Veiligheidsinformatie 2
Montage-instructies 3
Beschrijving van het product 5
Bedieningsinstructies 6
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst
deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te
gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het
verplaatst of verkoopt. Gebruikers
moeten volledig op de hoogte zijn van
de bediening en veiligheidsfuncties van
het apparaat.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Waarschuwing! Mensen, met inbegrip
van kinderen, met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis, mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
• Houd kinderen tijdens en na het gebruik
uit de buurt van het apparaat, totdat het
apparaat afgekoeld is.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Veiligheid tijdens gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat voordat
u het in gebruik neemt.
• Zet de kookzones op "uit" na ieder gebruik.
Nuttige aanwijzingen en tips 8
Onderhoud en reiniging 9
Problemen oplossen 9
Milieubescherming 10
Wijzigingen voorbehouden
• Gevaar voor brandwonden! Leg geen bestek of deksels op de kookplaat; deze
kunnen zeer heet worden.
Waarschuwing!Brandgevaar! Te
hete vetten en oliën kunnen snel in
brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic of aluminium) op of in de buurt van het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom
contact tussen de elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei.
Voorkom dat elektrische verbindingen
verstrikt raken.
Voorkomen van schade aan het
apparaat
• Als er voorwerpen of pannen op het glaskeramiek vallen, kan het oppervlak beschadigd raken.
• Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glaskeramiek. Verplaats ze niet over het oppervlak.
• Laat pannen niet droogkoken om beschadiging van de pan en het glaskeramiek te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
• Leg geen aluminiumfolie op het apparaat.
leonard 3
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer, voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplatje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van
de behuizing.
LAS6060F
58 HAD 47 AO
Made in Germany
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
De veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
• Controleer of het apparaat tijdens het
transport niet beschadigd is. Sluit geen
beschadigd apparaat aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
• Alleen een bevoegde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
• Wijzig de specificaties van het product of
het product zelf niet. Gevaar voor letsel
en schade aan het apparaat.
• De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt, dienen
in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische
installaties, enz.)!
• Houd de minimumafstanden naar andere
apparaten en units in acht!
• Tijdens de installatie moet een schokbescherming zijn aangebracht, bijv. lades
mogen alleen worden aangebracht als er
onder het apparaat een beschermende
vloer aanwezig is!
• De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten met een geschikte afdichting beschermd worden tegen vocht!
949 594 294 00
7 kW
elektrische schokken te
voorkomen.
• Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
• Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een
afwasautomaat of oven!
• De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdichting!
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Garandeer de schokbescherming door
een vakkundige inbouw.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de aansluitingen in de klemmen correct installeren door een gekwalificeerde
elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C
(of hoger) worden gebruikt.
• Vervang de beschadigde voedingskabel
door een speciale kabel (type H05BB-F
Tmax 90°C of hoger). Neem contact op
met een klantenservice bij u in de buurt.
Het apparaat moet met een poolschakelaar
op een elektrisch circuit zijn aangesloten,
met een contactopening van minstens 3
mm, zodat het apparaat te allen tijde uitgeschakeld kan worden.
U moet beschikken over de correcte isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de
houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
4 leonard
Montage
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Algemeen overzicht
12
leonard 5
145
mm
265mm170
mm
1 Kookzone 1200 W
2 Ovale kookzone 1500/2400 W
3 Kookzone 1200 W
120/210
mm
145
mm
45
3
4 Bedieningspaneel
5 Tweekringskookzone 750/2200 W
Indeling bedieningspaneel
12345 67
8910
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes
en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
tiptoetsfunctie
1
2
Een kookstanddisplayGeeft de kookstand weer.
3
Kookzoneweergave van de timerGeeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
4
Het timerdisplayGeeft de tijd in minuten weer
5
6
7
8
9
10
/
/
schakelt het apparaat in en uit
vergrendelt/ontgrendelt het bedieningspaneel
verhoogt of verlaagt de kookstand
De buitenste ring in- en uitschakelen.
verhoogt of verlaagt de tijdsinstelling
selecteert de kookzone
Het schakelt de buitenste ringen in en uit.
6 leonard
Kookstanddisplays
Display-Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld.
-
De kookzone wordt gebruikt.
De functie Warmhouden is in werking.
De automatische verwarmingsfunctie is in werking.
Er is een storing.
Een kookzone blijft heet (restwarmte).
Slot/kinderbeveiliging werkt.
De automatische uitschakeling is in werking getreden.
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENINGSINSTRUCTIES
In- en uitschakeling
Raak
in– of uit te schakelen.
Automatisch uitschakelen
De functie schakelt het apparaat
automatisch uit als:
•
• U de kookstand niet instelt nadat u het
De tijden van automatisch uitschakelen
Temperatuurinstelling
om te verlagen. Het display toont de kookstand. Raak
de kookzone uit te schakelen.
In- en uitschakelen van de buitenste
ringen
Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van het kookgerei.
Raak sensorveld
tenste ring in te schakelen. Het controlelampje gaat branden. Voor meer buitenste
ringen hetzelfde sensorveld opnieuw aanra-
1 seconde aan om het apparaat
Alle kookzones uitgeschakeld zijn
apparaat hebt ingeschakeld.
Temperatuurin-
stelling
De kookzone
wordt uitgeschakeld na
, - - -
6 uur5 uur4 uur1,5 uur
aanraken om te verhogen. aanraken
en tegelijkertijd aan om
/ aan om de bui-
.
• U iets hebt gemorst of iets langer dan 10
seconden op het bedieningspaneel hebt
gelegd (een pan, doek, etc.). Het geluid
klinkt enige tijd en het apparaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of
reinig het bedieningspaneel.
• U een kookzone niet uitschakelt of de
kookstand verandert. Na enige tijd gaat
branden en wordt het apparaat uitge-
schakeld. Zie de tabel.
ken. Het bijbehorende controlelampje gaat
branden.
Voer de procedure opnieuw uit om de buitenste ring uit te schakelen. Het controlelampje dooft.
leonard 7
Automatisch opwarmen
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even
de hoogste kookstand in (zie afbeelding) en
verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
Om de functie Automatisch opwarmen te
starten, dient de kookplaat koud te zijn
(geen
in het display). van de kookzone keer op keer aanraken totdat de gewenste kookstand wordt ingeschakeld. Na 3
seconden verschijnt
Om de functie te stoppen, raakt u
op de display.
aan.
Timer
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te
stellen hoe lang de kookzone deze keer
wordt gebruikt.
Stel de timer in nadat u de kookzone
hebt geselecteerd.
U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer selecteren.
•
De kookzone instellen:raak
herhaaldelijk aan totdat het controlelampje van
een benodigde kookzone aan gaat.
•
De timer in- of uitschakelen: raak
of van de timer aan om de tijd in te
stellen (
- 99 minuten). Als het lampje
00
van de kookzone langzamer gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld.
• De timer uitschakelen: stel de kookzone in met
en raak aan om de timer
uit te schakelen. De resterende tijd telt af
tot 00 . Het indicatielampje van de kookzone gaat uit.
• Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met
. Het indicatielampje
van de kookzone gaat sneller knipperen.
Op het display wordt de resterende tijd
weergegeven.
Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert
. De kookzone
00
wordt uitgeschakeld.
• Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van
U kunt de timer gebruiken als kookwekker
als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak
aan. Raak of aan om de tijd in te
stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een
geluidssignaal en knippert
00
.
• Het geluidssignaal stopzetten: Aanra-
ken van
Slot
Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt
u het bedieningspaneel vergrendelen, maar
. Hiermee wordt voorkomen dat de
niet
kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Stel eerst de kookstand in.
Raak om deze functie te starten
Het symbool
verschijnt gedurende vier
aan.
seconden.
De timer blijft aan.
Raak om deze functie te stoppen
aan.
De kookstand die u eerder hebt ingesteld,
wordt weergegeven.
Als u het apparaat stopt, stopt deze functie
ook.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gebruikt.
De kinderbeveiliging inschakelen
•
Schakel het apparaat in met
. Stel
geen kookstand in.
•
Raak
4 seconden aan. Het symbool
gaat branden.
•
Schakel het apparaat uit met
.
De kinderbeveiliging uitschakelen
•
Schakel het apparaat in met
geen kookstand in. Raak
den aan. Het symbool
•
Schakel het apparaat uit met
. Stel
4 secon-
gaat branden.
.
8 leonard
De kinderbeveiliging gedurende een
kooksessie onderdrukken
•
Schakel het apparaat in met
symbool
•
Raak
gaat branden.
4 seconden aan. Stel de
. Het
•
Als u het apparaat uitschakelt met
treedt de kinderbeveiliging weer in werking.
kookstand in binnen 10 seconden. U
kunt het apparaat bedienen.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd
staal of met aluminium of kopperen
bodems, kunnen tot verkleuringen
leiden van de glazen keramische
kookplaat.
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel
op de pan.
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
Het door u gekookte eten warm te hou-
1
den
1-2Hollandaisesaus, smelten: boter, choco-
1-2Stollen: luchtige omeletten, gebakken
2-3Zachtjes aan de kook brengen van rijst
3-4Stomen van groenten, vis en vlees20-45
4-5Aardappelen stomen20-60
4-5Bereiden van grotere hoeveelheden
6-7Lichtjes braden: kalfsoester, cordon
7-8Door-en-door gebraden, opgebakken
9Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
lade, gelatine
eieren
en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen
• Zet de pan op de kookzone voordat
u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
• De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te
hebben.
De voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
stelling
naar behoefte
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
zoals
nodig
5-15
min
Leg een deksel op de pan.
Meng het geheel van tijd tot tijd.
Met deksel bereiden.
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren.
Enkele eetlepels vloeistof toevoegen
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
Tips
,
leonard 9
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Waarschuwing! De scherpe
voorwerpen en de schuurmiddelen
kunnen het apparaat beschadigen.
Het reinigen van het apparaat met een
stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niettoegestaan.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
– Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen.
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
• U hebt twee of meer tiptoetsen tegelijk aangeraakt. Raak
slechts één tiptoets tegelijk aan.
• De kinderbeveiliging of toetsblokkering is actief. Zie het hoofdstuk Bedieningsinstructies.
• Er bevindt zich water of vetspatten op het bedieningspaneel.
Reinig het bedieningspaneel.
10 leonard
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
Er klinkt een geluid en het apparaat wordt uitgeschakeld.
Er klinkt een geluid als het apparaat wordt uitgeschakeld.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
De restwarmte-indicatie gaat
niet aan.
De automatische opwarmfunctie start niet.
U kunt de buitenste ring niet inschakelen.
De sensorvelden worden warm. De pan is te groot of staat te dicht bij de bediening. Plaats groter
gaat branden.
en een getal gaan branden.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weerge-
U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt. Verwijder het voorwerp
van de tiptoetsen.
U hebt iets op de gezet. Verwijder het voorwerp van de tiptoets.
De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de klantenservice.
• De kookzone geeft nog steeds restwarmte af. Laat de kookzone voldoende afkoelen.
• De hoogste kookstand is ingesteld. De hoogste kookstand
heeft hetzelfde vermogen als de automatische opwarmfunctie.
•
U heeft de kookstand verlaagd van
verhoog alleen de kookstand.
Schakel eerst de binnenring in.
kookgerei op de achterste kookzones indien nodig.
De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
het apparaat uit en weer in.
Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.
Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het
apparaat opnieuw aan. Als
contact op met de klantenservice.
weer gaat branden, neem dan
. Begin vanaf en
Controleer of u het apparaat op de juiste
manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van
het apparaat wordt het bezoek van de
technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens
de garantieperiode. De instructies over de
klantenservice en de garantiebepalingen
vindt u in het garantieboekje.
geven.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar De kunststof
onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before the installation and use.
Always keep these instructions with the
appliance also if you move or sell it.
The users must fully know the operation and safety functions of the appliance.
Children and vulnerable people safety
Warning! Do not let persons, children
included, with reduced physical
sensory, reduced mental functions or
lack of experience and knowledge to
use the appliance. They must have
supervision or instruction for the
operation of the appliance by a person
who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or injury.
• Keep the children away from the appliance during and after the operation, until
the appliance is cold.
Warning! Activate the child safety
device to prevent small children and
pets from an accidental activation of
the appliance.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first
use.
• Set the cooking zones to "off" after each
use.
•The Risk of burns! Do not put cutlery or
saucepan lids on the surface that you
cook, as they can become hot.
leonard 11
Helpful hints and tips 16
Care and cleaning 17
What to do if… 18
Environment concerns 18
Subject to change without notice
Warning!Fire risk! Too hot fats and
oils can occur with ignition very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• The appliance is only for domestic use!
• Do not use the appliance as a work or a
storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids
and materials, easy fusible objects (made
of plastic or aluminium) on or near the
appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let the
electricity bonds touch the appliance or
hot cookware. Do not let the electricity
bonds to tangle.
How to prevent a damage to the
appliance
• If the objects or cookware fall on the
glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
cause scratch of the glass ceramic. Do
not move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent
the damage to cookware and glass.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Do not put the aluminium foil on the appliance.
Warning! If there is a crack on the
surface, disconnect power supply
to prevent the electrical shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation, note down
the serial number (Ser. Nr.) from the
rating plate.The rating plate of the
appliance is on its lower casing.
12 leonard
LAS6060F
58 HAD 47 AO
Made in Germany
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
949 594 294 00
7 kW
The Safety Instructions
Warning! You must read these!
• Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not
connect a damaged appliance. If it is
necessary, speak to the supplier.
• Only an authorized servicing technician
can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Only use the built-in appliances after you
assemble the appliance into correct builtin units and work surfaces that align to
the standards.
• Do not change the specifications or
change this product. Risk of injury and
damage to the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)!
• Keep the minimum distances to other appliances and units!
• Install shock protection, for example install the drawers only with a protective
floor directly below the appliance!
• Keep safe the cut surfaces of the worktop from moisture with a correct sealant!
• Seal the appliance to the work top with
no space between with a correct sealant!
• Keep safe the bottom of the appliance
from steam and moisture, e.g. from a
dishwasher or oven!
Assembly
• Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows! If not, when
you open the doors or windows they can
push off hot cookware from the appliance.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions
for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of
voltage.
• Install correctly to give shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket
connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the
connections in the clamps correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type
H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single phase or two phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C;
or higher). Speak to your local Service
Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct devices to isolate:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
28 mm
leonard 13
min.
25 mm
min.
20 mm
PRODUCT DESCRIPTION
General overview
12
145
mm
120/210
mm
265mm170
mm
145
mm
45
1 Cooking zone 1200 W
2 Oval cooking zone 1500/2400 W
3 Cooking zone 1200 W
3
4 Control panel
5 Double cooking zone 750/2200 W
14 leonard
Control panel layout
12345 67
8910
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
2
A heat setting displayIt shows the heat setting
3
Cooking zones' indicators of timerIt shows for which cooking zone you set the time
4
The timer displayIt shows the time in minutes
5
6
7
8
9
10
/
/
It activates and deactivates the appliance
It locks/unlocks the control panel
It increases or decreases the heat setting
It activates and deactivates the outer ring
It increases or decreases the time
It selects the cooking zone
It activates and deactivates the outer rings
Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
The Keep Warm function operates.
The Automatic Heat Up function operates.
There is a malfunction.
A cooking zone stays hot (residual heat).
Lock / the Child Safety Device operates.
The Automatic Switch Off operates.
Residual heat indicator
Warning! The risk of burns from
residual heat!
OPERATING INSTRUCTIONS
Activation and deactivation
Touch
tivate the appliance.
Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance
automatically if:
•
• You do not set the heat setting after you
The times of Automatic Switch Off
The heat setting
Touch
Touch
display shows the heat setting. Touch
and at the same time to deactivate the
cooking zone.
Activation and deactivation of the outer
rings
You can adjust the surface you cook to the
dimension of the cookware.
To activate the outer ring touch the sensor
field
more outer rings touch the same sensor
field again. The subsequent indicator
comes on.
Do the procedure again to deactivate the
outer ring. The indicator goes out.
for 1 second to activate or deac-
All cooking zones are deactivated
activate the appliance.
Heat setting
The cooking
zone deacti-
vates after
, - - -
6 hours5 hours4 hours1.5 hours
to increase the heat setting.
to decrease the heat setting. The
/ . The indicator comes on. For
.
leonard 15
• You spill something or put something on
the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). The sound
operates some time and the appliance
deactivates. Remove the object or clean
the control panel.
• You do not deactivate a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the appliance deacti-
vates. See the table.
Automatic Heat Up
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
You can get a necessary heat setting in a
shorter time if you activate the Automatic
Heat Up function. This function sets the
highest heat setting for some time (see the
illustration), and then decreases to the necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function the
cooking zone must be cold (no
display). Touch
of the cooking zone
in the
again and again until the necessary heat
setting comes on. After 3 seconds
comes on in the display.
To stop the function touch
.
00
16 leonard
Timer
Use the Count Down Timer to set how long
the cooking zone operates for only this one
time.
Set the Timer after the selection of the
cooking zone.
You can set the heat setting before or after
you set the timer.
•
To set the cooking zone:touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
• To activate or change the Timer:
touch
time (
cator of the cooking zone starts to flash
slow, the time counts down.
• To deactivate the Timer: set the cooking zone with
vate the Timer. The remaining time
counts back to
cooking zone goes out.
• To see the remaining time: set the
cooking zone with
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
When the time comes to an end, the sound
operates and
deactivates.
•
To stop the sound: touch
You can use the Timer as a minute mind-er while the cooking zones do not operate.
Touch
When the time comes to an end, the sound
operates and
•
To stop the sound: touch
Lock
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not
or of the timer to set the
- 99 minutes). When the indi-
00
and touch to deacti-
. The indicator of the
00
. The indicator of
flashes. The cooking zone
. Touch or to set the time.
flashes
00
. It pre-
vents an accidental change of the heat setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
bol
comes on for 4 seconds.
The Timer stays on.
To stop this function touch
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also stop
this function.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate the child safety device
•
Activate the appliance with
set the heat settings.
•
Touch
comes on.
•
Deactivate the appliance with
To deactivate the child safety device
•
Activate the appliance with
set the heat settings. Touch
seconds. The symbol
•
Deactivate the appliance with
To override the child safety device for
only one cooking time
•
Activate the appliance with
bol
•
Touch
setting in 10 seconds. You can operate
the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
for 4 seconds. The symbol
comes on.
for 4 seconds. Set the heat
, the child safety device operates
. The sym-
. The heat
. Do not
.
. Do not
for 4
comes on.
.
. The sym-
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel
and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change
on the glass-ceramic surface.
Energy saving
• If it is possible, always put the lids on
the cookware.
•Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the
end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and cooking
zones must have the same dimension.
leonard 17
The Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
Heat
setting
Keep warm the food you cookedas re-
1
1-2Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
1-2Solidify: fluffy omelettes, baked eggs10-40
2-3Simmer rice and milkbased dishes,
3-4Steam vegetables, fish, meat20-45
4-5Steam potatoes20-60
4-5Cook larger quantities of food, stews
6-7Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
7-8Heavy fry, hash browns, loin steaks,
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
Use to:TimeHints
quired
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
as nec-
essary
5-15
min
Put a lid on a cookware
Mix from time to time
Cook with a lid on
Add the minimum twice as much
liquid as rice, mix milk dishes part
procedure through
Add some tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
Turn halfway through
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Warning! The sharp objects and
abrasive cleaning agents can cause
damage to the appliance.
For your safety, do not clean the appliance with steam cleaners or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glassceramic cause no effect on how the
appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately:melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to
the appliance. Use a special scraper
for the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
–
sufficiently cool:limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning
agent for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
18 leonard
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
WHAT TO DO IF…
ProblemPossible cause and remedy
You cannot activate the appliance or operate it.
A Sound operates and the appliance deactivates.
A sound operates when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator
does not comes on.
The Automatic Heat Up function does not operate.
You cannot activate outer ring.Activate the inner ring first.
The sensor fields become hot.The cookware is too large or you out it too near to the controls.
comes on
and number comes on.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the customer service. Give the data from
the rating plate, three digit letter code for
the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that
comes on.
• Activate the appliance again and set the heat setting in 10 seconds.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
• The Child Safety Device or the Lock operates. See the chapter
Operating instructions.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields.
You put something on the . Remove object from the sensor
field.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone should be hot, speak to the service centre.
• There is still residual heat on the cooking zone. Let the cooking
zone become sufficiently cool.
• The highest heat setting is set. The highest heat setting has the
same power as the Automatic Heat Up function.
•
You decreased the heat setting from
only increase the heat setting.
Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary.
The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and
activate it again.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house.
Connect again. If
tre.
comes on again, speak to the service cen-
. Start from and
Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer
service technician or dealer will not be free
of charge, also during the warranty period.
The instructions about the customer service
and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
leonard 19
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
20 leonard
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 20
Instructions d'installation 21
Description de l'appareil 23
Notice d'utilisation 24
Conseils utiles 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à le déplacer ou à le vendre. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute
personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
Avertissement Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des enfants ou
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont
sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans
danger.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant
et après son fonctionnement, jusqu'à ce
que l'appareil ait refroidi.
Avertissement Activez la sécurité
enfants pour empêcher les enfants ou
animaux de compagnie d'activer
accidentellement l'appareil.
Sécurité d'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes (sauf la plaque signalétique) et les
Entretien et nettoyage 27
En cas d'anomalie de fonctionnement 27
En matière de protection de
l'environnement 28
Sous réserve de modifications
films protecteurs de l'appareil avant de
l’utiliser pour la première fois.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez pas de
couverts ou de couvercles de casseroles
sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de
chauffer.
AvertissementRisque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Évitez de laisser tomber des objets ou
des récipients sur la surface vitrocéramique. Ils risqueraient de l'endommager.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocérami-
leonard 21
que. Ne les faites pas glisser sur la surface vitrocéramique.
• Ne faites pas « brûler » les récipients et
ne laissez pas leur contenu s'évaporer en
totalité.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des plats de cuisson vides
ou sans aucun récipient.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant l'installation, notez le numéro
de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque
signalétique.La plaque signalétique
de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur.
LAS6060F
58 HAD 47 AO
Made in Germany
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
Les consignes de sécurité
Avertissement Lisez-les
attentivement !
• Vérifiez si l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
pas un appareil endommagé. En cas de
nécessité, contactez votre magasin vendeur.
• Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un professionnel qualifié et selon
les normes et règles en vigueur. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
• Ne modifiez pas les caractéristiques ou
cet appareil. Risque de blessure corporelle et de dommage matériel.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique
et/ou gaz,...)!
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils !
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage,
949 594 294 00
7 kW
• Ne placez pas du papier aluminium sur
l'appareil.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appareil.
• Protégez les surfaces de la découpe du
plan de travail contre l'humidité avec un
joint d'étanchéité approprié !
• Scellez l'appareil jusqu'au plan de travail
avec un bon joint d'étanchéité en ne laissant aucun espace !
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un
four !
• Protégez les surfaces de la découpe du
plan de travail contre l'humidité avec un
joint d'étanchéité approprié.
Avertissement Risque de dommages
dûs au courant électrique. Respectez
soigneusement les instructions pour le
raccordement électrique.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Installez l'appareil correctement de manière à le protéger contre tout choc électrique.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Poser un serre-câble anti-traction sur le
câble.
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de
22 leonard
calibre supérieur). Contactez votre servi-
ce après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), un
disjoncteur différentiel et des contacteurs.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Vue d'ensemble
12
leonard 23
145
mm
265mm170
mm
1 Zone de cuisson 1200 W
2 Zone de cuisson ovale 1500/2400 W
3 Zone de cuisson 1200 W
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à double circuit
750/2200 W
120/210
mm
145
mm
45
3
Description du bandeau de commande
12345 67
8910
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les
indicateurs et signaux sonores vous indiquent quelles fonctions sont activées.
touche sensitivefonction
1
2
Affichage du niveau de cuissonAffiche le niveau de cuisson
3
Voyants de minuteur des zones de
4
cuisson
Affichage du minuteurAffiche la durée en minutes
5
6
7
8
9
10
/
/
Active ou désactive l'appareil
Verrouille/déverrouille le bandeau de commande
Ils indiquent la zone de cuisson à laquelle se réfère
la durée sélectionnée
Augmente ou diminue les niveaux de cuisson
Il active ou désactive le circuit extérieur
Augmente ou diminue la durée
Détermine la zone de cuisson
Il active ou désactive les circuits extérieurs des zones de cuisson
24 leonard
Indicateurs du niveau de cuisson
ÉcranDescription de
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée.
La fonction Maintien au chaud est activée.
La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
Verrouillage / la dispositif de sécurité enfants est activé.
Le commutateur Arrêt automatique fonctionne.
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
NOTICE D'UTILISATION
Activation et désactivation
Appuyez sur
activer ou désactiver l'appareil.
Mise à l'arrêt automatique
La fonction désactive
automatiquement l'appareil si :
• Toutes les zones de cuisson sont désac-
tivées
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir activé l'appareil.
• Vous renversez quelque chose ou placez
un objet (une casserole, un chiffon, etc)
Durées de désactivation automatique
Niveau de cuis-
son
La zone de cuisson se désactive
après
Niveau de cuisson
Appuyez sur
de cuisson. Appuyez sur
le niveau de cuisson. L'affichage indique le
niveau de cuisson. Appuyez sur
même temps pour désactiver la zone de
cuisson.
Activation et désactivation du circuit
extérieur.
Vous pouvez adapter la surface de cuisson
à la dimension du récipient.
pendant 1 seconde pour
.
, - - -
6 heures5 heures4 heures1,5 heures
pour augmenter le niveau
pour diminuer
et en
sur le bandeau de commande pendant
plus de 10 secondes. Un signal sonore
retentit pendant un court instant, et la table de cuisson se désactive. Enlevez
l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• La zone de cuisson n'est pas désactivée
ou le niveau de cuisson n'est pas modi-
fié. Après un certain temps,
s'affiche
et la table de cuisson se désactive. Voir
tableau.
Pour activer le circuit de cuisson extérieur,
appuyez sur la touche sensitive
/ .
Le voyant s'allume. Pour activer plusieurs
circuits extérieurs, appuyez à nouveau sur
la même touche sensitive. Le voyant suivant
s'allume.
Répétez la procédure ci-dessus pour désactiver le circuit extérieur. Le voyant
s’éteint.
00
00
leonard 25
Démarrage automatique de la cuisson
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
La fonction Démarrage automatique de la
cuisson permet d'atteindre plus rapidement
le réglage de température souhaité. Cette
fonction active la température la plus élevée
pendant un certain temps (voir l'illustration)
puis redescend à la température sélectionnée.
Pour démarrer la fonction Démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson
doit être froide (pas de
Appuyez sur
dans la zone de cuisson
dans l'affichage).
autant de fois que nécessaire pour atteindre le niveau de cuisson souhaité. Après 3
secondes,
s'affiche.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
.
Minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de
fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session.
Réglez le minuteur après avoir choisi la
zone de cuisson.
Le réglage du niveau de cuisson peut être
défini avant ou après celui du minuteur.
• Pour régler la zone de cuisson:appuyez sur
à plusieurs reprises juqu'à
ce que l'indicateur d'une zone de cuisson
nécessaire s'allume.
• Pour activer ou changer le minuteur :
appuyez sur la touche
teur pour régler la durée (
ou du minu-
- 99 minu-
tes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote plus lentement, le décompte a commencé.
• Pour désactiver le minuteur : réglez la
zone de cuisson avec
et appuyez sur
pour désactiver le minuteur. Le dé-
compte du temps restant s'effectue jusqu'à
. Le voyant de la zone de cuis-
00
son s'éteint.
• Vérification du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la
touche
. Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage
indique le temps restant.
Une fois le temps écoulé, le signal sonore
retentit et
clignote. La zone de cuisson
00
se désactive.
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez utiliser le minuteur comme
minuterie lorsque les zones de cuisson ne
sont pas en fonctionnement. Appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou pour
régler la durée souhaitée. Une fois le temps
écoulé, le signal sonore retentit et
cli-
gnote.
• Arrêt du signal sonore : appuyez sur
Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuisson,
vous pouvez verrouiller le bandeau de com-
mande, à l'exception de la touche
. Ceci
empêchera une modification involontaire du
niveau de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
. Le symbole s'allume pendant 4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
Sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants :
•
Activez l'appareil avec
. Ne sélec-
tionnez aucun niveau de cuisson.
26 leonard
•
Appuyez sur
symbole
•
Désactivez l'appareil avec
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
.
Pour désactiver le dispositif de sécurité
enfants
•
Activez l'appareil avec
. Ne sélec-
tionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur
symbole
•
Désactivez l'appareil avec
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
.
•
Appuyez sur
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent Vous pouvez
utiliser l'appareil.
• Lorsque vous désactivez l'appareil avec
tivée.
Pour désactiver le dispositif de sécurité
enfants pour une seule session de
cuisson
•
Activez l'appareil avec
. Le symbole
s'allume.
CONSEILS UTILES
Récipients de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et
épais que possible avant chaque utilisation.
• Les récipients de cuisson avec un
fond en émail, en aluminium ou en
cuivre peuvent laisser des traces sur
les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Ni-
veau
de
cuis-
son
Pour conserver au chaud les plats que
1
l'on vient de cuire
1-2Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre,
1-2Solidifier : omelettes, œufs au plat10-40
2-3Faire cuire à feu doux le riz et les plats à
3-4Faire cuire à la vapeur les légumes, le
chocolat, gélatine
base de produits laitiers ; réchauffage
des plats cuisinés
poisson à l'étuvée, la viande
Utilisation :HeureConseils
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont fournies à titre indicatif.
selon les
besoins.
5-25
min
min
25-50
min
20-45
min
pendant 4 secondes.
, la sécurité enfants est à nouveau ac-
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre
celle-ci en fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
avant la fin du temps de cuisson
pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
du foyer de cuisson.
Mettre un couvercle sur le plat de
cuisson
Remuer de temps en temps
Couvrir pendant la cuisson.
Ajouter au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base de lait se séparent
durant la cuisson.
9Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf
braisé), cuisson des frites.
Utilisation :HeureConseils
20-60
min
60-150
min
au besoin
5-15
min
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre.
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus
les ingrédients.
Retourner à mi-cuisson.
Retourner à mi-cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre.
Avertissement Les objets coupants et
les produits de nettoyage abrasifs
peuvent endommager l'appareil.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez
jamais d'appareil à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer la table de cuisson.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de
l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. – Retirez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles plastique et aliments contenant du sucre. Sinon, la
saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la
vitre. Tenez le racloir incliné sur la
surface vitrée et faites glisser la lame
du racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil s'est suffi-
samment refroidi, enlevez :les cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCause et solution possibles
Vous ne pouvez pas activer
l'appareil ou le faire fonctionner.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson en 10 secondes.
• Vous avez activé deux touches sensitives ou plus en même
temps. N'activez qu'une touche sensitive.
• La Sécurité Enfants ou le Verrouillage fonctionne. Reportezvous au chapitre Notice d'utilisation.
• Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande.
28 leonard
ProblèmeCause et solution possibles
Un signal sonore retentit, l'appareil se met à l'arrêt.
Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt.
L'appareil se met à l'arrêt.
Le voyant de chaleur résiduelle
ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.
Il est impossible d'activer le circuit extérieur.
Les touches sensitives commencent à chauffer.
s'allume
et un chiffre s'affiche.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plusieurs touches sensitives. Retirez l'objet des touches sensitives.
Vous avez posé un objet sur le . Retirez l'objet de la touche
sensitive.
La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné
que peu de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude,
contactez votre service après-vente.
• Il y a encore de la chaleur résiduelle sur le zone de cuisson.
Laissez refroidir la zone de cuisson.
• Le niveau de cuisson maximum est réglé. Le niveau de cuisson
maximum offre la même puissance que la fonction de démarrage automatique de la cuisson.
•
Vous avez réduit le niveau de cuisson à partir de
mencez à
de cuisson.
Mettez en fonctionnement dans un premier temps le circuit de
cuisson intérieur.
L'ustensile de cuisine est trop grand ou vous l'avez posé trop
près des commandes. Placez les ustensiles de cuisine de cuisson de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
Le commutateur Arrêt automatique fonctionne. Désactivez l'appareil et réactivez-le.
Il y a une erreur dans l'appareil.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique.
Rebranchez. Si
après-vente.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou
au service après-vente. Veuillez lui fournir
les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et
chiffres pour la vitrocéramique (située dans
un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
. Com-
et augmentez uniquement augmenter le niveau
s'allume à nouveau, contactez votre service
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de
la part de l'utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du
magasin vendeur peut être facturé même
en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de
garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
leonard 29
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre commune.
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für
die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zusammen
mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss
mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
Sicherheit von Kindern und
hilfsbedürftigen Personen
Warnung! Lassen Sie keine Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlenden
Erfahrungen und Kenntnissen dieses
Gerät benutzen. Solche Personen
müssen von einer Person beaufsichtigt
oder bei der Bedienung des Geräts
angeleitet werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder während und nach
dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt geworden ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts sämtliches Verpackungsmaterial sowie alle Aufkleber und Folien.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
Praktische Tipps und Hinweise 36
Reinigung und Pflege 37
Was tun, wenn … 37
Umwelttipps 38
Änderungen vorbehalten
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche, auf der Sie kochen, da diese heiß
werden können.
Warnung!Brandgefahr!Überhitzte
Fette und Öle können sich sich sehr
schnell entzünden.
Ordnungsgemäßer Betrieb
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
Haushalt bestimmt!
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Stellen Sie keine feuergefährlichen Flüssigkeiten oder Materialien und keine Gegenstände, die schmelzen können (aus
Kunststoff oder Aluminium), in der Nähe
des Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass das
Gerät oder heißes Kochgeschirr nicht von
Stromkabeln berührt wird. Achten Sie darauf, dass sich keine Stromkabel verheddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Glaskeramik fallen, kann
die Oberfläche beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden
kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Schieben Sie sie nicht auf der Oberfläche hin und her.
• Vermeiden Sie das Leerkochen von
Kochgeschirr, um Schäden am Kochgeschirr und der Glaskeramik zu verhindern.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit
leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr.
leonard 31
• Legen Sie keine Aluminiumfolie auf das
Gerät.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds ziehen
MONTAGEANLEITUNG
Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem
Typenschild finden.Das Typenschild
befindet sich unten am Gehäuse
des Geräts.
LAS6060F
58 HAD 47 AO
Made in Germany
Leonard
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie unbedingt die
folgenden Hinweise.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde.
Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an. Wenden Sie sich in diesem Fall
an Ihren Händler.
• Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker aufgestellt, angeschlossen oder repariert werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten
betrieben werden.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor.
Andernfalls besteht Unfallgefahr und das
Gerät könnte beschädigt werden.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden
Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
Normen sind einzuhalten (Sicherheitsund Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln der Elektrotechnik usw.).
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten!
• Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert
werden!
• Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungs-
949 594 294 00
7 kW
Sie den Netzstecker des Geräts
aus der Steckdose. Andernfalls
besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
material vor Feuchtigkeit geschützt werden!
• Das Gerät muss so eingebaut werden,
dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch
einen Geschirrspüler oder Backofen entstehen können!
• Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stromschläge.
Beachten Sie genau die Anweisungen
zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch einen
fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem Elektroinstallateur fachgerecht ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des Typs H05BB-F Tmax 90 °C
(oder höher) verwendet werden.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch
ein entsprechendes Spezialkabel (Typ
H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer
32 leonard
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm von der Spannungsquelle zu trennen.
Es sind geeignete Sicherheitseinrichtungen
erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen
Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
(Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
GERÄTEBESCHREIBUNG
Allgemeine Übersicht
12
leonard 33
145
mm
265mm170
mm
1 Kochzone 1200 W
2 Ovale Kochzone 1500/2400 W
3 Kochzone 1200 W
120/210
mm
145
mm
45
3
4 Bedienfeld
5 Zweikreis-Kochzone 750/2200 W
Bedienfeldanordnung
12345 67
8910
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und
akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
Anzeige der KochstufeZeigt die Kochstufe an
3
Kochzonen-Anzeigen des TimersZeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-
4
Timer-AnzeigeAnzeige der Zeit in Minuten
5
6
7
8
9
10
/
/
Ein- und Ausschalten des Geräts
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds
stellt ist
Erhöht oder verringert die Kochstufe
Ein- und Ausschalten des äußeren Heizkreises
Erhöht oder verringert die Zeit
Auswahl der Kochzone
Ein- und Ausschalten der äußeren Kreise
34 leonard
Anzeige der Kochstufen
AnzeigeBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion Warmhalten ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch warm (Restwärme).
Die Tastenverriegelung oder die Kindersicherung ist aktiv.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Restwärmeanzeige
Warnung! Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie
Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
• Nach dem Einschalten des Geräts wird
keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden
mit verschütteten Lebensmitteln oder ei-
Zeiten der Abschaltautomatik
Kochstufe
Die Kochzone
schaltet sich
aus nach
Kochstufe einstellen
Durch die Berührung von
die Kochstufe. Durch die Berührung von
, verringert sich die Kochstufe. Das Display
zeigt die eingestellte Kochstufe an. Berüh-
ren Sie zum Ausschalten der Kochzone
und gleichzeitig.
Ein- und Ausschalten der äußeren
Heizkreise
Die Kochflächen können an die Größe des
Kochgeschirrs angepasst werden.
1 Sekunde lang , um das
.
, - - -
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
, erhöht sich
nem Gegenstand bedeckt (Pfanne, Tuch,
usw.). Ein Signal ertönt und das Gerät
wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den
Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet
das Symbol
auf und das Gerät wird
ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um
den äußeren Heizkreis einzuschalten. Die
Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie weitere äußere Heizkreise einschalten möchten, berühren Sie das Sensorfeld nochmals. Die
entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
Wiederholen Sie den Vorgang, um den äußeren Heizkreis auszuschalten. Die Kontrolllampe erlischt.
00
leonard 35
Ankochautomatik
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Mit der Ankochautomatik wird die erforderliche Kochstufe in kürzerer Zeit erreicht. Bei
Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend
auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
Um die Ankochautomatik starten zu können, muss die Kochzone kalt sein (auf dem
Display wird nicht
der Kochzone wiederholt, bis die ge-
Sie
angezeigt). Berühren
wünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach
3 Sekunden leuchtet
auf dem Display.
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
.
Timer
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie den Timer ein, nachdem Sie
die Kochzone ausgewählt haben.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor
Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
• Auswahl der Kochzone:Berühren Sie
wiederholt, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone leuchtet.
• Aktivieren oder Ändern des
Timers:Berühren Sie
Dauer für den Timer einzustellen (
Minuten). Wenn die Anzeige der
99
oder , um die
-
00
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt.
• Deaktivieren des Timers: Wählen Sie
die Kochzone mit
und berühren Sie
, um den Timer zu deaktivieren. Die
Restzeit wird auf
heruntergezählt. Die
00
Anzeige der Kochzone erlischt.
Anzeigen der verbleibenden Zeit:
•
Wählen Sie die Kochzone
aus. Die
Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Das Display zeigt die verbleibende Zeit
an.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist
ein Signalton zu hören und
blinkt. Die
00
Kochzone wird ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
. Berühren Sie
oder , um die Zeit einzustellen. Nach
Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton
zu hören und
blinkt.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Tastensperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-
doch nicht das Sensorfeld
. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich
geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
on. Das Symbol
zur Aktivierung der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
zur Deaktivierung der
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
wird eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung:
•
Schalten Sie das Gerät mit
ein. Stel-
len Sie keine Kochstufe ein.
•
Berühren Sie
Symbol
•
Schalten Sie das Gerät mit
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
aus.
36 leonard
Deaktivieren der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Gerät mit
ein. Stel-len Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie
4 Sekunden lang. Das Symbol
leuchtet.
•
Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Deaktivieren der Kindersicherung für
•
Berühren Sie
4 Sekunden lang. Stel-
len Sie die Kochstufe innerhalb von
10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt
benutzt werden.
•
Nachdem das Gerät mit
ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder
aktiv.
einen einzelnen Kochvorgang
•
Schalten Sie das Gerät mit
Symbol
leuchtet.
ein. Das
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder
mit Aluminium- oder Kupferböden
kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
Energie sparendes Kochen
• Verwenden Sie das Kochgeschirr,
wenn möglich, immer mit Deckel.
Koch-
stufe
Warmhalten von gegarten Speisennach
1
1-2Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter,
1-2Stocken: Luftiges Omelette, gebackene
2-3Köcheln von Reis und Milchgerichten,
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch20-45
4-5Dampfgaren von Kartoffeln20-60
4-5Kochen größerer Speisemengen, Ein-
6-7Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
7-8Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
9Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor
dem Einschalten der Kochzone auf.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits
vor dem Ende des Garvorgangs aus
und nutzen Sie die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und
die verwendete Kochzone sollten
gleich groß sein.
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Bedarf
5-25
Min.
10-40
Min.
25-50
Min.
Min.
Min.
60-150
Min.
nach
Bedarf
5-15
Min.
Legen Sie einen Deckel auf das
Kochgeschirr
Ab und zu umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
leonard 37
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Objekte und
Scheuermittel können das Gerät
beschädigen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät
nicht mit einem Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Ge-
–
rät ausreichend abgekühlt
hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
WAS TUN, WENN …
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
• Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist aktiv. Siehe
Abschnitt „Bedienung des Geräts“.
• Wasser oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Wischen Sie die Bedienleiste ab.
38 leonard
ProblemMögliche Ursache und Abhilfe
Es wird ein akustisches Signal
ausgegeben und das Gerät
wird ausgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Gerät ist
ein Signalton zu hören.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht.
Die Ankochautomatik startet
nicht.
Der äußere Heizkreis lässt sich
nicht einschalten.
Die Sensorfelder werden heiß.Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Buchstaben-Code
für die Glaskeramik (befindet sich in der
Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie
den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Sie haben etwas auf gestellt. Entfernen Sie den Gegenstand
vom Sensorfeld.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
• In der Kochzone ist noch Restwärme vorhanden. Lassen Sie
die Kochzone abkühlen.
• Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe
hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
•
Sie haben die Kochstufe beginnend bei
nen Sie bei
Schalten Sie zuerst den inneren Heizkreis ein.
Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal-
ten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
und erhöhen Sie stets die Kochstufe.
verringert. Begin-
erneut aufleuchtet,
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät
falsch bedient haben, fällt auch während
der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine
Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft.
Fehlermeldung an.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
leonard 39
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
892946881-A-182011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.