Care and cleaning11
Troubleshooting12
Installation14
Technical data16
Energy efficiency17
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damages that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it
•
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, this should be
•
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
•
of the appliance without supervision.
Children aged 3 years and under must be kept away from
•
this appliance when it is in operation at all times.
General Safety
WARNING: The appliance and its accessible parts become
•
hot during use. Care should be taken to avoid touching
Leonard 3
heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
• Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short term cooking process has to be supervised
continuously.
• WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get
hot.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• After use, switch off the hob element by its control and do
not rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
•
switch off the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
•
manufacturer, an authorized Service or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
•
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
4 Leonard
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for air
circulation.
• The bottom of the appliance can get hot.
Make sure to install a non-combustible
separation panel under the appliance to
prevent access to the bottom.
• Make sure that the ventilation space of 2
mm, between the worktop and the front
of the below unit, is free. The warranty
does not cover damages caused by the
lack of an adequate ventilation space.
Electrical Connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact our Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the mains
at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of
minimum 3 mm.
Use
WARNING! Risk of injury, burns
and electrical shock.
• Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first
use.
• Use this appliance in a household
environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Leonard 5
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each
use.
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is
cracked, disconnect immediately the
appliance from the power supply. This to
prevent an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may
splash.
WARNING! Risk of fire and
explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING! Risk of damage to
the appliance.
• Do not keep hot cookware on the
control panel.
• Do not put a hot pan cover on the glass
surface of the hob.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass / glass ceramic.
Always lift these objects up when you
have to move them on the cooking
surface.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Care and cleaning
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool
down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close
to the appliance and dispose of it.
Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
145 mm
180 mm
180/280
mm
1
21
1
12 3456
79 810
6 Leonard
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
Control panel layout
Induction cooking zone
1
Control panel
2
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell
which functions operate.
Sensor
field
1
2
3
-Heat setting displayTo show the heat setting.
4
-Timer indicators of cooking
5
-Timer displayTo show the time in minutes.
6
FunctionComment
ON / OFFTo activate and deactivate the hob.
Lock / The Child Safety Device
STOP+GOTo activate and deactivate the function.
zones
To lock / unlock the control panel.
To show for which zone you set the time.
Leonard 7
10
Sensor
field
7
8
9
-Control barTo set a heat setting.
FunctionComment
-To select the cooking zone.
-To increase or decrease the time.
/
Power functionTo activate and deactivate the function.
Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
+ digit
The cooking zone operates.
STOP+GO function operates.
Power function operates.
There is a malfunction.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / The Child Safety Device function operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
Automatic Switch Off function operates.
Residual heat indicator
WARNING! There is a risk of
burns from residual heat.
The induction cooking zones make the heat
necessary for cooking process directly in
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
the bottom of the cookware. The glass
ceramic is heated by the heat of the
cookware.
Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or
deactivate the hob.
8 Leonard
Automatic Switch Off
The function deactivates the hob
automatically if:
• all cooking zones are deactivated,
• you do not set the heat setting after you
activate the hob,
• you spill something or put something on
the control panel for more than 10
seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob
deactivates. Remove the object or clean
the control panel.
• the hob gets too hot (e.g. when a
saucepan boils dry). Let the cooking
zone cool down before you use the hob
again.
• you use incorrect cookware. The symbol
comes on and the cooking zone
deactivates automatically after 2
minutes.
• you do not deactivate a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the hob deactivates.
The relation between the heat setting
and the time after which the hob
deactivates:
Heat setting
, 1 - 2
3 - 45 hours
54 hours
6 - 91.5 hour
The hob deactivates after
6 hours
The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat
setting or move your finger along the
control bar until you reach the correct heat
setting.
Power function
This function makes more power available
to the induction cooking zones. The
function can be activated for the induction
cooking zone only for a limited period of
time. After this time the induction cooking
zone automatically sets back to the highest
heat setting.
Refer to “Technical information”
chapter.
To activate the function for a cooking
zone: touch . comes on.
To deactivate the function: change the
heat setting.
Power function with a double
ring cooking zone
The function is activated for the inner ring
when the hob senses the cookware with a
smaller diameter than the inner ring. The
function is activated for the outer ring when
the hob senses the cookware with a bigger
diameter than the inner ring.
Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long
the cooking zone should operate for a
single cooking session.
First set the heat setting for the cooking
zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again
and again until the indicator of a necessary
cooking zone comes on.
To activate the function or change the
time: touch or of the timer to set the
time (00 - 99 minutes). When the indicator
of the cooking zone starts to flash slowly
the time counts down.
Leonard 9
To see the remaining time: set the
cooking zone with . The indicator of the
cooking zone starts to flash quickly. The
display shows the remaining time.
To deactivate the function: set the
cooking zone with and touch . The
remaining time counts back to 00. The
indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an
end, the sound operates and 00
flashes. The cooking zone
deactivates.
To stop the sound: touch .
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the hob is activated and the
cooking zones do not operate. The heat
setting display shows .
To activate the function: touch
Touch
When the time comes to an end, the sound
operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
or of the timer to set the time.
The function has no effect on
the operation of the cooking
zones.
.
STOP+GO
This function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting.
When the function operates, you cannot
change the heat setting.
The function does not stop the timer
functions.
To activate the function: touch .
comes on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
Lock
You can lock the control panel while
cooking zones operate. It prevents an
accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch .
comes on for 4 seconds. The Timer stays
on.
To deactivate the function: touch .
The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob,
you also deactivate this function.
The Child Safety Device
This function prevents an accidental
operation of the hob.
To activate the function: activate the hob
with . Do not set the heat setting. Touch
for 4 seconds. comes on. Deactivate
the hob with .
To deactivate the function: activate the
hob with . Do not set the heat setting.
Touch
Deactivate the hob with .
To override the function for only one
cooking time: activate the hob with comes on. Touch for 4 seconds. Set
the heat setting in 10 seconds. You can
operate the hob. When you deactivate the
hob with the function operates again.
for 4 seconds. comes on.
.
OffSound Control (Deactivating
and activating the sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3
seconds. The display comes on and goes
out. Touch for 3 seconds. or
comes on. Touch of the timer to choose
one of the following:
•
- the sounds are off
• - the sounds are on
To confirm your selection wait until the hob
deactivates automatically.
10 Leonard
When the function is set to you can hear
the sounds only when:
• you touch
• Minute Minder comes down
• Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
Power management function
• Cooking zones are grouped according
to the location and number of the
phases in the hob. See the illustration.
• Each phase has a maximum electricity
loading of 3700 W.
• The function divides the power between
cooking zones connected to the same
phase.
• The function activates when the total
electricity loading of the cooking zones
connected to a single phase exceeds
3700 W.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Cookware
For induction cooking zones a
strong electro-magnetic field
creates the heat in the
cookware very quickly.
Use the induction cooking zones
with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, the bottom made
of multi-layer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction
hob if:
• some water boils very quickly on a zone
set to the highest heat setting.
• a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
• The function decreases the power to the
other cooking zones connected to the
same phase.
• The heat setting display of the reduced
zones changes between two levels.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as
possible.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the
dimension of the bottom of the cookware
automatically to some limit.
The cooking zone efficiency is related to the
diameter of the cookware. The cookware
with a smaller diameter than the minimum
receives only a part of the power generated
by the cooking zone.
Refer to “Technical information”
chapter.
The noises during operation
If you can hear:
• crack noise: cookware is made of
different materials (sandwich
construction).
• whistle sound: you use the cooking zone
with high power level and the cookware
is made of different materials (sandwich
construction).
Leonard 11
• humming: you use high power level.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer
to hob malfunction.
not linear. When you increase the heat
setting, it is not proportional to the increase
of the cooking zone consumption of power.
It means that the cooking zone with the
medium heat setting uses less than a half of
its power.
Examples of cooking
applications
The data in the table is for
guidance only.
The relation between the heat setting and
the cooking zone consumption of power is
don bleu, cutlets, rissoles,
sausages, liver, roux, eggs,
pancakes, doughnuts.
steaks, steaks.
Boil large quantities of water. Power function is activated.
40
25 50
45
60
60 150
as
necessary
5 - 15Turn halfway through.
Hints
Put a lid on the cookware.
Cook with a lid on.
Add the minimum twice as
much liquid as rice, mix milk
dishes part procedure through.
Add some tablespoons of liquid.
Use max. ¼ l water for 750 g
of potatoes.
Up to 3 l liquid plus ingredients.
Turn halfway through.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
General information
• Clean the hob after each use.
12 Leonard
• Always use cookware with clean bottom.
• Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the hob operates.
• Use a special cleaner applicable for the
surface of the hob.
• Use a special scraper for the glass.
an acute angle and move the blade on
the surface.
• Remove when the hob is sufficientlycool: limescale rings, water rings, fat
stains, shiny metallic discoloration. Clean
the hob with a moist cloth and nonabrasive detergent. After cleaning, wipe
Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, sugar and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to the
hob. Take care to avoid burns. Put the
the hob dry with a soft cloth.
• Remove shiny metallic discoloration:
use a solution of water with vinegar and
clean the glass surface with a moist
cloth.
special scraper on the glass surface at
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
You cannot activate or operate the hob.
The fuse is blown.Make sure that the fuse is the
Activate the hob again and
You touched 2 or more sen-
STOP+GO function operates.Refer to "Daily use" chapter.
There is water or fat stains on
An acoustic signal sounds
and the hob deactivates.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactivated.
The hob is not connected to
an electrical supply or it is
connected incorrectly.
sor fields at the same time.
the control panel.
You put something on one or
more sensor fields.
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connection diagram.
cause of the malfunction. If
the fuse is blown again and
again, contact a qualified
electrician.
set the heat setting in less
than 10 seconds.
Touch only one sensor field.
Clean the control panel.
Remove the object from the
sensor fields.
Leonard 13
ProblemPossible causeRemedy
The hob deactivates.You put something on the
sensor field .
Residual heat indicator does
not come on.
The heat setting changes between two levels.
The sensor fields become
hot.
There is no signal when you
touch the panel sensor fields.
comes on.
comes on.
comes on.
The cookware is incorrect.Use the correct cookware.
The diameter of the bottom
and a number come on.
The zone is not hot because
it operated only for a short
time.
Power management function
operates.
The cookware is too large or
you put it too near to the
controls.
The signals are deactivated.Activate the signals.
Automatic Switch Off operates.
The Child Safety Device or
the Lock function operates.
There is no cookware on the
zone.
of the cookware is too small
for the zone.
There is an error in the hob.Disconnect the hob from the
Remove the object from the
sensor field.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak
to an Authorised Service
Centre.
Refer to "Daily use" chapter.
Put large cookware on the
rear zones if possible.
Refer to "Daily use" chapter.
Deactivate the hob and activate it again.
Refer to "Daily use" chapter.
Put cookware on the zone.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
Use cookware with correct
dimensions.
Refer to “Technical information” chapter.
electrical supply for some
time. Disconnect the fuse
from the electrical system of
the house. Connect it again.
If comes on again, speak
to an Authorised Service
Centre.
14 Leonard
ProblemPossible causeRemedy
comes on.
There is an error in the hob
because a cookware boiled
dry. Automatic Switch Off
and the overheating protection for the zones operate.
Deactivate the hob. Remove
the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the
cookware was the problem,
the error message goes out.
Residual heat indicator can
stay on. Let the cookware
become sufficiently cool.
Check if your cookware is
compatible with the hob.
Refer to “Hints and tips”
chapter.
If you cannot find a solution...
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or an
Authorised Service Centre. Give the data
from the rating plate. Give also three digit
letter code for the glass ceramic (it is in the
corner of the glass surface) and an error
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Before the installation
Before you install the hob, write down the
information bellow from the rating plate.
The rating plate is on the bottom of the
hob.
Serial number ...........................
Built-in hobs
Only use the built-in hobs after you
assemble the hob into correct built-in units
message that comes on. Make sure, you
operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or dealer
will not be free of charge, also during the
warranty period. The instructions about the
Service Centre and conditions of guarantee
are in the guarantee booklet.
and work surfaces that align to the
standards.
Connection cable
• For a single phase or two phase
connection use the following (or higher)
mains cable type: H05V2V2-F T min
90°C.
Assembly
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
Leonard 15
min.
12 mm
min.
2 mm
16 Leonard
Protection box
If you use a protection box (an additional
accessory), the front airflow space of 2 mm
and the protective floor directly below the
hob are not necessary. The protection box
accessory may not be available in some
countries. Please contact your local
supplier.
You can not use the protection
box if you install the hob above
an oven.
TECHNICAL DATA
Rating plate
Model LAI6030APNC 949 594 423 00
Typ 60 GAD DE AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. .................7.4 kW
LEONARD
Cooking zones specification
Leonard 17
Cooking zoneNominal pow-
er (maximum
heat setting)
[W]
Left front1400--125 - 145
Left rear1800250010145 - 180
Right front1800
3500
The power of the cooking zones can be
different in some small range from the data
Power function [W]
2800
3700
For optimal cooking results use cookware
not larger than the diameter in the table.
Power function maximum
duration [min]
5
5
Cookware diameter [mm]
145 - 245
245 - 280
in the table. It changes with the material
and dimensions of the cookware.
ENERGY EFFICIENCY
Product information according to EU 66/2014
Model identificationLAI6030A
Type of hobBuilt-In Hob
Number of cooking zones3
Heating technologyInduction
Diameter of circular cooking
zones (Ø)
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
Left front
Left rear
Right front
Left front
Left rear
Right front
182.0 Wh / kg
14.5 cm
18.0 cm
28.0 cm
188.6 Wh / kg
180.5 Wh / kg
177.1 Wh / kg
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the
amount you need.
• If it is possible, always put the lids on the
cookware.
• Before you activate the cooking zone
put the cookware on it.
• Put the smaller cookware on the smaller
cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre
of the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
18 Leonard
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Leonard 19
TABLE DES MATIÈRES
Informations de sécurité19
Consignes de sécurité21
Description de l'appareil23
Utilisation quotidienne25
Conseils28
Entretien et nettoyage30
En cas d'anomalie de fonctionnement30
Installation33
Caractéristiques techniques35
Rendement énergétique36
Sous réserve de modifications.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions
dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les
risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
•
jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
•
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
•
nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
•
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés
•
de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement.
20 Leonard
Sécurité générale
• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne
pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance.
• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer
de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de
cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez
l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un
couvercle ou une couverture ignifuge.
• ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson
sur les surfaces de cuisson.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
•
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson
car ils pourraient chauffer.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
•
Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
•
l'aide de la manette de commande correspondante et ne
vous fiez pas à la détection des récipients.
Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez
•
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
•
remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé
ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de
•
protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme
adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les
instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour
table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des
accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Leonard 21
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par
un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils et
éléments.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et
des chaussures fermées.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de
gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de
l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de
tiroirs, assurez-vous qu'il y a
suffisamment d'espace entre le fond de
l'appareil et le tiroir supérieur pour que
l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Veillez à installer un panneau
de séparation ignifuge sous l'appareil
pour en bloquer l'accès.
• Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de
travail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
que l'appareil est débranché.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
• Assurez-vous que l'appareil est bien
installé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique
approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
s'emmêler.
• Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le
câble.
• Assurez-vous que le câble
d'alimentation ou la fiche (si présente)
n'entrent pas en contact avec les
surfaces brûlantes de l'appareil ou les
récipients brûlants lorsque vous
branchez l'appareil à des prises
électriques situées à proximité.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur (si présente) ni le câble
d'alimentation. Contactez notre centre
de maintenance agréé ou un électricien
pour remplacer le câble d'alimentation
s'il est endommagé.
• La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit être
22 Leonard
fixée de telle manière qu'elle ne peut pas
être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures ou
d'électrocution.
• Avant la première utilisation, retirez les
emballages, les étiquettes et les films de
protection (si présents).
• Utilisez cet appareil dans un
environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Ne vous fiez pas uniquement au
détecteur de récipient.
• Ne posez pas de couverts ou de
couvercles sur les zones de cuisson.
Elles sont chaudes.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des
fêlures, débranchez immédiatement
l'appareil. pour éviter tout risque
d'électrocution.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de 30 cm
des zones de cuisson à induction
lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
• Lorsque vous versez un aliment dans de
l'huile chaude, elle peut éclabousser.
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et d'explosion.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables.
Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile
lorsque vous vous en servez pour
cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une
combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un
incendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de
l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne posez pas de couvercle de casserole
chaud sur la surface en verre de la table
de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
145 mm
180 mm
180/280
mm
1
21
1
Leonard 23
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils
risqueraient de rayer le verre ou la
surface vitrocéramique. Soulevez
toujours ces objets lorsque vous devez
les déplacer sur la surface de cuisson.
• Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour
des usages autres que celui pour lequel
il a été conçu, à des fins de chauffage
par exemple.
Entretien et nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
• Débranchez l’appareil de l'alimentation
électrique avant toute opération de
maintenance.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Zone de cuisson à induction
1
Bandeau de commande
2
12 3456
79 810
24 Leonard
Description du bandeau de commande
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les
voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche
sensitive
1
2
3
-Indicateur du niveau de
4
-Voyants du minuteur des
5
-Affichage du minuteurPour indiquer la durée, en minutes.
6
7
8
9
10
Indicateurs de niveau de cuisson
-Bandeau de sélectionPour sélectionner un niveau de cuisson.
AffichageDescription
FonctionCommentaire
MARCHE/ARRÊTPour allumer et éteindre la table de cuisson.
Verrouillage / Dispositif de
sécurité enfants
STOP+GOPour activer et désactiver la fonction.
cuisson
zones de cuisson
-Pour choisir la zone de cuisson.
-Pour augmenter ou diminuer la durée.
/
Fonction BoosterPour activer et désactiver la fonction.
La zone de cuisson est désactivée.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de
commande.
Pour indiquer le niveau de cuisson.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
AffichageDescription
-
La zone de cuisson est activée.
La fonction STOP+GO est activée.
Fonction Booster est activée.
Leonard 25
+ chiffre
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée.
Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient
sur la zone de cuisson.
La fonction Arrêt automatique est activée.
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT! Il y a
risque de brûlures par la chaleur
résiduelle.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la table de cuisson.
Arrêt automatique
Cette fonction arrête la table de
cuisson automatiquement si :
• toutes les zones de cuisson sont
désactivées,
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé la table de cuisson,
• vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de
commande pendant plus de
10 secondes (une casserole, un torchon,
etc.). Un signal sonore retentit et la table
de cuisson s'éteint. Retirez l'objet du
Les zones de cuisson à induction génèrent
la chaleur nécessaire directement sur le
fond des récipients de cuisson. La
vitrocéramique est chauffée par la chaleur
des récipients.
bandeau de commande ou nettoyez
celui-ci.
• la table de cuisson surchauffe (par ex.
lorsqu'un récipient chauffe à vide).
Laissez refroidir la zone de cuisson avant
de réutiliser la table de cuisson.
• vous avez utilisé un récipient inadapté.
Le symbole
s'allume et la zone de
cuisson se désactive automatiquement
au bout de 2 minutes.
• vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et la table de cuisson
s'éteint.
La relation entre le niveau de cuisson
et la durée après laquelle la table de
cuisson s'éteint :
26 Leonard
Niveau de cuissonLa table de cuis-
son s'éteint au
bout de
, 1 - 2
3 - 45 heures
54 heures
6 - 91,5 heure
6 heures
Niveau de cuisson
Pour régler ou modifier le niveau de
cuisson :
Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité
sur le bandeau de sélection, ou déplacez
votre doigt sur le bandeau de sélection
jusqu'à atteindre le niveau de cuisson
souhaité.
Fonction Booster
Cette fonction vous permet d'augmenter la
puissance des zones de cuisson à
induction. La fonction peut être activée
pour la zone de cuisson à induction
uniquement pour une durée limitée.
Lorsque cette durée est écoulée, la zone de
cuisson à induction revient
automatiquement au niveau de cuisson le
plus élevé.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour activer la fonction pour une zone
de cuisson : appuyez sur
Pour désactiver la fonction : modifiez le
niveau de cuisson.
. s'allume.
Fonction Booster avec zone de
cuisson à double circuit
La fonction du circuit intérieur s'active dès
que la table de cuisson détecte un récipient
dont le diamètre est inférieur à celui du
circuit intérieur. La fonction du circuit
extérieur s'active dès que la table de
cuisson détecte un récipient dont le
diamètre est supérieur à celui du circuit
intérieur.
Minuteur
Minuteur dégressif
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
régler la durée de fonctionnement de la
zone de cuisson, uniquement pour une
session.
Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson
de la zone de cuisson, puis réglez la
fonction.
Pour sélectionner la zone de cuisson :
appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'indicateur de la zone de cuisson
correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction ou modifier la
durée : appuyez sur la touche
minuteur pour régler la durée (de 00 à
99 minutes). Lorsque le voyant de la zone
de cuisson commence à clignoter
lentement, le décompte commence.
Pour voir le temps restant : sélectionnez
la zone de cuisson à l'aide de
de la zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée restante.
Pour désactiver la fonction :
sélectionnez la zone de cuisson avec et
appuyez sur . Le temps restant est
décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone
de cuisson s'éteint.
Lorsque la durée est écoulée,
un signal sonore retentit et 00
clignote. La zone de cuisson se
désactive.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur .
ou du
. Le voyant
Leonard 27
Minuterie
Vous pouvez utiliser cette fonction comme
Minuterie lorsque la table de cuisson est
allumée mais que les zones de cuisson ne
sont pas activées. L'affichage du niveau de
cuisson indique .
Pour activer la fonction : appuyez sur .
Appuyez sur la touche ou du
minuteur pour régler la durée. Lorsque la
durée s'est écoulée, un signal sonore
retentit et 00 clignote.
Pour arrêter le signal sonore : appuyez
sur .
Cette fonction est sans effet sur
le fonctionnement des zones de
cuisson.
STOP+GO
Cette fonction sélectionne le niveau de
cuisson le plus bas pour toutes les zones
de cuisson activées.
Lorsque la fonction est en cours, vous ne
pouvez pas modifier le niveau de cuisson.
La fonction ne désactive pas les fonctions
du minuteur.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
s'allume.
Pour désactiver la fonction : appuyez
sur . Le niveau de cuisson précédent
s'allume.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de
commande pendant que les zones de
cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi
une modification accidentelle du réglage du
niveau de cuisson.
Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer la fonction : appuyez sur .
s'affiche pendant 4 secondes.Le
minuteur reste activé.
Pour désactiver la fonction : appuyez
. Le niveau de cuisson précédent
sur
s'allume.
Lorsque vous éteignez la table
de cuisson, cette fonction est
également désactivée.
Dispositif de sécurité enfants
Cette fonction permet d'éviter une
utilisation involontaire de la table de
cuisson.
Pour activer la fonction : allumez la table
de cuisson en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau de
cuisson. Appuyez sur
4 secondes. s'allume. Éteignez la table
de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction : allumez la
table de cuisson en appuyant sur . Ne
sélectionnez pas de réglage de niveau de
cuisson. Appuyez sur
4 secondes. s'allume. Éteignez la table
de cuisson en appuyant sur .
Pour désactiver la fonction le temps
d'une cuisson : allumez la table de
cuisson en appuyant sur . s'allume.
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans les
10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser la table de cuisson. Lorsque vous
éteignez la table de cuisson avec , la
fonction est de nouveau activée.
pendant
pendant
OffSound Control (Activation et
désactivation des signaux
sonores)
Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur
pendant 3 secondes. L'affichage
s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur
pendant 3 secondes ; ou s'allume.
Appuyez sur la touche du minuteur pour
choisir l'une des options suivantes :
•
- les signaux sonores sont désactivés
28 Leonard
• - les signaux sonores sont activés
Pour confirmer le réglage, attendez que la
table de cuisson s'éteigne
automatiquement.
Lorsque cette fonction est réglée sur ,
l'appareil émet des signaux sonores
uniquement lorsque :
• vous appuyez sur
• Minuterie se termine
• Minuteur dégressif se termine
• vous posez un objet sur le bandeau de
commande.
Fonction Gestionnaire de
puissance
• Des zones de cuisson sont regroupées
en fonction de l'emplacement et du
nombre de phases de la table de
cuisson. Reportez-vous à l'illustration.
• Chaque phase dispose d'une charge
électrique maximale de 3 700 W.
• La fonction répartit la puissance entre
les zones de cuisson raccordées à la
même phase.
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Ustensiles de cuisson
Sur les zones de cuisson à
induction, un champ
électromagnétique puissant
chauffe les récipients très
rapidement.
Utilisez des récipients adaptés
aux zones de cuisson à
induction.
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche
(homologué par le fabricant).
• La fonction s'active lorsque la charge
électrique totale des zones de cuisson
raccordées à une phase simple dépasse
3 700 W.
• La fonction diminue la puissance des
autres zones de cuisson raccordées à la
même phase.
• L'affichage du niveau de cuisson des
zones à puissance réduite oscille entre
deux niveaux.
Les plats de cuisson conviennent pour
l'induction si :
• une petite quantité d'eau contenue dans
un récipient chauffe dans un bref laps de
temps sur une zone de cuisson réglée
sur le niveau de cuisson maximal.
• un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond de l'ustensile de
cuisson doit être aussi plat et
épais que possible.
Dimensions de l'ustensile
Les zones de cuisson à induction
s'adaptent automatiquement au diamètre
du fond du récipient utilisé, jusqu'à une
certaine limite.
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au
diamètre du récipient. Un récipient plus
petit que le diamètre minimal recommandé
ne reçoit qu'une petite partie de la
puissance générée par la zone de cuisson.
Leonard 29
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Bruits pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est
composé de différents matériaux
(conception « sandwich »).
• un sifflement : vous utilisez la zone de
cuisson avec un niveau de puissance
élevé et le récipient est composé de
différents matériaux (conception
« sandwich »).
• un bourdonnement : vous utilisez un
niveau de puissance élevé.
• un cliquetis : des commutations
électriques se produisent.
• un sifflement, un bourdonnement : le
ventilateur fonctionne.
Niveau de
cuisson
- 1
1 - 2Sauce hollandaise, faire fondre :
1 - 2Solidifier : omelettes, œufs co-
2 - 3Faire mijoter des plats à base
3 - 4Cuire à la vapeur des légumes,
4 - 5Cuire des pommes de terre à la
4 - 5Cuire de grandes quantités
Utilisation :Durée
Conservez les aliments cuits au
chaud.
beurre, chocolat, gélatine.
cotte.
de riz et de laitage, réchauffer
des plats cuisinés.
du poisson et de la viande.
vapeur.
d'aliments, des ragoûts et des
soupes.
Ces bruits sont normaux et n'indiquent
pas une anomalie de la table de
cuisson.
Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la
consommation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous
augmentez le niveau de cuisson,
l'augmentation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas proportionnelle. Cela
signifie que la zone de cuisson utilisée à un
niveau de cuisson moyen utilise moins de la
moitié de sa puissance.
Les valeurs figurant dans le
tableau suivant sont fournies à
titre indicatif.
Conseils
(min)
au besoin
5 - 25Mélangez de temps en temps.
10 40
25 50
20 45
20 60
60 150
Placez un couvercle sur le récipient.
Couvrez pendant la cuisson.
Ajoutez au moins deux fois
plus d'eau que de riz. Remuez
les plats à base de lait durant la
cuisson.
Ajoutez quelques cuillerées de
liquide.
Utilisez max. ¼ l d'eau pour
750 g de pommes de terre.
Ajoutez jusqu’à 3 litres de liquide, plus les ingrédients.
30 Leonard
Niveau de
cuisson
6 - 7Faire revenir : escalopes, cor-
7 - 8Cuisson à température élevée
9Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf brai-
Utilisation :Durée
(min)
au bedons bleus de veau, côtelettes,
rissolettes, saucisses, foie,
roux, œufs, crêpes, beignets.
des pommes de terre rissolées,
filets, steaks.
sé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée.
soin
5 - 15Retournez à la moitié du
Conseils
Retournez à la moitié du
temps.
temps.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Informations générales
• Nettoyez la table de cuisson après
chaque utilisation.
• Utilisez toujours un plat de cuisson dont
le fond est propre.
• Les rayures ou les taches sombres sur la
surface n'ont aucune incidence sur le
fonctionnement de la table de cuisson.
• Utilisez un nettoyant spécialement
adapté à la surface de la table de
cuisson.
• Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
Nettoyage de la table de
cuisson
Enlevez immédiatement : plastique
•
fondu, films plastiques, sucre et aliments
contenant du sucre. Sinon, la saleté
pourrait endommager la table de
cuisson. Veillez à ne pas vous brûler.
Tenez le racloir spécial incliné sur la
surface vitrée et faites glisser la lame du
racloir pour enlever les salissures.
• Une fois que la table de cuisson a
suffisamment refroidi, enlevez :
traces de calcaire et d'eau, projections
de graisse, décolorations métalliques
luisantes. Nettoyez la table de cuisson à
l'aide d'un chiffon humide et d'un
détergent non abrasif. Après le
nettoyage, séchez la table de cuisson à
l'aide d'un chiffon doux.
Pour retirer les décolorations
•
métalliques brillantes : utilisez une
solution d'eau additionnée de vinaigre et
nettoyez la surface vitrée avec un chiffon
humide.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Leonard 31
En cas d'anomalie de fonctionnement
ProblèmeCause probableSolution
Vous ne pouvez pas allumer
la table de cuisson ni la faire
fonctionner.
Le fusible a disjoncté.Vérifiez que le fusible est bien
Allumez de nouveau la table
Vous avez appuyé sur plu-
La fonction STOP+GO est
Il y a de l'eau ou des taches
Un signal sonore retentit et la
table de cuisson s'éteint.
Un signal sonore retentit lorsque la table de cuisson est
éteinte.
La table de cuisson est désactivée.
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
Le niveau de cuisson oscille
entre deux niveaux.
Les touches sensitives sont
chaudes.
La table de cuisson n'est pas
connectée à une source
d'alimentation électrique ou
le branchement est incorrect.
sieurs touches sensitives en
même temps.
activée.
de graisse sur le bandeau de
commande.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plusieurs
touches sensitives.
Vous avez posé quelque
chose sur la touche sensitive
.
La zone de cuisson n'est pas
chaude parce qu'elle n'a
fonctionné que peu de
temps.
Le dispositif de gestion de la
puissance est activé.
Le récipient est trop grand ou
vous l'avez placé trop près
des commandes.
Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le
schéma de raccordement.
la cause de l'anomalie. Si les
fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à
un électricien qualifié.
de cuisson et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
N'appuyez que sur une seule
touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Nettoyez le bandeau de
commande.
Retirez l'objet des touches
sensitives.
Retirez l'objet de la touche
sensitive.
Si la zone de cuisson a eu
assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente agréé.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Placez les récipients de grande taille sur les zones de
cuisson arrière, si possible.
32 Leonard
ProblèmeCause probableSolution
Aucun signal sonore ne se
fait entendre lorsque vous
appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
s'allume.
s'allume.
s'allume.
Le récipient n'est pas adap-
Le diamètre du fond du réci-
et un chiffre s'affichent.
s'allume.
Les signaux sonores sont
désactivés.
La fonction Arrêt automatique est activée.
Le dispositif de sécurité enfants ou de verrouillage est
activé.
Il n'y a pas de récipient sur la
zone de cuisson.
té.
pient de cuisson est trop petit pour la zone de cuisson.
Une erreur s'est produite
dans la table de cuisson.
Une erreur s'est produite
dans la table de cuisson car
un récipient a chauffé à vide.
La fonction Arrêt automatique et la protection anti-surchauffe des zones sont activées.
Activez les signaux sonores.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Éteignez la table de cuisson
puis allumez-la de nouveau.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Placez un récipient sur la zone de cuisson.
Utilisez un récipient adapté.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
Reportez-vous au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible
de l'installation domestique.
Rebranchez l'appareil. Si
s'affiche à nouveau, faites
appel au service après-vente
agréé.
Éteignez la table de cuisson.
Enlevez le récipient chaud.
Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de
cuisson en fonctionnement.
Si le récipient était bien le
problème, le message d'erreur disparaît. Le voyant de
chaleur résiduelle peut rester
allumé. Laissez le récipient
de cuisson refroidir. Vérifiez
que le récipient est compatible avec la table de cuisson.
Reportez-vous au chapitre
« Conseils ».
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
Leonard 33
Si vous ne trouvez pas de
solution...
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente agréé.
Veuillez lui fournir les informations se
trouvant sur la plaque signalétique. Donnez
également la combinaison à 3 lettres et
chiffres pour la vitrocéramique (située dans
un des coins de la surface en verre) et le
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant
la sécurité.
Avant l'installation
Avant d'installer la table de cuisson, notez
les informations de la plaque signalétique
ci-dessous. La plaque signalétique se
trouve au bas de la table de cuisson.
Numéro de série ....................
Tables de cuisson intégrées
Les tables de cuisson encastrables ne
peuvent être mises en fonctionnement
message d'erreur qui s'affiche. Assurezvous d'utiliser correctement l'appareil. En
cas d'erreur de manipulation de la part de
l'utilisateur, le déplacement du technicien
du service après-vente ou du vendeur
pourra être facturé, même en cours de
garantie. Les instructions relatives au
service après-vente et aux conditions de
garantie figurent dans le livret de garantie.
qu'après avoir été installées dans des
meubles et sur des plans de travail
homologués et adaptés.
Câble d'alimentation
• Pour un raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez le type de câble
d'alimentation suivant (ou supérieur) :
H05V2V2-F T min 90°C.
Montage
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
34 Leonard
Leonard 35
Enceinte de protection
Si vous utilisez une enceinte de protection
(accessoire supplémentaire), l'espace de
circulation d'air de 2 mm et le fond de
protection installé directement sous la table
de cuisson ne sont plus nécessaires.
L'enceinte de protection n'est pas
disponible dans tous les pays. Veuillez
contacter votre revendeur local.
Vous ne pouvez pas utiliser
l'enceinte de protection si vous
installez la table de cuisson audessus d'un four.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plaque signalétique
Modèle LAI6030APNC 949 594 423 00
Type 60 GAD DE AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kWFabriqué en Allemagne
Numéro de série ..........7.4 kW
LEONARD
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
Avant gauche1400--125 - 145
Arrière gauche1800250010145 - 180
Avant droite1800
La puissance des zones de cuisson peut
légèrement différer des données du
tableau. Elle dépend de la matière et des
dimensions du récipient.
Puissance
nominale (niveau de cuisson max.) [W]
3500
Fonction
Booster [W]
2800
3700
Pour des résultats de cuisson optimaux,
utilisez des récipients qui ne dépassent pas
les diamètres indiqués dans le tableau.
Fonction
Booster durée
maximale
[min]
5
5
Diamètre du
récipient [mm]
145 - 245
245 - 280
36 Leonard
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014
Identification du modèleLAI6030A
Type de table de cuissonTable de cuisson
intégrée
Nombre de zones de cuisson
Technologie de chauffageInduction
Diamètre des zones de
cuisson circulaires (Ø)
Consommation d'énergie
selon la zone de cuisson
(EC electric cooking)
Consommation d'énergie
de la table de cuisson (EC
electric hob)
3
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droite
182,0 Wh / kg
14,5 cm
18,0 cm
28,0 cm
188,6 Wh / kg
180,5 Wh / kg
177,1 Wh / kg
EN 60350-2 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 2 : Tables
de cuisson - Méthodes de mesure des
performances
• Si possible, couvrez toujours les
récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
• Activez toujours la zone de cuisson
après avoir posé le récipient dessus.
Économie d'énergie
Vous pouvez économiser de l'énergie au
quotidien en suivant les conseils suivants.
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites
chauffer que la quantité dont vous avez
réellement besoin.
• Placez les plus petits récipients sur les
plus petites zones de cuisson.
• Posez directement le récipient au centre
de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
pour conserver les aliments au chaud ou
pour faire fondre.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Leonard 37
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise37
Sicherheitsanweisungen39
Gerätebeschreibung41
Täglicher Gebrauch43
Tipps und Hinweise46
Reinigung und Pflege48
Fehlersuche48
Montage51
Technische Daten53
Energieeffizienz54
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
•
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
•
der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
•
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
•
Beaufsichtigung durchführen.
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt
•
von dem Gerät fernzuhalten.
38 Leonard
Allgemeine Sicherheit
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder
unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem
Brand führen.
• Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die
Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein
kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
• WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
•
Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
•
Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und
•
verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten
•
Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
•
einem autorisierten Kundendienst oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des
•
Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Leonard 39
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf die
Montage des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Seien Sie beim Bewegen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür oder
das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation vorhanden
ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Achten Sie darauf eine
feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät
anzubringen, damit der Boden nicht
zugänglich ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein
Abstand von 2 mm zur Belüftung frei
gelassen wird. Schäden, die durch das
Fehlen eines Belüftungsabstands
entstehen, sind von der Garantie
ausgenommen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät
ordnungsgemäß montiert wird. Wenn
freiliegende oder ungeeignete Netzkabel
oder Netzstecker (fall vorhanden)
verwendet werden, kann der Anschluss
überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen
Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch des beschädigten Netzkabels
an unseren autorisierten Kundendienst
oder eine Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
40 Leonard
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Erdschlüsse, Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs- und
Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
das gesamte Verpackungsmaterial, die
Aufkleber und Schutzfolie (falls
vorhanden).
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verlassen Sie sich nicht auf die
Topferkennung.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie
werden heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von
der Spannungsversorgung. Dies dient
zur Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von 30
cm zu den Induktionskochzonen
einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG! Brand- und
Explosionsgefahr!
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
und erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon
bei niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf
die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
145 mm
180 mm
180/280
mm
1
21
1
Leonard 41
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium
oder mit beschädigten Böden kann die
Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr
stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld
umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem
Reinigen aus und lassen Sie es
abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
GERÄTEBESCHREIBUNG
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts wenden Sie sich
an die zuständige kommunale Behörde
vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie
es.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Kochfeldanordnung
Induktionskochzone
1
Bedienfeld
2
12 3456
79 810
42 Leonard
Bedienfeldanordnung
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und
akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
10
Sensorfeld
1
2
3
-KochstufenanzeigeZeigt die Kochstufe an.
4
-Kochzonen-Anzeigen des
5
-Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
6
7
8
9
-EinstellskalaEinstellen der Kochstufe.
FunktionKommentar
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Kochfeldes.
Verriegeln / Kindersicherung
STOP+GOEin- und Ausschalten der Funktion.
Timers
-Auswählen der Kochzone.
-Erhöhen oder Verringern der Zeit.
/
Power-FunktionEin- und Ausschalten der Funktion.
Anzeigen der Kochstufen
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
DisplayBeschreibung
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
Power-Funktion ist eingeschaltet.
Leonard 43
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein
Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Restwärmeanzeige
WARNUNG! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das
Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10
Sekunden mit verschütteten
Lebensmitteln oder einem Gegenstand
bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein
akustisches Signal ertönt und das
Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den
Gegenstand oder reinigen Sie das
Bedienfeld.
Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik
wird nur durch die Wärme des
Kochgeschirrs erhitzt.
• Das Kochfeld wird zu heiß (wenn
beispielsweise ein Topf leerkocht).
Lassen Sie die Kochzone abkühlen,
bevor Sie das Kochfeld wieder
verwenden.
• Sie verwenden ungeeignetes
Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet
auf und die Kochzone wird automatisch
nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht
ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde
nicht geändert. Nach einer Weile
leuchtet auf und das Kochfeld
schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und
der Zeit, nach der das Kochfeld
ausgeschaltet wird:
KochstufeDas Kochfeld
wird ausgeschaltet nach
, 1 - 2
6 Stunden
44 Leonard
KochstufeDas Kochfeld
wird ausgeschaltet nach
3 - 45 Stunden
54 Stunden
6 - 91,5 Stunden
Kochstufe
Einstellen oder Ändern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der
gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit
dem Finger entlang der Skala bis zur
gewünschten Kochstufe.
Power-Funktion
Diese Funktion stellt den
Induktionskochzonen zusätzliche Leistung
zur Verfügung. Für die Induktionskochzone
kann diese Funktion nur für einen
begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden.
Danach schaltet die Induktionskochzone
automatisch wieder auf die höchste
Kochstufe um.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie . leuchtet
auf.
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie
die Kochstufe.
Power-Funktion mit ZweikreisKochzone
Die Funktion wird für den inneren Kreis
eingeschaltet, wenn das Kochfeld erkennt,
dass das Kochgeschirr kleiner als der
Durchmesser des inneren Kreises ist. Die
Funktion wird für den äußeren Kreis
eingeschaltet, wenn das Kochfeld erkennt,
dass das Kochgeschirr größer als der
Durchmesser des inneren Kreises ist.
Timer
Kurzzeitmesser
Mit dieser Funktion stellen Sie ein, wie lange
eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die
Kochzone und erst danach die Funktion
ein.
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige der gewünschten
Kochzone aufleuchtet.
Einschalten der Funktion oder Ändern
der Zeit: Berühren Sie oder , um die
Dauer für den Timer einzustellen (00 - 99
Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone
langsam blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wählen
Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige
der Kochzone blinkt schneller. Das Display
zeigt die Restzeit an.
Ausschalten der Funktion: Wählen Sie
die Kochzone mit und berühren Sie .
Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt.
Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Wenn die eingestellte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt. Die
Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Kurzzeit-Wecker
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in
Betrieb sind. Das Display zeigt an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. Berühren Sie oder des Timers,
um die Zeit einzustellen. Wenn die
Leonard 45
eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
Sie .
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
STOP+GO
Mit dieser Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Kochstufe geschaltet.
Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die
Kochstufe nicht ändern.
Die Funktion unterbricht nicht die TimerFunktionen.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
. leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Verriegeln
Sie können das Bedienfeld sperren, wenn
Kochzonen eingeschaltet sind. So wird
verhindert, dass die Kochstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion:Berühren Sie
. leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer
bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
. Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
Diese Funktion wird auch
ausgeschaltet, sobald das
Kochfeld ausgeschaltet wird.
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert ein
versehentliches Einschalten des Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie
das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine
Kochstufe ein. Berühren Sie
4 Sekunden
lang. leuchtet auf. Schalten Sie das
Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten Sie
das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine
Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden
lang. leuchtet auf. Schalten Sie das
Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der
Funktion für einen einzelnen
Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld
mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie
4 Sekunden lang. Stellen Sie die
Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden
ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt
werden. Wenn Sie das Kochfeld mit
ausschalten, wird diese Funktion wieder
eingeschaltet.
OffSound Control (Ein- und
Ausschalten der Signaltöne)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren
Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird
ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3
Sekunden lang. Es wird oder
angezeigt. Berühren Sie des Timers zum
Auswählen von:
• – der Signalton ist ausgeschaltet
•
– der Signalton ist eingeschaltet
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Kochfeld automatisch
ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf
ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker
eingestellten Zeit
• Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser
eingestellten Zeit
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
eingestellt,
Funktion Power-Management
• Die Kochzonen werden je nach Lage auf
dem Kochfeld und Anzahl der Phasen
gruppiert. Siehe Abbildung.
46 Leonard
• Jede Phase darf mit maximal 3700 W
belastet werden.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
zwischen den einzelnen, an dieselbe
Phase angeschlossenen Kochzonen
aufgeteilt.
• Diese Funktion wird eingeschaltet,
sobald die Gesamtleistung aller an
dieselbe Phase angeschlossenen
Kochzonen 3700 W übersteigt.
• Mit dieser Funktion wird die Leistung
aller anderen Kochzonen reduziert, die
an dieselbe Phase angeschlossen sind.
• Die Anzeige der Kochzonen mit
reduzierter Leistung wechselt zwischen
zwei Kochstufen.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Kochgeschirr
Das Kochgeschirr wird bei
Induktionskochzonen durch ein
starkes Magnetfeld sehr schnell
erhitzt.
Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen
geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter
Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger
Topfboden (wenn vom Hersteller als
geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktions-Kochfelder, wenn:
• Eine geringe Wassermenge auf einer
Kochzone, die auf die höchste Stufe
geschaltet ist, sehr schnell aufkocht.
• Ein Magnet vom Geschirrboden
angezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs
sollte so dick und flach wie
möglich sein.
Abmessungen des Kochgeschirrs
Induktionskochzonen passen sich der
Größe des Geschirrbodens bis zu einer
bestimmten Grenze automatisch an.
Die Kochzoneneffizienz hängt vom
Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An
Kochgeschirr mit einem kleineren
Durchmesser als der Mindestdurchmesser
gelangt nur ein Teil der von der Kochzone
erzeugten Hitze.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche:
• Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine
hohe Stufe geschaltet und das
Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben die Kochzone auf
eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen
Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Der Ventilator läuft.
Leonard 47
Die Geräusche sind normal und weisen
nicht auf eine Störung des Kochfelds
hin.
steigt der Energieverbrauch der Kochzone
nicht proportional an. Das bedeutet, dass
die Kochzone, die auf eine mittlere
Kochstufe eingestellt ist, weniger als die
Anwendungsbeispiele für das
Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und
dem Energieverbrauch der Kochzone ist
Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der
folgenden Tabelle handelt es
sich um Richtwerte.
nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe
KochstufeVerwendung:Dauer
(Min.)
- 1
1 - 2Sauce Hollandaise, Schmelzen
1 - 2Stocken: Lockere Omeletts, ge-
2 - 3Köcheln von Reis und Milchge-
3 - 4Dünsten von Gemüse, Fisch,
4 - 5Dampfgaren von Kartoffeln.20 -
4 - 5Kochen größerer Speisemen-
6 - 7Bei geringer Hitze anbraten:
7 - 8Braten bei starker Hitze: Rösti,
9Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion wird eingeschaltet.
Nach
Bedarf
5 - 25Gelegentlich umrühren.
10 40
25 50
20 45
60
60 150
Nach
Bedarf
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit wen-
Hinweise
Legen Sie einen Deckel auf das
Kochgeschirr.
Mit Deckel garen.
Mindestens doppelte Menge
Flüssigkeit zum Reis geben,
Milchgerichte zwischendurch
umrühren.
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten.
Nach der Hälfte der Zeit wenden.
den.
48 Leonard
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Allgemeine Informationen
• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem
Gebrauch.
• Achten Sie immer darauf, dass der
Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
• Kratzer oder dunkle Flecken auf der
Oberfläche beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
• Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur
Reinigung der Kochfeldoberfläche.
• Verwenden Sie einen speziellen
Reinigungsschaber für Glas.
Reinigen des Kochfelds
Folgendes muss sofort entfernt
•
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltige
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Was tun, wenn ...
Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Kochfeld
beschädigen. Achten Sie darauf, dass
sich niemand Verbrennungen zuzieht.
Den speziellen Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und über
die Oberfläche bewegen.
• Folgendes kann nach ausreichender
Abkühlung des Kochfelds entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schimmernde
Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld
mit einem feuchten Tuch und nicht
scheuernden Reinigungsmittel. Wischen
Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit
einem weichen Tuch trocken.
Entfernen Sie metallisch
•
schimmernde Verfärbungen:
Benutzen Sie für die Reinigung der
Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus
Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Die Sicherung ist durchge-
Das Kochfeld ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
brannt.
Prüfen Sie, ob das Kochfeld
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie
dazu den Anschlussplan zu
Hilfe.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch,
wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
Leonard 49
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Schalten Sie das Kochfeld
erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die
Kochstufe ein.
Zwei oder mehr Sensorfelder
wurden gleichzeitig berührt.
Die Funktion STOP+GO ist in
Betrieb.
Auf dem Bedienfeld befinden
sich Wasser- oder Fettspritzer.
Ein akustisches Signal ertönt
und das Kochfeld schaltet
ab.
Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Kochfeld wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin
und her.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld gestellt.
Die Kochzone ist nicht heiß,
da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist zu groß,
oder Sie haben es zu nahe
an die Bedienelemente gestellt.
Der Signalton ist ausgeschaltet.
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Die Kindersicherung oder die
Tastensperre ist eingeschaltet.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedienfeld
ab.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß
zu sein, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf
die hinteren Kochzonen.
Schalten Sie den Signalton
ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Schalten Sie das Kochfeld
aus und wieder ein.
Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
50 Leonard
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
leuchtet auf.
Sie verwenden ungeeignetes
Der Durchmesser des Koch-
und eine Zahl werden an-
gezeigt.
leuchtet auf.
Es wurde kein Kochgeschirr
auf die Kochzone gestellt.
Kochgeschirr.
geschirrbodens ist zu klein
für die Kochzone.
Es ist ein Fehler im Kochfeld
aufgetreten.
Im Kochfeld ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr
leer gekocht ist. Die Abschaltautomatik und der
Überhitzungsschutz für die
Zonen sind aktiviert.
Stellen Sie Kochgeschirr auf
die Kochzone.
Geeignetes Kochgeschirr benutzen.
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Verwenden Sie Kochgeschirr
mit den richtigen Abmessungen.
Siehe Kapitel „Technische
Daten“.
Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz.
Schalten Sie die Sicherung
im Sicherungskasten der
Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder
ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Schalten Sie das Kochfeld
aus. Entfernen Sie das heiße
Kochgeschirr. Schalten Sie
die Kochzone nach etwa 30
Sekunden wieder ein. War
das Kochgeschirr die Ursache des Problems, erlischt
die Fehlermeldung. Die Restwärmeanzeige leuchtet eventuell weiter. Lassen Sie das
Kochgeschirr lange genug
abkühlen. Prüfen Sie, ob das
Kochgeschirr mit dem Kochfeld kompatibel ist.
Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
Wenn Sie das Problem nicht
lösen können...
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Geben Sie die Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden, an. Geben Sie dabei
den dreistelligen Buchstaben-Code für die
Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der
Glasfläche) und die angezeigte
Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich,
dass Sie das Kochfeld korrekt bedient
haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient
haben, fällt auch während der Garantiezeit
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
Leonard 51
für die Reparatur durch einen Techniker
oder Händler eine Gebühr an. Die
Informationen zum Kundendienst und die
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des
Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem
Typenschild finden. Das Typenschild ist auf
dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer ............
Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem
Einbau in bzw. unter normgerechte,
Montage
Garantiebedingungen finden Sie im
Garantieheft.
passende Einbauschränke und
Arbeitsplatten betrieben werden.
Anschlusskabel
• Verwenden Sie bei einem ein- oder
zweiphasigen Anschluss ein Netzkabel
des folgenden (oder eines höheren)
Typs: H05V2V2-F T min 90°C.
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
R 5mm
min.
55mm
560+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
52 Leonard
Leonard 53
Schutzboden
Falls Sie einen Schutzboden (optionales
Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des
vorderen Belüftungsabstands von 2 mm
und die Schutzmatte direkt unter dem
Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist
möglicherweise in einigen Ländern nicht
erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren
Händler vor Ort.
Wenn Sie das Kochfeld über
einem Backofen einsetzen,
können Sie den Schutzboden
nicht verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Typenschild
Modell LAI6030AProdukt-Nummer (PNC) 949 594 423 00
Typ 60 GAD DE AU220 - 240 V, 50 - 60 Hz
Induktion 7.4 kWMade in Germany
Ser. Nr. ..........7.4 kW
LEONARD
Technische Daten der Kochzonen
KochzoneNennleistung
(höchste
Kochstufe)
[W]
Vorne links1400--125 - 145
Hinten links1800250010145 - 180
Vorne rechts1800
3500
Die Leistung der Kochzonen kann
geringfügig von den Daten in der Tabelle
abweichen. Sie ändert sich je nach Material
und Abmessungen des Kochgeschirrs.
Power-Funktion [W]
2800
3700
Verwenden Sie für optimale
Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen
Durchmesser größer als der in der Tabelle
angegebene Wert ist.
Power-Funktion maximale
Einschaltdauer [Min.]
5
5
Durchmesser
des Kochgeschirrs [mm]
145 - 245
245 - 280
54 Leonard
ENERGIEEFFIZIENZ
Produktinformationen gemäß EU 66/2014
ModellidentifikationLAI6030A
KochfeldtypEinbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen3
HeiztechnologieInduktion
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric cooking)
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
182,0 Wh/kg
14,5 cm
18,0 cm
28,0 cm
188,6 Wh/kg
180,5 Wh/kg
177,1 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden
Sie nur die benötigte Menge.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn
möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf
die kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Leonard 55
867328475-A-252016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.