Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time
and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
PRZECINARKA SUWAKOWA DIN A44-5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w
przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
GÖRGŐKÉSES PAPÍRVÁGÓ, DIN A46-7
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
REZALNIK PAPIRJA DIN A48-9
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih
priložite zraven!
ŘEZAČKA PAPÍRŮ DIN A410-11
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě
přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
REZAČKA DIN A4
S KRUHOVÝM NOŽOM12-13
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej
osobe odovzdajte aj návod!
REZAČ PAPIRA - GILJOTINA DIN A414-15
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama
obavezno priložite i ove upute!
ROLLENSCHNEIDEMASCHINE DIN A416-17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
ROTARY TRIMMER
DIN A4 KH4488
Safety instructions
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Always place the rotary trimmer on a firm surface
when using it.
• Do not cut more than the stipulated paper volume/
cutting height. Unsuitable material and exceeding
the cutting height could lead to dislocation of the
cutting head as well as damage to the cutting
blade.
• No liability will be accepted for personal injuries
resulting from improper usage.
Intended use
Appliance description
Cutting head
q
Round cutter
w
Guide rail
e
Safety guide
r
Size scales
t
Items supplied
Rotary Trimmer
Operating instructions
Operation
1. Slide the cutting head qfully to the side pieces
(left or right), so that the full cutting length can
be used.
2. Position the item to be cut under the safety guide
Make use of the size scalings
exactly.
3. Secure the item to be cut by pressing firmly
down on the safety guide
4. Draw the cutting head qalong the length of the
cutting edge, whereby the cutting can be effected
in both directions.
to align the item
t
r
r
.
This rotary trimmer is intended for the cutting of paper
and transparencies. High durability and clean
cuts are to be achieved exclusively through proper
handling of the appliance and the use of suitable
materials.
Technical data
Cutting height:max. 0,8 mm =
8 Sheets (80g/m2)
Trimming length:max. 32 cm / 12 inch
Dimensions :approx. 48 x 21 x 7 cm
Weight :0.9 kg
Disposal
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 2 -
Page 5
Warranty & Service
Importer
You receive a 3-year warranty for this appliance as
of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers replacements for material or
manufacturing faults only, not for normal wearing
parts or damage to fragile parts. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty becomes void in the case of abusive
and improper handling, use of force and internal
tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 3 -
Page 6
PRZECINARKA SUWAKOWA DIN A4 KH4488
Wskazówki bezpieczeństwa
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą-
dzeniem.
• W celu użycia zawsze stawiaj gilotynę na stałym
podłożu.
• Nigdy nie przekraczaj podanej ilości arkuszy /
grubości cięcia. Stosowanie nieodpowiedniego
materiału do cięcia oraz przekroczenie grubości
cięcia może doprowadzić do wyskoczenia głowicy
tnącej z mocowania oraz do uszkodzenia noża
tnącego.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
na życiu lub zdrowiu osób spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
Cel zastosowania
Gilotyna rolkowa nadaje się do cięcia papieru
oraz arkuszy folii. Długoletnie użytkowanie i równe
cięcie można uzyskać wyłącznie poprzez właściwą
eksploatację i stosowanie odpowiednich materiałów.
Opis urządzenia
Głowica tnąca
q
Nóż rolkowy
w
Prowadnica
e
Linijka dociskowa
r
Szablony formatów
t
Zakres dostawy
Gilotyna rolkowa
Instrukcja obsługi
Obsługa
1. Przesuń głowicę tnącą qaż do jednego ze
skrajnych elementów bocznych (po lewej lub
prawej stronie), aby możliwe było wykorzystanie pełnej długości cięcia.
2. Ułóż materiał do cięcia pod linijką dociskową
Używaj szablonów formatów
wyrównać materiał do cięcia.
3. Dociśnij materiał do cięcia za pomocą linijki
dociskowej
4. Teraz przesuń głowicę tnącą qpo prowadnicy,
przy czym możliwe jest cięcie w obu kierunkach.
r
, aby dokładnie
t
r
Utylizacja
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
.
Dane techniczne
Grubość cięcia:maks. 0,8 mm =
8 arkuszy (80g/m2)
Długość cięcia:maks. 32 cm / 12 cali
Wymiary :ca. 48 x 21 x 7 cm
Masa:0,9 kg
- 4 -
Page 7
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód
dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie
z serwisem. Tylko w ten sposób można zapewnić
bezpłatne przesłanie towaru.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań przemysłowych
i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego
z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 -
Page 8
GÖRGŐKÉSES PAPÍRVÁGÓ, DIN A4 KH4488
Biztonsági utasítás
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze-
mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya
megakadályoznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy
ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyerekekre, hogy ne játsszanak
a készülékkel.
• Mindig sík felületre helyezze a görgős papírvágót,
ha használni szeretné.
• Ne vágjon egyszerre többet a megadott papír-
mennyiségnél / vágási vastagságnál. Az alkalmatlan vágandó anyagok és a vágási vastagság
túllépése azt ereményezheti, hogy a vágófej kiugrik
a helyéből, valamint a vágókés is megsérülhet.
A görgős papírvágó papír és fólia vágására alkalmas.
A készülék hosszú élettartalmát és a tiszta vágást
kizárólag szakszerű kezeléssel és az alkalmas
anyagok használatával éri el.
A készülék leírása
vágófej
q
kerek kés
w
vezetősín
e
leszorító vonalzó
r
beosztások
t
Tartozékok
görgős papírvágó
használati utasítás
Kezelés
1. Tolja a vágófejet qaz oldalsó részek ütközéséig
(balra vagy jobbra), hogy teljesen ki lehessen
használni a vágáshosszat.
2. Helyezze a vágandó anyagot a leszorító vonalzó
sához használja a beosztásokat
3. A leszorító vonalzó
a vágandó anyagot.
4. Húzza végig a vágófejet
mindkét irányba lehet vágni.
alá. A vágandó anyag pontos beállítá-
r
.
t
segítségével rögzítse
r
a vágószélen, ekkor
q
Ártalmatlanítás
A készüléket és valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát
hulladékhasznosítóhoz.
Műszaki adatok
Vágási magasság: max. 0,8 mm = 8 lap
(80g/m2)
Vágási hossz:max. 32 cm / 12 inch
Méretek :ca. 48 x 21 x 7 cm
Súly:0,9 kg
- 6 -
Page 9
Garancia és szerviz
Gyártja
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük,
a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az
ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da se z napravo
ne bi igrali.
• Rezalnik papirja pred uporabo zmeraj postavite
na trdno podlago.
• Ne režite večje količine papirja / debeline snopa,
kot je navedena. Neprimeren material za rezanje
in prevelika debelina snopa za rezanje lahko
privedeta do izskočitve rezalne glave in poškodbe
rezila.
• Za osebne poškodbe, nastale zaradi nepravilne
uporabe, ne prevzemamo nobene odgovornosti.
Namen uporabe
Rezalnik papirja je primeren za rezanje papirja in
folije. Naprava bo dolgo delovala in dobro rezala
le, če jo boste uporabljali pravilno ter za primerne
materiale.
Tehnični podatki
Višina reza:maks. 0,8 mm = 8 listov (80 g/m2)
Dolžina reza: maks. 32 cm / 12 palcev
Mere:ca. 48 x 21 x 7 cm
Teža:0,9 kg
Opis naprave
Rezalna glava
q
Okroglo rezilo
w
Vodilna tirnica
e
Pritisno ravnilo
r
Skale
t
Vsebina kompleta
Rezalnik papirja z okroglim rezilom
Navodila za uporabo
Uporaba
1. Potisnite rezalno glavo qdo končnega položaja
ob strani (levo ali desno), da dolžino reza lahko
v celoti izkoristite.
2. Položite material za rezanje pod pritisno ravnilo
Za natančno namestitev materiala za rezanje
uporabite skale
3. Material za rezanje pritrdite s pritisnim ravnilom
4. Rezalno glavo
čemer lahko režete v obe smeri.
.
t
povlecite vzdolž črte reza, pri
q
r
r
.
.
Odstranitev
Napravo in celotno embalažo oddajte za
okolju primerno odstranitev.
- 8 -
Page 11
Garancija in servis
Proizvajalec
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa.
Izdelek je bil skrbno izdelan in pred dobavo natančno
preverjen. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot
dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije
se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je
zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali izdelavi,
ne pa tudi za obrabne dele ali za poškodbe na
lomljivih delih. Izdelek je namenjen izključno za
zasebno in ne za poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri
uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša
pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha
veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné
osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Postavte válečkovou řezačku k použití vždy na
pevný podklad.
• Neřežte víc, než je uvedené množství papíru /
řezná výška. Nevhodné řezivo a překročení řezné výšky mohou vést k vyskočení řezné hlavy, jakož i k poškození řezného nože.
• Neručíme za zranění osob, která jsou způsobena
nepřiměřeným používáním přístroje.
Popis přístroje
řezná hlava
q
kruhový nůž
w
vodicí lišta
e
přítlačné pravítko
r
stupnice
t
Rozsah dodávky
Válečková řezačka
návod k obsluze
Obsluha
1. Řeznou hlavu qposuňte až na doraz boční
části (vlevo nebo vpravo), aby se mohla plně
využít řezná délka.
2. Umístěte řezivo pod přítlačné pravítko
K vycentrování řeziva použijte stupnice
3. Řezivo zafixujte pomocí přítlačného pravítka
4. Tahejte řeznou hlavu
čemž se může řezat v obou směrech.
podél řezné hrany, při-
q
r
t
.
.
r
.
Účel použití
Válečková řezačka je vhodná pro řezání papíru
a fólií.Dlouhé životnosti řezačky a čistých řezů
dosáhnete pouze řádnou manipulací s přístrojem
a používáním vhodných materiálů.
Technické údaje
Výška sekání: max. 0,8 mm = 8 list (80g/m2)
Délka řezu:max. 32 cm / 12 inch
Rozměry :ca. 48 x 21 x 7 cm
Hmotnost:0,9 kg
Zneškodnění
Zlikvidujte přístroj a všechny obaly dle
ekologických předpisů tak, aby nebylo
ohroženo životní prostředí.
- 10 -
Page 13
Záruka a servis
Dovozce
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li
uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se
servisní provozovnou. Pouze tak Vám můžeme zajistit
bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
či výrobní závady, ne však na díly podléhající opotřebení či na poškození rozbitných dílů. Výrobek je
určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro
podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali
osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom
znalostí, len za predpokladu, že budú pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť,
alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj
používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú s prístrojom hrať.
• Pri používaní umiestnite kolieskovú rezačku vždy
na pevný podklad.
• Nikdy nerežte viac než je udávané množstvo
papiera, resp. výška (hrúbka) rezania. Nevhodný
materiál a prekročenie výšky rezania môžu viesť
k vyskočeniu rezacej hlavy, ako aj k poškodeniu
rezacieho noža.
• Za poranenia osôb, ktoré boli spôsobené nesprávnym použitím, nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
Účel použitia
Koliesková rezačka je vhodná na rezanie papiera
a fólií. Dlhú životnosť a čisté rezy môžete dosiahnuť
výlučne správnou manipuláciou a používaním vhodných materiálov.
Technické údaje
Výška rezania:max. 0,8 mm = 8 hárkov
papiera (80 g/m2)
Dĺžka rezu:max. 32 cm (12 palcov)
Rozmery :ca. 48 x 21 x 7 cm
Hmotnosť:0,9 kg
Opis prístroja
Rezacia hlava
q
Kruhový nôž
w
Vodiaca koľajnica
e
Prítlačné pravítko
r
Stupnice
t
Obsah dodávky
koliesková rezačka
návod na používanie
Obsluha
1. Posuňte rezaciu hlavu qaž na doraz bočného
dielu (vľavo alebo vpravo), aby sa dala využiť
celá dĺžka rezu.
2. Materiál na rezanie umiestnite pod prítlačné
pravítko
materiálu použite stupnice
3. Pomocou prítlačného pravítka
rezaný materiál
4. Potiahnite rezaciu hlavu
pričom sa dá rezať v oboch smeroch.
. Na presné vyrovnanie rezaného
r
.
t
upevnite
r
pozdĺž reznej hrany,
q
Likvidácia
- 12 -
Prístroj a všetky obalové materiály zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Page 15
Záruka a servis
Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,
účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak
sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo
výroby, ale nie na spotrebné súčiastky, ani na
poškodenia krehkých dielov. Výrobok je určený len
na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo
zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
• Cirkularni rezač u svrhu uporabe uvijek postavite
na čvrstu podlogu.
• Ne režite veće količine papira od navedene / ne
prekoračite navedenu visinu rezanja. Neprikladni
predmeti za rezanje i prekoračivanje visine rezanja
mogu dovesti do iskakanja rezne glave i do
oštećenja reznog sječiva.
• Za ozljede osoba uzrokovane nestručnom primjenom
uređaja proizvođač ne preuzima jamstvo.
Namjena
Cirkularni rezač je prikladan za rezanje papira i folije.
Dug vijek trajanja i čisto rezanje možete postići
isključivo stručnim rukovanjem i korištenjem prikladnih
materijala.
Tehnički podaci
Rezna visina: maks. 0,8 mm = 8 listova (80g/m2)
Dužina reza: maks. 32 cm / 12 inča
Dimenzije:ca. 48 x 21 x 7 cm
Težina:0,9 kg
Opis uređaja
Rezna glava
q
Okrugla (cirkulaciona) oštrica
w
Vodilica
e
Potisno ravnalo
r
Skaliranja
t
Obim isporuke
Cirkularni rezač
Upute za rukovanje
Rukovanje
1. Gurnite reznu glavu qdo graničnika bočnih
elemenata (lijevo ili desno), kako bi rezna
dužina mogla biti potpuno iskorištena.
2. Predmet za rezanje pozicionirajte ispod ravnala
Koristite skale
precizno postavili.
3. Predmet za rezanje fiksirajte pomoću potisnog
ravnala
4. Povucite reznu glavu qduž ivice za rezanje,
pri čemu možete rezati u oba smjera.
, da biste predmete za rezanje
t
r
r
.
Zbrinjavanje
Uređaj i sve materijale ambalaže zbrinite
na način neškodljiv za okoliš.
- 14 -
Page 17
Jamstvo & servis
Uvoznik
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden
i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas,
da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom
servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba
može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi,
ali ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih
dijelova. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu,
a ne za komercijalnu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog
namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu
izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska
prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
- 15 -
Page 18
ROLLENSCHNEIDEMASCHINE DINA4 KH4488
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie die Rollenschneidemaschine zur
Benutzung immer auf einen festen Untergrund.
• Schneiden Sie nicht mehr als die angegebene
Papiermenge / Schnitthöhe. Ungeeignetes
Schneidgut und Überschreiten der Schnitthöhe
können zum Herausspringen des Schneidkopfes
sowie Beschädigung des Schneidmessers führen.
• Für Personenschäden, die auf unsachgemäßen
Gebrauch zurückzuführen sind, wird keine
Haftung übernommen.
Gerätebeschreibung
Schneidkopf
q
Rundmesser
w
Führungsschiene
e
Anpresslineal
r
Skalierungen
t
Lieferumfang
Rollenschneidemaschine
Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Schieben Sie den Schneidkopf qbis zum Anschlag der Seitenteile (links oder rechts), damit
die Schnittlänge voll genutzt werden kann.
2. Positionieren Sie das Schneidgut unter dem
Anpresslinieal
, um das Schneidgut exakt auszurichten.
t
3. Fixieren Sie das Schneidgut mit Hilfe des
Anpresslinieals
4. Ziehen Sie den Schneidkopf qan der Schnittkante entlang, wobei in beide Richtungen
geschnitten werden kann.
. Benutzen Sie die Skalierungen
r
r
Verwendungszweck
Die Rollenschneidemaschine eignet sich zum
Schneiden von Papier und Folien. Eine hohe Lebensdauer und sauberes Schneiden erreichen Sie ausschließlich durch eine sachgerechte Handhabung
und Verwendung von geeigneten Materialien.
Technische Daten
Schnitthöhe:max. 0,8 mm = 8 Blatt (80g/m2)
Schnittlänge: max. 32 cm / 12 inch
Abmessungen: ca. 48 x 21 x 7 cm
Gewicht:0,9 kg
Entsorgen
Führen Sie das Gerät und alle
Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 16 -
Page 19
Garantie & Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.