5
30
316
7
8
29
b) Utilisation des motos, sur lesquelles lesdites pièces sont montées, de manière non conforme;
c) L’entretien des motos, sur lesquelles lesdites pièces sont montées, n’est pas fait selon les
modalités indiquées dans la notice d’emploi et d’entretien;
d) Pièces exclues comme indiqué au paragraphe 2.0.0 de la présente garantie;
e) Pièces exclues par négligence du propriétaire et non observation des obligations spécifiées
au paragraphe 3.0.0 de la présente garantie.
5.0.0 Responsabilité
SITO GRUPPO IDUSTRIALE S.p.a. décline toute responsabilité pour tout dégât au silencieux
ou à l'enveloppe extérieure causé par un non-entretien.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. est dégagé de toutes responsabilités et obligations en
cas d’accidents éventuels sur les personnes ou objets qui proviendraient de l’utilisation des
produits fournis, même lors du montage et des contrôles y afférents. Les retards éventuels pour
la réparation ne donneraient pas lieu pour l’acheteur à des dommages et intérêts ni à une prorogation de garantie. Les frais de transport éventuels sont à la charge de l’acheteur, ainsi que
les frais de contrôle sur place ayant été demandés et acceptés par SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A..
La garantie consentie au paragraphe 1 (ainsi que les exclusions et les limites mentionnées aux
paragraphes 2.3 et 4) constitue l’unique garantie donnée par SITO GRUPPO INDUSTRIALE
S.p.A., lequel en conséquence remplace tout autre terme de loi.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. se réserve le droit d’apporter des modifications et des
améliorations sur des dispositifs et/ou pièces, sans aucune obligation d’effectuer lesdites modifications sur les pièces déjà vendues. L’acheteur reconnaît qu’en cas de litiges avec SITO
GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A., seules les Autorités Judiciaires du Tribunal d’Alba seront
compétentes.
5.1.0 SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. décline expressément toute garantie implicite de
commercialisation et d’aptitude pour un emploi déterminé et décline toutes responsabilités en
cas de dommages accidentels et consécutifs ou pour toute autre perte faisant suite à l’usage
desdites pièces, produits et/ou composants.
32
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTICAS TECNICAS
ALLGEMEINE
GARANTIEBEDINGUNGEN
AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE
1.0.0 Garantie
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. gewährt für alle neuen Teile eine Garantiezeit nach der
Norme in Kraft, wie aus den Bedingungen und Fristen laut den Absätzen 1.0.0 und 5.0.0 der
vorliegenden Garantie hervorgeht.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz von unbrauchbaren oder gebrauchsuntauglichen Teilen
infolge eines nachweisbaren und anerkannten Baufehlers; der Versand erfolgt ab SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.. an den Lieferhändler bzw. Liefergroßhändler.
Die unter Garantie ersetzten schadhaften Teile gehen in den Besitz von SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.. über.
2.0.0 Ausschluß
Die von SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. gewährten Garantieleistungen gelten nicht:
a) für Teile, die bei Motorrädern mit Einsatz in Rennsportveranstaltungen jeglicher Art verwendet werden;
b) für Teile, die bei Leih-Motorrädern verwendet werden;
c) für Teile, die d urch den norm alen Betrieb verschleiß gefährdet sin d
(Schalldämmungsmaterial, Dicthungen u. andere Gummiteile);
d) für Schäden, die durch Oxydation oder Witterungseinflüsse bedingt sind;
e) bei unsachgemäßem Gebrauch bzw. Mißbrauch des Bauteils oder des Motorrads durch den
Eigentümer oder Benutzer;
f) bei unerlaubten Änderungen oder bei Änderungen, die nicht durch Personal in Vertretung von
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.vorgenommen wurden
3.0.0 Verpflichtungen des Käufers
Damit die allgemeinen Garantiebedingungen gültig bleiben, sind folgende Hinweise zu beachten:
a) die steuerliche Quittung mit dem Einkaufsnachweis des Teiles ist aufzubewahren;
b) eventuelle Defekte sind SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. binnen 2 (zwei) Monaten ab
dem Zeitpunkt, an dem diese Defekte entdeckt wurden bzw. bei normaler Benutzung hätten
entdeckt werden müssen, mitzuteilen. Beim Erhalt dieser Erklärung muß der Verkäufer nach
seiner Wahl, sofern der Defekt von den Richtlinien der vorliegenden Garantie abgedeckt wird
- die defekten Teile vor Ort reparieren
- sich die Ware oder die Teile der defekten Ware zur Reparatur schicken lassen
D
LEGENDA COMPONENTI - COMPONENTS - LEGENDE DES COMPOSANTS
VERPACKUNGSINHALT - LISTA DE LOS COMPONENTES
ITALIANO
1a - 1b - Collettori primari con flangia
2 - Biforcazione finale
3 - Silenziatore
4 - Minuteria staffe e collettore
Minuteria
ENGLISH
1a - 1b - Primary header pipes with flange
2 - Link pipe
3 - Silencer
4 - Fasteners
Fasteners
FRANCAIS
1a - 1b - Collecteurs primaires avec bride
2 - Collecteur final
3 - Silencieux
4 - Visseries, brides et collecteur
Visseries
GERMAN
1a - 1b - Primärkrümmer mit Flansch
2 - Verbindungsrohr
3 - Schalldämpfer
4 - Kleinteile Federn, Schrauben, Muttern, Distanzstücke
Dicthung - Kleinteile Federn, Schrauben,
Muttern, Distanzstücke
ESPAÑOL
1a - 1b - Colectores primarios con brida
2 - Colector final
3 - Silenciador
4 - Accesorios estribos y colector
Accesorios
INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS
Disegno tecnico/Technical drawing/Croquis technique
Technische Zeichnung/Diseño técnico pag. 6
Legenda componenti/List of components/
Légende des composants/Inhaltsverzeichnis
Lista de componentes pag. 7
Caratteristiche tecniche/Tecnical features/
Caractéristiques techniques/Technische eigenschaften
Caracteristicas tecnicas pag. 8
Istruzioni di montaggio pag. 9
Fitting instructions pag. 11
Notice de montage pag. 13
Montageanleitungen pag. 15
Instrucciones de montaje pag. 17
E-Pass pag. 19
Certificati dʼomologazione/Approval certificate
Certificat dʼhomologation/Zulassungsbescheinigungen
Certificado de homologación pag. 23
Garanzia pag. 25
Guarantee pag. 27
Garantie pag. 29
Garantie pag. 31
Garantía pag. 33
INOX
cod. 308579204
cod. 308579205
cod. 308242471
cod. 308579601
cod. 306414601
STAINLESS STEEL
cod. 308579204
cod. 308579205
cod. 308242471
cod. 308579601
cod. 306414601
ACIER INOX
cod. 308579204
cod. 308579205
cod. 308242471
cod. 308579601
cod. 306414601
EDELSTAHL
cod. 308579204
cod. 308579205
cod. 308242471
cod. 308579601
cod. 306414601
ACERO INOXIDABLE
cod. 308579204
cod. 308579205
cod. 308242471
cod. 308579601
cod. 306414601
xPESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO: (Kg.)
ORIGINAL 7,900
INOX
2,600
1,490
TOT. 4,090
Silenziatore - Silencer - Silencieux - Schalldämpfer - Silenciador
Collettori - Header pipes - Collecteurs - Haltererung - Colectores
LEOVINCE
SBK
- die defekten Teile ersetzen;
c) Den Teil sachgemäß behandeln und die normalen Wartungsarbeiten durchführen
4.0.0 Beschränkungen
Die normalen Garantiebedingungen gelten in folgenden Fällen nicht:
a) Die Teile weisen durch Unfälle, Unachtsamkeit oder Überbelastung verursachte Schäden auf
b) Unsachgemäße Benutzung der Motorräder, an denen die betreffenden Teile montiert sind;
c) Die Wartung der Motorräder, an denen die betreffenden Teile montiert sind, wurde nicht nach
dem in der Bedienungs- und Wartungsanleitung beschriebenen Verfahren vorgenommen;
d) Teile, die nach Absatz 2.0.0 von der vorliegenden Garantie ausgenommen sind;
e) Teile, die wegen Nichtbeachtung der in Absatz 3.0.0. der vorliegenden Garantie genannten
Verpflichtungen seitens des Besitzers ausgeschlossen wurden.
5.0.0 Haftung
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.a. weist von jeder Verantwortung zurück, im Falle von
Schaden zum Dämpfer oder zum Überzug wegen einer Nichtwartung.
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. ist von jeglicher Haftung und Verpflichtung im Fall von
Personen- und Sachschäden, zu denen es infolge oder während des Gebrauchs der gelieferten Produkte und aufgrund bzw. in Abhängigkeit eben dieser, auch während des eventuellen
Zulassungsverfahrens immer kommen kann, befreit.
Eventuelle Schäden oder Verzüge bei der Reparatur geben dem Käufer kein Recht auf
Schadenersatz oder Verlängerung der Garantiezeit. Eventuelle Transportkosten gehen zu
Lasten des Käufers; dies gilt auch für die Kosten eines von diesem geforderten und von SITO
GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. akzeptierten Lokaltermins.
Die gemäß Absatz 1 gewährte Garantie (mit den Ausschlüssen und Beschränkungen laut Abs.
2.3 und 4) gilt als einzige von SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. gewährte Garantie und
ersetzt somit in jeder Hinsicht alle weiteren gesetzlichen Leistungen.
SITO G RUPPO I NDUSTRIALE S.p.A. b ehält s ich das Recht vor, Ä nderungen u nd
Verbesserungen an allen Teilen vorzunehmen, ohne diese Änderungen auch bei bereits
verkauften Teilen nachträglich durchführen zu müssen. Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, daß bei eventuellen Streitfragen gegenüber SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.
ausschließlich die Rechtsbehörde des Gerichts von Alba zuständig ist.
5.1.0 SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. lehnt ausdrücklich jede implizite Garantie für
Verkäuflichkeit und Eignung zu einem bestimmten Zweck ab. Dies gilt auch für durch Zufall
oder Folge verursachte Schäden sowie für jeglichen weiteren Defekt im Zusammenhang mit
dem Gebrauch dieser Teile, Produkte bzw. Komponenten.
4
CONDITIONS GENERALES DE
GARANTIE LIMITEE
1.0.0 Garantie
Toutes les pièces fabriquées par SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. sont couvertes par une
garantie selon la normative en cours, comme indiqué dans les conditions mentionnées aux
paragraphes 1.0.0 et 5.0.0 de la présente notice.
La garantie est limitée au remplacement des pièces qui auront été reconnues défectueuses ou
inutilisables, en terme de matériau ou de fabrication, dans notre usine SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A.. et par nos services techniques.
Les pièces défectueuses remplacées pendant la période de garantie deviennent obligatoirement la propriété de SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A..
2.0.0 Exclusion
La garantie consentie par SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. ne s’applique pas aux :
a) pièces fournies pour des moto utilisées dans des compétitions sportives de quelque nature
que ce soit;
b) pièces utilisées sur des moto de location;
c) pièces ayant subi une usure normale (matériau de fonoabsorption, joint et autres piéces en
caoutchouc);
d) défauts dus à une oxydation ou aux conditions atmosphériques;
e) mauvais usage de la pièce ou de la moto par le propriétaire et/ou le monteur
f) modifications non autorisées ou modifications effectuées par un personnel non agréé par
SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A..
3.0.0 Obligations de l’acheteur
Pour bénéficier de la garantie, l’acheteur doit obligatoirement :
a) Conserver l’original de la facture d’achat
b) Communiquer les défauts éventuels à SITO GRUPPO INDUSTRIALE S.p.A. dans les 2
(deux) mois de la découverte du défaut. Dès réception de ladite déclaration, le vendeur devra,
au choix, si le défaut est couvert par les dispositions de la présente garantie, soit
- réparer sur place les pièces défectueuses
- se faire réexpédier la marchandise ou les pièces défectueuses pour les réparer
- remplacer les pièces défectueuses;
c) Utiliser la pièce correctement et effectuer un entretien normal.
4.0.0 Limites
Les conditions générales de garantie cessent automatiquement dans les cas suivants :
a) Les défauts des pièces proviennent d’accidents, de mauvais usage, d’un manque d’entretien ou de surcharges;
F
3
4
2
1a
1b
4
4
4
I) Componenti forniti in confezione e da utilizzare solo sulle motociclette non dotate di sonda Lambda: Tappo
M18x1,5 h.9
GB) By-packed components to be used only on motorcycles not provided with Lambda probe:
Plug M18x1,5 h.9
F) Pièces fournies et à utiliser seulement sur les motocycles qui ne sont pas équipés de sonde Lambda:
Bouchon M18x1,5 h.9
D) Mitgelieferte Bauteile, die nur für Motorräder ohne Lambda-Sonde einzusetzen sind:
Stopfen M18x1,5 h.9
E) Componentes suministrados en confección y que hay que utilizar sólo en las motocicletas no
equipadas de sonda Lambda: Tapón M18x1,5 h.9