Lervia KG 4488 User Manual

Page 1
ROTARY TRIMMER DIN A4
ROTARY TRIMMER DIN A4
Operating instructions
KH 4488
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4488-01/09-V1
PRZECINARKA SUWAKOWA DIN A4
Instrukcja obsługi
GÖRGŐKÉSES PAPÍRVÁGÓ, DIN A4
REZALNIK PAPIRJA DIN A4
Navodila za uporabo
ŘEZAČKA PAPÍRŮ DIN A4
Návod k obsluze
REZAČKA DIN A4 S KRUHOVÝM NOŽOM
Návod na obsluhu
REZAČ PAPIRA - GILJOTINA DIN A4
Upute za upotrebu
ROLLENSCHNEIDEMASCHINE DIN A4
Bedienungsanleitung
Page 2
KH 4488
1
23
5
4
Page 3
ROTARY TRIMMER DIN A4 2-3
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
PRZECINARKA SUWAKOWA DIN A4 4-5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
GÖRGŐKÉSES PAPÍRVÁGÓ, DIN A4 6-7
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
REZALNIK PAPIRJA DIN A4 8-9
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
ŘEZAČKA PAPÍRŮ DIN A4 10-11
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
REZAČKA DIN A4 S KRUHOVÝM NOŽOM 12-13
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
REZAČ PAPIRA - GILJOTINA DIN A4 14-15
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
ROLLENSCHNEIDEMASCHINE DIN A4 16-17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
ROTARY TRIMMER DIN A4 KH4488
Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Always place the rotary trimmer on a firm surface when using it.
• Do not cut more than the stipulated paper volume/ cutting height. Unsuitable material and exceeding the cutting height could lead to dislocation of the cutting head as well as damage to the cutting blade.
• No liability will be accepted for personal injuries resulting from improper usage.
Intended use
Appliance description
Cutting head
q
Round cutter
w
Guide rail
e
Safety guide
r
Size scales
t
Items supplied
Rotary Trimmer Operating instructions
Operation
1. Slide the cutting head qfully to the side pieces (left or right), so that the full cutting length can be used.
2. Position the item to be cut under the safety guide Make use of the size scalings exactly.
3. Secure the item to be cut by pressing firmly down on the safety guide
4. Draw the cutting head qalong the length of the cutting edge, whereby the cutting can be effected in both directions.
to align the item
t
r
r
.
This rotary trimmer is intended for the cutting of paper and transparencies. High durability and clean cuts are to be achieved exclusively through proper handling of the appliance and the use of suitable materials.
Technical data
Cutting height: max. 0,8 mm =
8 Sheets (80g/m2) Trimming length: max. 32 cm / 12 inch Dimensions : approx. 48 x 21 x 7 cm Weight : 0.9 kg
Disposal
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 2 -
Page 5
Warranty & Service
Importer
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. The appliance has been manu­factured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers replacements for material or manufacturing faults only, not for normal wearing parts or damage to fragile parts. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 3 -
Page 6
PRZECINARKA SUWA­KOWA DIN A4 KH4488
Wskazówki bezpieczeństwa
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw­nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właści­wego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-
dzeniem.
• W celu użycia zawsze stawiaj gilotynę na stałym
podłożu.
• Nigdy nie przekraczaj podanej ilości arkuszy /
grubości cięcia. Stosowanie nieodpowiedniego materiału do cięcia oraz przekroczenie grubości cięcia może doprowadzić do wyskoczenia głowicy tnącej z mocowania oraz do uszkodzenia noża tnącego.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
na życiu lub zdrowiu osób spowodowane niewł­aściwym użytkowaniem urządzenia.
Cel zastosowania
Gilotyna rolkowa nadaje się do cięcia papieru oraz arkuszy folii. Długoletnie użytkowanie i równe cięcie można uzyskać wyłącznie poprzez właściwą eksploatację i stosowanie odpowiednich materiałów.
Opis urządzenia
Głowica tnąca
q
Nóż rolkowy
w
Prowadnica
e
Linijka dociskowa
r
Szablony formatów
t
Zakres dostawy
Gilotyna rolkowa Instrukcja obsługi
Obsługa
1. Przesuń głowicę tnącą qaż do jednego ze skrajnych elementów bocznych (po lewej lub prawej stronie), aby możliwe było wykorzysta­nie pełnej długości cięcia.
2. Ułóż materiał do cięcia pod linijką dociskową Używaj szablonów formatów wyrównać materiał do cięcia.
3. Dociśnij materiał do cięcia za pomocą linijki dociskowej
4. Teraz przesuń głowicę tnącą qpo prowadnicy, przy czym możliwe jest cięcie w obu kierunkach.
r
, aby dokładnie
t
r
Utylizacja
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do od­powiednich punktów zbiórki odpadów.
.
Dane techniczne
Grubość cięcia: maks. 0,8 mm =
8 arkuszy (80g/m2) Długość cięcia: maks. 32 cm / 12 cali Wymiary : ca. 48 x 21 x 7 cm Masa: 0,9 kg
- 4 -
Page 7
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwaran­cyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatne przesłanie towaru. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegają­cych zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych
i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Page 8
GÖRGŐKÉSES PAPÍRVÁ­GÓ, DIN A4 KH4488
Biztonsági utasítás
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék hasz­nálatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
• Mindig sík felületre helyezze a görgős papírvágót,
ha használni szeretné.
• Ne vágjon egyszerre többet a megadott papír-
mennyiségnél / vágási vastagságnál. Az alkal­matlan vágandó anyagok és a vágási vastagság túllépése azt ereményezheti, hogy a vágófej kiugrik a helyéből, valamint a vágókés is megsérülhet.
• Szakszerűtlen használatból eredő személyi károkért
nem vállalunk felelősséget.
Rendeltetés
A görgős papírvágó papír és fólia vágására alkalmas. A készülék hosszú élettartalmát és a tiszta vágást kizárólag szakszerű kezeléssel és az alkalmas anyagok használatával éri el.
A készülék leírása
vágófej
q
kerek kés
w
vezetősín
e
leszorító vonalzó
r
beosztások
t
Tartozékok
görgős papírvágó használati utasítás
Kezelés
1. Tolja a vágófejet qaz oldalsó részek ütközéséig (balra vagy jobbra), hogy teljesen ki lehessen használni a vágáshosszat.
2. Helyezze a vágandó anyagot a leszorító vo­nalzó sához használja a beosztásokat
3. A leszorító vonalzó a vágandó anyagot.
4. Húzza végig a vágófejet mindkét irányba lehet vágni.
alá. A vágandó anyag pontos beállítá-
r
.
t
segítségével rögzítse
r
a vágószélen, ekkor
q
Ártalmatlanítás
A készüléket és valamennyi csomagoló­anyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Műszaki adatok
Vágási magasság: max. 0,8 mm = 8 lap
(80g/m2) Vágási hossz: max. 32 cm / 12 inch Méretek : ca. 48 x 21 x 7 cm Súly: 0,9 kg
- 6 -
Page 9
Garancia és szerviz
Gyártja
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát­umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok­kot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kap­csolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy in­gyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko­zik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek sérü­lésére. A termék csak magán és nem pedig kereske­delmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 7 -
Page 10
REZALNIK PAPIRJA DIN A4 KH4488
Varnostni napotki
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo
ne bi igrali.
• Rezalnik papirja pred uporabo zmeraj postavite
na trdno podlago.
• Ne režite večje količine papirja / debeline snopa,
kot je navedena. Neprimeren material za rezanje in prevelika debelina snopa za rezanje lahko privedeta do izskočitve rezalne glave in poškodbe rezila.
• Za osebne poškodbe, nastale zaradi nepravilne
uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti.
Namen uporabe
Rezalnik papirja je primeren za rezanje papirja in folije. Naprava bo dolgo delovala in dobro rezala le, če jo boste uporabljali pravilno ter za primerne materiale.
Tehnični podatki
Višina reza: maks. 0,8 mm = 8 listov (80 g/m2) Dolžina reza: maks. 32 cm / 12 palcev Mere: ca. 48 x 21 x 7 cm Teža: 0,9 kg
Opis naprave
Rezalna glava
q
Okroglo rezilo
w
Vodilna tirnica
e
Pritisno ravnilo
r
Skale
t
Vsebina kompleta
Rezalnik papirja z okroglim rezilom Navodila za uporabo
Uporaba
1. Potisnite rezalno glavo qdo končnega položaja ob strani (levo ali desno), da dolžino reza lahko v celoti izkoristite.
2. Položite material za rezanje pod pritisno ravnilo Za natančno namestitev materiala za rezanje uporabite skale
3. Material za rezanje pritrdite s pritisnim ravnilom
4. Rezalno glavo čemer lahko režete v obe smeri.
.
t
povlecite vzdolž črte reza, pri
q
r
r
.
.
Odstranitev
Napravo in celotno embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.
- 8 -
Page 11
Garancija in servis
Proizvajalec
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Izdelek je bil skrbno izdelan in pred dobavo natančno preverjen. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa tudi za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 9 -
Page 12
ŘEZAČKA PAPÍRŮ DIN A4 KH4488
Bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí­valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak pří­stroj používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajiš­těno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Postavte válečkovou řezačku k použití vždy na pevný podklad.
• Neřežte víc, než je uvedené množství papíru / řezná výška. Nevhodné řezivo a překročení řez­né výšky mohou vést k vyskočení řezné hlavy, ja­kož i k poškození řezného nože.
• Neručíme za zranění osob, která jsou způsobena nepřiměřeným používáním přístroje.
Popis přístroje
řezná hlava
q
kruhový nůž
w
vodicí lišta
e
přítlačné pravítko
r
stupnice
t
Rozsah dodávky
Válečková řezačka návod k obsluze
Obsluha
1. Řeznou hlavu qposuňte až na doraz boční části (vlevo nebo vpravo), aby se mohla plně využít řezná délka.
2. Umístěte řezivo pod přítlačné pravítko K vycentrování řeziva použijte stupnice
3. Řezivo zafixujte pomocí přítlačného pravítka
4. Tahejte řeznou hlavu čemž se může řezat v obou směrech.
podél řezné hrany, při-
q
r
t
.
.
r
.
Účel použití
Válečková řezačka je vhodná pro řezání papíru a fólií.Dlouhé životnosti řezačky a čistých řezů dosáhnete pouze řádnou manipulací s přístrojem a používáním vhodných materiálů.
Technické údaje
Výška sekání: max. 0,8 mm = 8 list (80g/m2) Délka řezu: max. 32 cm / 12 inch Rozměry : ca. 48 x 21 x 7 cm Hmotnost: 0,9 kg
Zneškodnění
Zlikvidujte přístroj a všechny obaly dle ekologických předpisů tak, aby nebylo ohroženo životní prostředí.
- 10 -
Page 13
Záruka a servis
Dovozce
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu či výrobní závady, ne však na díly podléhající opotře­bení či na poškození rozbitných dílů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 11 -
Page 14
REZAČKA DIN A4 S KRUHOVÝM NOŽOM KH4488
Bezpečnostné pokyny
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
• Pri používaní umiestnite kolieskovú rezačku vždy na pevný podklad.
• Nikdy nerežte viac než je udávané množstvo papiera, resp. výška (hrúbka) rezania. Nevhodný materiál a prekročenie výšky rezania môžu viesť k vyskočeniu rezacej hlavy, ako aj k poškodeniu rezacieho noža.
• Za poranenia osôb, ktoré boli spôsobené nespráv­nym použitím, nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
Účel použitia
Koliesková rezačka je vhodná na rezanie papiera a fólií. Dlhú životnosť a čisté rezy môžete dosiahnuť výlučne správnou manipuláciou a používaním vhod­ných materiálov.
Technické údaje
Výška rezania: max. 0,8 mm = 8 hárkov
papiera (80 g/m2) Dĺžka rezu: max. 32 cm (12 palcov) Rozmery : ca. 48 x 21 x 7 cm Hmotnosť: 0,9 kg
Opis prístroja
Rezacia hlava
q
Kruhový nôž
w
Vodiaca koľajnica
e
Prítlačné pravítko
r
Stupnice
t
Obsah dodávky
koliesková rezačka návod na používanie
Obsluha
1. Posuňte rezaciu hlavu qaž na doraz bočného
dielu (vľavo alebo vpravo), aby sa dala využiť celá dĺžka rezu.
2. Materiál na rezanie umiestnite pod prítlačné
pravítko materiálu použite stupnice
3. Pomocou prítlačného pravítka
rezaný materiál
4. Potiahnite rezaciu hlavu
pričom sa dá rezať v oboch smeroch.
. Na presné vyrovnanie rezaného
r
.
t
upevnite
r
pozdĺž reznej hrany,
q
Likvidácia
- 12 -
Prístroj a všetky obalové materiály zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Page 15
Záruka a servis
Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výroby, ale nie na spotrebné súčiastky, ani na poškodenia krehkých dielov. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 ( e-mail: support.sk@kompernass.com
0,075 EUR/Min.)
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 13 -
Page 16
REZAČ PAPIRA - GILJO­TINA DIN A4 KH4488
Sigurnosne napomene
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Cirkularni rezač u svrhu uporabe uvijek postavite na čvrstu podlogu.
• Ne režite veće količine papira od navedene / ne prekoračite navedenu visinu rezanja. Neprikladni predmeti za rezanje i prekoračivanje visine rezanja mogu dovesti do iskakanja rezne glave i do oštećenja reznog sječiva.
• Za ozljede osoba uzrokovane nestručnom primjenom uređaja proizvođač ne preuzima jamstvo.
Namjena
Cirkularni rezač je prikladan za rezanje papira i folije. Dug vijek trajanja i čisto rezanje možete postići isključivo stručnim rukovanjem i korištenjem prikladnih materijala.
Tehnički podaci
Rezna visina: maks. 0,8 mm = 8 listova (80g/m2) Dužina reza: maks. 32 cm / 12 inča Dimenzije: ca. 48 x 21 x 7 cm Težina: 0,9 kg
Opis uređaja
Rezna glava
q
Okrugla (cirkulaciona) oštrica
w
Vodilica
e
Potisno ravnalo
r
Skaliranja
t
Obim isporuke
Cirkularni rezač Upute za rukovanje
Rukovanje
1. Gurnite reznu glavu qdo graničnika bočnih elemenata (lijevo ili desno), kako bi rezna dužina mogla biti potpuno iskorištena.
2. Predmet za rezanje pozicionirajte ispod ravnala Koristite skale precizno postavili.
3. Predmet za rezanje fiksirajte pomoću potisnog ravnala
4. Povucite reznu glavu qduž ivice za rezanje, pri čemu možete rezati u oba smjera.
, da biste predmete za rezanje
t
r
r
.
Zbrinjavanje
Uređaj i sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
- 14 -
Page 17
Jamstvo & servis
Uvoznik
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, ali ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog pred­stavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
- 15 -
Page 18
ROLLENSCHNEIDE­MASCHINE DINA4 KH4488
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie die Rollenschneidemaschine zur Benutzung immer auf einen festen Untergrund.
• Schneiden Sie nicht mehr als die angegebene Papiermenge / Schnitthöhe. Ungeeignetes Schneidgut und Überschreiten der Schnitthöhe können zum Herausspringen des Schneidkopfes sowie Beschädigung des Schneidmessers führen.
• Für Personenschäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
Gerätebeschreibung
Schneidkopf
q
Rundmesser
w
Führungsschiene
e
Anpresslineal
r
Skalierungen
t
Lieferumfang
Rollenschneidemaschine Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Schieben Sie den Schneidkopf qbis zum An­schlag der Seitenteile (links oder rechts), damit die Schnittlänge voll genutzt werden kann.
2. Positionieren Sie das Schneidgut unter dem Anpresslinieal
, um das Schneidgut exakt auszurichten.
t
3. Fixieren Sie das Schneidgut mit Hilfe des Anpresslinieals
4. Ziehen Sie den Schneidkopf qan der Schnitt­kante entlang, wobei in beide Richtungen geschnitten werden kann.
. Benutzen Sie die Skalierungen
r
r
Verwendungszweck
Die Rollenschneidemaschine eignet sich zum Schneiden von Papier und Folien. Eine hohe Lebens­dauer und sauberes Schneiden erreichen Sie aus­schließlich durch eine sachgerechte Handhabung und Verwendung von geeigneten Materialien.
Technische Daten
Schnitthöhe: max. 0,8 mm = 8 Blatt (80g/m2) Schnittlänge: max. 32 cm / 12 inch Abmessungen: ca. 48 x 21 x 7 cm Gewicht: 0,9 kg
Entsorgen
Führen Sie das Gerät und alle Verpackungsmaterialien einer umweltge­rechten Entsorgung zu.
- 16 -
Page 19
Garantie & Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 17 -
Loading...