Reinigung7
Technische Daten7
Garantie und Service7
Importeur7
Entsorgung7
Fehlerliste8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
WICHTIG:
Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise!
Machen Sie sich mit der Montage und Bedienung vertraut, bevor Sie den Ventilator verwenden.
- 1 -
Page 4
DECKENVENTILATOR KH1151
Sicherheitshinweise
• Das Gerät muss sicher an der Raumdecke befestigt sein. Die Raumdecke,
Dübel und Schrauben müssen auch die zusätzliche Belastung durch die
Rotation des Geräts aufnehmen können. Lassen Sie sich in einem Baufachmarkt gegebenenfalls über die Befestigung des Deckenventilators
beraten.
GEFAHR:
Beachten und befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise!
Andernfalls besteht erhebliche Unfallgefahr.
Gefahr durch Stromschlag
• Nur eine Elektrofachkraft darf das Gerät an eine ordnungsgemäß
installierte und geerdete Stromleitung mit einer Netzspannung von
230 V~mit 50 Hz anschließen.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal
Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, machen Sie das Gerät
stromlos, z. B. durch das Entfernen der Haussicherung oder durch
Betätigen des entsprechenden Unterbrechungsschalters (Nullstellung) im Sicherungskasten.
• Knicken oder quetschen Sie die Netzzuleitung nicht.
• Wenn Netzzuleitung oder das Gerätegehäuse beschädigt sind, müssen
Sie das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut
verwenden. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen. In diesem Falle
ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Brandgefahr
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Hängen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf.
• Schließen Sie den Deckenventilator nicht über einen Dimmer an.
Benutzen Sie zur Drehzahländerung nur die dafür vorgesehene Zugkette.
Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Der Mindestabstand der Flügelspitzen zum Boden muss im montierten
Zustand 2,30 m betragen. Der Abstand zwischen Flügel und Decke muss
mindestens 0,30 m betragen. Der seitliche Abstand zu Raumwänden
oder Hindernissen muss mindestens 0,60 m betragen (s. Abb. 1).
Erstickungsgefahr
• Sie dürfen das Gerät nicht gemeinsam mit einem öl- oder gasbefeuerten
Ofen oder Heizgerät in einem Raum betreiben. Ausnahme: der Rauchabzug wurde unter Berücksichtigung des Ventilatorbetriebs von einer
Fachkraft geprüft und freigegeben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Deckenventilator dient ausschließlich dem Umwälzen von Luft in
geschlossenen Räumen. Dieser Deckenventilator ist ausschließlich für die
Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Beachten Sie alle Informationen in dieser Montage- und Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
1x Motor im Motorgehäuse
1x Lichtmodul mit Lampenfassungen
4x Flügel
4x Flügelhalterungen
4x Fixierplatte
4x Fixierung
1x Deckenbefestigung mit Verkleidung
2x Verlängerungsstab
1x Abdeckung
1x Leuchtmittel 60 W G9
Montagevideo (SVCD)
Bedienungsanleitung
Geräteübersicht
1 Verkleidung
2 Verlängerungsstab (2 Varianten)
3 Abdeckung
4 Fixierung
5 Schiebeschalter zur Drehrichtungsänderung
6 Zugkette für Geschwindigkeitsänderung
7 Beleuchtungsabdeckung
8 Zugkette zur Beleuchtung
9 Flügel (4 Stück)
0 Motorgehäuse
q Flügelhalterung (4 Stück)
w Fixierplatte
e Deckenplatte
Abb. 1: Mindestabstände des Deckenventilators
• Es dürfen sich keine Hindernisse im Rotationsbereich des Geräts
befinden.
Produktbeschreibung
Der Deckenventilator verfügt über drei Geschwindigkeitsstufen, die über
die Zugkette 6 geregelt werden. Der Schiebeschalter zur Drehrichtungsänderung 5 ermöglicht die Änderung der Drehrichtung, so dass die Luft
entweder nach unten, oder nach oben umgewälzt wird. Zusätzlich ist der
Ventilator mit einer Beleuchtung ausgerüstet, die über eine separate Zugkette 8 ein- bzw. ausgeschaltet wird.
- 2 -
Page 5
Wegweiser
Lesen Sie die Kapitel „Deckenventilator montieren“ und „Bedienung“ sorgfältig, um die Montage zügig und fehlerfrei durchzuführen, sowie die Funktionen zu verstehen und umsetzen zu können.
Es werden folgende Signalworte und Symbole verwendet:
3. Drücken Sie alle Teile zusammen und schieben Sie die Fixierplatte w in
Pfeilrichtung (siehe Abbildung). Alle Sicherungsbolzen müssen durch
die Fixierplatte w ragen und fest sitzen. Alle Flügel in gleicher Weise
montieren.
9
GEFAHR
Warnung vor möglichen schweren bis tödlichen Verletzungen von Personen
WARNUNG
Warnung vor möglichen leichten Verletzungen von Personen oder möglichem Sachschaden
VORSICHT
Warnung vor möglichen Defekten bzw. Zerstörung des Produktes
Hinweis
Hier wird ein wichtiger oder nützlicher Hinweis gegeben
Deckenventilator montieren
WARNUNG:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen oder Schäden
durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Verwenden Sie den
Ventilator nicht, wenn er beschädigt ist!
Benötigtes Werkzeug
Kreuzschlitzschraubendreher
q
w
Verlängerungsstab montieren
1a Langer Verlängerungsstab 2 mit Kunststoffhalterung:
Schritt 1:Zwei Schrauben am Verlängerungsstab 2 lösen.
Schritt 2:Seitliche Sicherungsschraube am Verlängerungsstab 2
lösen (s. Abb.: Kreis).
Schritt 3:Halterung nach unten schieben, bis die
Sicherungsstange frei wird.
Schritt 4: Sicherungsstange herausziehen.
4
Flügelhalterungen montieren
1. Gewünschtes Dekor auswählen: Holz oder weiße Oberfläche. Die Flügel 9 so bereitlegen, dass das gewünschte Dekor sich unten befindet.
2. Die Sicherungsbolzen einer Fixierung 4 von unten durch die 3 Öffnungen eines Flügels 9 führen. Flügelhalterung q und Fixierplatte w aufsetzen, wie in der Abbildung gezeigt.
HINWEIS:
Die Schrauben, die in die Flügelhalterung q eingeschraubt sind, müssen
beim Einsetzen nach unten weisen. Ansonsten lassen sich die Flügel später
nicht richtig montieren!
w
q
9
4
2
3
1
1
1b Wenn Sie den kurzen Verlängerungsstab 2 verwenden möchten, zie-
hen Sie die Halterung jetzt ganz vom langen Stab ab:
Schritt 1:Zwei Schrauben am kurzen Verlängerungsstab 2 lösen.
Schritt 2:Halterung, wie unten gezeigt, etwa bis zur Hälfte auf
den kurzen Verlängerungsstab 2 schieben.
1
2
1
- 3 -
Page 6
2. Schritt 1: Bolzen des Verbindungsstücks demontieren: Sicherungssplint
6
8
7
5
herausziehen.
Schritt 2: Bolzen entnehmen.
1
2
GEFAHR:
Beschädigte Kabel führen zu Kurzschlüssen. Bei Berührung des Ventilators
besteht in solchen Fällen Lebensgefahr!
Beim folgenden Einsetzen der Bolzen in Verlängerungsstab 2 und
Verbindungsstück Kabel nicht beschädigen!
3. Deckenplatte e aus der Verkleidung 1 lösen, in dem Sie die einzelne
Federkugel durch die Verkleidung 1 eindrücken und gleichzeitig die
Deckenplatte e aus der Verkleidung 1 ziehen. Deckenplatte für spätere Montageschritte zur Seite legen.
4. Abdeckung 3 und Verkleidung 1 wie auf der Abbildung gezeigt, über
den Verlängerungsstab 2 schieben.
5. Kabel des Motorgehäuses 0 durch den Verlängerungsstab 2 ziehen.
6. Bolzen des Verbindungsstückes installieren.
7. Sicherungssplint einsetzen.
8. Schrauben zuerst beide gleichzeitig gleichmäßig handfest
drehen und dann mit dem Schraubendreher festschrauben.
Hinweis:
Falls Sie den kurzen Verlängerungsstab 2 verwenden, gehen Sie genauso
vor.
9. Abdeckung 3 nach unten schieben, so dass das Verbindungsstück ver-
deckt ist.
10. Sicherungsstange durch die oberen Öffnungen des Verlängerungs-
stabs 2 führen und mittig ausrichten.
Halterung nach oben über die Sicherungsstange schieben, dabei darauf achten, dass die Sicherungsschraube in die entsprechende Aussparung passt. Sicherungsschraube in das Gewinde des Verlängerungsstabs 2 eindrehen.
1
3
- 4 -
Page 7
Beleuchtung montieren
e
Hinweis:
Sie sollten die Halogenlampe möglichst nicht mit den Fingern berühren. Verwenden Sie beim Einsetzen ein sauberes Tuch oder z. B. Stoffhandschuhe.
1. Stecken Sie das Leuchtmittel des Typs G9, 60W in die Fassung am Motorgehäuse 0.
2. Setzen Sie die Beleuchtungsabdeckung 7 auf das Motorgehäuse 0
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
1
2
Verwenden Sie Schrauben 6 x 50 mm mit 8 mm Dübeln.
Verwenden Sie einen 8 mm - Bohrer, um die Löcher für die Dübel zu
bohren.
Für die Befestigung an Hohlraumdecken (z. B. Rigips) verwenden Sie spezielle Hohlraumdübel. Alternativ ermitteln Sie, ob sich die Deckenplatte
an der (tragfähigeren) Unterkonstruktion befestigen lässt (Vierkantholz,
Balken) und verwenden Sie Holzschrauben.
1. Deckenplatte e mit 2 Schrauben und ggf. Dübeln an der Decke
befestigen.
Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Verschraubung.
e
Flügel montieren
1. Schrauben Sie die Flügel mit den 2 Schrauben mit Unterlegscheiben,
die in den Flügelhalterungen q eingeschraubt sind, am Motorgehäuse
0 fest (s. Abb.).
1
2
2. Drehen Sie den Ventilator langsam einige Umdrehungen, um zu prüfen,
ob die Flügel korrekt montiert sind. Sollte die Drehung nicht leichtgängig
sein, kontrollieren Sie die Verschraubung der Flügel.
Ventilator aufhängen
2. Ventilator in die Deckenplatte e einhängen, auf Einkerbung der Halterung achten (s. Abb. Kreis).
GEFAHR:
Sie müssen sicherstellen, dass die Elektroanschlussleitung stromlos ist. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG:
Die Raumdecke sowie die Verschraubung muss mindestens ein Gewicht von
28 kg tragen können.
3. Stromanschluss vornehmen.
GEFAHR:
Stromanschluss nur durch Elektrofachkraft! Bei Nichtbeachten besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe mit der Zugkette 6 am Motorgehäuse ein. Dabei verändert jedes Ziehen die Geschwindigkeit in
folgender Reihenfolge:
AUS - schnell - mittel - langsam
Schalten Sie das Licht mit der Zugkette 8 ein.
Wenn der Ventilator zusätzlich mit einem Schalter oder einer Sicherung einund ausgeschaltet wird, startet er, wenn Sie ihn nicht mit der Zugkette 6
ausgeschaltet haben, mit der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit.
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Kabelstecker verbinden
Verbinden Sie die Kabelstecker der beiden Schutzleiter des Ventilators mit
den Buchsen an der Deckenplatte e.
Verbinden Sie dann den breiten Kabelstecker des Ventilators mit der Buchse an der Deckenplatte e.
4. Verkleidung 1 in die Deckenplatte e einklicken: in die beiden nebeneinanderliegenden Kugeln einsetzen und gegenüberliegende Federkugel einrasten (Klick!).
“KLICK”
Drehrichtung wählen
Hinweise zur Drehrichtung
Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn:
Klassische Funktion des Ventilators. Der abwärtsgerichtete Luftstrom erzeugt
eine kühlende Wirkung. Einsatz vorzugsweise zur warmen Jahreszeit.
Ventilator dreht im Uhrzeigersinn:
Der Luftstrom wird gegen die Decke gerichtet. Die beheizte Raumluft wird
besser im Raum verteilt und ein Wärmestau unter der Decke vermieden.
VORSICHT:
Betätigen Sie den Drehrichtungsschalter nur im Stillstand, damit der
Ventilator nicht beschädigt wird.
Ändern Sie die Drehrichtung mit dem Schiebeschalter 5.
Dabei bedeutet:
Schalter rechts: Ventilator dreht im Uhrzeigersinn.
Schalter links: Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn.
1
5. Stromversorgung einschalten.
- 6 -
Page 9
Reinigung
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, bevor Sie ihn reinigen: Schalten
Sie die entsprechende Haussicherung ab. Bei Berührung von spannungsführenden Kabeln oder Teilen besteht Lebensgefahr!
Wischen Sie den Ventilator mit einem weichen Tuch ab, das bei hartnäckigeren Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein darf. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel, keine scharfen Reiniger oder scharfe Hilfsmittel, z. B. raue
Schwämme oder Bürsten, damit Sie den Ventilator nicht verkratzen.
Technische Daten
ProduktDeckenventilator KH 1151
Netzspannung230 V~, 50 Hz
Nennleistung Ventilator50 W
Leuchtmittel1 x max. 60 W, G9
MaterialienMetall und MDF
Abmessungen 106 x 106 x 41 cm
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Befestigungsschrauben lassen sich nicht
festdrehen bzw. wurden bei der Montage
überdreht.
Der Ventilator läuft nicht an.Haussicherung defekt.
Mögliche Ursache(n)Abhilfe
Der Schiebeschalter zur
Drehrichtungsänderung 5steht mittig.
Zugkette 6in "AUS"-Stellung.Zugkette 61 x ziehen.
Kabelstecker locker.
Ventilator defekt.
Schrauben und Muttern austauschen. Nur
Schrauben verwenden, die den Originalschrauben entsprechen bzw. Info vom
Hersteller bzw. Händler einholen.
Haussicherung prüfen und ggf.
austauschen.
Schiebeschalter zur
Drehrichtungsänderung 5in die linke
oder rechte Position stellen.
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz,
bevor Sie den Kabelstecker prüfen. Prüfen
Sie den Kabelstecker.
Ventilator von Fachkraft prüfen lassen
oder an Kundendienst einschicken.
(Anschrift siehe Kapitel "Garantie und
Service")
Ventilator läuft laut oder schwankt stark.
Licht funktioniert nicht.Leuchtmittel defekt.Ersetzen Sie das defekte Leuchtmittel.
Flügelhalterungen qnicht fest.
Flügel beschädigt.Flügel prüfen und ggf. austauschen.
Flügel nicht ausbalanciert.
Fixierplatte(n) wlocker.Fixierplatten wprüfen.
Aufhängung nicht korrekt.
Verschraubung der Flügelhalterungen
prüfen.
Wechseln Sie die Anordnung der Flügel
untereinander.
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz,
bevor Sie die Aufhängung prüfen. Prüfen Sie
die Befestigung von Deckenplatte eund
Verlängerungsstab 2und korrigieren Sie
ggf. die unkorrekte Befestigung.
q
Keine Manipulationen am Produkt vornehmen!
Reparaturen sicherheitsrelevanter Teile nur durch Fachkraft.
Kabelstecker locker.
- 8 -
GEFAHR:
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz,
bevor Sie den Kabelstecker prüfen. Prüfen
Sie den Kabelstecker.
Page 11
INHOUDSOPGAVEPAGINA
Veiligheidsvoorschriften10
Gebruik in overeenstemming met bestemming10
Inhoud van de verpakking10
Apparaatoverzicht10
Productbeschrijving10
Wegwijzer11
Plafondventilator monteren11
Reiniging15
Technische gegevens15
Garantie en service15
Importeur15
Milieurichtlijnen15
Overzicht van problemen en storingen16
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet,
geef dan ook de handleiding mee.
BELANGRIJK:
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht!
Maak uzelf vertrouwd met de montage en bediening, voordat u de ventilator gebruikt.
- 9 -
Page 12
PLAFONDVENTILATOR KH1151
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR:
Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht!
Anders bestaat er aanzienlijk gevaar voor ongelukken.
Gevaar door stroomschok
• Het apparaat mag uitsluitend door een elektricien worden aangesloten
op een volgens de voorschriften geïnstalleerde en geaarde stroomleiding
met een netspanning van 230 V~ met 50 Hz.
U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in vloeistoffen,
het niet blootstellen aan vocht en het niet in de openlucht gebruiken.
Mocht er toch vloeistof doordringen in de apparaatbehuizing, schakel
dan de stroomvoorziening naar het apparaat uit, bijv. door de zekering uit de stoppenkast te halen of door de onderbrekingsschakelaar
(nulstand) in de stoppenkast te gebruiken.
• Knik of plet de netleiding niet.
• Wanneer de netleiding of de apparaatbehuizing beschadigd zijn, moet
u het apparaat door deskundig personeel laten repareren voordat u het
opnieuw gebruikt. De apparaatbehuizing mag niet worden geopend.
In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Brandgevaar
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
• Hang het apparaat nooit op in de buurt van warmtebronnen.
• Sluit de plafondventilator niet aan via een dimmer.
Gebruik voor verandering van het toerental alleen de daarvoor bestemde
trekketting.
Letselgevaar
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
• De minimale afstand tussen de bladpunten en de vloer moet in gemon-
teerde toestand 2,30 m bedragen. De afstand tussen bladen en het
plafond moet minstens 0,30 m bedragen. De zijafstand tot wanden in
de ruimte of obstakels moet minstens 0,60 m bedragen (zie afb. 1).
• Het apparaat moet stevig en veilig aan het plafond zijn bevestigd. Het
plafond, pluggen en schroeven moeten ook de extra belasting door de
rotatie van het apparaat kunnen dragen. Laat u eventueel bij een
bouwmarkt adviseren over de bevestiging van de plafondventilator.
Verstikkingsgevaar
• Het apparaat mag niet samen met een olie- of gasgestookte kachel of
een verwarmingsapparaat in dezelfde ruimte worden gebruikt. Uitzondering: als de rookafvoer, rekening houdend met de werking van de ventilator is gecontroleerd en goedgekeurd door een vakman.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De plafondventilator dient uitsluitend voor de circulatie van lucht in gesloten
ruimtes. Deze plafondventilator is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik, dus privé. Neem alle informatie in deze montage- en gebruiksaanwijzing in acht, vooral de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt
als niet in overeenstemming met de bestemming.
Inhoud van de verpakking
1x motor in de motorbehuizing
1x lichtmodule met lampfittingen
4x bladen
4x bladhouders
4x bevestigingsplaat
4x fixatie
1x plafondbevestiging met plafondkap
2x verlengstaaf
1x lichtmiddel 60 W G9
1x afdekking
Montagevideo (SVCD)
Gebruiksaanwijzing
Apparaatoverzicht
1 Plafondkap
2 Verlengstaaf (2 varianten)
3 Afdekking
4 Fixatie
5 Schuifknop voor verandering van draairichting
6 Trekketting voor verandering van snelheid
7 Afdekking van de verlichting
8 Trekketting voor de verlichting
9 Bladen (4 stuks)
0 Motorbehuizing
q Bladhouder (4 stuks)
w Bevestigingsplaat
e Plafondplaat
Afb. 1: minimale afstanden van de plafondventilator
• In het rotatiebereik van het apparaat mogen zich geen obstakels bevinden.
Productbeschrijving
De plafondventilator beschikt over drie snelheidsniveaus die met de trekketting 6 worden geregeld. De schuifknop voor de verandering van draairichting 5 maakt de verandering van de draairichting mogelijk, zodat de
lucht ofwel naar beneden, ofwel naar boven in circulatie wordt gebracht.
Verder is de ventilator voorzien van een verlichting, die met een aparte
trekketting 8 in-, resp. uitgeschakeld wordt.
- 10 -
Page 13
Wegwijzer
Lees de hoofdstukken „Plafondventilator monteren“ en „Bediening“ aandachtig door, om de montage vlot en zonder fouten uit te voeren en tevens
om inzicht te krijgen in de functies en deze in de praktijk te kunnen brengen.
De volgende signaalwoorden en symbolen worden gebruikt:
GEVAAR
Waarschuwing voor mogelijke zware tot dodelijke verwondingen van
personen
WAARSCHUWING
Waarschuwing voor mogelijke lichte verwondingen van personen of
mogelijke materiële schade
VOORZICHTIG
Waarschuwing voor mogelijke defecten, resp. vernietiging van het product
Opmerking
Hier wordt een belangrijke of nuttige aanwijzing gegeven
Plafondventilator monteren
WAARSCHUWING:
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht om verwondingen of beschadigingen als gevolg van montagefouten te voorkomen! Gebruik de ventilator
niet als deze beschadigd is!
Benodigd gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Bladhouders monteren
1. Kies de gewenste afwerking: hout of wit oppervlak. De bladen 9 zodanig
klaarleggen, dat de gewenste afwerking zich onder bevindt.
2. De borgbouten van een fixatie 4 van onder door de 3 openingen
van een blad 9 steken. Bladhouder q en bevestigingsplaat w erop
zetten, zoals getoond op de afbeelding.
3. Druk alle delen in elkaar en schuif de bevestigingsplaat w in pijlrichting
(zie afbeelding). Alle borgbouten moeten door de bevestigingsplaat w
heen steken en vastzitten. Monteer alle bladen op dezelfde manier.
9
q
w
Verlengstaaf monteren
1a Lange verlengstaaf 2 met kunststofhouder:
Stap 1:twee schroeven op de verlengstaaf 2 losdraaien.
Stap 2:borgschroef aan de zijkant van de verlengstaaf 2
losdraaien (zie afb.: cirkel).
Stap 3:houder naar beneden schuiven, totdat de borgstang
vrijkomt.
Stap 4: borgstang eruit trekken.
4
2
3
1
1
OPMERKING:
de schroeven die in de bladhouder q zijn geschroefd, moeten bij het inzetten
naar beneden wijzen. Anders kunnen de bladen later niet correct gemonteerd worden!
w
q
9
4
1b Als u de korte verlengstaaf 2 wilt gebruiken, dan trekt u de houder nu
helemaal van de lange staaf af:
Stap 1:twee schroeven op de korte verlengstaaf 2 losdraaien.
Stap 2:houder, zoals navolgend getoond, ongeveer tot aan
de helft op de korte verlengstaaf 2 schuiven.
1
2
1
- 11 -
Page 14
2. Stap 1: demonteer de bout van het verbindingsstuk: trek de veiligheidsplug
6
8
7
5
uit.
Stap 2: verwijder de bout.
1
2
GEVAAR:
beschadigde snoeren resulteren in kortsluiting. Bij het aanraken van de
ventilator bestaat in dergelijke gevallen levensgevaar!
Bij het hierop volgende inzetten van de bouten in verlengstaaf 2 en verbin-
dingstuk snoer niet beschadigen!
5. Snoer van de motorbehuizing 0 door de verlengstaaf 2 trekken.
6. Bout van het verbindingsstuk installeren.
7. Veiligheidsplug inzetten.
8. Draai beide eerst gelijktijdig en gelijkmatig stevig vast en schroef ze
vervolgens met de schroevendraaier vast.
OPMERKING:
als u van de korte verlengstaaf 2 gebruikmaakt, gaat u net zo te werk.
3. Plafondplaat e uit de plafondkap 1 halen, door telkens de verende
kogels door de plafondkap 1 in te drukken en tegelijkertijd de plafondplaat e uit de plafondkap 1 te trekken. Plafondplaat voor latere montage terzijde leggen.
4. Afdekking 3 en plafondkap, 1 zoals te zien op de afbeelding over
de verlengstaaf 2 schuiven.
1
3
9. Afdekking 3 naar beneden schuiven, zodat het verbindingsstuk is afgedekt.
10.Borgstang door de bovenste openingen van de verlengstaaf 2 leiden
en centrisch richten.
Houder naar boven over de borgstang schuiven en er hierbij op letten,
dat de borgschroef in de bijbehorende uitsparing past. Borgschroef in
het schroefdraad van de verlengstaaf 2 draaien.
- 12 -
Page 15
Verlichting monteren
e
OPMERKING:
probeer de halogeenlamp bij voorkeur niet met uw vingers aan te raken.
Gebruik bij het bevestigen ervan een schone doek of bijv. stoffen handschoenen.
Gebruik schroeven van 6 x 50 mm met pluggen. Gebruik een 8 mm - boor
om de gaten voor de pluggen te boren.
Voor bevestiging aan holle plafonds (bijv. gipsplaat) gebruikt u speciale
pluggen voor holle ruimtes. U kunt ook uitzoeken of de plafondplaat
kan worden bevestigd aan de (draagkrachtige) onderconstructie (gekantrecht hout, balken) en houtschroeven gebruiken.
e
1. Steek het lichtmiddel van het type G9, 60W in de fitting op de motor-
behuizing 0.
2. Zet de afdekking van de verlichting 7 op de motorbehuizing 0 en
draai deze met de wijzers van de klok mee, totdat deze vastzit.
1
2
Bladen monteren
1. Schroef de bladen met de 2 schroeven met sluitringen, die in de blad-
houders q zijn geschroefd, vast op de motorbehuizing 0 (zie afb.).
1. Plafondplaat e met 2 schroeven en eventueel met pluggen aan het
plafond bevestigen.
Controleer het draagvermogen van de schroefbevestiging.
1
2
2. Laat de ventilator langzaam een paar omwentelingen maken om te
controleren of de bladen correct zijn gemonteerd. Als de rotatie niet
licht en gelijkmatig is, controleert u de schroefbevestiging van de bladen.
Ventilator ophangen
GEVAAR:
vergewis u ervan dat er geen stroom staat op de elektrische aansluiting.
Anders bestaat het gevaar voor een elektrische schok!
WAARSCHUWING:
Het plafond en de schroefbevestiging moeten ten minste een gewicht van
28 kg kunnen dragen.
2. Hang de ventilator in de plafondplaat e en let op de inkeping in de
houder (zie afb. cirkel).
3. Stroomaansluiting uitvoeren.
GEVAAR:
laat de stroomaansluiting uitsluitend door een elektricien uitvoeren!
Bij niet in acht nemen bestaat er levensgevaar door elektrische stroom!
Stap 1: sluit de aardedraad aan op het kroonsteentje (I).
Stap 2: sluit de blauwe draad (N) aan (II).
Stap 3: sluit de bruine draad (L) aan (III).
Bediening
Snelheid en licht instellen
Stel het snelheidsniveau in met de trekketting 6 op de motorbehuizing.
Elke keer dat u trekt, verandert de snelheid in de volgende volgorde:
UIT - snel - gemiddeld - langzaam
Doe het licht aan met de trekketting 8.
Als de ventilator bovendien wordt in- en uitgeschakeld met een schakelaar
of een zekering, dan start de ventilator, als deze niet is uitgeschakeld met
de trekketting, 6 met de snelheid die het laatst werd ingesteld.
Draairichting kiezen
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Snoerstekkers verbinden
Verbind de snoerstekkers van de beide aardedraden van de ventilator met
de stekkeraansluitingen op de plafondplaat. e.
Verbind vervolgens de brede snoerstekker van de ventilator met de stekkeraansluiting op de plafondplaat. e.
4. Plafondkap 1 in de plafondplaat e klikken: in de beide naast elkaar
liggende kogels zetten en de tegenoverliggende veerkogel laten vastklikken (klik!).
“KLICK”
Voorschriften over de draairichting
Ventilator draait tegen de wijzers van de klok in:
klassieke functie van de ventilator. De benedenwaartse luchtstroom zorgt
voor verkoeling. Bij voorkeur gebruiken in warme periodes.
Ventilator draait met de wijzers van de klok mee:
de luchtstroom is op het plafond gericht. De verwarmde lucht in de ruimte
wordt beter over de ruimte verdeeld en een teveel aan warmteontwikkeling
onder het plafond wordt voorkomen.
VOORZICHTIG:
gebruik de schakelaar voor de draairichting alleen wanneer de ventilator
stilstaat, om te voorkomen dat de ventilator wordt beschadigd.
Verander van draairichting met de schuifknop 5.
Daarbij betekent:
Schakelaar rechts:
ventilator draait met de wijzers van de klok mee.
Schakelaar links:
ventilator draait tegen de wijzers van de klok in.
1
5. Schakel de stroomvoorziening in.
- 14 -
Page 17
Reiniging
GEVAAR:
schakel de stroomvoorziening naar de ventilator uit voordat u hem schoonmaakt: schakel de betreffende zekering uit. Bij het aanraken van onder
spanning staande snoeren of onderdelen bestaat er levensgevaar!
Veeg de ventilator af met een zachte doek, die bij hardnekkig vuil licht
mag worden bevochtigd. Gebruik geen oplosmiddelen, scherpe schoonmaakmiddelen of scherpe hulpmiddelen, bijv. schuursponsjes of borstels,
om te voorkomen dat er krassen op de ventilator komen.
Technische gegevens
Product:plafondventilator KH 1151
Netspanning:230 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen ventilator: 50 W
Lichtmiddel:1 x max. 60 W, G9
Materialen:metaal en MDF
Afmetingen :106 x 106 x 41 cm
Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van
twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier
af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als
aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem
dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen dan kan het gratis
inzenden van uw product worden gewaarborgd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet echter
voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt.
Bevestigingsschroeven kunnen niet worden
vastgedraaid, resp. zijn bij de montage te
ver doorgedraaid.
De ventilator gaat niet draaien.Zekering defect.
Mogelijke oorzaak/oorzakenOplossing
De schuifknop voor de verandering van
draairichting 5staat in het midden.
Trekketting 6in "UIT"-stand.Trekketting 61 x trekken.
Snoerstekker los.
Ventilator defect.
Vervang schroeven en moeren Gebruik
uitsluitend schroeven die overeenkomen
met de originele schroeven, resp. vraag
informatie op bij de fabrikant resp. leverancier.
Controleer de zekering en vervang deze
zo nodig.
Schuifknop voor de verandering van
draairichting 5in de linker of rechter
stand zetten.
GEVAAR:
Koppel de ventilator los van de netstroom,
voordat u de snoerstekker controleert.
Controleer de snoerstekker.
Laat de ventilator controleren door deskundig personeel of stuur hem op naar de
klantendienst.(Adres zie hoofdstuk
"Garantie en service")
Ventilator loopt lawaaierig of zwenkt
sterk.
Licht werkt niet.Lichtmiddel defect.Vervang het defecte lichtmiddel.
Schroefbevestiging van de bladhouders
controleren.
Controleer de bladen en vervang ze zo
nodig.
Verwissel de onderlinge rangschikking van
de bladen.
GEVAAR:
Koppel de ventilator los van de netstroom,
voordat u de ophanging controleert. Controleer de bevestiging van de plafondplaat
en de verlengstaaf 2en corrigeer zo nodig
de verkeerde bevestiging.
q
e
Snoerstekker los.
Manipuleer dit product op geen enkele wijze!
Veiligheidsgerelateerde onderdelen mogen uitsluitend door deskundig personeel worden gerepareerd.
- 16 -
GEVAAR:
Koppel de ventilator los van de netstroom,
voordat u de snoerstekker controleert.
Controleer de snoerstekker.
Page 19
SISÄLLYSLUETTELOSIVU
Turvaohjeet18
Määräystenmukainen käyttö18
Toimituslaajuus18
Laite18
Tuotekuvaus18
Tietoja käyttöohjeesta19
Kattotuulettimen asentaminen19
Puhdistus23
Tekniset tiedot23
Takuu ja huolto23
Maahantuoja23
Hävittäminen23
Luettelo mahdollisista vioista24
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje
myös seuraavalle omistajalle.
TÄRKEÄÄ:
Muista noudattaa laitteen turvaohjeita.
Perehdy tuulettimen asentamiseen ja käyttötapoihin ennen kuin otat sen käyttöön.
- 17 -
Page 20
TUULETINVALAISIN KH1151
Turvaohjeet
VAARA:
Muista noudattaa alla kuvattuja turvaohjeita.
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tapaturman.
• Laitteen tulee olla kunnolla kiinni katossa. Katon, tulppien ja ruuvien tulee
kestää myös laitteen pyörimisestä aiheutuva lisärasitus. Kysy tarvittaessa
kattotuulettimen kiinnitysohjeita rautakaupasta.
Tukehtumisvaara
• Laitetta ei saa käyttää huoneessa, jossa on öljy- tai kaasulämmitteinen
uuni tai lämmityslaite. Poikkeus: Ammattimies on tarkistanut ja hyväksynyt
hormit tuulettimen käyttöä varten.
Sähköiskun aiheuttama vaara
• Vain sähköasentaja saa kytkeä laitteen määräysten mukaisesti asennettuun
ja maadoitettuun virtajohtoon (käyttöjännite –230 V~, 50 Hz).
Laitetta ei saa upottaa nesteeseen eikä saattaa alttiiksi nesteiden
vaikutukselle. Laitetta ei saa käyttää ulkotiloissa. Jos laitteen kotelon
sisälle kuitenkin pääsee nestettä, kytke laitteesta virta pois poistamalla
sulake tai kääntämällä sulakekaapissa oleva pääkytkin nolla-asentoon.
• Älä taivuta tai purista verkkojohtoa.
• Jos verkkojohto tai laitteen kotelo on vahingoittunut, laite on vietävä huoltoon
korjattavaksi, ennen kuin sitä käytetään uudelleen. Laitteen koteloa ei saa
avata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu eikä
takuu ole voimassa.
Tulipalon vaara
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
• Älä koskaan ripusta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
• Älä liitä kattotuuletinta himmentimeen.
Käytä pyörimisnopeuden muuttamiseen ainoastaan sitä varten tarkoitettua
vetokytkintä.
Loukkaantumisvaara
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä
valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
• Siipien kärkien etäisyyden lattiaan tulee olla vähintään 2,30 m. Siipien
tulee olla vähintään 0,30 m:n etäisyydellä katosta. Sivuttaisen etäisyyden
huoneen seiniin tai esteisiin tulee olla vähintään 0,60 m (ks. kuva 1).
Määräystenmukainen käyttö
Kattotuuletin on tarkoitettu ainoastaan ilman sekoittamiseen suljetuissa tiloissa.
Tuuletin on tarkoitettu vain yksityisten kotitalouksien käyttöön. Ota huomioon
kaikki tämän asennus- ja käyttöohjeen ohjeet, erityisesti turvaohjeet.
Muu kuin käyttöohjeen mukainen käyttö ei ole määräysten mukaista.
Toimituslaajuus
1x moottori moottorikotelossa
1x valomoduuli ja lamppuistukat
4x siipeä
4x siipipidikettä
4x kiinnityslevyä
4x kiinnikettä
1x kattokiinnitys ja kotelo
2x pidennystanko
1x lamppua 60 W G9
1x suojus
Asennusvideo (SVCD)
Käyttöohje
Laite
1 Kotelo
2 Pidennystanko (2 vaihtoehtoa)
3 Suojus
4 Kiinnitys
5 Työntökytkin pyörimissuunnan muuttamista varten
6 Vetokytkin nopeuden muutosta varten
7 Valaistuksen kotelo
8 Valaistuksen vetokytkin
9 Siipi (4 kappaletta)
0 Moottorikotelo
q Siipipidike (4 kappaletta)
w Kiinnityslevy
e Kattolevy
Kuva 1: Kattotuulettimen vähimmäisetäisyydet
• Laitteen pyörimisalueella ei saa olla esteitä.
Tuotekuvaus
Kattotuulettimessa on kolme pyörimisnopeutta, joita säädellään vetokytkimen 6 avulla. Pyörimissuunnan muutoksen työntökytkin 5 mahdollistaa
pyörimissuunnan muutoksen niin, että ilmaa kierrätetään joko alaspäin tai
ylöspäin. Tuulettimessa on lisäksi valaisin, joka sytytetään ja sammutetaan
erillisen vetokytkimen 8 avulla.
- 18 -
Page 21
Tietoja käyttöohjeesta
Lue luvut "Kattotuulettimen asentaminen" ja "Käyttö" huolellisesti, jotta asentaminen sujuu virheettömästi ja jotta ymmärrät eri toiminnot ja osaat hyödyntää
niitä myös käytännössä.
Tässä ohjeessa käytetään seuraavia varoitustekstejä ja symboleja:
VAARA
Varoittaa mahdollisista vaikeista tai jopa hengenvaarallisista vammoista ja
loukkaantumisista.
VAROITUS
Varoittaa mahdollisista lievistä vammoista tai mahdollisista aineellisista
vahingoista.
HUOMIO
Varoittaa tuotteen mahdollisista vioista tai rikkoutumisesta.
Ohje
Tässä kohdassa annetaan tärkeä tai hyödyllinen ohje.
Kattotuulettimen asentaminen
VAROITUS:
Noudata turvaohjeita välttääksesi asentamisvirheiden seurauksena mahdollisesti syntyvät vammat ja vauriot! Älä käytä tuuletinta, jos se on vaurioitunut!
3. Paina kaikki osat yhteen ja työnnä kiinnityslevyä w nuolen suuntaan
(katso kuva). Kaikkien lukkotappien on ulotuttava kiinnityslevyn w läpi
ja oltava tiiviisti paikoillaan. Muut siivet asennetaan samalla tavalla.
9
q
w
Pidennystangon asentaminen
1a Pitkä pidennystanko 2 ja muovipidike:
Vaihe 1:Avaa pidennystangon 2 kaksi ruuvia.
Vaihe 2:Irrota pidennystangon 2 sivuosan lukkoruuvi
(ks. kuva: ympyröity kohta).
Vaihe 3:Työnnä kiinnikettä alaspäin, kunnes lukkotanko
vapautuu.
Vaihe 4: Vedä lukkotanko ulos.
Tarvittavat työkalut
Ruuvimeisseli
Siipipidikkeiden asentaminen
1. Valitse, kumpi puoli siivistä tulee näkyviin: puinen vai valkoinen puoli.
Valmistele siivet 9 siten, että haluamasi puoli on alapuolella.
2. Vie kiinnittimen 4 lukkotappi alhaalta siiven 9 kolmen aukon läpi.
Aseta siipipidike q ja kiinnityslevy w paikoilleen kuvassa osoitetulla
tavalla.
OHJE:
Siipipidikkeeseen q ruuvattujen ruuvien on osoitettava paikoilleen asetettaessa alaspäin. Muutoin siipiä ei voida myöhemmin asentaa oikein!
w
q
9
4
4
2
3
1
1
1b Jos haluat käyttää lyhyttä pidennystankoa 2, vedä kiinnike nyt kokonaan
irti pitkästä tangosta.
Vaihe 1:Avaa lyhyen pidennystangon 2 kaksi ruuvia.
Vaihe 2:Työnnä kiinnike alla osoitetulla tavalla noin puoleen
väliin lyhyttä pidennystankoa 2.
1
2
1
- 19 -
Page 22
2. Vaihe 1: Irrota liitoskappaleen tapit: Vedä saksisokka ulos.
6
8
7
5
Vaihe 2: Poista tapit.
5. Vedä moottorikotelon 0 johto pidennystangon 2 läpi.
6. Asenna liitoskappaleen tapit.
7. Aseta varmistussokka paikoilleen.
8. Kierrä molemmat ruuvit ensin käsin samaan aikaan tasaisesti ja kiinnitä
ne sitten tiukemmin ruuvimeisselillä.
1
2
VAARA:
Vahingoittuneet johdot aiheuttavat oikosulkuja. Tuulettimeen koskettaessa
on tällaisissa tapauksissa olemassa hengenvaara!
Varo vaurioittamasta johtoa asettaessasi seuraavaksi tappia pidennystankoon 2 ja liitoskappaleeseen!
3. Irrota kattolevy e kotelosta 1 painamalla yksittäiset jousipallot kotelon
1 läpi ja vetämällä samalla kattolevy e kotelosta 1. Aseta kattolevy
sivuun myöhempää asennusvaihetta varten.
4. Työnnä suojus 3 ja kotelo 1 pidennystankoon 2 kuvassa esitetyllä
tavalla.
Ohje
:
Jos käytät lyhyttä pidennystankoa 2, toimi täsmälleen samalla tavalla.
9. Työnnä suojusta 3 alaspäin niin, että liitoskappale peittyy.
10. Vie lukkotanko pidennystangon 2 ylempien aukkojen läpi ja keskitä se.
Työnnä pidike ylös lukkotangon päälle ja varmista, että varmistusruuvi
sopii vastaavaan syvennykseen. Kierrä varmistusruuvi pidennystangon 2
kierteeseen.
1
3
- 20 -
Page 23
Valaistuksen asentaminen
e
Ohje
Halogeenilamppujen koskemista sormin tulee välttää. Käytä lamppujen
asentamisessa apuna puhdasta liinaa tai esim. kankaisia käsineitä.
Käytä 6 x 50 mm:n ruuveja sekä tulppia. Poraa reiät tulppia varten 8 mm:n
poralla.
Käytä sisäkattoon (esim. Rigips) kiinnittämiseen erityisiä sisäkattotulppia.
Voit myös tarkistaa, voiko kattolevyn
paan) kattorakenteeseen (esim. höylähirsi), käytä puuruuveja.
e kiinnittää (kantokyvyltään parem-
1. Työnnä tyypin G9, 60 W lamppu moottorikotelossa 0 olevaan istukkaan.
2. Aseta valaistuksen suojus 7 moottorikotelolle 0 ja kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se on tiiviisti paikoillaan.
1
2
Siipien asentaminen
1. Ruvaa siipi siipipidikkeisiin q ruuvatuilla kahdella ruuvilla ja aluslevyillä
moottorikoteloon 0 (ks. kuva).
1. Kiinnitä kattolevy e kattoon kahdella ruuvilla ja tarvittaessa myös tulpilla.
Tarkista liitoksen kantokyky.
1
2
2. Pyöritä tuuletinta hitaasti ympäri muutaman kerran tarkistaaksesi, että
siivet on asennettu oikein. Jos tuuletin ei pyöri vapaasti, tarkista siipien
ruuviliitos.
Tuulettimen kiinnittäminen kattoon
VAARA:
Varmista, että sähkövirta on kytketty pois päältä. Muutoin on olemassa
sähköiskun vaara!
VAROITUS:
Katon ja kiinnitystarvikkeiden tulee kestää vähintään 28 kg:n paino.
2. Ripusta tuuletin kattolevyyn e, huomaa pidikkeen ura (ks. kuva,
ympyröity kohta).
3. Liitä virta.
VAARA:
Sähköliitännän saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja. Jos ohjetta ei
noudateta, sähkövirta voi aiheuttaa hengenvaaran.
Vaihe 1: Kytke suojamaadoitusjohdin sokeripalaan (I).
Vaihe 2: Kytke sininen johto (N) (II).
Vaihe 3: Kytke ruskea johto (L) (III).
Käyttö
Nopeuden ja valon säätäminen
Säädä nopeusporras moottorikotelon vetokytkimellä 6. Nopeus muuttuu
jokaisella vedolla seuraavassa järjestyksessä:
POIS - nopea - keskinopea - hidas
Kytke valo päälle vetokytkimellä 8.
Jos tuuletin on sammutettu lisäksi kytkimellä tai kun sulake kytketään päälle
tai pois päältä, tuuletin käynnistyy viimeksi säädetyllä nopeudella, ellei sitä
ole sammutettu vetokytkimellä 6.
Pyörimissuunnan valitseminen
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Johtopistokkeiden kytkeminen
Kytke tuulettimen molempien suojamaadoitusjohdinten kaapelipistokkeet
liitosholkkien avulla kattolevyyn e.
Kytke sitten tuulettimen leveä johtopistoke liitosholkin avulla kattolevyyn e.
4. Napsauta kotelo 1 kattolevyyn e: Aseta suojus molempien vierekkäin
sijaitsevien kuulien päälle ja lukitse vastakkaisella puolella oleva jousikuula (lukittuu napsahtaen).
“KLICK”
Pyörimissuuntaa koskeva ohje
Tuuletin pyörii vastapäivään:
Tuulettimen perinteinen toiminto. Alaspäin suunnattu ilmavirta vaikuttaa
viilentävästi. Käyttökelpoinen erityisesti lämpimänä vuodenaikana.
Tuuletin pyörii myötäpäivään:
Ilmavirta suuntautuu kattoa kohti. Lämmitetty ilma leviää huoneeseen
paremmin ja lämmön kasaantuminen katon alle pystytään välttämään.
VAARA:
Käytä pyörimissuunnan kytkintä ainoastaan tuulettimen seistessä, jotta
tuuletin ei vahingoittuisi.
Muuta pyörimissuuntaa työntökytkimellä 5.
Kytkimen käyttö:
Kytkin oikealla: Tuuletin pyörii myötäpäivään.
Kytkin vasemmalla: Tuuletin pyörii vastapäivään.
1
5. Kytke virransyöttö päälle.
- 22 -
Page 25
Puhdistus
VAARA:
Kytke tuuletin irti sähköverkosta ennen puhdistamista: Poista vastaava sulake.
Jos kosket virtaa johtaviin johtoihin tai osiin, joudut hengenvaaraan.
Pyyhi tuuletin pehmeällä liinalla, jonka saa kostuttaa kevyesti vedellä, jos
lika on pinttynyttä. Älä käytä liuotusaineita, voimakkaita puhdistusaineita tai
teräviä työvälineitä, esim. karkeita sieniä tai harjoja, jotta et naarmuttaisi
tuulettimen pintaa.
Tekniset tiedot
TuoteKattotuuletin KH 1151
Verkkojännite:230 V~, 50 Hz
Nimellisteho tuuletin:50 W
Lamput:1 x kork. 60 W, G9
Materiaalit:Metalli ja MDF-levy
Mitat:106 x 106 x 41 cm
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä
tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen
hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä
jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja
tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota
takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseen. Vain näin voidaan
taata tuotteen maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia
osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa
käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei
rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Vaihda ruuvit ja mutterit. Käytä ainoastaan
alkuperäisiä ruuveja vastaavia ruuveja tai
pyydä lisätietoja tuotteen valmistajalta tai
kauppiaalta.
5
Aseta pyörimissuunnan muutoksen työntökytkin 5vasempaan tai oikeaan asentoon.
VAARA:
Kytke tuuletin irti sähköverkosta ennen kuin
tarkastat johtopistokkeen. Tarkasta johtopistoke.
Anna tuuletin ammattihenkilöstön tarkastettavaksi tai toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen.(Osoite, katso luku "Takuu ja
huolto")
Tuuletin pitää kovaa ääntä tai keikkuu voimakkaasti.
Valo ei toimi.Lamppu on rikki.Vaihda viallinen lamppu uuteen.
Siipipidikkeet qeivät ole tiukassa.Tarkista siipipidikkeiden qkierreliitokset.
Siipi on vahingoittunut.Tarkista siivet ja vaihda tarvittaessa.
Siivet eivät ole tasapainossa.Vaihda siipien järjestystä keskenään.
Kiinnityslevy(t) wlöysällä.Tarkista kiinnityslevyt w.
VAARA:
Virheellinen kiinnitys.
Kytke tuuletin irti sähköverkosta, ennen kuin
tarkastat sen kiinnityksen. Tarkista kattolevyn
ja pidennystangon 2kiinnitys ja korjaa
virheellinen kiinnitys tarvittaessa.
e
Johtopistoke on liian löysällä
Älä yritä muuttaa tuotetta itse.
Turvallisuuden kannalta tärkeät osat saa korjata ainoastaan koulutettu ammattilainen.
- 24 -
VAARA:
Kytke tuuletin irti sähköverkosta ennen kuin
tarkastat johtopistokkeen. Tarkasta johtopistoke.
Rengöring31
Tekniska data31
Garanti och service31
Importör31
Kassering31
Lista över fel32
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person.
VIKTIGT:
Läs och följ säkerhetsanvisningarna!
Lär dig hur du ska montera och använda fläkten innan du tar den i drift.
- 25 -
Page 28
TAKFLÄKT KH1151
Säkerhetsanvisningar
FARA:
Läs och följ säkerhetsanvisningarna nedan!
Annars finns stor risk för olyckor.
Risk för elektrisk chock!
• Takfläkten får endast anslutas av en behörig elektriker till en godkänd
och jordad ledning med en nätspänning på till 230 V~ med 50 Hz.
Du får aldrig doppa ner apparaten i vätska, inte utsätta den för fukt
och inte använda den utomhus. Skulle det ändå hända att det kommer
in fukt innanför höljet ska du bryta strömtillförseln till apparaten genom
att t ex skruva ut säkringen eller slå av motsvarande brytare i säkringsskåpet (genom att sätta den på 0).
• Bocka eller kläm inte ledningen.
• Om ledningen eller höljet skadas ska du låta en yrkesman reparera dem
innan du använder fläkten igen Du får inte själv öppna höljet. Gör du
det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet.
Brandrisk
• Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt när den används.
• Häng inte upp apparaten i närheten av värmekällor.
• Anslut inte takfläkten via en dimmer.
Använd bara den kedja som är avsedd till detta för att ändra varvtalet.
Skaderisk
• Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig
person.
Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• Minsta avstånd från bladens spetsar till golvet måste vara 2,30 m i monterat
tillstånd. Avståndet mellan blad och tak ska vara minst 0,30 m. Avståndet
i sidled till väggar eller andra föremål ska vara minst 0,60 m (se bild 1).
Bild 1: Angivelser för minsta avstånd till fläkten
• Fläkten måste fästas ordentligt i innertaket. Innertak, dybelplugg och
skruvar måste även tåla den extra belastning som uppkommer genom
rotationen. Rådgör vid behov med någon specialhandel om hur fläkten
ska fästas i taket.
Kvävningsrisk
• Du får inte använda fläkten i samma rum som en olje- eller gaskamin
eller element. Undantag: rökutsuget har kontrollerats och godkänts av
en fackman med hänsyn tagen till fläkten.
Föreskriven användning
Takfläkten är endast avsedd för att sätta luften i rörelse inomhus Den är
endast avsedd att användas i privata hushåll. Läs igenom all information i
denna monterings- och bruksanvisning, i synnerhet säkerhetsanvisningarna.
All annan form av användning räknas som felaktig.
Leveransens innehåll
1 st. motor i motorhuset
1 st. belysningsmodul med fattningar
4 st. blad
4 st. bladfästen
4 st. fixeringsplattor
4 st. fixeringar
1 st. takfäste med takkopp
2 st. förlängningsstång
1 60 W G9
1 st. kåpa
Monteringsvideo (SVCD)
Bruksanvisning
Produktöversikt
1 Takkopp
2 Förlängningsstång (2 varianter)
3 Kåpa
4 Fixering
5 Skjutknapp för att ändra rotationsriktning
6 Kedja för att ändra hastighet
7 Belysningskåpa
8 Kedja för belysning
9 Blad (4 stycken)
0 Motorhus
q Bladfästen (4 stycken)
w Fixeringsplatta
e Takplatta
• Det får inte finnas några hinder inom det område där fläkten roterar.
Produktbeskrivning
Den här takfläkten kan ställas in på tre hastigheter med kedjan 6. Med
skjutknappen 5 kan rotationsriktningen ändras så att det antingen fläktar
neråt eller uppåt. Dessutom är fläkten utrustad med belysning som kan tändas
och släckas med en separat kedja 8.
- 26 -
Page 29
Snabbguide
Läs igenom kapitel "Montera takfläkten" och "Användning" noga, så går
det snabbt och lätt att montera fläkten rätt och det blir lättare att förstå hur
den fungerar sedan.
Följande signalord och symboler förekommer:
FARA
Varning för allvarliga resp. livshotande personskador
VARNING
Varning för eventuella skador på person eller material
AKTA
Varning för att fel kan uppstå eller produkten förstöras
Observera
Här får du viktig information eller användbara tips
Montera takfläkten
VARNING:
Observera säkerhetsanvisningarna så undviker du skador på person och
material på grund av felaktig montering! Använd inte fläkten om den är
skadad!
3. Tryck ihop alla delarna och skjut fixeringsplattan w i pilarnas riktning
(se bilden). Alla låsbultar måste sticka ut ur fixeringsplattan w och sitta
ordentligt fast. Montera de övriga bladen på samma sätt.
9
q
w
Montera förlängningsstång
1a Lång förlängningsstång 2 med plasthållare:
Steg 1:Lossa två skruvar på förlängningsstången 2.
Steg 2:Lossa låsskruven på sidan av förlängningsstången 2
(inringat på bilden).
Steg 3:För hållaren neråt tills bulten går fri.
Steg 4: Dra ut låspinnen.
Verktyg som krävs
Stjärnskruvmejsel
Montera bladfästen
1. Välj önskat utförande: trä eller vit yta. Lägg ut bladen 9 med den dekor
du valt neråt.
2. För in låsbultarna på en fixering 4 underifrån genom öppningen på ett
av bladen 9. Sätt på bladfästet q och fixeringsplattan w så som visas
på bilden.
OBSERVERA:
Skruvarna som sitter på bladfästet q ska peka neråt när fästet sätts på.
Annars går det inte att montera bladen på rätt sätt sedan!
w
q
9
4
4
2
3
1
1
1b Om du ska montera den korta förlängningsstången 2 drar du av
hållaren helt från den långa stången:
Steg 1:Lossa två skruvar på den korta stången 2.
Steg 2:För upp hållaren ungefär halvvägs på den korta
stången 2.
1
2
1
- 27 -
Page 30
2. Steg 1: Demontera bulten på skarvstycket genom att dra ut låssprinten.
6
8
7
5
Steg 2: Ta ut bulten.
5. Dra kabeln från motorhuset 0 genom förlängningsstången 2.
6. Montera bulten i skarvstycket.
7. Sätt i låssprinten.
8. Skruva först in båda skruvarna samtidigt för hand och dra sedan åt dem
med en skruvmejsel.
1
2
FARA:
Skadade kablar leder till kortslutning. Om det uppstår en kortslutning
är det livsfarligt att röra vid fläkten!
Akta så att kablarna inte skadas när du sätter in bultarna i förlängningsstång 2 och skarvstycke!
3. Lossa takplattan e från takkoppen 1 genom att trycka fjäderkulorna
genom takkoppen 1 och samtidigt dra ut takplattan e ur takkoppen 1.
Lägg takplattan åt sidan för senare montering.
4. För kåpan 3 och takkoppen 1 över förlängningsstången 2 så som
visas på bilden.
Observera:
Gör exakt likadant när du använder den korta förlängningsstången 2.
9. För kåpan 3 neråt tills skarvstycket täcks.
10. För in låspinnen genom de övre hålen i förlängningsstången 2 och
rikta till mitten.
För upp hållaren över låspinnen och kontrollera att låsskruven passar i
motsvarande öppning. Skruva in låsskruven i gängan på förlängningsstången 2.
1
3
- 28 -
Page 31
Montera belysning
e
Observera:
Rör helst inte vid halogenlampor med fingrarna. Använd en ren duk eller
t ex tyghandskar när du sätter i dem.
1. Sätt lampan av typ G9, 60W i fattningen på motorhuset 0.
2. Sätt lampkåpan 7 på motorhuset 0 och skruva medsols tills den sitter
fast.
1
2
Använd 6 x 50 mm skruvar med pluggar. Använd en 8 mm borr för att
borra hålen till pluggarna.
För att fästa fläkten i tak med hålrum innanför (t ex gips) används speciella
pluggar. Alternativt kan du ta reda på om takplattan
(bärkraftig) takkonstruktion (bjälkar, balkar) och skruva upp fläkten i den
med träskruvar.
1. Fäst takplattan e i taket med 2 skruvar och ev. pluggar.
Kontrollera förskruvningens bärkraft.
e går att fästa i en
Montera bladen
1. Skruva fast bladen med de 2 skruvarna och mellanläggsbrickorna på
bladfästena q tills de sitter fast ordentligt på motorhuset 0 (se bild).
1
2
2. Snurra fläkten långsamt några varv för att se så att bladen monterats
på rätt sätt. Om det går trögt att vrida ska du kontrollera skruvarna på
bladen.
Hänga upp fläkten
FARA:
Du måste försäkra dig om att elanslutningsledningen är strömfri.
Annars finns risk för elchocker!
2. Häng upp fläkten på takplattan e, observera hur hållaren ska sättas
(inringat på bilden).
VARNING:
Innertak och skruvar måste tåla en vikt på minst 28 kg.
3. Ansluta ström till fläkten.
FARA:
Strömmen får endast anslutas av en behörig elektriker! Om så inte sker
finns risk för livsfarliga elchocker!
Steg 1: Anslut skyddsledaren till belysningsmodulens klämanslutning (I).
Steg 2: Anslut den blå ledaren (N) (II).
Steg 3: Anslut den bruna ledaren (L) (III).
Användning
Ställa in hastighet och ljus
Ställ in en hastighet med kedjan 6 på motorhuset. Varje gång du drar i
kedjan ändras hastigheten på följande sätt:
AV - snabb - medel - långsam
Tänd ljuset med den andra kedjan 8.
Om fläkten också sätts på och stängs av med en knapp eller säkring och
man stänger av den utan att använda kedjan 6 startar den på samma
hastighet när den sätts på igen.
Välja rotationsriktning
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Koppla kabelkontakter
Koppla de två kabelkontakterna på fläktens skyddsledare till uttagen på
takplattan e.
Sätt sedan den breda kontakten i uttaget på takplattan e.
4. Klicka fast takkoppen 1 på takplattan e genom att först sätta i de två
kulor som sitter bredvid varandra och låta de fjädrande kulorna mitt
emot "klicka" fast.
“KLICK”
Information om rotationsriktning
Fläkten snurrar motsols:
Det kan kallas fläktens "klassiska" funktion. Den nedåtriktade luftströmmen
har en kylande verkan. Den här funktionen passar bäst under den varma
årstiden.
Fläkten snurrar medsols:
Luftströmmen riktas mot taket. Den varma luften fördelas bättre i rummet
och man undviker att all värme stannar uppe under taket.
AKTA:
Rör aldrig rotationsväxlaren när fläkten snurrar, då kan den skadas.
Ändra rotationsriktning med skjutknappen 5.
Det innebär:
Knappen till höger: Fläkten snurrar medsols.
Knappen till vänster: Fläkten snurrar motsols.
1
5. Koppla på strömmen.
- 30 -
Page 33
Rengöring
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du rengör den: Skruva ur motsvarande
säkring. Det finns risk för livshotande skador om man kommer i kontakt med
strömförande kablar eller delar!
Torka av fläkten utvändigt med en mjuk trasa som kan fuktas lätt om så
krävs. Använd inte lösningsmedel, starka rengöringsmedel eller hjälpmedel
som t ex kökssvampar eller borstar som kan repa ytan.
Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna.
Produkten faller under den europeiska riktlinjen
2002/96/EC.
Produkt:Takfläkt KH 1151
Nätspänning:230 V~, 50 Hz
Nominell fläkteffekt:50 W
Lampor :1 st. max. 60 W, G9
Material:Metall och MDF
Mått :106 x 106 x 41 cm
(32 cm med den korta förlängningsstången)
Vikt: ca 4750 g
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum.
Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi
ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du
skicka in produkten utan kostnad.
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte
förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat och inte för yrkesmässigt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen
av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min
/ Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: support.fi@kompernass.com
- 31 -
Page 34
Lista över fel
Problem/Fel
Fästskruvarna går inte att spänna eller har
spänts för hårt vid monteringen.
Fläkten startar inte.En säkring har gått i huset.
Knappen för att ändra rotationsriktning
står i mittläget.
Kedjan 6står på läge AV.Dra i kedjan 6en gång.
Kabelkontakten sitter löst.
Möjliga orsakerÅtgärd
Byt skruvar och muttrar Använd endast
skruvar av samma typ som originalskruvarna
eller fråga tillverkaren eller försäljaren om
råd.
Konrtollera säkringarna i huset och byt om
det behövs.
5
Flytta knappen för att ändra rotationsriktning 5till höger eller till vänster.
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du
kontrollerar kabelns kontakt. Kontrollera
kabelkontakten.
Fläkten går högt eller mycket ojämnt.
Låt en yrkesman titta på fläkten eller skicka
Fläkten är defekt.
Bladfästena qsitter inte fast.
Skadade blad.
Bladen är obalanserade.Byt plats mellan bladen.
En eller flera fixeringsplattor) wsitter löst.Kontrollera fixeringsplattorna w.
Fläkten är fel upphängd.
in den till kundtjänst. (adressen hittar du i
kapitel "Garanti och service")
Kontrollera skruvförbindelserna på
bladfästen q.
Kontrollera bladen och byt plats mellan
dem om det behövs.
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du
kontrollerar upphängningsanordningen.
Kontrollera hur takplattan eoch förlängningsstången 2är fästa och korrigera om
det behövs.
Ljuset fungerar inte.Lampan är trasig.Byt den trasiga lampan.
Kabelkontakten sitter löst.
Du får inte göra några som helst förändringar på fläkten!
Reparation av delar som har med säkerheten att göra får endast utföras av yrkesmän.
- 32 -
FARA:
Bryt strömtillförseln till fläkten innan du
kontrollerar kabelns kontakt. Kontrollera
kabelns kontakt
Page 35
SADRŽAJSTRANA
Sigurnosne upute34
Uporaba u skladu sa namjenom34
Obim isporuke34
Pregled uređaja34
Opis proizvoda34
Putokaz35
Montaža stropnog ventilatora35
Čišćenje39
Tehnički podaci39
Jamstvo i servis39
Uvoznik39
Zbrinjavanje39
Spisak smetnji40
Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasnije korištenje uređaja. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite
i ove upute.
Važno:
Obratite pažnju na sigurnosne napomene i slijedite ih!
Prije korištenja ventilatora se upoznajte sa montažom i rukovanjem.
- 33 -
Page 36
STROPNI VENTILATOR KH1151
Sigurnosne upute
Opasnost:
Uvažite slijedeće sigurnosne napomene i pridržavajte ih se!
U protivnom postoji znatna opasnost od nezgode.
Opasnost uslijed strujnog udara!
• Isključivo stručni električar smije uređaj spojiti na uredno instalirani i
uzemljeni strujni vod sa mrežnim naponom od - 230 V~i frekvencijom
od 50 Hz.
Uređaj ne smijete zaroniti u tekućine, izložiti vlazi ili koristiti na otvorenom. Ukoliko ipak dospije tekućina u kućište, uređaj oslobodite
od struje, na primjer izbacivanjem kućnog osigurača ili aktiviranjem
odgovarajućeg prekidača (nulti položaj) u rasklopnom ormariću.
• Uređaj mora biti sigurno pričvršćen za strop prostorije. Strop prostorije,
tiple i vijci moraju biti u stanju preuzeti dodatno opterećenje, koje nastaje
uslijed rotacije uređaja. Za savjetovanje u vezi učvršćavanja stropnog
ventilatora se obratite specijaliziranoj trgovini.
Opasnost od gušenja
• Uređaj ne smije biti pogonjen zajedno sa pećici ili grijalici na ulje ili plin
u istoj prostoriji. Izuzetak: odvod dima je uz uzimanje u obzir rada ventilatora ispitan i odobren od strane stručnjaka.
Uporaba u skladu sa namjenom
Stropni ventilator služi isključivo za miješanje zraka u zatvorenim prostorijama.
Ovaj stropni ventilator namijenjen je isključivo za uporabu u privatnim
domaćinstvima. Obratite pažnju na sve informacije u ovim uputama za
montažu i rukovanje, posebno na sigurnosne napomene. Svaki drugi
način primjene smatra se nenamjenskim.
• Ne lomite i ne gnječite mrežni dovod struje.
• Ukoliko dođe do oštećenja mrežnog dovoda ili kućišta, uređaj morate
dati stručnjaku na popravak, prije nego što ga ponovo koristite. Ne
smijete otvarati kućište uređaja. U tom slučaju sigurnost nije garantirana
i jamstvo prestaje važiti.
Opasnost od požara
• Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok je u pogonu.
• Uređaj nikada ne vješajte u blizini izvora toplote.
• Stropni ventilator ne priključujte preko dimera.
Za promjenu broja okretaja koristite isključivo za to predviđeni lanac
na povlačenje.
Opasnost od ozljede
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući
djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom
druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne
mogu igrati ovim uređajem.
• Minimalno odstojanje između vrhova krila i poda u montiranom stanju
mora iznositi 2,30 m. Odstojanje između krila i stropa mora iznositi
najmanje 0,30 m. Bočno odstojanje prema zidovima prostorije ili preprekama
mora iznositi najmanje 0,60 m (vidi sliku 1).
Obim isporuke
1x Motor u kućištu
1x Svjetlosni modul sa grlima za svjetiljke
4x krila
4x Držača krila
4x Ploča za fiksiranje
4x Fiksir
1x Stropni držač sa maskom
2x Produžna šipka
1x Svjetlosna sredstva 60 W G9
1x Pokrov
Video za montažu (SVCD)
Upute za posluživanje
Pregled uređaja
1 Maska
2 Produžna šipka (2 varijante)
3 Pokrov
4 Fiksir
5 Prekidač za promjenu pravca rotacije
6 Lanac na povlačenje za promjenu brzine rotacije
7 Pokrov rasvjete
8 Lanac na povlačenje za rasvjetu
9 Krila (4 komada)
0 Kućište motora
q Držači krila (4 komada)
w Ploča za fiksiranje
e Montažna ploča
Slika 1: Minimalna odstojanja stropnog ventilatora
• Ne smiju se nalaziti prepreke u rotacionom području uređaja.
Opis proizvoda
Stropni ventilator raspolaže sa tri stupnja brzine, koja se pomoću lanca na
povlačenje 6 mogu regulirati. Prekidač na guranje za promjenu smjera
okretanja 5 omogućava promjenu smjera rotacije, tako da zrak cirkulira
prema dolje ili prema gore. Osim toga je ventilator opremljen sa rasvjetom,
koji se pomoću zasebnog lanca na povlačenje 8 uključuje, odnosno isključuje.
- 34 -
Page 37
Putokaz
Poglavlja "Montaža stropnog ventilatora" i "Rukovanje" pažljivo pročitajte,
kako biste montažu mogli brzo i ispravno izvesti, razumjeti funkcije i iste
primjenjivati.
Koriste se slijedeće signalne riječi i slijedeći simboli:
OPASNOST
Upozorenje od mogućih teških ili čak smrtonosnih ozljeda osoba
UPOZORENJE
Upozorenje od mogućih lakih ozljeda osoba ili od mogućeg nastanka
materijalne štete
3. Pritisnite sve dijelove zajedno i gurnite ploču za fiksiranje w u smjeru
strelice (vidi sliku). Svi sigurnosni klinovi moraju kroz ploču za fiksiranje w
prolaziti i biti dobro učvršćeni. Sva krila montirajte na isti način.
9
q
OPREZ
Upozorenje od mogućih defekta, odnosno uništenja proizvoda
Napomena
Na ovom mjestu se nalazi važna ili korisna napomena
Montaža stropnog ventilatora
Upozorenje:
Obratite pažnju na sigurnosne napomene, kako biste izbjegli ozljede ili
oštećenja nastala kao posljedica pogrešaka u montaži! Ne koristite ventilator,
ako je oštećen!
Potreban alat
Križni odvijač
Montaža držača krila
1. Odabir željene dekoracije: Drvo ili bijela površina. Krila 9 priredite
tako, da se željena dekoracija nalazi na donjoj strani.
2. Sigurnosni klin fiksira 4 sa donje strane vodite kroz 3 otvora krila 9.
Držač krila q i ploču za fiksiranje w postavite na način prikazan na
slici.
w
Montaža produžne šipke
1a Duga produžna šipka 2 sa plastičnim držačem:
Korak 1:Dva vijka na produžnoj šipci 2 otpustite.
Korak 2:Bočni sigurnosni vijak na produžnoj šipci 2 otpustite
(vidi sliku: krug).
Korak 3:Držač gurnite prema dolje, dok se ne oslobodi
sigurnosna šipka.
Korak 4: Izvucite sigurnosnu šipku.
4
2
3
1
1
Napomena:
Vijci, koji su zavrnuti u držač krila q, moraju prilikom umetanja biti usmjereni
prema dolje. U protivnom krila kasnije nećete moći ispravno montirati!
w
q
9
4
1b Ako želite koristiti kratku produžnu šipku 2, sada držač potpuno
povlačenjem skinite sa duge produžne šipke:
Korak 1:Dva vijka na kratkoj produžnoj šipci 2 otpustite.
Korak 2:Držač, kao što je dolje prikazano, po prilici do pola
5. Kabel kućišta motora 0 kroz produžnu šipku 2 provucite.
6. Instalirajte klin spojnog elementa.
7. Sigurnosni klinčić umetnite.
8. Dva vijka prvo rukom ravnomjerno zavrnite, a zatim ih zategnite pomoću
odvijača.
1
2
Opasnost:
Oštećeni kablovi dovode do kratkog spoja. U takvim slučajevima postoji
opasnost po život, ako dotaknete ventilator!
Prilikom umetanja klinova u produžnu šipku 2 i spojni element ne oštetite
kabel!
3. Montažnu ploču e od maske 1 odvojite tako, što ćete pojedine
opružne kugle kroz masku 1 utisnuti i istovremeno montažnu ploču e
iz maske 1 izvući. Montažnu ploču za kasnije korake montaže odložite
na stranu.
4. Pokrov 3 i masku 1 na način prikazan na slici gurnite preko produžne
šipke 2.
Napomena:
Ukoliko koristite kratku produžnu šipku 2, postupite na isti način.
9. Masku 3 gurnite prema dolje, tako da spojni element bude prekriven.
10. Sigurnosnu šipku vodite kroz gornje otvore produžne šipke 2 i po
sredini podesite.
Držač gurnite prema gore preko sigurnosne šipke, i pritom obratite
pažnju na to da sigurnosni vijak točno ulegne u odgovarajući utor.
Sigurnosni vijak uvrnite u navoj produžne šipke 2.
1
3
- 36 -
Page 39
Montaža rasvjete
e
Napomena:
Halogenu lampu po mogućnosti ne dirajte prstima. Prilikom umetanja
upotrijebite čistu krpu ili primjerice platnene rukavice.
1. Utaknite svjetiljku tipa G9, 60W u grlo na kućištu motora 0.
2. Postavite masku rasvjete 7 na kućište motora 0 i okrenite u smjeru
kazaljke sata, sve dok ne bude učvršćena.
1
2
Koristite vijke 6 x 50 mm sa tiplama. Koristite svrdlo promjera 8 mm,
da biste izbušili otvore za tiple.
Za pričvršćavanje na spuštenim stropovima (npr. rigips) morate koristiti
posebne tiple za šuplji prostor. Alternativno provjerite, da li montažnu
ploču
e možete pričvrstiti na podkonstrukciji (sa boljom nosivosti - čet-
verokutne grede) i koristite vijke za drvo.
1. Montažnu ploču e sa 2 vijka i eventualno sa tiplama pričvrstite na
stropu.
Prekontrolirajte nosivost vijčanog spoja.
Montaža krila
1. Zavrnite krila sa 2 vijka sa podložnim pločicama pričvršćenim
u držačima krila q na kućištu motora 0 i zategnite ih (vidi sliku).
1
2
2. Ventilator polako okrenite nekoliko puta, kako biste provjerili ispravnost
montaže krila. Ukoliko okretanje nije moguće izvršiti bez većeg napora,
prekontrolirajte vijčane spojeve krila.
Vješanje ventilatora
Opasnost:
Morate osigurati, da električni dovod ne bude pod naponom. U protivnom
postoji opasnost od strujnog udara!
2. Ventilator zavjesite u montažnoj ploči e, pri čemu obratite pažnju
na utor držača (vidi sliku, krug).
Upozorenje:
Strop prostorije i vijčani spoj moraju biti u stanju nositi teret od najmanje
28 kg.
3. Priključivanje struje.
Opasnost:
Priključak struje smije biti izveden isključivo od strane stručnjaka! U slučaju
nepridržavanja ovog pravila postoji opasnost po život od strujnog udara!
Stupanj brzine podesite pomoću lanca na povlačenje 6 na kućištu motora.
Pritom svako povlačenje brzinu mijenja u slijedećem redosljedu:
ISKLJ - brzo - srednje - polako
Rasvjetu pomoću lanca na povlačenje 8 uključite.
Ako se ventilator dodatno uključuje i isključuje pomoću prekidača ili osigurača,
on će se pokrenuti, ukoliko ga niste pomoću lanca na povlačenje 6 isključili,
sa zadnjom podešenom brzinom okretanja.
Odabir smjera rotacije
+
1
(I)
(II)
2
(III)
3
Spajanje kabelskog utikača
Povežite kabelske utikače dva zaštitna voda ventilatora sa utičnicama na
montažnoj ploči e.
Zatim široki kabelski utikač ventilatora povežite sa utikačem na montažnoj
ploči e.
4. Masku 1 u montažnu ploču e utisnite, dok ne klikne: umetnite u dvije
kugle, koje stoje jedna do druge, i opružnu kuglu preko puta klikom
gurnuti u ležište.
“KLICK”
Napomene u vezi smjera rotacije
Ventilator se okreće u smjeru protivnom kazaljci na satu:
Klasična funkcija ventilatora. Zrak, koji se kreće prema dolje, ima rashladno
djelovanje. Uporaba većinom u toplim godišnjim dobima.
Ventilator se okreće u smjeru kazaljke na satu:
Zrak je usmjeren prema stropu. Zagrijani zrak se bolje raspoređuje
u prostoriji i izbjegava se toplinski zastoj pod stropom.
Oprez:
Prekidač za odabir smjera rotacije aktivirajte isključivo u stanju mirovanja,
kako ventilator ne bi bio oštećen.
Smjer okretanja mijenjate sa prekidačem na guranje 5.
Pritom znači:
Prekidač desno: Ventilator se okreće u smjeru kazaljke na satu.
Prekidač lijevo: Ventilator se okreće u smjeru protivnom kazaljci
na satu.
1
5. Uključivanje napajanja strujom.
- 38 -
Page 41
Čišćenje
Opasnost:
Ventilator prije čišćenja odvojite od strujne mreže: Isključite odgovarajući
prekidač kućne instalacije. U slučaju dodira kabela ili dijelova, koji stoje
pod naponom postoji opasnost po život!
Prebrišite ventilator sa mekanom krpom, koja u slučaju tvrdokornih
onečišćenja smije biti blago navlažena. Ne koristite otapala, agresivna
sredstva za čišćenje ili oštra pomoćna sredstva, na primjer grube spužve
ili četke, kako ne biste izgrebali ventilator.
Tehnički podaci
ProizvodStropni ventilator KH 1151
Mrežni napon230 V~, 50 Hz
Nominalna snaga ventilatora 50 W
Svjetleće sredstvo1 x maks. 60 W, G9
MaterijaliMetal i MDF
Dimenzije 106 x 106 x 41 cm
(32 cm sa kraćom produžnom šipkom)
Težina ca. 4750 g
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj
proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili
preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite
sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo
sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju
garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili
za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je
namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu.
U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe, primjene sile i u slučaju
zahvata, koji nisu izvršeni od strane naše autorizirane servisne ispostave,
jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
- 39 -
Page 42
Spisak smetnji
Problem/greška
Vijci se ne daju zavrnuti ili su previše
zavrnuti prilikom montaže
Ventilator ne može biti pokrenutOsigurač defektan
Prekidač na guranje za promjenu smjera
rotacije 5stoji na sredini.
Lanac na povlačenje 6u položaju
"ISKLJ".
Kabelski utikač labav
Ventilator defektan
Mogući uzrociPomoć
Zamijenite vijke i matice. Koristite isključivo
vijke, koji odgovaraju originalnim vijcima.
Po potrebi zatražite informacije od proizvođača ili trgovca
Prekontrolirajte osigurač i po potrebi ga
zamijenite
Prekidač na guranje za promjenu smjera
rotacije 5postavite u lijevu ili desnu poziciju.
Lanac na povlačenje 61 x povucite.
Opasnost:
Prije kontrole kabelskog utikača ventilator
odvojite od strujne mreže. Prekontrolirajte
kabelski utikač.
Dajte ventilator pregledati od stručnjaka
ili ga pošaljite servisu za kupce. (Adresu
možete pronaći u poglavlju "Jamstvo i
servis")
.
Ventilator radi glasno ili se jako njiše
Svjetlo ne funkcionira.Svijetleće sredstvo neispravno.Zamijenite defektno svijetleće sredstvo.
Držači krila qnisu čvrsti.Vijčani spoj držača krila qprekontrolirajte.
Krilo oštećenoPrekontrolirajte krila i po potrebi ih zamijenite
Krila nisu izbalansirana
Ploča (ploče) za fiksiranje wlabava.Ploče za fiksiranje wprekontrolirajte.
Ovjes neispravan
.
Izvršite promjenu rasporeda krila
Opasnost:
Odvojite ventilator od strujne mreže, prije
nego što vršite kontrolu ovjesa. Prekontrolirajte
učvršćenje montažne ploće e