tylko wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.
•Nie wolno dalej używać żelazka, jeżeli spadło ono lub jest uszkodzone, albo jeśli kabel wzgl. wtyczka sieciowa są uszkodzone. Zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę żelazka wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.
!
Uwaga!
•Jeżeli wskazówki pielęgnacyjne na odzieży zabraniają prasowania (symbol ), to nie wolno prasować tej części garderoby. Inaczej możliwe jest zniszczenie tej części garderoby.
• Do zbiornika na wodę można nalewać wyłącznie wody wodociągowej. Inaczej nastąpi uszkodzenie żelazka z nawilżaczem.
• Nie można czyścić żelazka rozpuszczalnikami, alkoholem lub środkami do szorowania. Inaczej można je uszkodzić.
Używanie zgodnie z przeznaczeniem
Żelazko z nawilżaczem przeznaczone jest wyłącznie do prasowania odzieży. Można go używać wyłącznie w pomieszczeniach zamknię­tych w prywatnych gospodarstwach domowych. Jakiegokolwiek inne zastosowania uważane są za niezgodne z przeznaczeniem.
12
Przed pierwszym użyciem
Wyjąć żelazko z nawilżaczem z opakowania.Usunąć wszystkie naklejki i kawałki folii z żelazka
z nawilżaczem i z płyty żelazka .
Wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka 230 V ~/50 Hz.Tr zymać żelazko w pozycji poziomej.Ustawić regulator temperatury w pozycji „Max”.Nagrzewać żelazko z nawilżaczem na najwyższym ustawieniu
przez kilka minut.
Przeprasować nowym żelazkiem niepotrzebny kawałek
materiału, aby usunąć ewentualne zabrudzenia płyty żelazka.
Elementy obsługowe, rys. A
Ruchoma prowadnica kablaLampka kontrolna temperaturyMiejsce na zwijanie kablaPodstawkaPłyta żelazkaDysza wodyOtwór do napełniania zbiornika wodyRegulator ilości paryPrzycisk porcji paryPrzycisk mgiełki wodnejRegulator temperaturyUchwyt
P
Obsługa
Napełnianie wodą wodociągową
➪ Ustawić zimne żelazko poziomo na płycie żelazka . ➪ Otworzyć otwór do napełniania zbiornika na wodę . ➪ Za pomocą miarki napełnić wodę wodociągową do zbiornika na
wodę maksymalnie do poziomu znacznika „max”.
Zamknąć otwór do napełniania zbiornika na wodę, aż do
słyszalnego „kliknięcia”.
13
P
Podłączanie i prasowanie
Prasowanie na sucho bez pary możliwe jest przy wszystkich ustawieniach temperatury, prasowanie z nawilżaniem parą dopiero od ustawienia 2. Wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka 230 V ~/50 Hz.
!
Uwaga!
Jeżeli wskazówki pielęgnacyjne na odzieży zabraniają prasowania (symbol ), to nie wolno prasować tej części garderoby. Inaczej możliwe jest zniszczenie tej części garderoby.
Sprawdzić w oparciu wskazówki pielęgnacyjne na wszywkach
w częściach garderoby, czy i z jakim ustawieniem temperatury można prasować daną część garderoby.
Ustawić wymagany stopień temperatury za pomocą regulatora
temperatury .
Zaświeca się lampka kontrolna temperatury . Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna gaśnie.
Odczekać, aż zgaśnie lampka kontrolna temperatury.Dla zwilżenia części garderoby lub bielizny nacisnąć na przycisk
zraszania mgiełką wodną .
Ta funkcja nadaje się dla bardzo suchej i zmiętej bielizny wzgl. garderoby.
Prasowanie z parą
Ustawić wymagane natężenie pary za pomocą regulatora
ilości pary .
Prasowanie z parą porcjowaną
Porcja pary nadaje się szczególnie dobrze do wygładzania trudno dostępnych obszarów garderoby wzgl. bielizny.
Nieznacznie podnieść żelazko z nawilżaczem.Aby wydmuchnąć porcję pary należy nacisnąć przycisk
porcji pary .
14
Chwilowe odstawianie żelazka z nawilżaczem
!
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nigdy nie należy pozostawiać gorącego lub włączonego żelazka z nawilżaczem bez nadzoru.
Ustawić regulator temperatury w pozycji „Min”.Odstawiać żelazko z nawilżaczem tylko na podstawce ,
rys. B.
Wyłączanie żelazka z nawilżaczem
Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego.Opróżnić zbiornik na wodę i oczyścić płytę żelazka .Zwinąć kabel sieciowy dookoła wokół miejsca do zwijania kabla
, rys. C.
Ustawić ostygnięte żelazko z nawilżaczem poziomo na miękkiej,
czystej podkładce.
Czyszczenie
Obudowa
Obudowę należy czyścić tylko miękką, suchą szmatką.
Części metalowe
Części metalowe należy czyścić ściereczką, zwilżoną wodą
i delikatnym, nie szorującym środkiem do mycia.
P
Usuwanie zakłóceń działania
Żelazko z nawilżaczem nie wydziela pary albo wydziela bardzo mało pary
Skończył się zapas wody wodociągowej w żelazku z nawilżaczem. Napełnić zbiornik wody wodą wodociągową (patrz „Napełnianie wodą”).
Żelazko z nawilżaczem nie nagrzewa się
Żelazko nie jest podłączone lub włączone. Wetknąć wtyczkę do gniazdka sieciowego i za pomocą regulatora temperatury ustawić wymaganą temperaturę. Żelazko z nawilżaczem jest uszkodzone. Naprawę żelazka z nawilżaczem należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu.
15
P
Dane techniczne
Napięcie zasilające: 230 V~/50 Hz Moc: 1200 W
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać żelazka z nawilżaczem do normalnych śmieci domowych. Zasięgnąć informacji o możli­wościach nieszkodliwego dla środowiska i prawidłowego usuwania (wyrzucania) żelazka z nawilżaczem w administracji miasta lub gminy.
Gwarancja, naprawy i serwis
Warunki gwarancyjne oraz adres serwisowy podane są w ulotce gwarancji.
Deklaracja zgodności i producent
Firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstraße 2, D-44867 Bochum, stwierdza niniejszym zgodność tego produktu z poniższymi normami i dyrektywami:
• Dyrektywa niskonapięciowa UE 73/23/EWG
• EN 60335-1, EN 60335-2-3
• Dyrektywa UE o kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/EWG
• EN 55014-1, EN 55014-2,
• EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Typ urządzenia/Type: KH 1280, Bochum, 22.01.2004 r.
Hans Kompernaß, Prezes
16
Loading...
+ 38 hidden pages