![](/html/04/0425/0425812b72bcf5e60b940542bb51460925be1fbb28928b390d8d412b9a1ce824/bg3.png)
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Carefully unpack your clock.
Open the back door and remove gently the paper holding the gong
and hammer in place.
At the end of the book you will find two photographs showing the
back of the clock.
Photo A if for Standard 8-day movement (with alarm if fitted) and
photo B features a strike, calendar, moonphase movement.
WINDING
Your clock will require winding every 8 days.
Use the longer end of the key to wind the movement (1). Ensure this
is fully wound.
Use the longer end of the key to wind the strike spring (6) if you clock
has one.
If your clock is fitted with an alarm, use the smaller end of the key to
wind (4). The alarm should be wound before each use.
SETTING THE TIME
Use the smaller end of the key and turn the hand setter (2) in the
direction of arrow. If your clock is fitted with a strike, please wait to
allow the clock to strike once at half hours, and full count for hours.
REPEATER
If you have a clock with a repeater, depressing the small button located on the top of the clock will make it strike the last full hour.
SETTING THE ALARM
Use the smaller end of the key and turn the alarm setter (3) in the
direction of arrow. This will move the small hand found in the lower
central part of the clock dial, and indicate the alarm time set.
![](/html/04/0425/0425812b72bcf5e60b940542bb51460925be1fbb28928b390d8d412b9a1ce824/bg4.png)
SETTING THE CALENDAR
If your clock is fitted with a calendar mechanism, the setting must be
done when the clock is being wound or after it has stopped, either
before 8pm or after 2 am.
Use the smaller end of the key and fit it onto the calendar adjuster
(7). Turn the key slowly clockwise. The hand of the weekly indicator
on the left side of the dial will move up to the desired day. Then, with
the key still in position, slowly turn the key anti-clockwise, and the
hand of the daily indicator on the right side of dial will move up to
desired date.
The calendar must be reset for months with 28, 29, 30 days.
MOONPHASE INDICATOR
If your clock is fitted with moonphases, the settting must be made
after setting the time and calendar. Use the smaller end of the key
and fit it onto the moonphase adjuster (8). Turn slowly clockwise to
move the moon forward to the right position. If you have moved too
far you can turn the key anti-clockwise. Refer to a diary to know the
exact position of the moon.
TIME REGULATOR
Although the clock as been regulated before leaving the manufacture, a slight correction may become necessary. Push lever (5) to
the right to make the clock run faster, and push lever (5) to the left to
make it run slower.
SETTING MUSICAL BOX
If your clock is fitted with a musical mechanism, use the smaller end
of the key to wind under the base of the clock and turn the key only
in the direction of arrow.
Music will play at the time indicated by the alarm hand. Setting the
alarm remains unchanged.
![](/html/04/0425/0425812b72bcf5e60b940542bb51460925be1fbb28928b390d8d412b9a1ce824/bg5.png)
CARE OF CLOCK
Do not press the glasses to hold the clock, please use the handle.
The brass on this clock has been gilded and should therefore only be
polished with the provided cloth.
Do not use abrasives or polishes on your clock as this will damage
the surface.
It is recommended that you have your clock serviced once every
three years by a qualified clockmaker.
![](/html/04/0425/0425812b72bcf5e60b940542bb51460925be1fbb28928b390d8d412b9a1ce824/bg6.png)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Déballez votre pendule avec précaution.
Ouvrez la porte arrière et enlevez avec précaution la cale retenant le
gong et le marteau.
En fin de livret, vous trouverez deux photos de l’arrière d’une pendule. La photo A représente un mouvement 8 jours standard, la photo B un mouvement avec sonnerie, calendrier et phase de lune. Il
est possible que votre modèle ne comporte pas tous les éléments
du shéma. Ce dernier, par contre, comporte au moins chacun des
éléments de votre pendule.
REMONTAGE DE LA PENDULE
Votre pendule doit être remontée tous les 8 jours.
Veuillez utiliser le gros carré de la clé et l’introdulre sur le carré (1) pour
remonter le mouvement. Veillez à le remonter complètement.
Veuillez utiliser le gros carré de la clé pour remonter le ressort de la
sonnerie (6) si votre pendule en est equipée.
Si votre pendule est equipée d’un réveil, veuillez vous servir du petit
carré de la clé pour remonter celui-ci (4). Le reveil doit être remonté
avant chaque utilisation.
MISE À L’HEURE
Veuillez introduire le petit carré de la clé dans le carré (2) et tourner
dans la direction de la flèche.
Dans le cas d’une pendule à sonnerie: attendez que la pendule ait fini
de sonner complètement avant de continuer à tourner, tout en vous
arrêtant à chaque passage sur les heures et sur les demi-heures.
(La pendule sonne au× heures le nombre de coups correspondant
à l’heure indiquée par l’aiguille et sonne une fois aux demi-heures).