PARA PREVENIR PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL CONECTOR
CON UN CABLE DE EXTENSION, O CON UN RECEPTACULO U OTRO TOMACORRIENTE A
MENOS QUE LAS PUNTAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA PREVENIR
QUE ELLAS SEAN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. PARA PREVENIR
UN CHOQUE ELECTRICO, COORDINE EL ENCHUFE DE LA PISTILLA ANCHA A LA RANURA
ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de flecha dentro de
un triángulo equilátero fue
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro del
producto el cual puede ser de
suficiente magnitud como para
constituir el peligro de una
descarga eléctrica a personas.
Ver la parte de abajo del equipo.
PRECAUCION: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO
REMUEVA LA CUBIERTA. NO
HAY PARTES INTERNAS QUE
PUEDAN SER CAMBIADAS
POR EL USUARIO. REFIERA
EL SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
El signo de exclamación
dentro del triángulo Equilátero
es una señal hecha para
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes del funcionamiento
y mantenimiento en la
literatura que acompaña este
producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Preste atención a todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca de agua.
6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee cualquiera de las ranuras de ventilación; instale de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8.No instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registradores de calor, estufas,
o otros equipos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9.No anule el propósito de seguridad del conector polarizado o de tipo-tierra. Un conector
polarizado tiene dos puntas con una más ancha que la otra. Un conector de tipo-tierra tiene
dos puntas y una tercera de tipo-tierra. La punta ancha o la punta de tierra son proveídas
para su seguridad. Si el enchufe proveído no encaja en su tomacorriente, consulte con
un Electricista para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10.Proteja el cable de energía para que no sea pisado o pinchado, especialmente en el área
del conector, en el receptáculo de conveniencia, y en el punto donde sale el cable del aparato.
11.Use solamente los accesorios eléctricos especificados por el fabricante.
12.Use solo con la carreta, estante, trípode, bragueta, o mesa especificada
por el fabricante, o el que se vende con el aparato. Cuando de use una
carreta, tenga precaución cuando mueva la combinación de la carreta/
aparato para prevenir algún daño por caídas.
13.Desconecte este aparato cuando hayan relámpagos o cuando no se vaya a usar por un
largo tiempo.
1
IB-PDV705-WM-S-010506
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
14.Refiera todo servicio a personal cualificado. Servicio es requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna manera, tales como cuando el cable de energía o el conector está
dañado, algún líquido ha sido regado u objeto ha caído dentro del aparato, o el mismo ha
sido expuesto a lluvia o humedad, o no funciona normalmente o se ha dejado caer.
15.Este aparato no debe de ser expuesto a goteras o salpicón de agua y ningún recipiente
que contenga agua tal como un florero, debe de ser colocado encima del aparato.
No aplique productos de aceite o petróleo o solventes a ninguna parte de este equipo.
NOTA DEL CFC
Este equipo ha sido examinado y se adhiere a los límites para un equipo digital Clase B, de
acuerdo a la Parte 15 de las reglas del C.F.C. Estas limitaciones son diseñadas para proveer
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay ninguna garantía que alguna interferencia no vaya a ocurrir en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, la cual puede ser determinada apagando y prendiendo el equipo, se le aconseja al
consumidor tratar de corregir la interferencia de una o más de las siguientes medidas:
-Vuelva a orientar o cambie la antena de recepción de lugar.
-Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
-Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que el recibidor está conectado.
-Consulte con el comerciante o con un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA:
Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable para conformidad de las leyes pueden anular la
autoridad del usuario a funcionar el equipo.
NOTA
Este producto incorpora tecnología protectora de derechos reservados el cual es protegido
por el método de reclamos de los números de las patentes 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093;
5,315,448; y 6,516,132 de U.S. y otros derechos intelectuales de propiedad pertenecientes a
la Corporación Macrovision y otros dueños. El uso de esta tecnología protectora de derechos
reservados debe de ser autorizada por la Corporación Macrovision, y tiene la intención de ser
usado solo en el hogar u otros usos limitados, almenos que haya alguna autorización por la
Corporación Macrovision. El desensamblado o ingeniería reversible es prohibida.
PRECAUCION
El uso de controles o ajustes o funciones de
los procedimientos fuera de los que han sido
especificados aquí puede resultar en
exposición peligrosa de radiación. No abra las
coberturas y repare el equipo usted mismo.
Refiera el servicio a personal cualificado.
Este Reproductor de VIDEO DVD esta
clasificado como un PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 tal como se indica en la parte de
abajo del equipo.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM3
ACCESORIOS INCLUIDOS
Los siguientes artículos están
incluidos con el Reproductor de DVD:
- Control Remoto
- Baterías AAA (2)
- Batería Recargable
- Adaptador CA
- Cables de Audio/Video
- Manual del Usuario
- Tarjeta de Registración del Producto
2
IB-PDV705-WM-S-010506
TABLA DE CONTENIDO
Para Empezar
•
Instrucciones de Seguridad………………………………………………………………..…1
Ubicación de Controles……………………………………………………………………...4
Fuente de Energia………….……………………………………………………………....7
Función del Control Remoto……………………………………………………………....8
Notas acerca de Discos………………………………………………………………………9
12.Operación para Discos MP3…………………………………………………………..16
13.Operación para Discos con Fotos o JPEG……………………………………………16
Conexión
•
Conexiones del Sistema…………………………………………………………………...17
Para mirar una película en DVD en su TV……………………………………………..19
Programación Inicial
•
Programación del Sistema (Sistema del TV, Modo LCD, Clase de Pantalla del TV &
Fijaciones de Factoría)
Programación del Sistema del TV……………………………………………………….20
Programación del Modo LCD……………………………………………………………20
Selección de la Clase de Pantalla del TV………………………………………………….21
Fijaciones de Factoría – Para volver a fijar las funciones originales de factoría…..21
Programación del Lenguaje (OSD, Audio, Subtitulo & Menú)……….……………….22
Programación de Audio……………………………………………………………………22
Programación de Video……………………………………………………………………22
Programación de Bocina……………………………………………………………………22
• Precauciones………………………………………………………………………………23
• Soluciones a Posibles Problemas…………………………………………………………24
• Glosario……………………………………………………………………………………27
• Especificaciones…………………………………………………………………………28
3
IB-PDV705-WM-S-010506
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM4
UBICACIÓN DE CONTROLES
Vista Delantera
1
2
4
5
6
7
8
9
10
1920
21
22 23
3
4
11
12
13
14
15
16
17
18
1.PANTALLA TFT LCD – Provee una imagen de alta resolución.
2.BOTONES DEL BRILLO DE LA PANTALLA – Ajustan el brillo en la pantalla LCD.
3.BOTONES DE LOS COLORES DE LA PANTALLA – Ajustan el color de la pantalla LCD a
su gusto.
4.BOCINAS – Proveen sonido estereofónico de alta calidad.
5.BOTON DE AUDIO – Presione para seleccionar el canal de audio (o el canal de los cortes
del director).
6.BOTON DE LA PANTALLA – Presione para ver la información del disco y la hora.
7.BOTON DE SUBTITULOS – Presione para seleccionar o cambiar los subtítulos (si están
disponibles en su disco).
8.BOTON FORWARD (ADELANTAR ) – Presione para adelantar a alta velocidad.
9.BOTON BACKWARD (RETROCEDER) – Presione para retroceder a alta velocidad.
10.BOTONES DEL VOLUMEN – Presione para ajustar el volumen (arriba + o abajo –).
11.BOTON DE APAGAR LA PANTALLA (SCREEN OFF) – Cuando usted dobla la pantalla
LCD, el panel LCD empuja este botón y apaga la pantalla LCD pero mantiene el equipo
trabajando para ver DVDs en su TV. Esto es útil cuando el cable AUDIO/VIDEO está conectado.
12.BOTON NEXT (SIGUIENTE) – Presione para saltar al siguiente titulo, capitulo o pista.
13.BOTON PREVIOUS (PREVIO) – Presione para saltar al previo titulo, capitulo o pista.
14.BOTON STOP (PARAR) – Para la reproducción, presione dos veces para parar
completamente.
15.BOTON PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSAR) – Presione para empezar o pausar la
reproducción.
16.BOTON SETUP (PROGRAMACION) – Presione para mostrar el menú de programación
en el reproductor de DVD.
17.BOTONES DIRECCIONALES – Se usa para seleccionar opciones y menús del DVD y
pistas MP3.
18.BOTON OK – Presione para confirmar una selección.
19.PUERTA DEL DISCO – Abra la puerta y coloque el disco dentro de él.
20.BOTON SET OPEN (ABRIR EL EQUIPO) – Abra el equipo.
21.INDICADOR ON/STANDBY (PRENDER/ESPERA) – El indicador se iluminará en rojo
cuando el equipo está en el modo de espera y en verde si el equipo está prendido.
22.BOTON OPEN (ABRIR) – Presione para abrir la puerta del disco.
23.SENSOR DEL REMOTO – Recibe señales del control remoto.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM5
4
IB-PDV705-WM-S-010506
UBICACIÓN DE CONTROLES
Vista del lado derecho
123456
1.ENCHUFE AURICULAR (PHONES) – Inserte los audífonos (no incluidos) para disfrutar el
sonido sin perturbar a otros.
2.ENCHUFE DE SALIDA VIDEO/AUDIO – Conecte el reproductor de DVD a su TV usando
el cable A/V (incluido).
3.ENCHUFE S-VIDEO – Conecte el reproductor de DVD a su TV usando un cable S-Video (El
cable S-Video no está incluido).
4.ENCHUFE COAXIAL – Conecte el reproductor de DVD a su Sistema Teatral para el Hogar
usando el cable coaxial (el cable coaxial no está incluido).
5.INTERRUPTOR DE ENERGIA ON/OFF (PRENDER/APAGAR) – Deslice el interruptor del
reproductor de DVD a ON (prender) o OFF (apagar).
6.ENCHUFE DE ENTRADA CC (DC en Inglés) – Para conectar al adaptador CA provisto.
Batería Recargable
12 3
1.BATERIA RECARGABLE – Para suplir energía CC (incluido).
2.INDICADOR LED DE LA BATERIA – Este se verá intermitente cuando la batería se esté
cargando y se verá fijo cuando la batería esté totalmente cargada.
3.LENGÜETA DE LA BATERIA – Empuje para desencajar o remover la batería.
5
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM6
IB-PDV705-WM-S-010506
UBICACIÓN DE CONTROLES
AUDIO
SEARCH
REPEAT
VOLUME
1.Botón SCREEN ON/OFF (Pantalla Prender/
Apagar) – Presione para prender (ON) o
CONTROL REMOTO
20
SETUP
STOP
ZOOM
SLOW
ON/STANDBY
DISPLAY
SUBTITLE
11
12
13
14
15
16
17
18
19
SCREEN ON/OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TITLEMENU
PROGRAM
ANGLE
11. Botón ON/STANDBY – Presione para prender (ON) el equipo o ponerlo en espera
(STANDBY).
12. Botón SETUP – Presione para mostrar el menú de programación del Reproductor de DVD.
13.Botón DISPLAY – Presione este botón para ver el tiempo transcurrido, información del
titulo o capitulo y los números de las pistas durante la reproducción.
14.Botón STOP – Para la reproducción, presione dos veces para parar completamente.
15.Botón SUBTITLE – Presione para programar los subtítulos (si están disponibles en su
disco).
16. Botón AUDIO – Presione para seleccionar el canal de audio deseado.
17.Botón SEARCH – Le permite seleccionar el tiempo deseado para que empiece el disco,
pista o titulo o el punto que usted quiera empezar la reproducción.
18.Botón REPEAT – Presione este botón para repetir la pista, capitulo, titulo actual, o para
seleccionar alguna sección (A a B), o todo el disco.
19.Botón SLOW/ZOOM – Presione para acercar/alejar la imagen que este siendo
reproducida en el modo de DVD o sostenga por mas de un segundo para ver la
reproducción a cámara lenta.
20.Lente del CONTROL REMOTO – Envía la señal al equipo. No bloquee o cubra este
lente, y manténgalo limpio para mejor funcionamiento.
apagar (OFF) la pantalla LCD (para uso
externo del TV).
2.Botón MENU – Presione para mostrar el
menú del disco (si su disco tiene menú).
3.Botón TITLE – Muestra el menú de títulos si
estos están en el disco.
4./ Botón – Presione para saltar al titulo,
capitulo, o pista anterior/presione y sostenga por
mas de un segundo para retroceder a alta
velocidad.
5./ Botón – Presione para saltar al siguiente
titulo, capitulo, o pista/presione y sostenga por
mas de un segundo para adelantar a alta
velocidad.
6.Botones DIRECCIONALES – Se usan en
menús de DVD & en selecciónes de pistas de
audio MP3.
7.Botón OK – Presione para empezar/pausar la
reproducción o para entrar un mandato o
confirmar una selección.
8.Botones NUMERICOS – Se usan en menús
de DVD & selección de pistas de audio MP3.
9.Botón ANGLE/PROGRAM (angulo/Programa)
– En el modo DVD, presione para mostrar el
menú de ángulo (si lo hay en el DVD); presione
para programar su pista favorita en modo CD/
MP3.
10.Botones VOLUME – Presione para ajustar el
nivel del volumen (Acuérdese de también ajustar
el volumen del TV).
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM7
6
IB-PDV705-WM-S-010506
D
E
S
L
I
C
E
2
3
FUENTE DE ENERGIA
Usted puede darle corriente a este reproductor de DVD portátil conectando un adaptador CA
(Corriente Alterna) o usando la batería recargable (ambos están incluidos).
A. Uso del Adaptador CA
Este reproductor es provisto con un adaptador
CA para darle corriente a la unidad y con una
batería recargable.
Inserte el conector del adaptador CA a un enchufe
de entrada (IN) CC (DC) en el reproductor de
DVD portátil y conecte el adaptador a un
tomacorriente de pared.
B. Uso de la batería recargable
El empaque de la batería recargable es apropiado para uso portátil y para cuando sea conveniente
para usted disfrutar a fuera las funciones únicas de la unidad.
Acuérdese de cargar la batería completamente antes de usarla.
Colocar la Batería
Refiérase a los siguientes pasos para colocar la batería:
1.Cerciórese que el reproductor esté apagado y que el
adaptador CA esté desconectado.
2.Coloque el reproductor de DVD en una superficie suave
y lisa colocando la parte de debajo de la unidad hacia
arriba.
3.Con una mano en el reproductor de DVD para prevenir
que este se mueva, agarre la batería y alinee las
lengüetas de plástico en la batería con los agüjeros en
el reproductor, y deslice hacia delante para asegurar, la
batería encajara en su lugar.
A UN TOMACORRIENTE
DE CA
agüjero
agüjero
Sacar la Batería
1.Cerciórese que el reproductor esté apagado y que el
adaptador CA este desconectado.
2.Empuje la lengüeta en la batería hacia abajo.
3.Deslice y levante la batería para sacarla.
Para cargar la Batería
1.Inserte el conector del adaptador al enchufe de ENTRADA (IN) CC (DC en Inglés) en el
reproductor de DVD y conecte el adaptador a un tomacorriente de pared. Después de 5
segundos el indicador LED se iluminará.
2.El indicador LED de la batería se verá intermitente cuando la batería se esté cargando y se
verá fijo cuando la batería esté totalmente cargada.
3.El tiempo para cargar la batería es promedio 5 horas. Una batería totalmente cargada da un
promedio de 2,5 horas de uso.
NOTA: Cuando coloque la batería y el equipo esté siendo usado con corriente alterna (CA), el
prender el LED se demorará varios segundos. Esto es porque el circuito de cargar la
batería necesita fijarse y detectar el estatus de la batería.
7
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM8
lengüeta
IB-PDV705-WM-S-010506
Condiciones de uso y precauciones acerca de la batería recargable
Nuevas baterías deben de ser completamente cargadas antes del uso inicial.
•
La batería debe de ser cambiada por un adulto para mas seguridad.
•
La batería solo debe de ser usada y cargada cuando las temperaturas estén entre 32 -100OF.
•
Nunca coloque la batería en fuego o agua.
•
No exponga la batería a altas temperaturas o guarde en lugares calurosos y soleados.
•
No haga corto circuito a los terminales de la batería.
•
No abra la batería.
•
Cuando la batería esté débil, el indicador ON/STANDBY se verá intermitente y el icono de
•
batería débil (Low Power) “” se verá en la pantalla LCD y después la corriente se
apagará automáticamente. Si esto ocurre, por favor use el adaptador CA para recargar la
batería o use el equipo usando corriente CA.
FUNCIÓN DEL CONTROL REMOTO
1.Empuje la lengüeta de la puerta para abrir
la puerta de las baterías.
NOTA:
Apunte la unidad del CONTROL REMOTO en una distancia de menos de 20 pies (6 metros)
•
del sensor del control remoto y entre 60o del frente del Reproductor de DVD.
Las baterías solo deben de ser cambiadas por un adulto para mayor seguridad.
•
El invertir las polaridades dañarían las baterías y posiblemente su CONTROL REMOTO.
•
Asegúrese de seguir las polaridades (+ y –) como se indica.
No mezcle diferentes clases de baterías (alcalinas, Carbono-Zinc, Níquel-Cadmio, Etc.), o
•
baterías viejas con nuevas.
Cuando las baterías se hayan descargado, deben de ser desechadas de una manera
•
segura que siga las leyes aplicables.
Cuando las baterías estén débiles, la distancia de funcionamiento del control remoto será
•
notablemente reducido y usted necesitará reemplazar las baterías.
Cuando no se esté usando por un período extensivo (2 meses o mas) remueva las baterías
•
para prevenir posibles derrames de ácido o corrosión.
Evite mantener el control remoto en lugares extremadamente calurosos o húmedos.
•
No apunte luces fuertes al sensor del control remoto (tales como apuntadores con rayos
•
láser).
No coloque objetos entre la unidad del control remoto y el sensor del control remoto.
•
No use este control remoto mientras que este usando la unidad del control remoto de
•
cualquier otro equipo al mismo tiempo, las señales se pueden trabar.
2.Inserte dos baterías alcalinas tamaño
“AAA” (incluidas) en el compartimiento
de baterías de acuerdo a las marcaciones
+ y – dentro del compartimiento de baterías,
después vuelva a colocar y cerrar la
puerta de las baterías.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM9
8
IB-PDV705-WM-S-010506
NOTAS ACERCA DE DISCOS
Discos que pueden ser reproducidos
TIPO DE DISCO Y LOGOTIPO
Video DVD
(Región 1)
DVD-R
Disco JPEG
Disco de Música
Disco CD-R
Disco CD-RW
Disco MP3
“.JPG” o “JPEG”
MP-3
CONTENIDO GRABADO
Video + Audio
Video + Audio
Video solamente (Fotos)
o Audio / Video
Audio solamente
Audio solamente
o Audio / Video
Audio solamente
o Audio / Video
Audio solamente
NOTA: Una señal de mano “” puede aparecer en la pantalla del TV cuando se presiona
algunos botones. Un “” significa que esa función no está permitida por el
Reproductor de DVD en ese modo o en ese momento, algunas veces el equipo
necesita estar en el modo “stop” (parado) u otro modo para que ese botón trabaje.
Discos que no pueden ser reproducidos
CD-Is, CD-ROMs (incluyendo discos de software de computadores y discos para juegos), la
parte de información de Extras del CD, DVD-ROMs, discos de Audio de DVD, DIVX, discos
DVD MPEG 4, discos SACD con capa HD o discos grabados en otro formato tal como
SECAM, y otras regiones fuera de su región. Este equipo tampoco tocará discos dañados,
rayados o sucios.
9
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM10
IB-PDV705-WM-S-010506
1. REPRODUCCIÓN BÁSICA
1 Presione el botón OPEN (ABRIR) para fijar y levante la pantalla LCD.
2 Deslice el interruptor POWER (ENERGIA) del reproductor de DVD a la posición ON
(PRENDER), el logotipo de DVD (la imagen de apertura) se verá en la pantalla.
3 Presione el botón OPEN (ABRIR) en el reproductor de DVD para
abrir la puerta del disco. Coloque un disco en el platillo con la
etiqueta hacia arriba y cierre la puerta empujándola hacia abajo.
El reproductor de DVD empezará a leer la tabla de contenido
del disco (esto puede tomar algunos segundos).
NOTA 1:Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba, cuando
NOTA 2: “NO HAY DISCO” se verá en la pantalla si el disco
reproduzca un disco con contenido por ambos
lados, colóquelo con el lado deseado hacia abajo.
está al revés, o está rayado, o sucio. No funcionará.
Por favor limpie el disco o cámbielo antes de trabajar el
reproductor. Usted también puede comprar un pulidor
de discos y tratar de repararlo puliendo los rayones.
4 Algunos discos empezaran a ser reproducidos automáticamente, y otros mostraran el Menú
de Contenido del Disco en la pantalla. Si el menú se ve, use los botones , , & para
resaltar su selección y presione el botón OK para confirmar.
5 Presione el botón VOLUME + o VOLUME – para ajustar el nivel del volumen.
6 Presione los botones BRIGHTNESS (BRILLO) y COLOR para ajustar el brillo y el color de la
pantalla LCD.
7 Para parar la reproducción, presione el botón STOP (PARAR).
8 Para pausar la reproducción, presione el botón OK en el control remoto o el botón PLAY/
PAUSE (REPRODUCIR/PAUSAR) en el reproductor. Para resumir la reproducción, vuelva a
presionar el botón OK en el control remoto o el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/
PAUSAR) en el reproductor.
NOTA 1: Durante la reproducción, el presionar el botón STOP una vez mostrará“ PRE ALTO
” en la pantalla. Si usted presiona el botón STOP una segunda vez, la pantalla
mostrará“PARAR ”, y en ese momento el sistema estará totalmente parado (STOP).
NOTA 2: El dejar el equipo en el modo parado (stop mode) por un periodo largo descargará
la batería de la misma manera que durante la reproducción normal.
9 Para saltar a otra pista/capitulo, presione el botón NEXT (SIGUIENTE) o PREVIOUS
(PREVIO) repetidamente durante la reproducción.
10 Para entrar al menú del disco o el menú de títulos durante la reproducción del DVD, presione
el botón MENU o TITLE (TITULO) en el control remoto.
11 Acuérdese de apagar el equipo deslizando el interruptor de corriente (POWER) a la
posición de apagado (OFF) cuando la película se haya acabado.
NOTA: Este reproductor tiene una pantalla protectora la cual mostrará el logotipo del DVD
brincando si no se reproduce ningún video por un tiempo.
10
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM11
IB-PDV705-WM-S-010506
2. PARA USAR LA FUNCION SEARCH (BUSCAR)
Durante la reproducción usted puede buscar rápidamente a través de un capitulo o pista.
Para saltar a través de un Capitulo o Pista
1 Durante la reproducción, presione el botón FORWARD (ADELANTANDO) en el reproductor
o presione y sostenga el botón FORWARD (ADELANTANDO) en el control remoto para
buscar adelantando a una velocidad mas rápida, la cual cambia de la siguiente manera:
ADELANTAR X2 ADELANTAR X4 ADELANTAR AR X8 ADELANTAR AR X20
REPRO.
2 Durante la reproducción, presione el botón BACKWARD (RETROCEDIENDO) en el
reproductor o presione y sostenga el botón BACKWARD (RETROCEDIENDO) en el
control remoto para buscar retrocediendo a una velocidad mas rápida, la cual cambia de la
siguiente manera:
REGRESAR X2 REGRESAR X4 REGRESAR X8 REGRESAR X20
REPRO.
NOTA: En cualquiera de los modos de adelantar o retroceder a alta velocidad, presione el
Si el disco DVD continué una función de Audio-Múltiple, usted puede seleccionar el lenguaje de
audio deseado presionando el botón AUDIO repetidamente en el control remoto o en el reproductor
durante la reproducción, el estatus de la reproducción se vera en la pantalla del TV. El botón de
AUDIO también puede seleccionar diálogos de cortes del director y otros diálogos del disco.
botón OK en el control remoto o presione PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSAR) en el
reproductor para volver a la reproducción normal inmediatamente.
3.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE AUDIO
NOTA 1: Si usted presiona el botón AUDIO varias veces, pero el lenguaje deseado no es
NOTA 2:Este Reproductor de DVD no apoya descodificación DTS. Para un disco DTS,
4. PARA CAMBIAR EL LENGUAJE
seleccionado, esto significa que ese lenguaje no esta disponible en el disco.
por favor seleccione el botón AUDIO para seleccionar otro modo de salida
(output), tal como AC-3; de otra manera no habrá salida de sonido.
(SOLO PARA DVD)
DE LOS SUBTITULOS
Usted puede seleccionar el subtitulo rápida y fácilmente con el botón SUBTITLE en el equipo o en
el control remoto.
NOTA: Esta operación solo trabaja con discos DVD los cuales han sido grabados con múltiples
lenguajes para subtítulos. Algunos DVDs no tienen subtítulos, algunos pueden tener 5 o
más. Si no hay subtítulos grabados en su DVD, presionando este botón no cambiara los
subtítulos.
Para remover subtítulos, presione el botón SUBTITLE otra vez hasta que se vea “: [APA] ”
(Apagar).
11
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM12
IB-PDV705-WM-S-010506
5. PARA MOSTRAR INFORMACION DEL DISCO
Si usted quiere saber la información del disco durante la reproducción, presione el botón DISPLAY
en el control remoto o en el reproductor, la información aparecerá en la parte de arriba de la
pantalla como se muestra abajo:
Para DVD
DVD TT 1/2 CA 6/12 00:02:35
La información acerca de número del titulo,
capitulo y el tiempo transcurrido del capitulo.
o)) 1/3 ING 5.1CH2/3 ING APAA
DVD TT 1/2 CA 6/12 C-00:06:41
DVD TT 1/2 CA 6/12 T 00:18:05
DVD TT 1/2 CA 6/12 T-01:05:40
APAGADO
Para CD
CD TRK 2/12 00:01:03
CD TRK 2/12 C-00:02:42
CD TRK 2/12 T 00:10:49
CD TRK 2/12 T-00:40:35
APAGADO
La información acerca del AUDIO, SUBTITULO,
y ANGULO (ANGLE).
La información acerca del tiempo restante del
capitulo.
La información acerca del tiempo transcurrido
del titulo.
La información acerca del tiempo restante del
titulo.
La información en la pantalla se apaga o
desaparece.
La información acerca del tiempo transcurrido
de la pista actual.
La información acerca del tiempo restante de
la pista actual.
La información acerca del tiempo transcurrido
del total de pistas.
La información acerca del tiempo restante del
total de pistas.
La información en la pantalla se apaga o
desaparece.
Para MP3
MP3 TRK 2/124 00:03:03
MP3 TRK 2/124 C-00:01:36
APAGADO
NOTA 1: “TT” significa titulo, “CA” significa capitulo.
NOTA 2: Dependiendo del disco, es posible que la información arriba descrita no aparezca o
usted no pueda cambiar la pantalla.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM13
La información acerca del tiempo transcurrido
de la pista actual.
La información acerca del tiempo restante de
la pista actual.
La información en la pantalla se apaga o
desaparece.
12
IB-PDV705-WM-S-010506
6. REPRODUCCIÓN REPETIDA
Le permite repetir la pista actual, el capitulo, el titulo, una sección seleccionada (A-B), o todo
el disco.
Cada vez que presione el botón REPEAT en el control remoto repetidamente, el modo de repetición
cambia a:
Para DVD
REP: [CAPITULO]
REP: [TITULO]
REP: [REP TODO]
REP: [APA]
REPETIRA ESTE CAPITULO
UNA Y OTRA VEZ
REPETIRA ESTE TITULO
UNA Y OTRA VEZ
“CANCELAR A-B” EL PROGRAMA
Y LA REPRODUCCION NORMAL
SE RESUMIRA
REPETIRA ESTE DISCO
UNA Y OTRA VEZ
REPETIR A-BCANCELAR A-B
REPETIR EL SEGMENTO A A B UNA Y OTRA VEZ
REPRODUCCION NORMAL
REPETIR A-
NOTA: Cuando seleccione la reproducción de repetición “A A B”:
1.Presione el botón REPEAT hasta que vea en la pantalla “REPETIR A-” al principio del segmento
que (punto A) usted quiera repetir.
2.Presione el botón REPEAT otra vez al final del segmento (punto B), “REPETIR A-B” aparecerá
en la pantalla.
3.El reproductor de DVD reproducirá automáticamente los segmentos seleccionados A a B
una y otra vez hasta que usted vuelva a presionar REPEAT.
Un disco también puede ser reproducido a cámara lenta.
1 Cada vez que presione y sostenga el botón ZOOM/SLOW (Acercamiento-alejamiento/lento) en
el control remoto durante la reproducción, la velocidad de reproducción cambia de la siguiente
manera:
SF 1/2 SF 1/3 SF 1/4 SF 1/5 SF 1/6 SF 1/7 REPRO.
2 Presione el botón OK para resumir la reproducción normal saliendo del modo de cámara lenta.
NOTA 1: No se escuchará sonido durante la reproducción a cámara lenta.
NOTA 2: SF significa SLOW FORWARD (ADELANTANDO DESPACIOSAMENTE).
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM14
13
IB-PDV705-WM-S-010506
8. REPRODUCCIÓN DE ZOOM
Esta función le permite hacer un acercamiento/alejamiento (zoom) mínimo de una imagen y
también cambiar el punto de zoom.
(PARA DVD)
1 Presione el botón SLOW/ZOOM en el control remoto repetidamente para ampliar o reducir la
imagen. La pantalla mostrara lo siguiente:
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4 ZOOM 1/2 ZOOM1/3 ZOOM1/4 ZOOM: APAA
2 Presione los botones DIRECCIONALES ( , , & ) para mover la imagen ampliada un
poco hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
3 Para volver a la reproducción normal saliendo del modo de ZOOM, presione SLOW/ZOOM
hasta que se vea el icono muestre “ZOOM: APA ”.
NOTA 1: Es posible que algunos discos no respondan a la función de zoom y durante la función
de zoom las esquinas de la imagen pueden versen borrosas; esto es normal.
NOTA 2: Cuando reduzca a tallas mas pequeñas, el área negra alrededor de la imagen se
agrandará, esto es normal.
9. BUSCAR POR LA REPRODUCCIÓN PREFERIDA
Para seleccionar una escena con el número
del título, capitulo, pista u hora durante la
reproducción:
1 Presione el botón SEARCH en el control
remoto durante la reproducción, la
pantalla se verá como se indica a la
derecha:
2 Mueva los botones direccionales LEFT
& RIGHT ( & ) y presione los botones
numéricos en el remoto para seleccionar
el titulo, o pista, o la hora, después
presione el botón OK para confirmar.
Presione SEARCH para DVD
Cuando esté buscando por tí tulo o capitulo & tiempo
DVD TT 01/02 CA 002/013 00:02:03
titulo al que
quiere saltar
capitulo al que
quiere saltar
hora a la que
quiere saltar
Presione SEARCH para CD
3 El reproductor saltará a tocar la sección
que usted seleccionó y el mostrador del
menú se desaparecerá de la pantalla.
NOTA:
Es posible que la función de búsqueda no
trabaje durante las escenas de apertura en
muchos DVDs, tales como los avisos del
FBI, etc.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM15
CD TRK 02/12 00:03:111
pista a la que
quiere saltar
entre el minuto al
que quiere saltar
entre el segundo al
que quiere saltar
Presione SEARCH para MP3
MP3 TRK 0016/154 00:01:21
pista a la que
quiere saltar
14
entre el minuto al
que quiere saltar
entre el segundo al
que quiere saltar
IB-PDV705-WM-S-010506
10. PARA MIRAR DESDE UN
(SOLO PARA DVD)
ANGULO DESEADO
Algunos discos de Video DVD pueden contener escenas las cuales han sido filmadas
simultáneamente usando un número de ángulos de cámara. El estuche de los discos que han sido
grabados con ángulos serán marcados con este icono: 3, para estos discos, la misma escena
puede ser vista de cualquiera de los diferentes ángulos usando el botón ANGLE/PROGRAM en el
control remoto.
ANGLE 1ANGLE 2ANGLE 3
NOTA: 1. Los ángulos grabados difieren dependiendo del disco usado.
2.Solamente algunos discos DVD tienen esta función (muy pocos).
3.Si esta función no está disponible en su DVD, una mano se verá en la esquina de
arriba en la parte izquierda.
11. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
Usted puede crear un programa que tenga hasta 16 pistas en el orden que usted quiera que sean
reproducidas. Esta función puede usarse con CD y MP3.
1 Presione el botón PROGRAM/ ANGLE en el control remoto, la pantalla mostrará el menú del
programa:
PROG
1 _ _ _ _ 5 _ _ _ _ 9 _ _ _ _ 13_ _ _ _
2 _ _ _ _ 6_ _ _ _ 10 _ _ _ _ 14_ _ _ _
3 _ _ _ _ 7 _ _ _ _ 11 _ _ _ _ 15_ _ _ _
4 _ _ _ _ 8 _ _ _ _ 12 _ _ _ _ 16_ _ _ _
REPRO. DESP
2 Presione el botón numérico y los botones direccionales para entrar el número de pista
correspondiente al orden de la pista en el disco, que usted desee.
3 Después de la programación, mueva los botones direccionales para seleccionar “REPRO.”,
después presione el botón OK, el reproductor empezará a tocar el disco en el orden programado.
4 Para saltar a la próxima pista (programada), presione el botón NEXT .
5 Para parar la reproducción programada, presione el botón STOP dos veces, o abra la
puerta del disco.
15
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM16
IB-PDV705-WM-S-010506
12. OPERACIÓN PARA DISCOS MP3
[MP3]01-------MP3
02.02
03.03
04.04
05.05
06.06
07.07
08.08
09.09
10.10
01.01
Esto le permite reproducir sus discos MP3 que hayan sido grabados en este equipo.
1 Coloque su disco MP3 en el Reproductor, un menú como este aparecerá en la pantalla.
01.MP3
2 Seleccione el archivo deseado presionando los botones UP o DOWN.
3 Presione OK para abrir el archivo.
4 Seleccione la pista deseada presionando los botones UP o DOWN.
5 Presione el botón OK para empezar la reproducción.
6 Usted puede usar el botón PREVIOUS (Previo) o NEXT (Siguiente) para saltar a la
pista anterior o a la próxima.
7 Presione el botón BACKWARD (Retrocediendo) o FORWARD (Adelantando) en el
reproductor para retroceder o adelantar a alta velocidad.
8 Presione el botón STOP para parar la reproducción.
13. OPERACIÓN PARA DISCOS CON FOTOS O JPEG
Esto le permite reproducir su disco con fotos o JPEG en este equipo.
1 Coloque un disco JPEG o uno con fotos dentro del reproductor, un menú se vera en la pantalla.
2 Vaya al menú del directorio el cual podrá ver usando los botones DIRECCIONALES, presione
el botón OK para empezar la reproducción de JPEG.
3 Cuando se vea la imagen, use los botones / / / para rotar, invertir, o reflejar la
imagen, a la izquierda o la derecha.
4 Presione el botón PROGRAM/ANGLE en el control remoto para cambiar las instrucciones de
la vista de la imagen, la vista de la imagen empezara desde arriba, o desde abajo, o desde la
izquierda o derecha o desde cualquiera de las esquinas.
5 Presione el botón ZOOM/SLOW en el control remoto repetidamente para agrandar o reducir la
imagen. La pantalla se verá de la siguiente manera:
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4 ZOOM 1/2 ZOOM1/3 ZOOM1/4 ZOOM: APAA
Para mover la imagen agrandada en cualquier dirección, presione cualquiera de los botones
/ / / .
Para volver a la vista normal, presione el botón ZOOM hasta que “ZOOM: APA ” se vea en la
pantalla.
6 Presione el botón NEXT para ver la siguiente imagen en su fólder..
7 Cada imagen en el directorio actual se verá consecutivamente en una presentación continua
de imágenes.
16
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM17
IB-PDV705-WM-S-010506
CONEXIONES DEL SISTEMA
AUDIO IN
VIDEO IN
AMARILLO
AUDIO IN
S-VIDEO
Para la Conexión con TV
Este reproductor de DVD también puede ser usado para reproducir películas en su TV de pantalla
ancha. Cuando use su TV, usted puede cerrar la pantalla para apagar la pantalla TFT LCD.
Siempre cerciórese cuando conecte los cables, el reproductor de DVD, el TV y cualquier otro equipo
eléctrico que estos estén apagados y no estén enchufados a las entradas principales (CA).
Cerciórese de observar la coordinación de los colores cuando conecte los cables de audio y
video.
1. Para conectar el Reproductor de DVD a su TV
Para usar el cable A/V conectado
Inserte el conector de 3,5mm al enchufe de SALIDA (OUT) de VIDEO/AUDIO en su reproductor
de DVD y los conectores de audio y video a los enchufes de AUDIO y VIDEO del TV.
NOTA: El conector de 3,5mm que se usa en el cable provisto tiene 3 secciones, cerciórese de
solo usar este cable A/V, de otra manera, no habrá imagen en la pantalla de su TV.
SU TV
BLANCOROJO
Por favor siga los colores de los
conectores del cable.
LR
Conexión de S-Video (el cable S-VIDEO no está incluido)
Inserte el conector de 3,5mm al enchufe de SALIDA (OUT) de VIDEO/AUDIO en su reproductor
de DVD y los conectores de audio (blanco y rojo) al los enchufes de AUDIO del TV.
Conecte el enchufe S-VIDEO de su reproductor de DVD y el enchufe S-VIDEO de su TV usando
un cable S-VIDEO con un conector de 3,5mm en uno de los terminales (no incluido).
SU TV
17
IB-PDV705-WM-S-010506
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM18
VIDEO IN
CONEXIONES DEL SISTEMA
Para la Conexión con TV
Para conectar a un Sistema Teatral para el Hogar usando un cable coaxial
Refiérase al manual de su Sistema Teatral para el Hogar antes de hacer la conexión.
Para Video, inserte el conector de 3,5mm al enchufe de SALIDA (OUT) de VIDEO/AUDIO en su
reproductor de DVD y el conector de video al enchufe de VIDEO de su TV.
Para Audio, conecte el enchufe COAXIAL de su reproductor de DVD y el enchufe COAXIAL de su
Sistema Teatral para el Hogar usando un cable coaxial con un conector de 3,5mm en uno de los
terminales.
SU TV
COAXIAL
SU SISTEMA
TEATRAL O
AMPLIFICADOR
2. Para Conectar sus Audífonos
Baje el volumen de su reproductor de DVD y conecte los audífonos (opcional, no se incluye) al
enchufe Auricular (PHONES) de su reproductor de DVD; cuando los audífonos estén conectados,
las bocinas de su reproductor de DVD se apagaran. Ajuste el volumen a su gusto.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM19
18
IB-PDV705-WM-S-010506
PARA MIRAR UNA PELÍCULA EN DVD EN SU TV
Después que todas las conexiones se hayan efectuado, por favor siga los siguientes pasos para
poder ver un programa de DVD en su TV.
1 Cerciórese que todos los productos estén bien conectados en las fuentes de energía CA(principales).
2 Presione el botón de fijar OPEN (ABRIR) y levante la pantalla LCD.
3 Deslice el interruptor POWER (ENERGIA) de su reproductor de DVD a la posición ON
(PRENDER), el logotipo DVD (la imagen de apertura) aparecerá en la pantalla.
4 Prenda su TV y fíjelo al modo de DVD (por favor ver el cuadro de abajo), el logotipo de
DVD aparecerá en la pantalla del TV.
5 Presione el botón OPEN en el reproductor de DVD para abrir la puerta del disco. Coloque
un disco suavemente en el platillo con la etiqueta hacia arriba y cierre la puerta empujando
hacia abajo. El reproductor de DVD empezará a leer la tabla de contenido del disco (esto
puede tomar algunos segundos).
6 Algunos discos se reproducirán automáticamente, y otros mostraran en la pantalla el
Menú de Contenido del Disco. Si el menú es presentado, use los botones , , &
para resaltar su selección y presione el botón OK para confirmar.
7 Presione el botón VOLUME + o VOLUME – en el control remoto del DVD o en el control
remoto de su TV para ajustar el nivel del volumen.
8 Doble y cierre la tapa de la pantalla LCD, el reproductor de DVD continuará trabajando,
pero la pantalla se verá oscura.
9 Para parar la reproducción, presione el botón STOP.
10 Para pausar la reproducción, presione el botón OK en el control remoto. Para resumir
la reproducción, presione el botón OK nuevamente.
NOTA 1: Durante la reproducción, presione el botón STOP una vez, la pantalla mostrará
NOTA 2: El dejar el equipo en el modo parado (stop mode) por un periodo largo descargará
11 Para saltar a otra pista/capitulo, presione el botón NEXT o PREVIOUS
repetidamente durante la reproducción.
12 Para entrar al menú del disco o del titulo durante la reproducción del DVD, presione el
botón MENU o TITLE en el control remoto.
13 Si usted quiere usar otras funciones del DVD, por favor ver las páginas 11-16.
14 Acuérdese de apagar el equipo deslizando el interruptor de corriente (POWER) a la
posición de apagado (OFF) cuando la película se haya acabado.
“ PRE ALTO ”. Si usted presiona el botón STOP una segunda vez, la pantalla
mostrará“PARAR ”, y en ese momento su sistema estará parado totalmente.
la batería de la misma manera que durante la reproducción normal.
Como encontrar el Canal de Entrada de Video (Video Input Channel) en su TV
Cerciórese que usted haya hecho todas las conexiones (ver página 17), es posible que
usted tenga que cambiar el modo de entrada de su TV para ver el menú y películas en su
reproductor de DVD; también revise que tanto el TV como el reproductor estén conectados
a las fuentes de energía (CA).
1.Fije su TV a la entrada de video correcta. Por ejemplo, si usted conecta este reproductor
a la entrada de VIDEO 1 en su TV, cambie su TV a video 1.
2.Cambie su TV al canal correcto de entrada de video. El canal de entrada de video varía en
las diferentes marcas y modelos de TV, muchos controles remotos tienen un botón TV/
VIDEO el cual puede ser cambiado a diferentes entradas de video y también usado para la
programación regular de TV. En TVs viejos, es posible que usted tenga que presionar el
canal 3 en el control remoto del TV. Después que haya seleccionado el canal correcto, su TV
mostrará la escena de apertura del TV. Para mas detalles, por favor ver el manual de su TV.
19
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM20
IB-PDV705-WM-S-010506
PROGRAMACIÓN INICIAL
Para uso con el TV o uso Portátil
Cuando use el equipo por primera vez, es posible que usted tenga que programar algunas de las
fijaciones y ajustes de acuerdo con su TV y con las preferencias favoritas.
Usted puede llegar al menú SETUP (PROGRAMACION) siguiendo los pasos abajo
descritos.
1 Presione el botón SETUP (Programación), el menú
SETUP como el que aparece en la derecha se
verá en la pantalla.
2 Use los botones / / / en el reproductor de
DVD o en el control remoto para resaltar su
selección.
3 Presione el botón OK para confirmar su selección.
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
4 Cuando la programación se haya efectuado,
presione el botón SETUP para salir del modo
SETUP (Programación).
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA DEL TV, MODO LCD, CLASE DE
PANTALLA DEL TV, & FIJACIONES DE FACTORÍA)
Programación del Sistema del TV (solo cuando usted está usando el TV para ver las
imagines)
- NTSC
Este es un estándar de video en USA. Si el TV
conectado está en el sistema NTSC, seleccione
este modo.
- AUTO
Si el TV conectado es multi-sistema, seleccione
este modo. El formato de salida estará de acuerdo
con la señal de video del disco.
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
NTSC
AUTO
Programación del MODO LCD
Esto le permite programar la proporción de aspecto de
la pantalla LCD.
4:3
16:9
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM21
20
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
4:3
16:9
IB-PDV705-WM-S-010506
16X9 Widescreen
4X3 Standard
4X3 Letterbox
RESTABLECER
PROGRAMACIÓN INICIAL
Selección de la clase de Pantalla del TV
Seleccione la proporción del aspecto de la película
para que coordine con la pantalla LCD y con su TV.
Hay tres clases de tamaños de pantallas que usted
puede seleccionar.
NOTA:Si su disco no está codificado para permitirle
cambiar la proporción del aspecto, la pantalla
del TV no puede ser cambiada.
4 X 3 Standard (4:3 PS PAN y SCAN) – Escoja esta fijación si
quiere ver películas que llenen toda la pantalla de su TV. Esto puede
significar que partes de la imagen no se verán (las esquinas de la
izquierda y derecha).
La mayoría de los discos producidos en un formato de pantalla
ancha (WIDESCREEN) no pueden ser recortados de esta manera.
4 X 3 estilo buzón (Letterbox) (4:3 LB) – Escoja esta fijación si
quiere ver películas en su proporción de aspecto original (proporción
de altura al anchor). Podrá ver la imagen completa de la película,
pero tomará una porción mas reducida verticalmente. La película
aparecerá con líneas negras en la parte de arriba y de debajo de la
pantalla, pero podrá ver todo al lado derecho e izquierdo del centro
de la misma manera que en un teatro.
16 X 9 Pantalla Ancha (Widescreen) – Escoja esta fijación si su
Reproductor de DVD está conectado a un televisor con pantalla
ancha. Si escoje esta fijación y no tiene un TV con pantalla ancha,
las imágenes en la pantalla se verán distorsionadas debido a la
compresión vertical (las caras se verán largas y delgadas).
Si coloca un disco grabado en un formato de 4 X 3 de un TV con
pantalla ancha, la parte izquierda y la derecha de la pantalla se
verán negras. Presione el botón SETUP para cambiar la proporción
4:3 o para copiar la clase de TV que usted tenga.
NOTA:Para la CLASE DE TIPO DE PANTALLA Ancha de 16:9,
usted necesita ajustar tanto el modo LCD como la
CLASE DE PANTALLA (TV TYPE) a 16:9 (ver la página
20 para programar el MODO LCD).
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
4:3 PS
4:3 LB
16:9
Fijaciones de Factoría – Para volver a fijar las funciones originales de factoría
En caso de que usted juegue con los controles de
su equipo y no pueda volver el equipo a su
funcionamiento normal, le hemos facilitado el volver
a fijar las funciones má s importantes de este equipo.
NOTA:
Si usted oprime “DE FÁBRICA”, todas las fijaciones
en el menú de programación volverán a las
programaciones de la factoría.
21
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM22
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
IB-PDV705-WM-S-010506
ESPAÑOL
FRANCÉS
PROGRAMACION DE VIDEO
12
10
PROGRAMACIÓN INICIAL
PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE (OSD, Audio, Subtitulo & MENÚ)
Estas fijaciones le permiten prefijar el lenguaje OSD (OSD – On Screen Display [Mostrador en la
Pantalla]), el lenguaje del audio, de los subtítulos, y el menú de lenguaje el cual va a ser usado
siempre para cada disco (siempre y cuando el lenguaje seleccionado esté disponible).
NOTA 1:Si el lenguaje seleccionado no esta disponible
en el disco, el lenguaje original designado por
cada disco será seleccionado.
NOTA 2:Usted puede cambiar el lenguaje de AUDIO o
SUBTITULO fácilmente presionando el botón
AUDIO o SUBTITLE (refiérase a las pagina 11).
PROGRAMACIÓN DE AUDIO (SALIDA AUDIO) – Solo para ser usado en el
modo de conexión COAXIAL
Su reproductor de DVD puede ser conectado a un sistema de teatro para el hogar con un enchufe
de audio coaxial y digital para obtener efectos de sonido de alta calidad; la salida digital de audio
le permite seleccionar la señal SPDIF/RAW o SPDIF/PCM digital.
A. SPDIF/RAW
La salida coaxial esta conectada con un recibidor que
acepta Dolby Digital u otras señales. Esto trabaja para la
mayoría de las conexiones coaxiales.
B. SPDIF/PCM
La salida coaxial esta conectada a un recibidor que acepta
SEÑALES PCM.
PROGRAMACIÓN DE VIDEO
Estas fijaciones le permite programar las señales de Video
de Brillo (Brightness), Contraste (Contrast), Tono (Hue),
y Saturación (Saturation).
BRILLO – El brillo de las señales de video.
CONTRASTE – El contraste de las señales de video.
TONO – El tono o color de las señales de video.
SATURACION – La saturación de las señales de video.
AJUSTE LENG
LENGUAJE OSD
AUDIO LENG
SUBTÍTUL LENG
MENÚ LENG
SALGA AJUSTE
AJUSTE AUDIO
SALIDA AUDIOSPDIF/RAW
SALGA AJUSTE
BRILLO
CONTRASTE
TONO
SATURACION
SALGA AJUSTE
INGLÉS
SPDIF/PCM
8
6
4
2
0
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM23
PROGRAMACIÓN DE BOCINA (DOWNMIX)
Cuando usted usa el reproductor de DVD por si solo o lo
conecta a su TV o a otro amplificador con el cable A/V
provisto, usted puede entrar al menú AJUSTE BOCINAS
para fijar el DOWNMIX. La programación de salida de
audio downmix le permite seleccionar IZQ/DER (izquierda/
derecha) o el modo de salida de audio ESTÉREO.
- IZQ/DER
Seleccione este punto cuando el disco que soporta Pro-Logica Dolby Stereo este siendo
reproducido. Usted tiene la oportunidad de escuchar la banda sonora en la presentación mas
correcta y realista posible.
- ESTÉREO
Para la salida de 5 canales, las señales de pista de la izquierda y derecha se escuchan
simultáneamente; para la salida e 2 canales, la señal estereo ordinaria es la salida.
22
AJUSTE BOCINAS
DOWNMIXIZQ/DER
SALGA AJUSTE
ESTÉREO
IB-PDV705-WM-S-010506
PRECAUCIONES
Seguridad
Ya que el rayo láser que se usa en este
•
DVD puede ser perjudicial para los ojos,
no trate de desarmar el gabinete. Refiera
el servicio a personal cualificado solamente
(no hay problema con el rayo láser si no se
abre el gabinete).
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro
•
del DVD, desconecte el reproductor, y
hágalo revisar de una persona cualificada
antes de volverlo a operar.
Ubicación de su Reproductor de DVD
No ubique el reproductor en un lugar cerca
•
de fuentes de calor, o cerca de un lugar donde
reciba luz directa del sol, o cuartos
excesivamente polvorientos o choque
mecánico.
No coloque el DVD en un lugar inestable o
•
inclinado donde se pueda caer y quebrar.
No coloque nada en un perímetro de 2
•
pulgadas de los lados del reproductor.
Las aberturas de ventilación no deben de
ser cubiertas para que el equipo pueda
funcionar apropiadamente y se pueda
prolongar la vida de los componentes.
No coloque este reproductor de DVD en
•
un mueble con acabado de laca sin usar
un protector de madera o de vidrio.
Si el reproductor o los discos van a ser
•
dejados en un auto parqueado bajo el sol,
coloque el reproductor en el baúl del auto o
donde el reproductor no esté sujeto a rayos
directos y el calor del sol.
Limpieza del Gabinete
Limpie el gabinete, panel y controles con
•
un paño suave ligeramente mojado con
una solución que contenga un detergente
suave o que solo esté ligeramente mojado
con agua. No use ninguna clase de
esponja abrasiva, talco fuerte, o solventes,
tales como alcohol o benzina.
Nunca toque el lente con sus dedos; Si el
•
lente se ensucia, no trabajará. Límpielo
antes de usar.
Para el Funcionamiento
Si el equipo es traído directamente de
•
clima frió a clima caliente, o es colocado
en un cuarto húmedo, la humedad puede
condensarse en el lente de adentro. Si esto
ocurre, es posible que el tocadiscos no
funcione bien. En este caso, remueva el
disco y espere aproximadamente una hora
pare que la humedad se evapore. Si el
reproductor no ha sido usado por largo
tiempo, prenda el equipo por unos minutos
para que se caliente antes de colocar un
disco.
Manejo de los DISCOS
No toque el lado de reproducción del
•
disco. Aun las huellas dactilares pueden
causar problemas en la reproducción.
Trate de no rayar el disco.
No guarde los discos en un lugar que esté
•
sujeto a la luz directa el sol o cerca de
fuentes de energía.
Limpieza de los DISCOS
Antes de colocar el disco, cerciórese que
•
esté limpio. Si no lo está, limpie el disco con
un paño limpiador. Limpie el disco con
movimientos rectos del centro hacia fuera.
No use solventes tales como benzina, tíner,
•
limpiadores comerciales o sprays antiestáticos los cuales son hechos para limpiar
LPs de vinyl.
Si el disco se raya, no trabajará. Algunas
•
veces un disco rayado puede ser reparado
con una maquina de pulir discos la cual
está disponible en muchas tiendas de
discos.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM24
23
IB-PDV705-WM-S-010506
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
Síntomas
No hay corriente.
La Batería está
totalmente cargada
pero no trabaja.
La batería se descarga
muy rápido en el modo
parado (stop mode).
La reproducción no
•
comienza aun cuando
se oprime PLAY.
La reproducción
•
comienza pero para
inmediatamente.
General
No hay imagen en la
pantalla LCD.
No hay imagen en la
pantalla del TV.
La imagen está
distorsionada.
Remedio
1.La batería se ha descargado, por favor recargela o use el
adaptador CA; cerciorese que el toma tenga corriente.
2.El interruptor de Energía (POWER) está en la posición
apagada (OFF).
Es posible que el circuito de protección de la batería haya apagado
la batería por algún motivo de seguridad. Para volver a activar la
batería, cárguela por un tiempo.
El equipo continua funcionando aun durante el modo parado (stop
mode). Si piensa dejar el disco parado por un largo tiempo, apague
el equipo para conservar batería o use el adaptador CA.
1.El disco puede estar dañado o rayado.
2.Este reproductor no puede reproducir un DVD que no sea de
región 1 estándar.
3.El disco puede estar sucio y requerir limpieza.
4.Asegúrese que el disco esté colocado con la etiqueta hacia
arriba.
5.Si el disco es rentado, puede haber sido rayado o dañado por
alguien mas. Usted puede pulirlo con un limpiador de rayones.
6.Condensación puede haberse formado en el lente. Espere
una hora para permitir que la condensación se evaporice.
Es posible que el reproductor esté en el modo apagado del
LCD (Off) (asi como cuando usted usa un TV externo).
1.Presione el botón pequeño marcado SCREEN OFF #11 en
la página 4.
2.Presione el botón SCREEN ON/OFF en el control remoto.
1.Cerciórese que el equipo esté conectado apropiadamente.
Revise doblemente las conexiones a la fuente de energía.
2.Cerciórese que el cable A/V que usted usó es el que venia en
el paquete, es posible que otros cables no sean apropiados
para este reproductor de DVD.
3.Seleccione el canal de video apropiado en su TV, Video 1, 2,
3, etc.
4.Revise si las entradas AV apropiadas son seleccionadas en
las entradas de video de su TV (algunos TVs tienen 3 o 4
entradas diferentes).
5.Cerciórese que tanto el TV como el DVD estén prendidos.
6.Cerciórese que usted use un cable con conector de 3,5 mm
de 3 secciones tal como es provisto.
1.La imagen se puede ver distorsionada durante el avance o
retraso rápido. A veces la imagen puede verse distorsionada;
esto es normal.
2. ¿Conecta usted su reproductor de DVD a su VCR? Por favor
conecte el reproductor directamente al TV y desconecte el
VCR. Este reproductor tiene protección contra reproducción
por Macrovision y esto hará que la imagen se vea
distorsionada cuando se use un VCR.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM25
24
IB-PDV705-WM-S-010506
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
Síntomas
La imagen parece
apretada o estirada.
No hay sonido del TV
o de las bocinas.
Los botones de color no
funcionan o tienen poca
General
función.
La unidad del
CONTROL REMOTO
no trabaja.
No hay reproducción de
avance o retraso rápido.
El equipo vibra o gime.
Un disco especifico no
trabaja.
Los controles del
reproductor no
funcionan o el
reproductor no funciona
apropiadamente.
Remedio
El modo LCD y el tipo de pantalla que tiene su TV puede no ser la
apropiada para esta película; trate de cambiar el LCD y el tipo de
pantalla del TV a estándar o a pantalla ancha. Ver páginas 20 & 21.
1.Presione el botón AUDIO varias veces. El disco pudo haber sido
fijado a la salida DTS o a un canal de audio en blanco de lenguajes
múltiples, por favor seleccione la salida AC-3 o vuelva a fijar el
equipo al lenguaje principal (refiérase a la página 11).
2.Ajuste el volumen del Reproductor de DVD.
3.Asegúrese que la conexión de AUDIO y las fijaciones estén
correctas. Ver detalles en la página 22.
4.Asegúrese que el equipo esté conectado apropiadamente.
5.Asegúrese que la fijación de entrada para el TV y el sistema
estereo estén correctas.
6.Ajuste el volumen en el remoto del TV.
7.Cerciórese que los audífonos estén desconectados del
reproductor de DVD.
8.La película está pausada, presione play.
9.La película está en el modo de búsqueda (search) o en
reproducción rápida o alguna otra velocidad durante la
reproducción. No hay sonido en cualquiera de estos casos.
Solo la reproducción normal tiene sonido.
El disco que uso es un disco copiado, reemplácelo con un buen
disco original.
1.Asegúrese que las baterías estén instaladas correctamente.
2.Las baterías del control remoto están débiles o muertas,
reemplácelas con nuevas (Refiérase a la página 8).
3.Apunte el Control Remoto a una distancia de menos de 20
pies (6 metros) del DVD.
4.Remueva los obstáculos que estén entre el control remoto y el
sensor y también cerciórese que el lente del remoto no esté sucio.
Algunos discos pueden tener secciones que prohíben el avance rápido
(o el retraso rápido), especialmente en las escenas de apertura.
Esto es normal cuando hay lectura de discos DVD a alta velocidad.
1.El disco puede estar sucio, trate de limpiarlo.
2.Cerciórese que el disco no este invertido.
3.El código de Región no es 1, en este caso, el disco no puede
ser usado.
4.Es posible que el disco no sea de la calidad industrial o puede que
sea una copia ilegal. Solo use copies legales y no discos de piratería.
El equipo necesita ser reprogramado.
Vuelva a programar el reproductor de DVD removiendo el paquete
de la batería y desconectando el Adaptador CA por 1 minuto,
después vuélvalo a conectar. (El reproductor puede que no esté
trabajando apropiadamente debido a relámpagos, electricidad
estática, discos dañados o rayados, u otros factores externos).
25
IB-PDV705-WM-S-010506
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM26
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
Síntomas
No hay sonido durante
la reproducción a alta
velocidad de adelanto
u otras funciones de
velocidad.
Gen eral
No puedo cambiar un
punto del menú.
La imagen LCD no está
en pantalla ancha de 16:9
aunque usted haya fijado
la Clase de Pantalla (TV
TYPE) a 16:9.
Lenguaje de sonido de
Audio y/o el lenguaje del
subtítulo no están en
las fijaciones iniciales.
No hay subtítulos.
Lenguaje de sonido de
Audio alternativo (o
subtítulo) no se ve.
El Angulo no se puede
cambiar.
DVD
Las imagen está
paralizada.
La protección de pantalla
(screen saver) se ve en
la pantalla de su TV.
No puedo copiar discos
a cintas de videos VHS.
La pantalla muestra
números en la parte de
arriba de la pantalla.
Un lenguaje extranjero
se escucha en el disco.
Un lenguaje extranjero
se ve en los menús.
Remedio
Esto es normal. El sonido normal solo sucede durante la
reproducción normal.
Trate de cambiar ese punto teniendo la puerta del DVD abierta
(no durante la reproducción).
Usted necesita ajustar tanto el Modo LCD (LCD MODE) como la
Clase de Pantalla (TV TYPE MODE) a 16:9 (ver las páginas 20
y 21).
Si el sonido de Audio y/o el lenguaje del subtitulo no existen en
el disco, el lenguaje seleccionado en la programación inicial no
se escuchará o se verá. Trate de volver a programar sus
fijaciones, ver la página 22.
Subtítulos aparecen solamente en discos que contienen subtítulos.
Si los subtítulos no aparecen, presione el botón SUBTITLE para
mostrar los subtítulos.
Un lenguaje alternativo no es posible con discos que no tienen más
de un lenguaje. En el caso de algunos discos, el lenguaje alternativo
no puede ser seleccionado usando los botones AUDIO o
SUBTITLE. Trate de seleccionar el lenguaje usando el menú del
DVD si está disponible.
Esta función depende del disco DVD. Aun si el disco tiene un
número de ángulos grabados, estos ángulos pueden ser vistos
solo en escenas especificas.
Si algún botón es presionado muy rá pido una y otra vez, las señales
pueden obstruir los circuitos internos. Para restaurar la imagen,
presione el botón STOP y abra la puerta del disco para volver a
fijar los circuitos. También remueva las baterías.
Apague la protección de pantalla (screen saver) presionando
cualquier botón en el CONTROL REMOTO.
Usted no puede copiar la mayoría de discos debido a la protección
de reproducción incorporada en los discos y en el reproductor.
Presione el botón DISPLAY varias veces hasta que los números
en la pantalla desaparezcan.
Presione el botón AUDIO hasta que el lenguaje preferido se
escuche.
Vuelva a fijar el lenguaje original al lenguaje de su preferencia
presionando el botón SUBTITLE.
26
IB-PDV705-WM-S-010506
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM27
GLOSARIO
TITLE (TÍTULO)
Las secciones más largas de una imagen o
pieza musical en un DVD, o en una película,
etc. Cada titulo es asignado un número de titulo
permitiéndole ubicar el titulo deseado.
CHAPTER (CAPITULO)
Secciones de una imagen o pieza musical en
un DVD que son mas pequeñas que los títulos.
Un titulo es compuesto de varios capítulos.
Cada capitulo es asignado un número de
capitulo que le permite ubicar el capitulo cuando
usted quiera.
JPEG
La abreviación JPEG significa “Joint
Photographic Experts Group” (Grupo de
Expertos Fotógrafos Unidos), un grupo de
expertos nominados a producir los estándares
para la continua codificación del tono de
imágenes. En otras palabras, su Reproductor
de DVD puede ver imágenes de CD o CDs que
usted ha hecho en su computador con nombres
que terminan en el formato “.JPG”.
VIDEO INPUT (ENTRADA DE VIDEO)
Este es un conector que acepta la porción de la
imagen de una señal. Para poder utilizar este
Reproductor de DVD, su TV debe de tener un
conector S-Video (mejor) o entrada Video
(estándar).
CABLE S-VIDEO
Este cable puede ser conectado a la entrada SVideo de su TV. Le permite obtener a TVs con
este enchufe, imágenes mas nítidas.
CABLE DE VIDEO
Este es un cable con conectores en ambos
lados el cual es usado para conectar la
información de la imagen a su TV.
NOTA:
El cable de video provisto con este equipo usa
un enchufe especial de 3,5 mm de 3 secciones
el cual tiene 3 salidas, 2 para audio y 1 para
video. El uso de cables stereo (2 secciones) de
3,5 mm no le permitirá que las imagines se vean
en su TV.
NTSC
Comité de Sistemas de TV Nacional para
canales de TV: un estándar usado en USA.
JACK
Este es otro término para enchufe (socket).
ACERCA DEL MANEJO DE LA
REGION DEL DVD
Los inventores del DVD y los
creadores de la industria
cinematográfica han decidido
dividir los DVDs en regiones para
que los DVDs de un país no
trabajen en otro país.
Esto es un asunto legal y es por esto que
su Reproductor de DVD está restringido a
los DVD de Región 1.
IB-PDV705-WM-S-010506.pmd4/11/2006, 6:32 PM28
27
IB-PDV705-WM-S-010506
ESPECIFICACIONES
Descripción General
Tamaño de pantalla TFT LCD:
Fuente de energía:
Consumo de energía:
Longitud de Onda: 650nm~660nm
Potencia del Láser: Clase 1
Nos reservamos el derecho de hacer cambios de diseño y especificaciones para el
mejoramiento del producto.
Las descripciones y características dadas en este documento son dadas como una indicación
general y no como una garantía. Para poder proveer un producto de la mejor calidad posible,
nos reservamos el derecho de hacer mejoramientos y modificaciones sin aviso previo. La
versión en Inglés sirve como referencia final en todos los detalles de manejo y del producto en
si, si surgieran algunas discrepancias en otros lenguajes.
PROTEJA SU MUEBLERIA FINA!
RECOMENDAMOS QUE SE COLOQUE UN MATERIAL PROTECTOR DEBAJO DEL EQUIPO
CUANDO ESTE SE COLOQUE SOBRE UNA SUPERFICIE CON ACABADO NATURAL O DE LACA.
Para Servicio al Consumidor Marque 1-800-315-5885
(LUNES – JUEVES 08:00 AM – 05:00 PM, VIERNES 08:00 AM – 01:30 PM EST)