Lervia KH 1151 User Manual

Page 1
DE/NL/FI/SE/HR
DECKENVENTILATOR
DECKENVENTILATOR
Bedienungsanleitung
PLAFONDVENTILATOR
Gebruiksaanwijzing
TUULETINVALAISIN
Käyttöohje
TAKFLÄKT
Bruksanvisning
STROPNI VENTILATOR
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1151-12/08-V3
Page 2
KH 1151
q
0
e
w
1
2
3
4
9
8
7
5
6
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Lieferumfang 2 Geräteübersicht 2 Produktbeschreibung 2 Wegweiser 3 Deckenventilator montieren 3
Flügelhalterungen montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Verlängerungsstab montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Beleuchtung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Flügel montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ventilator aufhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bedienung 6
Geschwindigkeit und Licht einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Drehrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Reinigung 7 Technische Daten 7 Garantie und Service 7 Importeur 7 Entsorgung 7 Fehlerliste 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
WICHTIG:
Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise! Machen Sie sich mit der Montage und Bedienung vertraut, bevor Sie den Ventilator verwenden.
- 1 -
Page 4
DECKENVENTILATOR KH1151
Sicherheitshinweise
• Das Gerät muss sicher an der Raumdecke befestigt sein. Die Raumdecke, Dübel und Schrauben müssen auch die zusätzliche Belastung durch die Rotation des Geräts aufnehmen können. Lassen Sie sich in einem Bau­fachmarkt gegebenenfalls über die Befestigung des Deckenventilators beraten.
GEFAHR:
Beachten und befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise! Andernfalls besteht erhebliche Unfallgefahr.
Gefahr durch Stromschlag
• Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Stromleitung mit einer Netzspannung von 230 V~mit 50 Hz anschließen.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, keiner Feuch­tigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, machen Sie das Gerät stromlos, z. B. durch das Entfernen der Haussicherung oder durch Betätigen des entsprechenden Unterbrechungsschalters (Nullstel­lung) im Sicherungskasten.
• Knicken oder quetschen Sie die Netzzuleitung nicht.
• Wenn Netzzuleitung oder das Gerätegehäuse beschädigt sind, müssen Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Brandgefahr
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Hängen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf.
• Schließen Sie den Deckenventilator nicht über einen Dimmer an. Benutzen Sie zur Drehzahländerung nur die dafür vorgesehene Zugkette.
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Der Mindestabstand der Flügelspitzen zum Boden muss im montierten Zustand 2,30 m betragen. Der Abstand zwischen Flügel und Decke muss mindestens 0,30 m betragen. Der seitliche Abstand zu Raumwänden oder Hindernissen muss mindestens 0,60 m betragen (s. Abb. 1).
Erstickungsgefahr
• Sie dürfen das Gerät nicht gemeinsam mit einem öl- oder gasbefeuerten Ofen oder Heizgerät in einem Raum betreiben. Ausnahme: der Rauchab­zug wurde unter Berücksichtigung des Ventilatorbetriebs von einer Fachkraft geprüft und freigegeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Deckenventilator dient ausschließlich dem Umwälzen von Luft in geschlossenen Räumen. Dieser Deckenventilator ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Beachten Sie alle Informatio­nen in dieser Montage- und Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher­heitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
1x Motor im Motorgehäuse 1x Lichtmodul mit Lampenfassungen 4x Flügel 4x Flügelhalterungen 4x Fixierplatte 4x Fixierung 1x Deckenbefestigung mit Verkleidung 2x Verlängerungsstab 1x Abdeckung 1x Leuchtmittel 60 W G9 Montagevideo (SVCD) Bedienungsanleitung
Geräteübersicht
1 Verkleidung 2 Verlängerungsstab (2 Varianten) 3 Abdeckung 4 Fixierung 5 Schiebeschalter zur Drehrichtungsänderung 6 Zugkette für Geschwindigkeitsänderung 7 Beleuchtungsabdeckung 8 Zugkette zur Beleuchtung 9 Flügel (4 Stück) 0 Motorgehäuse q Flügelhalterung (4 Stück) w Fixierplatte e Deckenplatte
Abb. 1: Mindestabstände des Deckenventilators
• Es dürfen sich keine Hindernisse im Rotationsbereich des Geräts befinden.
Produktbeschreibung
Der Deckenventilator verfügt über drei Geschwindigkeitsstufen, die über die Zugkette 6 geregelt werden. Der Schiebeschalter zur Drehrichtungs­änderung 5 ermöglicht die Änderung der Drehrichtung, so dass die Luft entweder nach unten, oder nach oben umgewälzt wird. Zusätzlich ist der Ventilator mit einer Beleuchtung ausgerüstet, die über eine separate Zugket­te 8 ein- bzw. ausgeschaltet wird.
- 2 -
Page 5
Wegweiser
Lesen Sie die Kapitel „Deckenventilator montieren“ und „Bedienung“ sorg­fältig, um die Montage zügig und fehlerfrei durchzuführen, sowie die Funk­tionen zu verstehen und umsetzen zu können.
Es werden folgende Signalworte und Symbole verwendet:
3. Drücken Sie alle Teile zusammen und schieben Sie die Fixierplatte w in Pfeilrichtung (siehe Abbildung). Alle Sicherungsbolzen müssen durch die Fixierplatte w ragen und fest sitzen. Alle Flügel in gleicher Weise montieren.
9
GEFAHR
Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Verletzungen von Personen
WARNUNG
Warnung vor möglichen leichten Verletzungen von Personen oder mögli­chem Sachschaden
VORSICHT
Warnung vor möglichen Defekten bzw. Zerstörung des Produktes
Hinweis
Hier wird ein wichtiger oder nützlicher Hinweis gegeben
Deckenventilator montieren
WARNUNG:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Schäden durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er beschädigt ist!
Benötigtes Werkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher
q
w
Verlängerungsstab montieren
1a Langer Verlängerungsstab 2 mit Kunststoffhalterung:
Schritt 1: Zwei Schrauben am Verlängerungsstab 2 lösen. Schritt 2: Seitliche Sicherungsschraube am Verlängerungsstab 2
lösen (s. Abb.: Kreis).
Schritt 3: Halterung nach unten schieben, bis die
Sicherungsstange frei wird.
Schritt 4: Sicherungsstange herausziehen.
4
Flügelhalterungen montieren
1. Gewünschtes Dekor auswählen: Holz oder weiße Oberfläche. Die Flü­gel 9 so bereitlegen, dass das gewünschte Dekor sich unten befindet.
2. Die Sicherungsbolzen einer Fixierung 4 von unten durch die 3 Öffnun­gen eines Flügels 9 führen. Flügelhalterung q und Fixierplatte w auf­setzen, wie in der Abbildung gezeigt.
HINWEIS:
Die Schrauben, die in die Flügelhalterung q eingeschraubt sind, müssen beim Einsetzen nach unten weisen. Ansonsten lassen sich die Flügel später nicht richtig montieren!
w
q
9
4
2
3
1
1
1b Wenn Sie den kurzen Verlängerungsstab 2 verwenden möchten, zie-
hen Sie die Halterung jetzt ganz vom langen Stab ab: Schritt 1: Zwei Schrauben am kurzen Verlängerungsstab 2 lösen. Schritt 2: Halterung, wie unten gezeigt, etwa bis zur Hälfte auf
den kurzen Verlängerungsstab 2 schieben.
1
2
1
- 3 -
Page 6
2. Schritt 1: Bolzen des Verbindungsstücks demontieren: Sicherungssplint
6
8
7
5
herausziehen.
Schritt 2: Bolzen entnehmen.
1
2
GEFAHR:
Beschädigte Kabel führen zu Kurzschlüssen. Bei Berührung des Ventilators besteht in solchen Fällen Lebensgefahr! Beim folgenden Einsetzen der Bolzen in Verlängerungsstab 2 und Verbindungsstück Kabel nicht beschädigen!
3. Deckenplatte e aus der Verkleidung 1 lösen, in dem Sie die einzelne Federkugel durch die Verkleidung 1 eindrücken und gleichzeitig die Deckenplatte e aus der Verkleidung 1 ziehen. Deckenplatte für späte­re Montageschritte zur Seite legen.
4. Abdeckung 3 und Verkleidung 1 wie auf der Abbildung gezeigt, über den Verlängerungsstab 2 schieben.
5. Kabel des Motorgehäuses 0 durch den Verlängerungsstab 2 ziehen.
6. Bolzen des Verbindungsstückes installieren.
7. Sicherungssplint einsetzen.
8. Schrauben zuerst beide gleichzeitig gleichmäßig handfest drehen und dann mit dem Schraubendreher festschrauben.
Hinweis:
Falls Sie den kurzen Verlängerungsstab 2 verwenden, gehen Sie genauso vor.
9. Abdeckung 3 nach unten schieben, so dass das Verbindungsstück ver-
deckt ist.
10. Sicherungsstange durch die oberen Öffnungen des Verlängerungs-
stabs 2 führen und mittig ausrichten. Halterung nach oben über die Sicherungsstange schieben, dabei dar­auf achten, dass die Sicherungsschraube in die entsprechende Ausspa­rung passt. Sicherungsschraube in das Gewinde des Verlängerungs­stabs 2 eindrehen.
1
3
- 4 -
Page 7
Beleuchtung montieren
e
Hinweis:
Sie sollten die Halogenlampe möglichst nicht mit den Fingern berühren. Ver­wenden Sie beim Einsetzen ein sauberes Tuch oder z. B. Stoffhandschuhe.
1. Stecken Sie das Leuchtmittel des Typs G9, 60W in die Fassung am Mo­torgehäuse 0.
2. Setzen Sie die Beleuchtungsabdeckung 7 auf das Motorgehäuse 0 und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
1
2
Verwenden Sie Schrauben 6 x 50 mm mit 8 mm Dübeln. Verwenden Sie einen 8 mm - Bohrer, um die Löcher für die Dübel zu bohren.
Für die Befestigung an Hohlraumdecken (z. B. Rigips) verwenden Sie spe­zielle Hohlraumdübel. Alternativ ermitteln Sie, ob sich die Deckenplatte an der (tragfähigeren) Unterkonstruktion befestigen lässt (Vierkantholz, Balken) und verwenden Sie Holzschrauben.
1. Deckenplatte e mit 2 Schrauben und ggf. Dübeln an der Decke befestigen.
Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Verschraubung.
e
Flügel montieren
1. Schrauben Sie die Flügel mit den 2 Schrauben mit Unterlegscheiben, die in den Flügelhalterungen q eingeschraubt sind, am Motorgehäuse 0 fest (s. Abb.).
1
2
2. Drehen Sie den Ventilator langsam einige Umdrehungen, um zu prüfen, ob die Flügel korrekt montiert sind. Sollte die Drehung nicht leichtgängig sein, kontrollieren Sie die Verschraubung der Flügel.
Ventilator aufhängen
2. Ventilator in die Deckenplatte e einhängen, auf Einkerbung der Halte­rung achten (s. Abb. Kreis).
GEFAHR:
Sie müssen sicherstellen, dass die Elektroanschlussleitung stromlos ist. An­sonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG:
Die Raumdecke sowie die Verschraubung muss mindestens ein Gewicht von 28 kg tragen können.
3. Stromanschluss vornehmen.
GEFAHR:
Stromanschluss nur durch Elektrofachkraft! Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
- 5 -
Page 8
Farbliche Kennzeichnung:
+
+
Grün-Gelb (I): Schutzleiter Blau (II): Neutralleiter Braun (III): Stromführendes Kabel (auch: schwarz)
Stromzuleitung anschließen
Schritt 1: Schutzleiter an Lüsterklemme anschließen (I). Schritt 2: Blauen Leiter (N) anschließen (II). Schritt 3: Braunen Leiter (L) anschließen (III).
Bedienung
Geschwindigkeit und Licht einstellen
Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe mit der Zugkette 6 am Motor­gehäuse ein. Dabei verändert jedes Ziehen die Geschwindigkeit in folgender Reihenfolge:
AUS - schnell - mittel - langsam
Schalten Sie das Licht mit der Zugkette 8 ein. Wenn der Ventilator zusätzlich mit einem Schalter oder einer Sicherung ein­und ausgeschaltet wird, startet er, wenn Sie ihn nicht mit der Zugkette 6 ausgeschaltet haben, mit der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit.
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Kabelstecker verbinden
Verbinden Sie die Kabelstecker der beiden Schutzleiter des Ventilators mit den Buchsen an der Deckenplatte e. Verbinden Sie dann den breiten Kabelstecker des Ventilators mit der Buch­se an der Deckenplatte e.
4. Verkleidung 1 in die Deckenplatte e einklicken: in die beiden neben­einanderliegenden Kugeln einsetzen und gegenüberliegende Federku­gel einrasten (Klick!).
“KLICK”
Drehrichtung wählen
Hinweise zur Drehrichtung
Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn:
Klassische Funktion des Ventilators. Der abwärtsgerichtete Luftstrom erzeugt eine kühlende Wirkung. Einsatz vorzugsweise zur warmen Jahreszeit.
Ventilator dreht im Uhrzeigersinn:
Der Luftstrom wird gegen die Decke gerichtet. Die beheizte Raumluft wird besser im Raum verteilt und ein Wärmestau unter der Decke vermieden.
VORSICHT:
Betätigen Sie den Drehrichtungsschalter nur im Stillstand, damit der Ventilator nicht beschädigt wird.
Ändern Sie die Drehrichtung mit dem Schiebeschalter 5. Dabei bedeutet:
Schalter rechts: Ventilator dreht im Uhrzeigersinn.
Schalter links: Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn.
1
5. Stromversorgung einschalten.
- 6 -
Page 9
Reinigung
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie ihn reinigen: Schalten Sie die entsprechende Haussicherung ab. Bei Berührung von spannungsfüh­renden Kabeln oder Teilen besteht Lebensgefahr!
Wischen Sie den Ventilator mit einem weichen Tuch ab, das bei hartnäcki­geren Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein darf. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, keine scharfen Reiniger oder scharfe Hilfsmittel, z. B. raue Schwämme oder Bürsten, damit Sie den Ventilator nicht verkratzen.
Technische Daten
Produkt Deckenventilator KH 1151 Netzspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung Ventilator 50 W Leuchtmittel 1 x max. 60 W, G9 Materialien Metall und MDF Abmessungen 106 x 106 x 41 cm
(32 cm mit dem kürzeren Verlängerungsstab)
Gewicht ca. 4750 g
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zwei­felsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 7 -
Page 10
Fehlerliste
Problem/Fehler
Befestigungsschrauben lassen sich nicht festdrehen bzw. wurden bei der Montage überdreht.
Der Ventilator läuft nicht an. Haussicherung defekt.
Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Der Schiebeschalter zur Drehrichtungsänderung 5steht mittig.
Zugkette 6in "AUS"-Stellung. Zugkette 61 x ziehen.
Kabelstecker locker.
Ventilator defekt.
Schrauben und Muttern austauschen. Nur Schrauben verwenden, die den Original­schrauben entsprechen bzw. Info vom Hersteller bzw. Händler einholen.
Haussicherung prüfen und ggf. austauschen.
Schiebeschalter zur Drehrichtungsänderung 5in die linke oder rechte Position stellen.
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie den Kabelstecker prüfen. Prüfen Sie den Kabelstecker.
Ventilator von Fachkraft prüfen lassen oder an Kundendienst einschicken. (Anschrift siehe Kapitel "Garantie und Service")
Ventilator läuft laut oder schwankt stark.
Licht funktioniert nicht. Leuchtmittel defekt. Ersetzen Sie das defekte Leuchtmittel.
Flügelhalterungen qnicht fest.
Flügel beschädigt. Flügel prüfen und ggf. austauschen.
Flügel nicht ausbalanciert.
Fixierplatte(n) wlocker. Fixierplatten wprüfen.
Aufhängung nicht korrekt.
Verschraubung der Flügelhalterungen prüfen.
Wechseln Sie die Anordnung der Flügel untereinander.
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie die Aufhängung prüfen. Prüfen Sie die Befestigung von Deckenplatte eund Verlängerungsstab 2und korrigieren Sie ggf. die unkorrekte Befestigung.
q
Keine Manipulationen am Produkt vornehmen! Reparaturen sicherheitsrelevanter Teile nur durch Fachkraft.
Kabelstecker locker.
- 8 -
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie den Kabelstecker prüfen. Prüfen Sie den Kabelstecker.
Page 11
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Veiligheidsvoorschriften 10 Gebruik in overeenstemming met bestemming 10 Inhoud van de verpakking 10 Apparaatoverzicht 10 Productbeschrijving 10 Wegwijzer 11 Plafondventilator monteren 11
Bladhouders monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Verlengstaaf monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Verlichting monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bladen monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ventilator ophangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bediening 14
Snelheid en licht instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Draairichting kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reiniging 15 Technische gegevens 15 Garantie en service 15 Importeur 15 Milieurichtlijnen 15 Overzicht van problemen en storingen 16
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
BELANGRIJK:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Maak uzelf vertrouwd met de montage en bediening, voordat u de ventilator gebruikt.
- 9 -
Page 12
PLAFONDVENTILATOR KH1151
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR:
Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht! Anders bestaat er aanzienlijk gevaar voor ongelukken.
Gevaar door stroomschok
• Het apparaat mag uitsluitend door een elektricien worden aangesloten
op een volgens de voorschriften geïnstalleerde en geaarde stroomleiding met een netspanning van 230 V~ met 50 Hz.
U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in vloeistoffen, het niet blootstellen aan vocht en het niet in de openlucht gebruiken. Mocht er toch vloeistof doordringen in de apparaatbehuizing, schakel dan de stroomvoorziening naar het apparaat uit, bijv. door de zeke­ring uit de stoppenkast te halen of door de onderbrekingsschakelaar (nulstand) in de stoppenkast te gebruiken.
• Knik of plet de netleiding niet.
• Wanneer de netleiding of de apparaatbehuizing beschadigd zijn, moet
u het apparaat door deskundig personeel laten repareren voordat u het opnieuw gebruikt. De apparaatbehuizing mag niet worden geopend. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Brandgevaar
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
• Hang het apparaat nooit op in de buurt van warmtebronnen.
• Sluit de plafondventilator niet aan via een dimmer.
Gebruik voor verandering van het toerental alleen de daarvoor bestemde trekketting.
Letselgevaar
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het appa­raat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• De minimale afstand tussen de bladpunten en de vloer moet in gemon-
teerde toestand 2,30 m bedragen. De afstand tussen bladen en het plafond moet minstens 0,30 m bedragen. De zijafstand tot wanden in de ruimte of obstakels moet minstens 0,60 m bedragen (zie afb. 1).
• Het apparaat moet stevig en veilig aan het plafond zijn bevestigd. Het plafond, pluggen en schroeven moeten ook de extra belasting door de rotatie van het apparaat kunnen dragen. Laat u eventueel bij een bouwmarkt adviseren over de bevestiging van de plafondventilator.
Verstikkingsgevaar
• Het apparaat mag niet samen met een olie- of gasgestookte kachel of een verwarmingsapparaat in dezelfde ruimte worden gebruikt. Uitzonde­ring: als de rookafvoer, rekening houdend met de werking van de venti­lator is gecontroleerd en goedgekeurd door een vakman.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De plafondventilator dient uitsluitend voor de circulatie van lucht in gesloten ruimtes. Deze plafondventilator is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, dus privé. Neem alle informatie in deze montage- en gebruiksaan­wijzing in acht, vooral de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Inhoud van de verpakking
1x motor in de motorbehuizing 1x lichtmodule met lampfittingen 4x bladen 4x bladhouders 4x bevestigingsplaat 4x fixatie 1x plafondbevestiging met plafondkap 2x verlengstaaf 1x lichtmiddel 60 W G9 1x afdekking Montagevideo (SVCD) Gebruiksaanwijzing
Apparaatoverzicht
1 Plafondkap 2 Verlengstaaf (2 varianten) 3 Afdekking 4 Fixatie 5 Schuifknop voor verandering van draairichting 6 Trekketting voor verandering van snelheid 7 Afdekking van de verlichting 8 Trekketting voor de verlichting 9 Bladen (4 stuks) 0 Motorbehuizing q Bladhouder (4 stuks) w Bevestigingsplaat e Plafondplaat
Afb. 1: minimale afstanden van de plafondventilator
• In het rotatiebereik van het apparaat mogen zich geen obstakels bevinden.
Productbeschrijving
De plafondventilator beschikt over drie snelheidsniveaus die met de trekket­ting 6 worden geregeld. De schuifknop voor de verandering van draai­richting 5 maakt de verandering van de draairichting mogelijk, zodat de lucht ofwel naar beneden, ofwel naar boven in circulatie wordt gebracht. Verder is de ventilator voorzien van een verlichting, die met een aparte trekketting 8 in-, resp. uitgeschakeld wordt.
- 10 -
Page 13
Wegwijzer
Lees de hoofdstukken „Plafondventilator monteren“ en „Bediening“ aan­dachtig door, om de montage vlot en zonder fouten uit te voeren en tevens om inzicht te krijgen in de functies en deze in de praktijk te kunnen brengen.
De volgende signaalwoorden en symbolen worden gebruikt:
GEVAAR
Waarschuwing voor mogelijke zware tot dodelijke verwondingen van personen
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor mogelijke lichte verwondingen van personen of mogelijke materiële schade
VOORZICHTIG
Waarschuwing voor mogelijke defecten, resp. vernietiging van het product
Opmerking
Hier wordt een belangrijke of nuttige aanwijzing gegeven
Plafondventilator monteren
WAARSCHUWING:
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht om verwondingen of beschadi­gingen als gevolg van montagefouten te voorkomen! Gebruik de ventilator niet als deze beschadigd is!
Benodigd gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Bladhouders monteren
1. Kies de gewenste afwerking: hout of wit oppervlak. De bladen 9 zodanig klaarleggen, dat de gewenste afwerking zich onder bevindt.
2. De borgbouten van een fixatie 4 van onder door de 3 openingen van een blad 9 steken. Bladhouder q en bevestigingsplaat w erop zetten, zoals getoond op de afbeelding.
3. Druk alle delen in elkaar en schuif de bevestigingsplaat w in pijlrichting (zie afbeelding). Alle borgbouten moeten door de bevestigingsplaat w heen steken en vastzitten. Monteer alle bladen op dezelfde manier.
9
q
w
Verlengstaaf monteren
1a Lange verlengstaaf 2 met kunststofhouder:
Stap 1: twee schroeven op de verlengstaaf 2 losdraaien. Stap 2: borgschroef aan de zijkant van de verlengstaaf 2
losdraaien (zie afb.: cirkel).
Stap 3: houder naar beneden schuiven, totdat de borgstang
vrijkomt.
Stap 4: borgstang eruit trekken.
4
2
3
1
1
OPMERKING:
de schroeven die in de bladhouder q zijn geschroefd, moeten bij het inzetten naar beneden wijzen. Anders kunnen de bladen later niet correct gemon­teerd worden!
w
q
9
4
1b Als u de korte verlengstaaf 2 wilt gebruiken, dan trekt u de houder nu
helemaal van de lange staaf af: Stap 1: twee schroeven op de korte verlengstaaf 2 losdraaien. Stap 2: houder, zoals navolgend getoond, ongeveer tot aan
de helft op de korte verlengstaaf 2 schuiven.
1
2
1
- 11 -
Page 14
2. Stap 1: demonteer de bout van het verbindingsstuk: trek de veiligheidsplug
6
8
7
5
uit.
Stap 2: verwijder de bout.
1
2
GEVAAR:
beschadigde snoeren resulteren in kortsluiting. Bij het aanraken van de ventilator bestaat in dergelijke gevallen levensgevaar! Bij het hierop volgende inzetten van de bouten in verlengstaaf 2 en verbin- dingstuk snoer niet beschadigen!
5. Snoer van de motorbehuizing 0 door de verlengstaaf 2 trekken.
6. Bout van het verbindingsstuk installeren.
7. Veiligheidsplug inzetten.
8. Draai beide eerst gelijktijdig en gelijkmatig stevig vast en schroef ze vervolgens met de schroevendraaier vast.
OPMERKING:
als u van de korte verlengstaaf 2 gebruikmaakt, gaat u net zo te werk.
3. Plafondplaat e uit de plafondkap 1 halen, door telkens de verende kogels door de plafondkap 1 in te drukken en tegelijkertijd de plafond­plaat e uit de plafondkap 1 te trekken. Plafondplaat voor latere mon­tage terzijde leggen.
4. Afdekking 3 en plafondkap, 1 zoals te zien op de afbeelding over de verlengstaaf 2 schuiven.
1
3
9. Afdekking 3 naar beneden schuiven, zodat het verbindingsstuk is af­gedekt.
10.Borgstang door de bovenste openingen van de verlengstaaf 2 leiden
en centrisch richten.
Houder naar boven over de borgstang schuiven en er hierbij op letten, dat de borgschroef in de bijbehorende uitsparing past. Borgschroef in het schroefdraad van de verlengstaaf 2 draaien.
- 12 -
Page 15
Verlichting monteren
e
OPMERKING:
probeer de halogeenlamp bij voorkeur niet met uw vingers aan te raken. Gebruik bij het bevestigen ervan een schone doek of bijv. stoffen hand­schoenen.
Gebruik schroeven van 6 x 50 mm met pluggen. Gebruik een 8 mm - boor om de gaten voor de pluggen te boren.
Voor bevestiging aan holle plafonds (bijv. gipsplaat) gebruikt u speciale pluggen voor holle ruimtes. U kunt ook uitzoeken of de plafondplaat kan worden bevestigd aan de (draagkrachtige) onderconstructie (gekant­recht hout, balken) en houtschroeven gebruiken.
e
1. Steek het lichtmiddel van het type G9, 60W in de fitting op de motor-
behuizing 0.
2. Zet de afdekking van de verlichting 7 op de motorbehuizing 0 en
draai deze met de wijzers van de klok mee, totdat deze vastzit.
1
2
Bladen monteren
1. Schroef de bladen met de 2 schroeven met sluitringen, die in de blad-
houders q zijn geschroefd, vast op de motorbehuizing 0 (zie afb.).
1. Plafondplaat e met 2 schroeven en eventueel met pluggen aan het plafond bevestigen.
Controleer het draagvermogen van de schroefbevestiging.
1
2
2. Laat de ventilator langzaam een paar omwentelingen maken om te controleren of de bladen correct zijn gemonteerd. Als de rotatie niet licht en gelijkmatig is, controleert u de schroefbevestiging van de bladen.
Ventilator ophangen
GEVAAR:
vergewis u ervan dat er geen stroom staat op de elektrische aansluiting. Anders bestaat het gevaar voor een elektrische schok!
WAARSCHUWING:
Het plafond en de schroefbevestiging moeten ten minste een gewicht van 28 kg kunnen dragen.
2. Hang de ventilator in de plafondplaat e en let op de inkeping in de houder (zie afb. cirkel).
3. Stroomaansluiting uitvoeren.
GEVAAR:
laat de stroomaansluiting uitsluitend door een elektricien uitvoeren! Bij niet in acht nemen bestaat er levensgevaar door elektrische stroom!
- 13 -
Page 16
Kleurcodering:
+
+
Groen-geel (I): aardedraad Blauw (II): nuldraad Bruin (III): stroomdraad (ook: zwart)
Stroomtoevoer aansluiten
Stap 1: sluit de aardedraad aan op het kroonsteentje (I). Stap 2: sluit de blauwe draad (N) aan (II). Stap 3: sluit de bruine draad (L) aan (III).
Bediening
Snelheid en licht instellen
Stel het snelheidsniveau in met de trekketting 6 op de motorbehuizing. Elke keer dat u trekt, verandert de snelheid in de volgende volgorde:
UIT - snel - gemiddeld - langzaam
Doe het licht aan met de trekketting 8. Als de ventilator bovendien wordt in- en uitgeschakeld met een schakelaar of een zekering, dan start de ventilator, als deze niet is uitgeschakeld met de trekketting, 6 met de snelheid die het laatst werd ingesteld.
Draairichting kiezen
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Snoerstekkers verbinden
Verbind de snoerstekkers van de beide aardedraden van de ventilator met de stekkeraansluitingen op de plafondplaat. e. Verbind vervolgens de brede snoerstekker van de ventilator met de stekker­aansluiting op de plafondplaat. e.
4. Plafondkap 1 in de plafondplaat e klikken: in de beide naast elkaar liggende kogels zetten en de tegenoverliggende veerkogel laten vast­klikken (klik!).
“KLICK”
Voorschriften over de draairichting
Ventilator draait tegen de wijzers van de klok in:
klassieke functie van de ventilator. De benedenwaartse luchtstroom zorgt voor verkoeling. Bij voorkeur gebruiken in warme periodes.
Ventilator draait met de wijzers van de klok mee:
de luchtstroom is op het plafond gericht. De verwarmde lucht in de ruimte wordt beter over de ruimte verdeeld en een teveel aan warmteontwikkeling onder het plafond wordt voorkomen.
VOORZICHTIG:
gebruik de schakelaar voor de draairichting alleen wanneer de ventilator stilstaat, om te voorkomen dat de ventilator wordt beschadigd.
Verander van draairichting met de schuifknop 5. Daarbij betekent:
Schakelaar rechts: ventilator draait met de wijzers van de klok mee.
Schakelaar links: ventilator draait tegen de wijzers van de klok in.
1
5. Schakel de stroomvoorziening in.
- 14 -
Page 17
Reiniging
GEVAAR:
schakel de stroomvoorziening naar de ventilator uit voordat u hem schoon­maakt: schakel de betreffende zekering uit. Bij het aanraken van onder spanning staande snoeren of onderdelen bestaat er levensgevaar!
Veeg de ventilator af met een zachte doek, die bij hardnekkig vuil licht mag worden bevochtigd. Gebruik geen oplosmiddelen, scherpe schoon­maakmiddelen of scherpe hulpmiddelen, bijv. schuursponsjes of borstels, om te voorkomen dat er krassen op de ventilator komen.
Technische gegevens
Product: plafondventilator KH 1151 Netspanning: 230 V~, 50 Hz Nominaal vermogen ventilator: 50 W Lichtmiddel: 1 x max. 60 W, G9 Materialen: metaal en MDF Afmetingen : 106 x 106 x 41 cm
(32 cm met de kortere verlengstaaf)
Gewicht : ca. 4750 g
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het ap­paraat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis inzenden van uw product worden gewaarborgd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet echter voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 15 -
Page 18
Overzicht van problemen en storingen
Probleem/storing
Bevestigingsschroeven kunnen niet worden vastgedraaid, resp. zijn bij de montage te ver doorgedraaid.
De ventilator gaat niet draaien. Zekering defect.
Mogelijke oorzaak/oorzaken Oplossing
De schuifknop voor de verandering van draairichting 5staat in het midden.
Trekketting 6in "UIT"-stand. Trekketting 61 x trekken.
Snoerstekker los.
Ventilator defect.
Vervang schroeven en moeren Gebruik uitsluitend schroeven die overeenkomen met de originele schroeven, resp. vraag informatie op bij de fabrikant resp. lever­ancier.
Controleer de zekering en vervang deze zo nodig.
Schuifknop voor de verandering van draairichting 5in de linker of rechter stand zetten.
GEVAAR:
Koppel de ventilator los van de netstroom, voordat u de snoerstekker controleert. Controleer de snoerstekker.
Laat de ventilator controleren door des­kundig personeel of stuur hem op naar de klantendienst.(Adres zie hoofdstuk "Garantie en service")
Ventilator loopt lawaaierig of zwenkt sterk.
Licht werkt niet. Lichtmiddel defect. Vervang het defecte lichtmiddel.
Bladhouders qniet vast.
Bladen beschadigd
Bladen zijn niet uitgebalanceerd
Bevestigingsplaat/-platen wlos. Bevestigingsplaten wcontroleren.
Ophanging niet correct.
.
Schroefbevestiging van de bladhouders controleren.
Controleer de bladen en vervang ze zo nodig.
Verwissel de onderlinge rangschikking van de bladen.
GEVAAR:
Koppel de ventilator los van de netstroom, voordat u de ophanging controleert. Contro­leer de bevestiging van de plafondplaat en de verlengstaaf 2en corrigeer zo nodig de verkeerde bevestiging.
q
e
Snoerstekker los.
Manipuleer dit product op geen enkele wijze! Veiligheidsgerelateerde onderdelen mogen uitsluitend door deskundig personeel worden gerepareerd.
- 16 -
GEVAAR:
Koppel de ventilator los van de netstroom, voordat u de snoerstekker controleert. Controleer de snoerstekker.
Page 19
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Turvaohjeet 18 Määräystenmukainen käyttö 18 Toimituslaajuus 18 Laite 18 Tuotekuvaus 18 Tietoja käyttöohjeesta 19 Kattotuulettimen asentaminen 19
Siipipidikkeiden asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pidennystangon asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Valaistuksen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Siipien asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tuulettimen kiinnittäminen kattoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Käyttö 22
Nopeuden ja valon säätäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pyörimissuunnan valitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Puhdistus 23 Tekniset tiedot 23 Takuu ja huolto 23 Maahantuoja 23 Hävittäminen 23 Luettelo mahdollisista vioista 24
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
TÄRKEÄÄ:
Muista noudattaa laitteen turvaohjeita. Perehdy tuulettimen asentamiseen ja käyttötapoihin ennen kuin otat sen käyttöön.
- 17 -
Page 20
TUULETINVALAISIN KH1151
Turvaohjeet
VAARA:
Muista noudattaa alla kuvattuja turvaohjeita. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tapaturman.
• Laitteen tulee olla kunnolla kiinni katossa. Katon, tulppien ja ruuvien tulee kestää myös laitteen pyörimisestä aiheutuva lisärasitus. Kysy tarvittaessa kattotuulettimen kiinnitysohjeita rautakaupasta.
Tukehtumisvaara
• Laitetta ei saa käyttää huoneessa, jossa on öljy- tai kaasulämmitteinen uuni tai lämmityslaite. Poikkeus: Ammattimies on tarkistanut ja hyväksynyt hormit tuulettimen käyttöä varten.
Sähköiskun aiheuttama vaara
• Vain sähköasentaja saa kytkeä laitteen määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun virtajohtoon (käyttöjännite –230 V~, 50 Hz).
Laitetta ei saa upottaa nesteeseen eikä saattaa alttiiksi nesteiden vaikutukselle. Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa. Jos laitteen kotelon sisälle kuitenkin pääsee nestettä, kytke laitteesta virta pois poistamalla sulake tai kääntämällä sulakekaapissa oleva pääkytkin nolla-asentoon.
• Älä taivuta tai purista verkkojohtoa.
• Jos verkkojohto tai laitteen kotelo on vahingoittunut, laite on vietävä huoltoon korjattavaksi, ennen kuin sitä käytetään uudelleen. Laitteen koteloa ei saa avata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa.
Tulipalon vaara
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
• Älä koskaan ripusta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
• Älä liitä kattotuuletinta himmentimeen. Käytä pyörimisnopeuden muuttamiseen ainoastaan sitä varten tarkoitettua vetokytkintä.
Loukkaantumisvaara
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Siipien kärkien etäisyyden lattiaan tulee olla vähintään 2,30 m. Siipien tulee olla vähintään 0,30 m:n etäisyydellä katosta. Sivuttaisen etäisyyden huoneen seiniin tai esteisiin tulee olla vähintään 0,60 m (ks. kuva 1).
Määräystenmukainen käyttö
Kattotuuletin on tarkoitettu ainoastaan ilman sekoittamiseen suljetuissa tiloissa. Tuuletin on tarkoitettu vain yksityisten kotitalouksien käyttöön. Ota huomioon kaikki tämän asennus- ja käyttöohjeen ohjeet, erityisesti turvaohjeet. Muu kuin käyttöohjeen mukainen käyttö ei ole määräysten mukaista.
Toimituslaajuus
1x moottori moottorikotelossa 1x valomoduuli ja lamppuistukat 4x siipeä 4x siipipidikettä 4x kiinnityslevyä 4x kiinnikettä 1x kattokiinnitys ja kotelo 2x pidennystanko 1x lamppua 60 W G9 1x suojus Asennusvideo (SVCD) Käyttöohje
Laite
1 Kotelo 2 Pidennystanko (2 vaihtoehtoa) 3 Suojus 4 Kiinnitys 5 Työntökytkin pyörimissuunnan muuttamista varten 6 Vetokytkin nopeuden muutosta varten 7 Valaistuksen kotelo 8 Valaistuksen vetokytkin 9 Siipi (4 kappaletta) 0 Moottorikotelo q Siipipidike (4 kappaletta) w Kiinnityslevy e Kattolevy
Kuva 1: Kattotuulettimen vähimmäisetäisyydet
• Laitteen pyörimisalueella ei saa olla esteitä.
Tuotekuvaus
Kattotuulettimessa on kolme pyörimisnopeutta, joita säädellään vetokyt­kimen 6 avulla. Pyörimissuunnan muutoksen työntökytkin 5 mahdollistaa pyörimissuunnan muutoksen niin, että ilmaa kierrätetään joko alaspäin tai ylöspäin. Tuulettimessa on lisäksi valaisin, joka sytytetään ja sammutetaan erillisen vetokytkimen 8 avulla.
- 18 -
Page 21
Tietoja käyttöohjeesta
Lue luvut "Kattotuulettimen asentaminen" ja "Käyttö" huolellisesti, jotta asen­taminen sujuu virheettömästi ja jotta ymmärrät eri toiminnot ja osaat hyödyntää niitä myös käytännössä.
Tässä ohjeessa käytetään seuraavia varoitustekstejä ja symboleja:
VAARA
Varoittaa mahdollisista vaikeista tai jopa hengenvaarallisista vammoista ja loukkaantumisista.
VAROITUS
Varoittaa mahdollisista lievistä vammoista tai mahdollisista aineellisista vahingoista.
HUOMIO
Varoittaa tuotteen mahdollisista vioista tai rikkoutumisesta.
Ohje
Tässä kohdassa annetaan tärkeä tai hyödyllinen ohje.
Kattotuulettimen asentaminen
VAROITUS:
Noudata turvaohjeita välttääksesi asentamisvirheiden seurauksena mahdol­lisesti syntyvät vammat ja vauriot! Älä käytä tuuletinta, jos se on vaurioitunut!
3. Paina kaikki osat yhteen ja työnnä kiinnityslevyä w nuolen suuntaan (katso kuva). Kaikkien lukkotappien on ulotuttava kiinnityslevyn w läpi ja oltava tiiviisti paikoillaan. Muut siivet asennetaan samalla tavalla.
9
q
w
Pidennystangon asentaminen
1a Pitkä pidennystanko 2 ja muovipidike:
Vaihe 1: Avaa pidennystangon 2 kaksi ruuvia. Vaihe 2: Irrota pidennystangon 2 sivuosan lukkoruuvi
(ks. kuva: ympyröity kohta).
Vaihe 3: Työnnä kiinnikettä alaspäin, kunnes lukkotanko
vapautuu.
Vaihe 4: Vedä lukkotanko ulos.
Tarvittavat työkalut
Ruuvimeisseli
Siipipidikkeiden asentaminen
1. Valitse, kumpi puoli siivistä tulee näkyviin: puinen vai valkoinen puoli. Valmistele siivet 9 siten, että haluamasi puoli on alapuolella.
2. Vie kiinnittimen 4 lukkotappi alhaalta siiven 9 kolmen aukon läpi. Aseta siipipidike q ja kiinnityslevy w paikoilleen kuvassa osoitetulla tavalla.
OHJE:
Siipipidikkeeseen q ruuvattujen ruuvien on osoitettava paikoilleen asetet­taessa alaspäin. Muutoin siipiä ei voida myöhemmin asentaa oikein!
w
q
9
4
4
2
3
1
1
1b Jos haluat käyttää lyhyttä pidennystankoa 2, vedä kiinnike nyt kokonaan
irti pitkästä tangosta. Vaihe 1: Avaa lyhyen pidennystangon 2 kaksi ruuvia. Vaihe 2: Työnnä kiinnike alla osoitetulla tavalla noin puoleen
väliin lyhyttä pidennystankoa 2.
1
2
1
- 19 -
Page 22
2. Vaihe 1: Irrota liitoskappaleen tapit: Vedä saksisokka ulos.
6
8
7
5
Vaihe 2: Poista tapit.
5. Vedä moottorikotelon 0 johto pidennystangon 2 läpi.
6. Asenna liitoskappaleen tapit.
7. Aseta varmistussokka paikoilleen.
8. Kierrä molemmat ruuvit ensin käsin samaan aikaan tasaisesti ja kiinnitä ne sitten tiukemmin ruuvimeisselillä.
1
2
VAARA:
Vahingoittuneet johdot aiheuttavat oikosulkuja. Tuulettimeen koskettaessa on tällaisissa tapauksissa olemassa hengenvaara! Varo vaurioittamasta johtoa asettaessasi seuraavaksi tappia pidennys­tankoon 2 ja liitoskappaleeseen!
3. Irrota kattolevy e kotelosta 1 painamalla yksittäiset jousipallot kotelon 1 läpi ja vetämällä samalla kattolevy e kotelosta 1. Aseta kattolevy
sivuun myöhempää asennusvaihetta varten.
4. Työnnä suojus 3 ja kotelo 1 pidennystankoon 2 kuvassa esitetyllä tavalla.
Ohje
:
Jos käytät lyhyttä pidennystankoa 2, toimi täsmälleen samalla tavalla.
9. Työnnä suojusta 3 alaspäin niin, että liitoskappale peittyy.
10. Vie lukkotanko pidennystangon 2 ylempien aukkojen läpi ja keskitä se. Työnnä pidike ylös lukkotangon päälle ja varmista, että varmistusruuvi sopii vastaavaan syvennykseen. Kierrä varmistusruuvi pidennystangon 2 kierteeseen.
1
3
- 20 -
Page 23
Valaistuksen asentaminen
e
Ohje
Halogeenilamppujen koskemista sormin tulee välttää. Käytä lamppujen asentamisessa apuna puhdasta liinaa tai esim. kankaisia käsineitä.
Käytä 6 x 50 mm:n ruuveja sekä tulppia. Poraa reiät tulppia varten 8 mm:n poralla.
Käytä sisäkattoon (esim. Rigips) kiinnittämiseen erityisiä sisäkattotulppia. Voit myös tarkistaa, voiko kattolevyn paan) kattorakenteeseen (esim. höylähirsi), käytä puuruuveja.
e kiinnittää (kantokyvyltään parem-
1. Työnnä tyypin G9, 60 W lamppu moottorikotelossa 0 olevaan istukkaan.
2. Aseta valaistuksen suojus 7 moottorikotelolle 0 ja kierrä sitä myötä­päivään, kunnes se on tiiviisti paikoillaan.
1
2
Siipien asentaminen
1. Ruvaa siipi siipipidikkeisiin q ruuvatuilla kahdella ruuvilla ja aluslevyillä moottorikoteloon 0 (ks. kuva).
1. Kiinnitä kattolevy e kattoon kahdella ruuvilla ja tarvittaessa myös tulpilla.
Tarkista liitoksen kantokyky.
1
2
2. Pyöritä tuuletinta hitaasti ympäri muutaman kerran tarkistaaksesi, että siivet on asennettu oikein. Jos tuuletin ei pyöri vapaasti, tarkista siipien ruuviliitos.
Tuulettimen kiinnittäminen kattoon
VAARA:
Varmista, että sähkövirta on kytketty pois päältä. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
VAROITUS:
Katon ja kiinnitystarvikkeiden tulee kestää vähintään 28 kg:n paino.
2. Ripusta tuuletin kattolevyyn e, huomaa pidikkeen ura (ks. kuva, ympyröity kohta).
3. Liitä virta.
VAARA:
Sähköliitännän saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja. Jos ohjetta ei noudateta, sähkövirta voi aiheuttaa hengenvaaran.
- 21 -
Page 24
Tunnusvärit:
+
+
Vihreä-keltainen (I): suojamaadoitusjohdin Sininen (II): nollajohdin Ruskea (III): virtajohto (myös: musta)
Virransyöttöjohdon kytkeminen
Vaihe 1: Kytke suojamaadoitusjohdin sokeripalaan (I). Vaihe 2: Kytke sininen johto (N) (II). Vaihe 3: Kytke ruskea johto (L) (III).
Käyttö
Nopeuden ja valon säätäminen
Säädä nopeusporras moottorikotelon vetokytkimellä 6. Nopeus muuttuu jokaisella vedolla seuraavassa järjestyksessä:
POIS - nopea - keskinopea - hidas
Kytke valo päälle vetokytkimellä 8. Jos tuuletin on sammutettu lisäksi kytkimellä tai kun sulake kytketään päälle tai pois päältä, tuuletin käynnistyy viimeksi säädetyllä nopeudella, ellei sitä ole sammutettu vetokytkimellä 6.
Pyörimissuunnan valitseminen
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Johtopistokkeiden kytkeminen
Kytke tuulettimen molempien suojamaadoitusjohdinten kaapelipistokkeet liitosholkkien avulla kattolevyyn e. Kytke sitten tuulettimen leveä johtopistoke liitosholkin avulla kattolevyyn e.
4. Napsauta kotelo 1 kattolevyyn e: Aseta suojus molempien vierekkäin sijaitsevien kuulien päälle ja lukitse vastakkaisella puolella oleva jousi­kuula (lukittuu napsahtaen).
“KLICK”
Pyörimissuuntaa koskeva ohje
Tuuletin pyörii vastapäivään:
Tuulettimen perinteinen toiminto. Alaspäin suunnattu ilmavirta vaikuttaa viilentävästi. Käyttökelpoinen erityisesti lämpimänä vuodenaikana.
Tuuletin pyörii myötäpäivään:
Ilmavirta suuntautuu kattoa kohti. Lämmitetty ilma leviää huoneeseen paremmin ja lämmön kasaantuminen katon alle pystytään välttämään.
VAARA:
Käytä pyörimissuunnan kytkintä ainoastaan tuulettimen seistessä, jotta tuuletin ei vahingoittuisi.
Muuta pyörimissuuntaa työntökytkimellä 5. Kytkimen käyttö:
Kytkin oikealla: Tuuletin pyörii myötäpäivään.
Kytkin vasemmalla: Tuuletin pyörii vastapäivään.
1
5. Kytke virransyöttö päälle.
- 22 -
Page 25
Puhdistus
VAARA:
Kytke tuuletin irti sähköverkosta ennen puhdistamista: Poista vastaava sulake. Jos kosket virtaa johtaviin johtoihin tai osiin, joudut hengenvaaraan.
Pyyhi tuuletin pehmeällä liinalla, jonka saa kostuttaa kevyesti vedellä, jos lika on pinttynyttä. Älä käytä liuotusaineita, voimakkaita puhdistusaineita tai teräviä työvälineitä, esim. karkeita sieniä tai harjoja, jotta et naarmuttaisi tuulettimen pintaa.
Tekniset tiedot
Tuote Kattotuuletin KH 1151 Verkkojännite: 230 V~, 50 Hz Nimellisteho tuuletin: 50 W Lamput: 1 x kork. 60 W, G9 Materiaalit: Metalli ja MDF-levy Mitat: 106 x 106 x 41 cm
(32 cm lyhyempää pidennystankoa käytettäessä)
Paino: n. 4750 g
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteen maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huol­topisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21
snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
- 23 -
Page 26
Luettelo mahdollisista vioista
Ongelma/Vika
Kiinnitysruuveja ei voi kiertää kiinni tai niitä on kierretty asennuksen yhteydessä liikaa.
Tuuletin ei käynnisty. Sulake viallinen. Tarkista sulake ja vaihda tarvittaessa.
Pyörimissuunnan muutoksen työntökytkin on keskiasennossa.
Vetokytkin 6asennossa "POIS". Vedä vetokytkintä 61 x.
Johtopistoke on liian löysällä
Tuuletin viallinen.
Mahdollinen syy Ratkaisu
Vaihda ruuvit ja mutterit. Käytä ainoastaan alkuperäisiä ruuveja vastaavia ruuveja tai pyydä lisätietoja tuotteen valmistajalta tai kauppiaalta.
5
Aseta pyörimissuunnan muutoksen työntö­kytkin 5vasempaan tai oikeaan asentoon.
VAARA:
Kytke tuuletin irti sähköverkosta ennen kuin tarkastat johtopistokkeen. Tarkasta johtopis­toke.
Anna tuuletin ammattihenkilöstön tarkastet­tavaksi tai toimita se valtuutettuun huoltoli­ikkeeseen.(Osoite, katso luku "Takuu ja huolto")
Tuuletin pitää kovaa ääntä tai keikkuu voi­makkaasti.
Valo ei toimi. Lamppu on rikki. Vaihda viallinen lamppu uuteen.
Siipipidikkeet qeivät ole tiukassa. Tarkista siipipidikkeiden qkierreliitokset.
Siipi on vahingoittunut. Tarkista siivet ja vaihda tarvittaessa.
Siivet eivät ole tasapainossa. Vaihda siipien järjestystä keskenään.
Kiinnityslevy(t) wlöysällä. Tarkista kiinnityslevyt w.
VAARA:
Virheellinen kiinnitys.
Kytke tuuletin irti sähköverkosta, ennen kuin tarkastat sen kiinnityksen. Tarkista kattolevyn ja pidennystangon 2kiinnitys ja korjaa virheellinen kiinnitys tarvittaessa.
e
Johtopistoke on liian löysällä
Älä yritä muuttaa tuotetta itse. Turvallisuuden kannalta tärkeät osat saa korjata ainoastaan koulutettu ammattilainen.
- 24 -
VAARA:
Kytke tuuletin irti sähköverkosta ennen kuin tarkastat johtopistokkeen. Tarkasta johtopis­toke.
Page 27
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Säkerhetsanvisningar 26 Föreskriven användning 26 Leveransens innehåll 26 Produktöversikt 26 Produktbeskrivning 26 Snabbguide 27 Montera takfläkten 27
Montera bladfästen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Montera förlängningsstång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Montera belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Montera bladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Hänga upp fläkten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Användning 30
Ställa in hastighet och ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Välja rotationsriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Rengöring 31 Tekniska data 31 Garanti och service 31 Importör 31 Kassering 31 Lista över fel 32
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
VIKTIGT:
Läs och följ säkerhetsanvisningarna! Lär dig hur du ska montera och använda fläkten innan du tar den i drift.
- 25 -
Page 28
TAKFLÄKT KH1151
Säkerhetsanvisningar
FARA:
Läs och följ säkerhetsanvisningarna nedan! Annars finns stor risk för olyckor.
Risk för elektrisk chock!
• Takfläkten får endast anslutas av en behörig elektriker till en godkänd
och jordad ledning med en nätspänning på till 230 V~ med 50 Hz.
Du får aldrig doppa ner apparaten i vätska, inte utsätta den för fukt och inte använda den utomhus. Skulle det ändå hända att det kommer in fukt innanför höljet ska du bryta strömtillförseln till apparaten genom att t ex skruva ut säkringen eller slå av motsvarande brytare i säk­ringsskåpet (genom att sätta den på 0).
• Bocka eller kläm inte ledningen.
• Om ledningen eller höljet skadas ska du låta en yrkesman reparera dem
innan du använder fläkten igen Du får inte själv öppna höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet.
Brandrisk
• Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt när den används.
• Häng inte upp apparaten i närheten av värmekällor.
• Anslut inte takfläkten via en dimmer.
Använd bara den kedja som är avsedd till detta för att ändra varvtalet.
Skaderisk
• Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• Minsta avstånd från bladens spetsar till golvet måste vara 2,30 m i monterat
tillstånd. Avståndet mellan blad och tak ska vara minst 0,30 m. Avståndet i sidled till väggar eller andra föremål ska vara minst 0,60 m (se bild 1).
Bild 1: Angivelser för minsta avstånd till fläkten
• Fläkten måste fästas ordentligt i innertaket. Innertak, dybelplugg och skruvar måste även tåla den extra belastning som uppkommer genom rotationen. Rådgör vid behov med någon specialhandel om hur fläkten ska fästas i taket.
Kvävningsrisk
• Du får inte använda fläkten i samma rum som en olje- eller gaskamin eller element. Undantag: rökutsuget har kontrollerats och godkänts av en fackman med hänsyn tagen till fläkten.
Föreskriven användning
Takfläkten är endast avsedd för att sätta luften i rörelse inomhus Den är endast avsedd att användas i privata hushåll. Läs igenom all information i denna monterings- och bruksanvisning, i synnerhet säkerhetsanvisningarna. All annan form av användning räknas som felaktig.
Leveransens innehåll
1 st. motor i motorhuset 1 st. belysningsmodul med fattningar 4 st. blad 4 st. bladfästen 4 st. fixeringsplattor 4 st. fixeringar 1 st. takfäste med takkopp 2 st. förlängningsstång 1 60 W G9 1 st. kåpa Monteringsvideo (SVCD) Bruksanvisning
Produktöversikt
1 Takkopp 2 Förlängningsstång (2 varianter) 3 Kåpa 4 Fixering 5 Skjutknapp för att ändra rotationsriktning 6 Kedja för att ändra hastighet 7 Belysningskåpa 8 Kedja för belysning 9 Blad (4 stycken) 0 Motorhus q Bladfästen (4 stycken) w Fixeringsplatta e Takplatta
• Det får inte finnas några hinder inom det område där fläkten roterar.
Produktbeskrivning
Den här takfläkten kan ställas in på tre hastigheter med kedjan 6. Med skjutknappen 5 kan rotationsriktningen ändras så att det antingen fläktar neråt eller uppåt. Dessutom är fläkten utrustad med belysning som kan tändas och släckas med en separat kedja 8.
- 26 -
Page 29
Snabbguide
Läs igenom kapitel "Montera takfläkten" och "Användning" noga, så går det snabbt och lätt att montera fläkten rätt och det blir lättare att förstå hur den fungerar sedan.
Följande signalord och symboler förekommer:
FARA
Varning för allvarliga resp. livshotande personskador
VARNING
Varning för eventuella skador på person eller material
AKTA
Varning för att fel kan uppstå eller produkten förstöras
Observera
Här får du viktig information eller användbara tips
Montera takfläkten
VARNING:
Observera säkerhetsanvisningarna så undviker du skador på person och material på grund av felaktig montering! Använd inte fläkten om den är skadad!
3. Tryck ihop alla delarna och skjut fixeringsplattan w i pilarnas riktning
(se bilden). Alla låsbultar måste sticka ut ur fixeringsplattan w och sitta ordentligt fast. Montera de övriga bladen på samma sätt.
9
q
w
Montera förlängningsstång
1a Lång förlängningsstång 2 med plasthållare:
Steg 1: Lossa två skruvar på förlängningsstången 2. Steg 2: Lossa låsskruven på sidan av förlängningsstången 2
(inringat på bilden). Steg 3: För hållaren neråt tills bulten går fri. Steg 4: Dra ut låspinnen.
Verktyg som krävs
Stjärnskruvmejsel
Montera bladfästen
1. Välj önskat utförande: trä eller vit yta. Lägg ut bladen 9 med den dekor du valt neråt.
2. För in låsbultarna på en fixering 4 underifrån genom öppningen på ett av bladen 9. Sätt på bladfästet q och fixeringsplattan w så som visas på bilden.
OBSERVERA:
Skruvarna som sitter på bladfästet q ska peka neråt när fästet sätts på. Annars går det inte att montera bladen på rätt sätt sedan!
w
q
9
4
4
2
3
1
1
1b Om du ska montera den korta förlängningsstången 2 drar du av
hållaren helt från den långa stången: Steg 1: Lossa två skruvar på den korta stången 2. Steg 2: För upp hållaren ungefär halvvägs på den korta
stången 2.
1
2
1
- 27 -
Page 30
2. Steg 1: Demontera bulten på skarvstycket genom att dra ut låssprinten.
6
8
7
5
Steg 2: Ta ut bulten.
5. Dra kabeln från motorhuset 0 genom förlängningsstången 2.
6. Montera bulten i skarvstycket.
7. Sätt i låssprinten.
8. Skruva först in båda skruvarna samtidigt för hand och dra sedan åt dem med en skruvmejsel.
1
2
FARA:
Skadade kablar leder till kortslutning. Om det uppstår en kortslutning är det livsfarligt att röra vid fläkten! Akta så att kablarna inte skadas när du sätter in bultarna i förlängnings­stång 2 och skarvstycke!
3. Lossa takplattan e från takkoppen 1 genom att trycka fjäderkulorna genom takkoppen 1 och samtidigt dra ut takplattan e ur takkoppen 1. Lägg takplattan åt sidan för senare montering.
4. För kåpan 3 och takkoppen 1 över förlängningsstången 2 så som visas på bilden.
Observera:
Gör exakt likadant när du använder den korta förlängningsstången 2.
9. För kåpan 3 neråt tills skarvstycket täcks.
10. För in låspinnen genom de övre hålen i förlängningsstången 2 och rikta till mitten. För upp hållaren över låspinnen och kontrollera att låsskruven passar i motsvarande öppning. Skruva in låsskruven i gängan på förlängnings­stången 2.
1
3
- 28 -
Page 31
Montera belysning
e
Observera:
Rör helst inte vid halogenlampor med fingrarna. Använd en ren duk eller t ex tyghandskar när du sätter i dem.
1. Sätt lampan av typ G9, 60W i fattningen på motorhuset 0.
2. Sätt lampkåpan 7 på motorhuset 0 och skruva medsols tills den sitter fast.
1
2
Använd 6 x 50 mm skruvar med pluggar. Använd en 8 mm borr för att borra hålen till pluggarna.
För att fästa fläkten i tak med hålrum innanför (t ex gips) används speciella pluggar. Alternativt kan du ta reda på om takplattan (bärkraftig) takkonstruktion (bjälkar, balkar) och skruva upp fläkten i den med träskruvar.
1. Fäst takplattan e i taket med 2 skruvar och ev. pluggar.
Kontrollera förskruvningens bärkraft.
e går att fästa i en
Montera bladen
1. Skruva fast bladen med de 2 skruvarna och mellanläggsbrickorna på bladfästena q tills de sitter fast ordentligt på motorhuset 0 (se bild).
1
2
2. Snurra fläkten långsamt några varv för att se så att bladen monterats på rätt sätt. Om det går trögt att vrida ska du kontrollera skruvarna på bladen.
Hänga upp fläkten
FARA:
Du måste försäkra dig om att elanslutningsledningen är strömfri. Annars finns risk för elchocker!
2. Häng upp fläkten på takplattan e, observera hur hållaren ska sättas (inringat på bilden).
VARNING:
Innertak och skruvar måste tåla en vikt på minst 28 kg.
3. Ansluta ström till fläkten.
FARA:
Strömmen får endast anslutas av en behörig elektriker! Om så inte sker finns risk för livsfarliga elchocker!
- 29 -
Page 32
Färgkodning:
+
+
Grön-Gul (I): Skyddsledare Blå (II): Neutralledare Brun (III): Strömförande kabel (även: svart)
Ansluta tilledning
Steg 1: Anslut skyddsledaren till belysningsmodulens klämanslutning (I). Steg 2: Anslut den blå ledaren (N) (II). Steg 3: Anslut den bruna ledaren (L) (III).
Användning
Ställa in hastighet och ljus
Ställ in en hastighet med kedjan 6 på motorhuset. Varje gång du drar i kedjan ändras hastigheten på följande sätt:
AV - snabb - medel - långsam
Tänd ljuset med den andra kedjan 8. Om fläkten också sätts på och stängs av med en knapp eller säkring och man stänger av den utan att använda kedjan 6 startar den på samma hastighet när den sätts på igen.
Välja rotationsriktning
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Koppla kabelkontakter
Koppla de två kabelkontakterna på fläktens skyddsledare till uttagen på takplattan e. Sätt sedan den breda kontakten i uttaget på takplattan e.
4. Klicka fast takkoppen 1 på takplattan e genom att först sätta i de två kulor som sitter bredvid varandra och låta de fjädrande kulorna mitt emot "klicka" fast.
“KLICK”
Information om rotationsriktning
Fläkten snurrar motsols:
Det kan kallas fläktens "klassiska" funktion. Den nedåtriktade luftströmmen har en kylande verkan. Den här funktionen passar bäst under den varma årstiden.
Fläkten snurrar medsols:
Luftströmmen riktas mot taket. Den varma luften fördelas bättre i rummet och man undviker att all värme stannar uppe under taket.
AKTA:
Rör aldrig rotationsväxlaren när fläkten snurrar, då kan den skadas.
Ändra rotationsriktning med skjutknappen 5. Det innebär:
Knappen till höger: Fläkten snurrar medsols.
Knappen till vänster: Fläkten snurrar motsols.
1
5. Koppla på strömmen.
- 30 -
Page 33
Rengöring
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du rengör den: Skruva ur motsvarande säkring. Det finns risk för livshotande skador om man kommer i kontakt med strömförande kablar eller delar!
Torka av fläkten utvändigt med en mjuk trasa som kan fuktas lätt om så krävs. Använd inte lösningsmedel, starka rengöringsmedel eller hjälpmedel som t ex kökssvampar eller borstar som kan repa ytan.
Tekniska data
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under den europeiska riktlinjen 2002/96/EC.
Produkt: Takfläkt KH 1151 Nätspänning: 230 V~, 50 Hz Nominell fläkteffekt: 50 W Lampor : 1 st. max. 60 W, G9 Material: Metall och MDF Mått : 106 x 106 x 41 cm
(32 cm med den korta förlängningsstången)
Vikt: ca 4750 g
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och bat­terier. Produkten är endast avsedd för privat och inte för yrkesmässigt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min
/ Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
- 31 -
Page 34
Lista över fel
Problem/Fel
Fästskruvarna går inte att spänna eller har spänts för hårt vid monteringen.
Fläkten startar inte. En säkring har gått i huset.
Knappen för att ändra rotationsriktning står i mittläget.
Kedjan 6står på läge AV. Dra i kedjan 6en gång.
Kabelkontakten sitter löst.
Möjliga orsaker Åtgärd
Byt skruvar och muttrar Använd endast skruvar av samma typ som originalskruvarna eller fråga tillverkaren eller försäljaren om råd.
Konrtollera säkringarna i huset och byt om det behövs.
5
Flytta knappen för att ändra rotations­riktning 5till höger eller till vänster.
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du kontrollerar kabelns kontakt. Kontrollera kabelkontakten.
Fläkten går högt eller mycket ojämnt.
Låt en yrkesman titta på fläkten eller skicka
Fläkten är defekt.
Bladfästena qsitter inte fast.
Skadade blad.
Bladen är obalanserade. Byt plats mellan bladen.
En eller flera fixeringsplattor) wsitter löst. Kontrollera fixeringsplattorna w.
Fläkten är fel upphängd.
in den till kundtjänst. (adressen hittar du i kapitel "Garanti och service")
Kontrollera skruvförbindelserna på bladfästen q.
Kontrollera bladen och byt plats mellan dem om det behövs.
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du kontrollerar upphängningsanordningen. Kontrollera hur takplattan eoch förläng­ningsstången 2är fästa och korrigera om det behövs.
Ljuset fungerar inte. Lampan är trasig. Byt den trasiga lampan.
Kabelkontakten sitter löst.
Du får inte göra några som helst förändringar på fläkten! Reparation av delar som har med säkerheten att göra får endast utföras av yrkesmän.
- 32 -
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du kontrollerar kabelns kontakt. Kontrollera kabelns kontakt
Page 35
SADRŽAJ STRANA
Sigurnosne upute 34 Uporaba u skladu sa namjenom 34 Obim isporuke 34 Pregled uređaja 34 Opis proizvoda 34 Putokaz 35 Montaža stropnog ventilatora 35
Montaža držača krila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Montaža produžne šipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Montaža rasvjete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Montaža krila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Vješanje ventilatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Rukovanje 38
Podešavanje brzine i rasvjete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Odabir smjera rotacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Čišćenje 39 Tehnički podaci 39 Jamstvo i servis 39 Uvoznik 39 Zbrinjavanje 39 Spisak smetnji 40
Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasnije korištenje uređaja. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Važno:
Obratite pažnju na sigurnosne napomene i slijedite ih! Prije korištenja ventilatora se upoznajte sa montažom i rukovanjem.
- 33 -
Page 36
STROPNI VENTILATOR KH1151
Sigurnosne upute
Opasnost:
Uvažite slijedeće sigurnosne napomene i pridržavajte ih se! U protivnom postoji znatna opasnost od nezgode.
Opasnost uslijed strujnog udara!
• Isključivo stručni električar smije uređaj spojiti na uredno instalirani i
uzemljeni strujni vod sa mrežnim naponom od - 230 V~i frekvencijom od 50 Hz.
Uređaj ne smijete zaroniti u tekućine, izložiti vlazi ili koristiti na ot­vorenom. Ukoliko ipak dospije tekućina u kućište, uređaj oslobodite od struje, na primjer izbacivanjem kućnog osigurača ili aktiviranjem odgovarajućeg prekidača (nulti položaj) u rasklopnom ormariću.
• Uređaj mora biti sigurno pričvršćen za strop prostorije. Strop prostorije, tiple i vijci moraju biti u stanju preuzeti dodatno opterećenje, koje nastaje uslijed rotacije uređaja. Za savjetovanje u vezi učvršćavanja stropnog ventilatora se obratite specijaliziranoj trgovini.
Opasnost od gušenja
• Uređaj ne smije biti pogonjen zajedno sa pećici ili grijalici na ulje ili plin u istoj prostoriji. Izuzetak: odvod dima je uz uzimanje u obzir rada venti­latora ispitan i odobren od strane stručnjaka.
Uporaba u skladu sa namjenom
Stropni ventilator služi isključivo za miješanje zraka u zatvorenim prostorijama. Ovaj stropni ventilator namijenjen je isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Obratite pažnju na sve informacije u ovim uputama za montažu i rukovanje, posebno na sigurnosne napomene. Svaki drugi način primjene smatra se nenamjenskim.
• Ne lomite i ne gnječite mrežni dovod struje.
• Ukoliko dođe do oštećenja mrežnog dovoda ili kućišta, uređaj morate dati stručnjaku na popravak, prije nego što ga ponovo koristite. Ne smijete otvarati kućište uređaja. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
Opasnost od požara
• Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok je u pogonu.
• Uređaj nikada ne vješajte u blizini izvora toplote.
• Stropni ventilator ne priključujte preko dimera. Za promjenu broja okretaja koristite isključivo za to predviđeni lanac na povlačenje.
Opasnost od ozljede
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Minimalno odstojanje između vrhova krila i poda u montiranom stanju mora iznositi 2,30 m. Odstojanje između krila i stropa mora iznositi najmanje 0,30 m. Bočno odstojanje prema zidovima prostorije ili preprekama mora iznositi najmanje 0,60 m (vidi sliku 1).
Obim isporuke
1x Motor u kućištu 1x Svjetlosni modul sa grlima za svjetiljke 4x krila 4x Držača krila 4x Ploča za fiksiranje 4x Fiksir 1x Stropni držač sa maskom 2x Produžna šipka 1x Svjetlosna sredstva 60 W G9 1x Pokrov Video za montažu (SVCD) Upute za posluživanje
Pregled uređaja
1 Maska 2 Produžna šipka (2 varijante) 3 Pokrov 4 Fiksir 5 Prekidač za promjenu pravca rotacije 6 Lanac na povlačenje za promjenu brzine rotacije 7 Pokrov rasvjete 8 Lanac na povlačenje za rasvjetu 9 Krila (4 komada) 0 Kućište motora q Držači krila (4 komada) w Ploča za fiksiranje e Montažna ploča
Slika 1: Minimalna odstojanja stropnog ventilatora
• Ne smiju se nalaziti prepreke u rotacionom području uređaja.
Opis proizvoda
Stropni ventilator raspolaže sa tri stupnja brzine, koja se pomoću lanca na povlačenje 6 mogu regulirati. Prekidač na guranje za promjenu smjera okretanja 5 omogućava promjenu smjera rotacije, tako da zrak cirkulira prema dolje ili prema gore. Osim toga je ventilator opremljen sa rasvjetom, koji se pomoću zasebnog lanca na povlačenje 8 uključuje, odnosno isključuje.
- 34 -
Page 37
Putokaz
Poglavlja "Montaža stropnog ventilatora" i "Rukovanje" pažljivo pročitajte, kako biste montažu mogli brzo i ispravno izvesti, razumjeti funkcije i iste primjenjivati.
Koriste se slijedeće signalne riječi i slijedeći simboli:
OPASNOST
Upozorenje od mogućih teških ili čak smrtonosnih ozljeda osoba
UPOZORENJE
Upozorenje od mogućih lakih ozljeda osoba ili od mogućeg nastanka materijalne štete
3. Pritisnite sve dijelove zajedno i gurnite ploču za fiksiranje w u smjeru strelice (vidi sliku). Svi sigurnosni klinovi moraju kroz ploču za fiksiranje w prolaziti i biti dobro učvršćeni. Sva krila montirajte na isti način.
9
q
OPREZ
Upozorenje od mogućih defekta, odnosno uništenja proizvoda
Napomena
Na ovom mjestu se nalazi važna ili korisna napomena
Montaža stropnog ventilatora
Upozorenje:
Obratite pažnju na sigurnosne napomene, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja nastala kao posljedica pogrešaka u montaži! Ne koristite ventilator, ako je oštećen!
Potreban alat
Križni odvijač
Montaža držača krila
1. Odabir željene dekoracije: Drvo ili bijela površina. Krila 9 priredite
tako, da se željena dekoracija nalazi na donjoj strani.
2. Sigurnosni klin fiksira 4 sa donje strane vodite kroz 3 otvora krila 9. Držač krila q i ploču za fiksiranje w postavite na način prikazan na slici.
w
Montaža produžne šipke
1a Duga produžna šipka 2 sa plastičnim držačem:
Korak 1: Dva vijka na produžnoj šipci 2 otpustite. Korak 2: Bočni sigurnosni vijak na produžnoj šipci 2 otpustite
(vidi sliku: krug).
Korak 3: Držač gurnite prema dolje, dok se ne oslobodi
sigurnosna šipka.
Korak 4: Izvucite sigurnosnu šipku.
4
2
3
1
1
Napomena:
Vijci, koji su zavrnuti u držač krila q, moraju prilikom umetanja biti usmjereni prema dolje. U protivnom krila kasnije nećete moći ispravno montirati!
w
q
9
4
1b Ako želite koristiti kratku produžnu šipku 2, sada držač potpuno
povlačenjem skinite sa duge produžne šipke: Korak 1: Dva vijka na kratkoj produžnoj šipci 2 otpustite. Korak 2: Držač, kao što je dolje prikazano, po prilici do pola
gurnite na kratku produžnu šipku 2.
1
2
1
- 35 -
Page 38
2. Korak 1: Demontaža klinova spojnog elementa: Izvucite osigurač.
6
8
7
5
Korak 2: Izvadite klinove.
5. Kabel kućišta motora 0 kroz produžnu šipku 2 provucite.
6. Instalirajte klin spojnog elementa.
7. Sigurnosni klinčić umetnite.
8. Dva vijka prvo rukom ravnomjerno zavrnite, a zatim ih zategnite pomoću odvijača.
1
2
Opasnost:
Oštećeni kablovi dovode do kratkog spoja. U takvim slučajevima postoji opasnost po život, ako dotaknete ventilator! Prilikom umetanja klinova u produžnu šipku 2 i spojni element ne oštetite kabel!
3. Montažnu ploču e od maske 1 odvojite tako, što ćete pojedine opružne kugle kroz masku 1 utisnuti i istovremeno montažnu ploču e iz maske 1 izvući. Montažnu ploču za kasnije korake montaže odložite na stranu.
4. Pokrov 3 i masku 1 na način prikazan na slici gurnite preko produžne šipke 2.
Napomena:
Ukoliko koristite kratku produžnu šipku 2, postupite na isti način.
9. Masku 3 gurnite prema dolje, tako da spojni element bude prekriven.
10. Sigurnosnu šipku vodite kroz gornje otvore produžne šipke 2 i po
sredini podesite. Držač gurnite prema gore preko sigurnosne šipke, i pritom obratite pažnju na to da sigurnosni vijak točno ulegne u odgovarajući utor. Sigurnosni vijak uvrnite u navoj produžne šipke 2.
1
3
- 36 -
Page 39
Montaža rasvjete
e
Napomena:
Halogenu lampu po mogućnosti ne dirajte prstima. Prilikom umetanja upotrijebite čistu krpu ili primjerice platnene rukavice.
1. Utaknite svjetiljku tipa G9, 60W u grlo na kućištu motora 0.
2. Postavite masku rasvjete 7 na kućište motora 0 i okrenite u smjeru kazaljke sata, sve dok ne bude učvršćena.
1
2
Koristite vijke 6 x 50 mm sa tiplama. Koristite svrdlo promjera 8 mm, da biste izbušili otvore za tiple.
Za pričvršćavanje na spuštenim stropovima (npr. rigips) morate koristiti posebne tiple za šuplji prostor. Alternativno provjerite, da li montažnu ploču
e možete pričvrstiti na podkonstrukciji (sa boljom nosivosti - čet-
verokutne grede) i koristite vijke za drvo.
1. Montažnu ploču e sa 2 vijka i eventualno sa tiplama pričvrstite na
stropu.
Prekontrolirajte nosivost vijčanog spoja.
Montaža krila
1. Zavrnite krila sa 2 vijka sa podložnim pločicama pričvršćenim u držačima krila q na kućištu motora 0 i zategnite ih (vidi sliku).
1
2
2. Ventilator polako okrenite nekoliko puta, kako biste provjerili ispravnost montaže krila. Ukoliko okretanje nije moguće izvršiti bez većeg napora, prekontrolirajte vijčane spojeve krila.
Vješanje ventilatora
Opasnost:
Morate osigurati, da električni dovod ne bude pod naponom. U protivnom postoji opasnost od strujnog udara!
2. Ventilator zavjesite u montažnoj ploči e, pri čemu obratite pažnju
na utor držača (vidi sliku, krug).
Upozorenje:
Strop prostorije i vijčani spoj moraju biti u stanju nositi teret od najmanje 28 kg.
3. Priključivanje struje.
Opasnost:
Priključak struje smije biti izveden isključivo od strane stručnjaka! U slučaju nepridržavanja ovog pravila postoji opasnost po život od strujnog udara!
- 37 -
Page 40
Označivanje pomoću boje:
+
+
Zeleno-žuto (I): Zaštitni vod Plavo (II): Neutralni vod Smeđe (III): Kabel pod naponom (takođe: crno)
Priključak dovoda struje
Korak 1: Zaštitni vod priključite na steznik (I). Korak 2: Plavi vod (N) priključite (II). Korak 3: Smeđi vod (L) priključite (III).
Rukovanje
Podešavanje brzine i rasvjete
Stupanj brzine podesite pomoću lanca na povlačenje 6 na kućištu motora. Pritom svako povlačenje brzinu mijenja u slijedećem redosljedu:
ISKLJ - brzo - srednje - polako
Rasvjetu pomoću lanca na povlačenje 8 uključite. Ako se ventilator dodatno uključuje i isključuje pomoću prekidača ili osigurača, on će se pokrenuti, ukoliko ga niste pomoću lanca na povlačenje 6 isključili, sa zadnjom podešenom brzinom okretanja.
Odabir smjera rotacije
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Spajanje kabelskog utikača
Povežite kabelske utikače dva zaštitna voda ventilatora sa utičnicama na montažnoj ploči e. Zatim široki kabelski utikač ventilatora povežite sa utikačem na montažnoj ploči e.
4. Masku 1 u montažnu ploču e utisnite, dok ne klikne: umetnite u dvije kugle, koje stoje jedna do druge, i opružnu kuglu preko puta klikom gurnuti u ležište.
“KLICK”
Napomene u vezi smjera rotacije
Ventilator se okreće u smjeru protivnom kazaljci na satu:
Klasična funkcija ventilatora. Zrak, koji se kreće prema dolje, ima rashladno djelovanje. Uporaba većinom u toplim godišnjim dobima.
Ventilator se okreće u smjeru kazaljke na satu:
Zrak je usmjeren prema stropu. Zagrijani zrak se bolje raspoređuje u prostoriji i izbjegava se toplinski zastoj pod stropom.
Oprez:
Prekidač za odabir smjera rotacije aktivirajte isključivo u stanju mirovanja, kako ventilator ne bi bio oštećen.
Smjer okretanja mijenjate sa prekidačem na guranje 5. Pritom znači:
Prekidač desno: Ventilator se okreće u smjeru kazaljke na satu.
Prekidač lijevo: Ventilator se okreće u smjeru protivnom kazaljci
na satu.
1
5. Uključivanje napajanja strujom.
- 38 -
Page 41
Čišćenje
Opasnost:
Ventilator prije čišćenja odvojite od strujne mreže: Isključite odgovarajući prekidač kućne instalacije. U slučaju dodira kabela ili dijelova, koji stoje pod naponom postoji opasnost po život!
Prebrišite ventilator sa mekanom krpom, koja u slučaju tvrdokornih onečišćenja smije biti blago navlažena. Ne koristite otapala, agresivna sredstva za čišćenje ili oštra pomoćna sredstva, na primjer grube spužve ili četke, kako ne biste izgrebali ventilator.
Tehnički podaci
Proizvod Stropni ventilator KH 1151 Mrežni napon 230 V~, 50 Hz Nominalna snaga ventilatora 50 W Svjetleće sredstvo 1 x maks. 60 W, G9 Materijali Metal i MDF Dimenzije 106 x 106 x 41 cm
(32 cm sa kraćom produžnom šipkom)
Težina ca. 4750 g
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe, primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeni od strane naše autorizirane servisne ispostave, jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
- 39 -
Page 42
Spisak smetnji
Problem/greška
Vijci se ne daju zavrnuti ili su previše zavrnuti prilikom montaže
Ventilator ne može biti pokrenut Osigurač defektan
Prekidač na guranje za promjenu smjera rotacije 5stoji na sredini.
Lanac na povlačenje 6u položaju "ISKLJ".
Kabelski utikač labav
Ventilator defektan
Mogući uzroci Pomoć
Zamijenite vijke i matice. Koristite isključivo vijke, koji odgovaraju originalnim vijcima. Po potrebi zatražite informacije od proiz­vođača ili trgovca
Prekontrolirajte osigurač i po potrebi ga zamijenite
Prekidač na guranje za promjenu smjera rotacije 5postavite u lijevu ili desnu po­ziciju.
Lanac na povlačenje 61 x povucite.
Opasnost:
Prije kontrole kabelskog utikača ventilator odvojite od strujne mreže. Prekontrolirajte kabelski utikač.
Dajte ventilator pregledati od stručnjaka ili ga pošaljite servisu za kupce. (Adresu možete pronaći u poglavlju "Jamstvo i servis")
.
Ventilator radi glasno ili se jako njiše
Svjetlo ne funkcionira. Svijetleće sredstvo neispravno. Zamijenite defektno svijetleće sredstvo.
Držači krila qnisu čvrsti. Vijčani spoj držača krila qprekontrolirajte.
Krilo oštećeno Prekontrolirajte krila i po potrebi ih zamijenite
Krila nisu izbalansirana
Ploča (ploče) za fiksiranje wlabava. Ploče za fiksiranje wprekontrolirajte.
Ovjes neispravan
.
Izvršite promjenu rasporeda krila
Opasnost:
Odvojite ventilator od strujne mreže, prije nego što vršite kontrolu ovjesa. Prekontrolirajte učvršćenje montažne ploće e
šipke 2i eventualno izvršite korekciju neispravnog učvršćenja.
.
i produžne
Kabelski utikač labav
Ne poduzimajte manipulacije na proizvodu! Popravke dijelova relevantnih za sigurnost uređaja smiju vršiti isključivo stručne osobe.
- 40 -
Opasnost:
Prije kontrole kabelskog utikača ventilator odvojite od strujne mreže. Prekontrolirajte kabelski utikač.
Loading...