5
30
316
7
8
29
b) Utilisation des motos, sur lesquelles lesdites pièces sont montées, de manière non conforme;
c) L’entretien des motos, sur lesquelles lesdites pièces sont montées, n’est pas fait selon les
modalités indiquées dans la notice d’emploi et d’entretien;
d) Pièces exclues comme indiqué au paragraphe 2.0.0 de la présente garantie;
e) Pièces exclues par négligence du propriétaire et non observation des obligations spécifiées
au paragraphe 3.0.0 de la présente garantie.
5.0.0 Responsabilité
BELGROVE S.P. Z.O.O. décline toute responsabilité pour tout dégât au silencieux ou à l'enveloppe extérieure causé par un non-entretien.
BELGROVE S.p. Z.O.O. est dégagé de toutes responsabilités et obligations en cas d’accidents éventuels sur les personnes ou objets qui proviendraient de l’utilisation des produits fournis, même lors du montage et des contrôles y afférents. Les retards éventuels pour la réparation ne donneraient pas lieu pour l’acheteur à des dommages et intérêts ni à une prorogation
de garantie. Les frais de transport éventuels sont à la charge de l’acheteur, ainsi que les frais
de contrôle sur place ayant été demandés et acceptés par BELGROVE S.p. Z.O.O. .
La garantie consentie au paragraphe 1 (ainsi que les exclusions et les limites mentionnées aux
paragraphes 2.3 et 4) constitue l’unique garantie donnée par BELGROVE S.p. Z.O.O. , lequel
en conséquence remplace tout autre terme de loi.
BELGROVE S.p. Z.O.O. se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations
sur des dispositifs et/ou pièces, sans aucune obligation d’effectuer lesdites modifications sur
les pièces déjà vendues. L’acheteur reconnaît qu’en cas de litiges avec BELGROVE S.p.
Z.O.O. , seules les Autorités Judiciaires du Tribunal d’Alba seront compétentes.
5.1.0 BELGROVE S.p. Z.O.O. décline expressément toute garantie implicite de commercialisation et d’aptitude pour un emploi déterminé et décline toutes responsabilités en cas de dommages accidentels et consécutifs ou pour toute autre perte faisant suite à l’usage desdites pièces, produits et/ou composants.
32
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
CARACTERISTICAS TECNICAS
ALLGEMEINE
GARANTIEBEDINGUNGEN
AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE
1.0.0 Garantie
BELGROVE S.p. Z.O.O. gewährt für alle neuen Teile eine Garantiezeit nach der Norme in
Kraft, wie aus den Bedingungen und Fristen laut den Absätzen 1.0.0 und 5.0.0 der vorliegenden Garantie hervorgeht.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz von unbrauchbaren oder gebrauchsuntauglichen Teilen
infolge eines nachweisbaren und anerkannten Baufehlers; der Versand erfolgt ab BELGROVE
S.p. Z.O.O. . an den Lieferhändler bzw. Liefergroßhändler.
Die unter Garantie ersetzten schadhaften Teile gehen in den Besitz von BELGROVE S.p.
Z.O.O. . über.
2.0.0 Ausschluß
Die von BELGROVE S.p. Z.O.O. gewährten Garantieleistungen gelten nicht:
a) für Teile, die bei Motorrädern mit Einsatz in Rennsportveranstaltungen jeglicher Art verwendet werden;
b) für Teile, die bei Leih-Motorrädern verwendet werden;
c) für Teile, die durch den normalen Betrieb verschleißgefährdet sind
(Schalldämmungsmaterial, Dicthungen u. andere Gummiteile);
d) für Schäden, die durch Oxydation oder Witterungseinflüsse bedingt sind;
e) bei unsachgemäßem Gebrauch bzw. Mißbrauch des Bauteils oder des Motorrads durch den
Eigentümer oder Benutzer;
f) bei unerlaubten Änderungen oder bei Änderungen, die nicht durch Personal in Vertretung von
BELGROVE S.p. Z.O.O. vorgenommen wurden
3.0.0 Verpflichtungen des Käufers
Damit die allgemeinen Garantiebedingungen gültig bleiben, sind folgende Hinweise zu beachten:
a) die steuerliche Quittung mit dem Einkaufsnachweis des Teiles ist aufzubewahren;
b) eventuelle Defekte sind BELGROVE S.p. Z.O.O. binnen 2 (zwei) Monaten ab dem
Zeitpunkt, an dem diese Defekte entdeckt wurden bzw. bei normaler Benutzung hätten entdeckt
werden müssen, mitzuteilen. Beim Erhalt dieser Erklärung muß der Verkäufer nach seiner
Wahl, sofern der Defekt von den Richtlinien der vorliegenden Garantie abgedeckt wird
- die defekten Teile vor Ort reparieren
- sich die Ware oder die Teile der defekten Ware zur Reparatur schicken lassen
D
LEGENDA COMPONENTI - COMPONENTS - LEGENDE DES COMPOSANTS
VERPACKUNGSINHALT - LISTA DE LOS COMPONENTES
ITALIANO
1 - Collettori primari
2 - Biforcazione
3 - Silenziatore
4 - Staffa
5 - Minuteria- staffa
Minuteria
ENGLISH
1 - Primary header pipes
2 - Junction pipes
3 - Silencer
4 - Bracket
5 - Fasteners- Bracket
Fasteners
FRANCAIS
1 - Collecteurs primaires
2 - Fourche
3 - Silencieux
4 - Brides
5 - Visseries, brides
Visseries
GERMAN
1 - Primärkrümmer
2 - Gabelrohr
3 - Schalldämpfer
4 - Carbonscellen
5 - Kleinteile Federn, Schrauben,
Muttern, Distanzstücke
Kleinteile Federn, Schrauben, Muttern
ESPAÑOL
1 - Colectores primarios
2 - Bifurcación
3 - Silenciador
4 - Estribos
5 - Accesorios estribos
Accesorios
INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS
Disegno tecnico/Technical drawing/Croquis technique
Technische Zeichnung/Diseño técnico pag. 6
Legenda componenti/List of components/
Légende des composants/Inhaltsverzeichnis
Lista de componentes pag. 7
Caratteristiche tecniche/Tecnical features/
Caractéristiques techniques/Technische eigenschaften
Caracteristicas tecnicas pag. 8
Istruzioni di montaggio pag. 9
Fitting instructions pag. 11
Notice de montage pag. 13
Montageanleitungen pag. 15
Instrucciones de montaje pag. 17
E-Pass pag. 19
Certificati d’omologazione/Approval certificate
Certificat d’homologation/Zulassungsbescheinigungen
Certificado de homologación pag. 23
Garanzia pag. 24
Guarantee pag. 26
Garantie pag. 28
Garantie pag. 30
Garantía pag. 32
I) Componenti forniti in confezione e da utilizzare solo sulle motociclette non dotate di sonda Lambda: .Tappo M12x1,25
GB) By-packed components to be used only on motorcycles not provided with Lambda probe: .Plug M12x1,25 h.9
F) Pièces fournies et à utiliser seulement sur les motocycles qui ne sont pas équipés de sonde Lambda: .Bouchon M12x1,25
D) Mitgelieferte Bauteile, die nur für Motorräder ohne Lambda-Sonde einzusetzen sind: .Stopfen M12x1,25
E) Componentes suministrados en confección y que hay que utilizar sólo en las motocicletas no equipadas de sonda
Lambda: .Tapón M12x1,25
3
4
5
2
1
5
xPESO - WEIGHT - POIDS - GEWICHT - PESO: (Kg.)
ORIGINAL 8,311
CARBON STAINLESS/S
1,455 1,751
2,625 2,625
TOT. 4,080 4,376
Silenziatore - Silencer - Silencieux
Schalldämpfer - Silenciador
Collettori - Header pipes - Collecteurs
Haltererung - Colectores
LEOVINCE
SBK
- die defekten Teile ersetzen;
c) Den Teil sachgemäß behandeln und die normalen Wartungsarbeiten durchführen
4.0.0 Beschränkungen
Die normalen Garantiebedingungen gelten in folgenden Fällen nicht:
a) Die Teile weisen durch Unfälle, Unachtsamkeit oder Überbelastung verursachte Schäden auf
b) Unsachgemäße Benutzung der Motorräder, an denen die betreffenden Teile montiert sind;
c) Die Wartung der Motorräder, an denen die betreffenden Teile montiert sind, wurde nicht nach
dem in der Bedienungs- und Wartungsanleitung beschriebenen Verfahren vorgenommen;
d) Teile, die nach Absatz 2.0.0 von der vorliegenden Garantie ausgenommen sind;
e) Teile, die wegen Nichtbeachtung der in Absatz 3.0.0. der vorliegenden Garantie genannten
Verpflichtungen seitens des Besitzers ausgeschlossen wurden.
5.0.0 Haftung
BELGROVE S.P. Z.O.O. weist von jeder Verantwortung zurück, im Falle von Schaden zum
Dämpfer oder zum Überzug wegen einer Nichtwartung.
BELGROVE S.p. Z.O.O. ist von jeglicher Haftung und Verpflichtung im Fall von Personen- und
Sachschäden, zu denen es infolge oder während des Gebrauchs der gelieferten Produkte und
aufgrund bzw. in Abhängigkeit eben dieser, auch während des eventuellen
Zulassungsverfahrens immer kommen kann, befreit.
Eventuelle Schäden oder Verzüge bei der Reparatur geben dem Käufer kein Recht auf
Schadenersatz oder Verlängerung der Garantiezeit. Eventuelle Transportkosten gehen zu
Lasten des Käufers; dies gilt auch für die Kosten eines von diesem geforderten und von BELGROVE S.p. Z.O.O. akzeptierten Lokaltermins.
Die gemäß Absatz 1 gewährte Garantie (mit den Ausschlüssen und Beschränkungen laut Abs.
2.3 und 4) gilt als einzige von BELGROVE S.p. Z.O.O. gewährte Garantie und ersetzt somit in
jeder Hinsicht alle weiteren gesetzlichen Leistungen.
BELGROVE S.p. Z.O.O. behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen an allen
Teilen vorzunehmen, ohne diese Änderungen auch bei bereits verkauften Teilen nachträglich
durchführen zu müssen. Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, daß bei eventuellen
Streitfragen gegenüber BELGROVE S.p. Z.O.O. ausschließlich die Rechtsbehörde des
Gerichts von Alba zuständig ist.
5.1.0 BELGROVE S.p. Z.O.O. lehnt ausdrücklich jede implizite Garantie für Verkäuflichkeit
und Eignung zu einem bestimmten Zweck ab. Dies gi lt auch für durch Zufall oder Folge verursachte Schäden sowie für jeglichen weiteren Defekt im Zusammenhang mit dem Gebrauch dieser Teile, Produkte bzw. Komponenten.
5
CONDICIONES GENERALES
DE GARANTÍA
GARANTÍA EXPLÍCITA LIMITADA
1.0.0 Garantía
BELGROVE S.p. Z.O.O. garantiza todas las piezas nuevas por un período de 24 (veinticuatro) meses a partir de la fecha de compra, en base a los términos y a las condiciones
indicadas en los párrafos 1.0.0 y 5.0.0 de la presente garantía.
La garantía consiste en la sustitución de piezas inutilizables o ineficientes por defecto de
fabricación comprobado y reconocido en el establecimiento BELGROVE S.p. Z.O.O. .
Las piezas defectuosas sustituidas en garantía pasan a ser de propiedad de BELGROVE
S.p. Z.O.O. .
2.0.0 Exclusión
La garantía ofrecida por BELGROVE S.p. Z.O.O. no se aplica:
a) para piezas utilizadas en ciclomotores usados en competiciones deportivas de cualquier
tipo;
b) para piezas utilizadas en ciclomotores usados para servicio de alquiler;
c) para piezas sujetas a desgaste después de su normal funcionamiento;
d) por defectos derivados de oxidación o de la acción de los agentes atmosféricos;
e) por uso impropio o abuso de la pieza o del ciclomotor por parte del propietario y/o del
coductor;
f) modificaciones no autorizadas o modificaciones efectuadas por personal que no represente a BELGROVE S.p. Z.O.O. .
3.0.0 Obligaciones del comprador
Con el fin de mantener válidas las condiciones generales de garantía, se deben observar las
siguientes indicaciones:
a) Disponer del documento fiscal (factura) que compruebe la compra de la pieza;
b) Comunicar eventuales defectos a BELGROVE S.p. Z.O.O. dentro del trascurso de 2
(dos) meses a partir del momento en que los defectos son detectados o deberían haber sido
detectados, si se efectúan las operaciones normales. En el momento de la recepción de la
declaración, el vendedor deberá, si el defecto está cubierto por las disposiciones de la presente garantía, elegir si:
- reparar in situ las piezas defectuosas
- exigir el reenvío de la pieza o las partes defectuosas de la pieza para repararlas
- sustituir las piezas defectuosas;
E
5
5
CARBONIO
cod. 308797204
cod. 3014102202
cod. 308407481
cod. 306958501
cod. 3014102601
cod. 306414601
CARBON FIBER
cod. 308797204
cod. 3014102202
cod. 308407481
cod. 306958501
cod. 3014102601
cod. 306414601
CARBONE
cod. 308797204
cod. 3014102202
cod. 308407481
cod. 306958501
cod. 3014102601
cod. 306414601
CARBON
cod. 308797204
cod. 3014102202
cod. 308407481
cod. 306958501
cod. 3014102601
cod. 306414601
CARBONO
cod. 308797204
cod. 3014102202
cod. 308407481
cod. 306958501
cod. 3014102601
cod. 306414601
INOX
308797204
3014102202
308406481
306958501
3014102601
306414601
STAINLESS STEEL
308797204
3014102202
308406481
306958501
3014102601
306414601
ACIER INOX
308797204
3014102202
308406481
306958501
3014102601
306414601
EDELSTAHL
308797204
3014102202
308406481
306958501
3014102601
306414601
ACIERO INOXIDABLE
308797204
3014102202
308406481
306958501
3014102601
306414601