MP3 y CDs de Fotos
Incluye Batería Recargable para Uso Portátil en
•
Cualquier Parte
Incluye Adaptador CA
•
Incluye Adaptador para el Auto para Viajes
•
Se Conecta a su TV con Pantalla Ancha (cable incluido)
•
POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM1
IB-PDV702-WM-S-010807
S3152A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL CONECTOR
CON UN CABLE DE EXTENSION, O CON UN RECEPTACULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS
QUE LAS PUNTAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA PREVENIR QUE ELLAS
SEAN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. PARA PREVENIR UN CHOQUE
ELECTRICO, COORDINE EL ENCHUFE DE LA PISTILLA ANCHA A LA RANURA ANCHA, E INSERTE
COMPLETAMENTE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de flecha dentro de
un triángulo equilátero fue
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado dentro del
producto el cual puede ser de
suficiente magnitud como para
constituir el peligro de una
descarga eléctrica a personas.
Placa de clasificación y marcación de precaución están marcadas en la parte inferior de adentro
del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.Lea estas instrucciones.2.Guarde estas instrucciones.
3.Preste atención a todas las advertencias.4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca de agua.6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee cualquiera de las ranuras de ventilación; instale de acuerdo a las instrucciones
del fabricante.
8.No instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registradores de calor, estufas, o
otros equipos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9.No anule el propósito de seguridad del conector polarizado o de tipo-tierra. Un conector
polarizado tiene dos puntas con una más ancha que la otra. Un conector de tipo-tierra tiene dos
puntas y una tercera de tipo-tierra. La punta ancha o la punta de tierra son proveídas para su
seguridad. Si el enchufe proveído no encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista
para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10.Proteja el cable de energía para que no sea pisado o pinchado, especialmente en el área del
conector, en el receptáculo de conveniencia, y en el punto donde sale el cable del aparato.
11.Use solamente los accesorios eléctricos especificados por el fabricante.
12.Use solo con la carreta, estante, trípode, bragueta, o mesa especificada por
el fabricante, o el que se vende con el aparato. Cuando de use una carreta,
tenga precaución cuando mueva la combinación de la carreta/aparato para
prevenir algún daño por caídas.
13.Desconecte este aparato cuando hayan relámpagos o cuando no se vaya a usar por un largo
tiempo.
14.Refiera todo servicio a personal cualificado. Servicio es requerido cuando el aparato ha sido
dañado de alguna manera, tales como cuando el cable de energía o el conector está dañado,
algún líquido ha sido regado u objeto ha caído dentro del aparato, o el mismo ha sido expuesto
a lluvia o humedad, o no funciona normalmente o se ha dejado caer.
15.Este aparato no debe de ser expuesto a goteras o salpicón de agua y ningún recipiente que
contenga agua tal como un florero, debe de ser colocado encima del aparato.
PRECAUCION: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELECTRICA, NO
REMUEVA LA CUBIERTA. NO
HAY PARTES INTERNAS QUE
PUEDAN SER CAMBIADAS
POR EL USUARIO. REFIERA
EL SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
1
El signo de exclamación
dentro del triángulo equilátero
es una señal hecha para
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes del funcionamiento
y mantenimiento en la
literatura que acompaña este
producto.
IB-PDV702-WM-S-010807
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No aplique productos de aceite o petróleo o solventes a ninguna parte de este equipo.
NOTA DEL CFC
Este aparato se adhiere a la Parte 15 de las Reglas del CFC. El funcionamiento de este
aparato está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia
dañina, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pueda causar la mala operación del aparato.
ADVERTENCIA:
Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados
por la parte responsable para conformidad de las leyes pueden anular la autoridad del usuario
a funcionar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido examinado y se adhiere a los límites para un equipo digital Clase B, de
acuerdo a la Parte 15 de las reglas del C.F.C. Estas limitaciones son diseñadas para proveer
protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo,
no hay ninguna garantía que alguna interferencia no vaya a ocurrir en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser
determinada apagando y prendiendo el equipo, se le aconseja al consumidor tratar de corregir la
interferencia de una o más de las siguientes medidas:
-Vuelva a orientar o cambie la antena de recepción de lugar.
-Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
-Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que el recibidor está conectado.
-Consulte con el comerciante o con un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
NOTA
Este producto incorpora tecnología protectora de derechos reservados el cual es protegido por el
método de reclamos de los números de las patentes 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448;
y 6,516,132 de U.S. y otros derechos intelectuales de propiedad pertenecientes a la Corporación
Macrovision y otros dueños. El uso de esta tecnología protectora de derechos reservados debe de
ser autorizada por la Corporación Macrovision, y tiene la intención de ser usado solo en el hogar
u otros usos limitados, almenos que haya alguna autorización por la Corporación Macrovision. El
desensamblado o ingeniería reversible es prohibida.
PRECAUCION
El uso de controles o ajustes o funciones de
los procedimientos fuera de los que han sido
especificados aquí puede resultar en
exposición peligrosa de radiación. No abra las
coberturas y repare el equipo usted mismo.
Refiera el servicio a personal cualificado.
Este Reproductor de VIDEO DVD esta
clasificado como un PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 tal como se indica en la parte de
abajo del equipo.
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM3
ACCESORIOS INCLUIDOS
Los siguientes artículos están incluidos
con el Reproductor de DVD:
-Batería Recargable
-Adaptador CA
-Adaptador para Auto
-Cable de Audio
-Cable de Video
-Manual del Usuario
-Tarjeta de Registración del Producto
2
IB-PDV702-WM-S-010807
TABLA DE CONTENIDO
Para Empezar
•
Instrucciones de Seguridad ………………………………………………………………... 1
Perspectiva General de los Controles ……………………………………………………. 4
Fuente de Energia ………….…………………………………………………………….... 6
Notas acerca de Discos …………………………………………………………………….. 8
Programación Básica:
•
1.Reproduccion de un Disco…………………………………………………………….. 9
2.Para Usar La Funcion Search (Buscar) …………………………………………….. 10
3.Para Seleccionar el Modo de Audio ………………………………………………… 10
4.Para Cambiar el Lenguaje del Subtitulo …………………………………………… 10
5.Para mostrar Informacion del Disco …………………………………………………. 11
8.Reproducción de Zoom ………………………………………………………………... 13
9.Buscar por la reproducción preferida ….…………………………………………..... 13
10.Operación para Discos MP3 ………………………………………………………….. 14
11.Operación para Discos con Fotos o JPEG …………………………………………. 14
Conexión
•
Conexiones del Sistema ………………………………………………………………….... 15
Para mirar una película en DVD en su TV ……………………………………………..... 17
Programación Inicial
•
Programación del Sistema (Sistema del TV, Modo LCD, Clase de TV &
Fijaciones de Factoría)
Programación del Sistema del TV ………………………………………………………... 18
Programación del Modo LCD ……………………………………………………………... 18
Selección de la Clase de Pantalla del TV ……………………………………………….. 19
Fijaciones de Factoría – Para volver a fijar las funciones originales de factoría ….... 19
Programación del Lenguaje (Mostrador en la Pantalla, Audio, Subtitulo & Menú) … 20
Programación de Video …………………………………………………………………… 20
Programación de Bocina …………………………………………………………………… 20
• Precauciones ……………………………………………………………………………… 21
• Soluciones a Posibles Problemas ……………………………………………………… 22
1.PANTALLA TFT LCD – Provee una imagen de alta resolución.
2.BOTONES PARA EL COLOR DE LA PANTALLA – Ajusta el color de la pantalla LCD a su gusto.
3.BOTONES PARA EL BRILLO DE LA PANTALLA – Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
4.BOCINAS – Proveen sonido estereofónico.
5.PUERTA DEL DISCO – Abra la puerta presionando el botón OPEN (abrir) y coloque el
disco adentro.
6.BOTON OPEN (ABRIR) – Presione para abrir la puerta del disco.
7.BOTON DEL TITULO – Presione para mostrar el menú del titulo (solo si está disponible
en el disco).
8.BOTON DEL MENU – Presione para mostrar el menú del disco (solo si el disco tiene un menú).
9.BOTON DEL AUDIO – Presione para seleccionar el canal de audio (o el canal de los
cortes del director).
10.INDICADOR POWER ON (Prender) – Se iluminará cuando el equipo esté prendido.
11.BOTON SUBTITLE (Subtitulo) – Presione para seleccionar o cambiar los subtítulos (si
están disponibles en su disco).
12.BOTON SCREEN OFF (Apagar la pantalla) – Cuando usted baje la pantalla LCD para
cerrarla, el panel LCD empujará este botón y apagará la pantalla LCD pero permitirá que
el equipo siga trabajando para poder ver DVDs en su TV. Esto es útil cuando los cable de
AUDIO y VIDEO estén conectado.
13.BOTON REPEAT / DISPLAY (Repetir / Pantalla) – Presione para la función de repetición.
Presione y sostenga para ver la información del disco y el tiempo.
14.BOTON SETUP / SEARCH (Programar / Buscar ) – Presione para mostrar el menú de
programación del Reproductor de DVD. Presione y sostenga para mostrar el menú de
búsqueda, después presione los botones direccionales para seleccionar el tiempo deseado
para empezar el disco, la pista, o titulo para la reproducción.
15.BOTON OK – Presione para confirmar una selección.
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM5
4
IB-PDV702-WM-S-010807
PERSPECTIVA GENERAL DE LOS CONTROLES
16.BOTONES DIRECCIONALES – Se usan para seleccionar opciones y menús del DVD y
pistas de CD/MP3.
Botones direccionales UP & DOWN ( & ) son también los botones FORWARD
(Adelantar) y BACKWARD (Retroceder) para buscar adelantando y retrocediendo.
Botones direccionales LEFT & RIGHT ( & ) son también los botones PREVIOUS
(Anterior) y NEXT (Siguiente) para saltar al titulo, capitulo, o pista anterior o siguiente.
17.BOTON ZOOM / SLOW (Acercar / Despacio) – Presione para zoom (agrandar o reducir)
la imagen siendo reproducida en el modo de DVD o sostenga por mas de 1 segundo para
ver la reproducción a cámara lenta.
18.BOTON PLAY/PAUSE (Reproducir/ Pausar) – Presione para empezar o pausar la
reproducción.
19.BOTON STOP (Parar) – Para la reproducción, presione dos veces para parar completamente.
20.BOTONES PARA EL VOLUMEN – Presione para ajustar el volumen (izquierda es – o
menos, derecha es + o mas).
Vista del lado derecho
1
2
3
1.ENCHUFE AURICULAR (PHONES) – Inserte los audífonos (no incluidos) para disfrutar el
sonido sin perturbar a otros.
2.ENCHUFE DE SALIDA (OUT) DEL AUDIO – Conecte el reproductor de DVD a su TV o
sistema teatral para el hogar usando los cables de audio provistos.
3.ENCHUFE DE SALIDA (OUT) DEL VIDEO – Conecte el reproductor de DVD a su TV con
pantalla ancha usando el cable de video provisto.
4.INTERRUPTOR POWER ON/OFF (PRENDER/APAGAR) – Deslice el interruptor del
reproductor de DVD a ON (prender) o OFF (apagar).
5.ENCHUFE DE ENTRADA CC – Para conectar al adaptador CA provisto o adaptador para auto.
45
Batería Recargable
231
1.BATERIA RECARGABLE – Para suplir energía CC.
2.LENGÜETA DE LA BATERIA – Empuje para remover la batería.
3.INDICADOR DE BATERIA LED – Se iluminará intermitentemente cuando la batería se esté
cargando y se verá fijo cuando la batería haya sido totalmente cargada.
5
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM6
IB-PDV702-WM-S-010807
FUENTE DE ENERGIA
Usted puede darle corriente a su reproductor de DVD portátil conectando el adaptador CA, o
el adaptador para auto o usando la batería recargable (todos están incluidos).
A. Uso del Adaptador CA
Este reproductor es provisto con un
adaptador CA para darle corriente a la
unidad y con una batería recargable.
Inserte el conector del adaptador CA a un
enchufe de entrada CC en el reproductor
de DVD portátil y conecte el adaptador a
un tomacorriente de pared.
A UN
TOMACORRIENTE
DE CA
B. Usando el Adaptador para Auto (12V)
Este reproductor esta provisto con un adaptador de 12V para auto para darle corriente a la
unidad y recargar la batería mientras se encuentra en un vehiculo con un sistema de 12V de
potencia.
Inserte el conector del adaptador para auto al enchufe de entrada CC en el reproductor de
DVD portátil y conecte el adaptador para auto al enchufe (cuenca) de 12V para accesorios/
encendedor de cigarrillos del vehiculo, el indicador del adaptador para auto se iluminará.
PRECAUCION:
1.El adaptador para auto provisto es para ser usado solo con esta unidad. No lo utilice con
otros equipos.
2.Use esta unidad solo con el adaptador para auto incluido, el uso de otros adaptadores para
auto pueden dañar la unidad y no permitir que éste trabaje.
3.No trabaje esta unidad o películas de video mientras este manejando un vehiculo.
4.Si algunas líneas aparecen en la pantalla cuando está prendiendo el vehiculo, por favor
apague la unidad y vuélvala a prender después que el vehiculo haya prendido.
5.Coloque la unidad en una posición apropiada para poder mirar.
6.Cuando la parte de adentro de la cuenca del encendedor de cigarrillos esté sucia con
cenizas o polvo, la sección del conector puede recalentarse o no trabajar debido a mal
contacto. Cerciórese de limpiar la cuenca del encendedor de cigarrillos antes de usar.
7.Desconecte el adaptador tanto de la unidad como de la cuenca para el encendedor de
cigarrillos cuando la batería esté completamente cargada y la unidad no se esté usando.
6
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM7
IB-PDV702-WM-S-010807
D
E
S
L
I
C
E
3
2
C. Uso de la batería recargable
El empaque de la batería recargable es apropiado para uso portátil y para cuando sea
conveniente para usted disfrutar a fuera las funciones únicas de la unidad.
Acuérdese de cargar la batería completamente antes del uso inicial (cerca de 5 horas).
Colocar la Batería(refiérase al diagrama a la derecha)
1.Cerciórese que el reproductor esté apagado y que el
adaptador CA o el adaptador para auto esté desconectado.
2.Coloque el reproductor de DVD en una superficie suave y
lisa colocando la parte de debajo de la unidad hacia arriba.
3.Con una mano en el reproductor de DVD para prevenir que
este se mueva, agarre la batería y alinee las lengüetas de
plástico en la batería con los agüjeros en el reproductor, y
deslice hacia delante para asegurar, la batería encajara en
su lugar.
Sacar la Batería(refiérase al diagrama a la derecha)
1.Cerciórese que el reproductor esté apagado y que
el adaptador CA o el adaptador para auto esté
desconectado.
2.Empuje la lengüeta en la batería hacia abajo.
3.Deslice y levante la batería para sacarla.
agüjero
Para cargar la Batería
lengüeta
1.Inserte el conector del Adaptador CA en el enchufe de entrada (IN) CC en el reproductor
DVD y conecte el adaptador CA al toma de la pared. Después de 5 segundos, el indicador
de la batería LED se prenderá y empezará a verse intermitente.
2.El indicador de batería LED se verá intermitente cuando la batería esté cargando y verse
fija cuando la batería esté completamente cargada.
3.El tiempo de cargar es de mas o menos 5 horas. Una batería completamente cargada
ofrece unas 2,5 horas de tiempo de reproducción.
4.Para cargar la batería usando el adaptador para auto provisto, siga el punto B en la página anterior.
NOTA: Cuando inserte la batería mientras que el equipo este siendo cargado con corriente
alterna o de auto, va a ver un retrazo de varios segundos antes de que las luces LED
se prendan. Esto es porque el circuito de cargar la batería necesita volver a cargar y
detectar la información de la batería.
Condiciones de uso y precauciones acerca de la batería recargable
Nuevas baterías deben de ser completamente cargadas antes del uso inicial (cerca de 5 horas).
•
La batería debe de ser cambiada por un adulto para mas seguridad.
•
La batería solo debe de ser usada y cargada cuando las temperaturas estén entre 32 -100OF.
•
Nunca coloque la batería en fuego o agua.
•
No exponga la batería a altas temperaturas o guarde en lugares calurosos y soleados.
•
No haga corto circuito a los terminales de la batería.
•
No abra la batería.
•
Cuando la batería esté débil, el icono de batería débil “” se verá en la pantalla LCD y
•
después la corriente se apagará automáticamente. Si esto ocurre, por favor use el
adaptador CA para recargar la batería o use el equipo usando corriente CA.
7
IB-PDV702-WM-S-010807
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM8
NOTAS ACERCA DE DISCOS
Discos que pueden ser reproducidos
TIPO DE DISCO Y LOGOTIPO
Video DVD
(Región 1)
DVD-R / DVD-RW
Disco JPEG
Disco de Música
Disco CD-R
Disco CD-RW
Disco MP3
“.JPG” o “JPEG”
MP-3
CONTENIDO GRABADO
Video + Audio
Video + Audio
Video solamente (Fotos)
o Audio / Video
Audio solamente
Audio solamente
o Audio / Video
Audio solamente
o Audio / Video
Audio solamente
NOTA: Una señal de mano “” puede aparecer en la pantalla del TV cuando se presiona
algunos botones. Un “” significa que esa función no está permitida por el
Reproductor de DVD en ese modo o en ese momento. Algunas veces el equipo
necesita estar en el modo “stop” (parado) u otro modo para que ese botón trabaje.
Discos que no pueden ser reproducidos
CD-Is, CD-ROMs (incluyendo discos de software de computadores y discos para juegos), la
parte de información de Extras del CD, DVD-ROMs, discos de Audio de DVD, DIVX, discos
DVD MPEG 4, discos SACD con capa HD o discos grabados en otro formato tal como
SECAM, y otras regiones fuera de su región. Este equipo tampoco tocará discos dañados,
rayados o sucios.
8
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM9
IB-PDV702-WM-S-010807
1. REPRODUCCION DE UN DISCO
1 Levante la pantalla LCD.
2 Deslice el interruptor POWER (ENERGIA) del reproductor de DVD a la posición ON
(PRENDER), el logotipo de DVD (la imagen de apertura) se verá en la pantalla.
3 Presione el botón OPEN en el reproductor de DVD para abrir
la puerta del disco. Coloque suavemente el disco en el platillo
con la etiqueta hacia arriba, cerciórese que el disco este bien
colocado en el poste presionando en el centro hacia abajo,
después cierre la puerta. El reproductor de DVD empezará a
leer la tabla de contenido del disco (esto puede tomar algunos
segundos).
NOTA 1: Coloque el disco con la etiqueta hacia arriba, cuando
NOTA 2: “NO HAY DISCO” se verá en la pantalla si el disco
4 Algunos discos empezaran a ser reproducidos automáticamente, y otros mostraran el Menú
de Contenido del Disco en la pantalla. Si el menú se ve, use los botones direccionales ( , ,
& ) para resaltar su selección y presione el botón OK para confirmar, de otra manera
usted puede presionar play.
5 Presione el botón VOLUME + o VOLUME – para ajustar el nivel del volumen.
6 Presione los botones BRIGHTNESS y COLOR para ajustar el brillo y color de la pantalla
LCD si es necesario.
7 Para parar la reproducción, presione el botón STOP (PARAR).
8 Para pausar la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/Pausar). Para
volver a la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE nuevamente.
NOTA 1: Durante la reproducción, el presionar el botón STOP una vez mostrará“PRE
ALTO ” en la pantalla. Si usted presiona el botón STOP una segunda vez, la
pantalla mostrará“PARAR ”, y en ese momento el sistema estará totalmente
parado (STOP).
NOTA 2: El dejar el equipo en el modo STOP por un periodo largo descargara la batería
de la misma manera que si usa la batería normalmente, acuérdese de apagar la
corriente después de uso.
9 Para saltar a otra pista/capitulo, presione el botón NEXT o PREVIOUS repetidamente
durante la reproducción.
10 Para entrar el menú del disco o el menú de títulos durante la reproducción en el reproductor
de DVD, presione el botón MENU o TITLE.
11 Acuérdese de apagar el reproductor deslizando el interruptor POWER a la posición OFF
cuando la película se termine.
NOTA: Este reproductor tiene una pantalla protectora la cual mostrará el logotipo del DVD
brincando si no se reproduce ningún video por un tiempo.
reproduzca un disco con contenido por ambos lados,
colóquelo con el lado deseado hacia abajo.
está al revés, o está rayado, o sucio. No funcionará.
Por favor limpie el disco o cámbielo antes de trabajar el
reproductor. Usted también puede comprar un pulidor
de discos y tratar de repararlo puliendo los rayones.
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM10
9
IB-PDV702-WM-S-010807
2. PARA USAR LA FUNCION SEARCH (BUSCAR)
Durante la reproducción usted puede buscar rápidamente a través de un capitulo o pista.
Para saltar a través de un Capitulo o Pista
1 Durante la reproducción, presione el botón FORWARD (Adelantar) para buscar
adelantando a una velocidad mas rápida, la cual cambia de la siguiente manera:
ADELANTAR X2 ADELANTAR X4 ADELANTAR AR X8 ADELANTAR AR X20
REPRO.
2 Durante la reproducción, presione el botón BACKWARD (Retroceder) para buscar
retrocediendo a una velocidad mas rápida, la cual cambia de la siguiente manera:
REGRESAR X2 REGRESAR X4 REGRESAR X8 REGRESAR X20
REPRO.
NOTA: En cualquiera de los modos de adelantar o retroceder a alta velocidad, presione el
Si un disco DVD contiene una función de sonido de audio múltiple (Multi-Audio soundtrack)
usted puede seleccionar el lenguaje de audio deseado presionando el botón de AUDIO
repetidamente durante la reproducción, el posición de la reproducción se verá en la pantalla.
El botón de AUDIO también puede seleccionar diálogos de cortes del director y otros diálogos
del disco.
NOTA 1: Si usted presiona el botón AUDIO varias veces, pero el lenguaje deseado no es
NOTA 2:Este Reproductor de DVD no apoya descodificación DTS. Para un disco DTS,
botón PLAY/PAUSE para volver a modo de programación normal inmediatamente.
3.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE AUDIO
seleccionado, esto significa que ese lenguaje no esta disponible en el disco.
por favor seleccione el botón AUDIO para seleccionar otro modo de salida
(output), tal como AC-3 o hasta que usted escuche el sonido.
4. PARA CAMBIAR EL LENGUAJE
(SOLO PARA DVD)
DEL SUBTITULO
Usted puede seleccionar el subtitulo rápida y fácilmente con el botón SUBTITLE.
NOTA: Esta operación solo trabaja con discos DVD los cuales han sido grabados con múltiples
lenguajes para subtítulos. Algunos DVDs no tienen subtítulos, algunos pueden tener 5 o
más. Si no hay subtítulos grabados en su DVD, presionando este botón no cambiara los
subtítulos.
Para remover subtítulos, presione el botón SUBTITLE otra vez hasta que se vea “: [APA] ”
(Apagar).
10
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM11
IB-PDV702-WM-S-010807
5. PARA MOSTRAR INFORMACION DEL DISCO
Si usted quiere saber información del disco durante la reproducción, presione y sostenga el
botón REPEAT/DISPLAY (Repetir/Pantalla). Cada vez que usted presione y sostenga el botón
REPEAT/DISPLAY, la información del disco aparecerá en la parte de arriba de la pantalla como
se muestra abajo:
Para DVD
DVD TT 1/2 CA 6/12 00:02:35
La información acerca de número del titulo,
capitulo y el tiempo transcurrido del capitulo.
o)) 1/3 ING 5.1CH2/3 ING APAA
DVD TT 1/2 CA 6/12 C-00:06:41
DVD TT 1/2 CA 6/12 T 00:18:05
DVD TT 1/2 CA 6/12 T-01:05:40
APAGADO
Para CD
CD TRK 2/12 00:01:03
CD TRK 2/12 C-00:02:42
CD TRK 2/12 T 00:10:49
CD TRK 2/12 T-00:40:35
APAGADO
Para MP3
MP3 TRK 2/124 00:03:03
La información acerca del AUDIO, SUBTITULO,
y ANGULO (ANGLE).
La información acerca del tiempo restante del
capitulo.
La información acerca del tiempo transcurrido
del titulo.
La información acerca del tiempo restante del
titulo.
La información en la pantalla se apaga o
desaparece.
La información acerca del tiempo transcurrido
de la pista actual.
La información acerca del tiempo restante de
la pista actual.
La información acerca del tiempo transcurrido
del total de pistas.
La información acerca del tiempo restante del
total de pistas.
La información en la pantalla se apaga o
desaparece.
La información acerca del tiempo transcurrido
de la pista actual.
MP3 TRK 2/124 C-00:01:36
APAGADO
NOTA 1: “TT” significa titulo, “CA” significa capitulo, y “TRK” significa pista.
NOTA 2: Dependiendo del disco, es posible que la información arriba descrita no aparezca o
usted no pueda cambiar la pantalla.
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM12
La información acerca del tiempo restante de
la pista actual.
La información en la pantalla se apaga o
desaparece.
11
IB-PDV702-WM-S-010807
6. REPRODUCCIÓN REPETIDA
El botón REPEAT le permite repetir la pista, capitulo, titulo, o sección seleccionada (A-B) actual, o
todo el disco.
Cada vez que usted presione el botón REPEAT/DISPLAY repetidamente, el modo de repetición
cambia de la siguiente manera:
2 Presione y sostenga los botones direccionales ( , , & ) para mover la imagen
acercada hacia arriba, abajo, izquierda, o derecha.
3 Para volver a la reproducción normal saliendo del modo de ZOOM, presione ZOOM/SLOW
hasta que se vea el icono muestre “ZOOM: APA ”.
NOTA 1: Es posible que algunos discos no respondan a la función de zoom y durante la función
NOTA 2: Cuando se reduce a tamaños más pequeños, el área negra alrededor de la imagen se
de zoom las esquinas de la imagen pueden versen borrosas; esto es normal.
agrandará, esto es normal.
9. BUSCAR POR LA REPRODUCCIÓN PREFERIDA
Para seleccionar una escena con el titulo,
capitulo, número de pista o tiempo durante
la reproducción use el botón SETUP/
SEARCH.
1 Presione y sostenga el botón SETUP/
SEARCH durante la reproducción, la
pantalla se verá como se indica a la
derecha.
2 Mueva los botones direccionales de la
izquierda y derecha ( & ) para
seleccionar el titulo, el capitulo, la pista,
o el tiempo (hora), después presione
los botones direccionales de arriba o
abajo ( & ) para entrar el número,
después presione el botón OK para
confirmar.
3 El reproductor saltará a tocar la sección
que usted seleccionó y el mostrador del
menú se desaparecerá de la pantalla.
NOTA:
Es posible que la función de búsqueda no
trabaje durante las escenas de apertura en
muchos DVDs, tales como los avisos del
FBI, etc.
Cuando esté buscando por tí tulo o capitulo & tiempo
DVD TT 01/02 CA 002/013 00:02:03
titulo al que
quiere saltar
capitulo al que
quiere saltar
hora a la que
quiere saltar
Para CD
Para DVD
CD TRK 02/12 00:03:111
pista a la que
quiere saltar
entre el minuto al
que quiere saltar
entre el segundo al
que quiere saltar
Para MP3
MP3 TRK 0016/154 00:01:21
pista a la que
quiere saltar
entre el minuto al
que quiere saltar
entre el segundo al
que quiere saltar
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM14
13
IB-PDV702-WM-S-010807
[MP3]01-------MP3
02.02
03.03
04.04
05.05
06.06
07.07
08.08
09.09
10.10
01.01
10. OPERACIÓN PARA DISCOS MP3
Esto le permite reproducir discos MP3 de audio que haya grabado en este equipo. Este equipo
no reproducirá canciones de formato WMA. Cuando grabe su disco MP3 en su computador,
por favor grabe las canciones en el formato MP3.
1 Coloque su disco MP3 en el Reproductor, un menú como este aparecerá en la pantalla.
01.MP3
2 Seleccione la carpeta deseada presionando el botón UP o DOWN (arriba o abajo).
3 Presione OK para abrir el archivo.
4 Seleccione la pista deseada presionando el botón UP o DOWN (arriba o abajo).
5 Presione el botón OK para empezar la reproducción.
6 Usted puede usar el botón PREVIOUS o NEXT para saltar a la pista anterior o a
la próxima.
7 Presione y sostenga el botón BACKWARD o FORWARD para retroceder o adelantar
a alta velocidad.
8 Presione el botón STOP para parar la reproducción.
11. OPERACIÓN PARA DISCOS CON FOTOS O JPEG
Usted puede reproducir su disco JPEG o de imágenes en este equipo.
1 Coloque un disco JPEG o uno con fotos dentro del reproductor, un menú se vera en la pantalla.
2 Vaya al menú del directorio el cual podrá ver usando los botones direccionales, presione el
botón OK para empezar la reproducción de JPEG.
3 Durante la visualización de la imagen, presione y sostenga los botones direccionales ( /
/ / ) para rotar, invertir, o reflejar la imagen a la izquierda o derecha.
4 Presione el botón ZOOM/SLOW repetidamente para agrandar o reducir la imagen. La
pantalla se verá de la siguiente manera:
ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4 ZOOM 1/2 ZOOM1/3 ZOOM1/4 ZOOM: APAA
Para mover la imagen agrandada en cualquier dirección, presione y sostenga cualquiera de
los botones direccionales ( / / / ).
Para volver a la vista normal, presione el botón ZOOM/SLOW hasta que “ZOOM: APA” se vea
en la pantalla.
5 Presione el botón NEXT para ver la siguiente imagen en su fólder..
6 Cada imagen en el directorio actual se verá consecutivamente en una presentación continua
de imágenes.
14
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM15
IB-PDV702-WM-S-010807
AUDIO IN
VIDEO IN
AMARILLO
CONEXIONES DEL SISTEMA
Para la Conexión del TV
Este reproductor de DVD también puede ser usado para reproducir películas en su TV de
pantalla ancha. Cuando use su TV, usted puede cerrar la pantalla para apagar la pantalla TFT
LCD.
Siempre cerciórese cuando conecte los cables, el reproductor de DVD, el TV y cualquier otro
equipo eléctrico que estos estén apagados y no estén enchufados al tomacorriente CA.
Cerciórese de observar la coordinación de colores cuando conecte los cables de audio y
video.
1. Para conectar el Reproductor de DVD a su TV
Para usar los cables de AUDIO y VIDEO adjuntos
Inserte el conector de 3,5 mm del cable de AUDIO al enchufe AUDIO OUT (salida de audio)
en su reproductor de DVD e inserte los conectores ROJOS y BLANCOS en los enchufes
AUDIO IN (entrada de audio) del TV para obtener sonido de audio.
Inserte el conector de 3,5 mm del cable de VIDEO en el enchufe VIDEO OUT (salida de video)
en su reproductor de DVD e inserte el conector AMARILLO a su enchufe VIDEO OUT (salida
de video) del TV para obtener video.
SU TV
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM16
BLANCOROJO
LR
15
Por favor siga los
colores del conectores
de los cables.
IB-PDV702-WM-S-010807
SU TV
AUDIO IN
VIDEO IN
AMARILLO
CONEXIONES DEL SISTEMA
Para la Conexión del TV
Para conectar a un sistema teatral digital para el hogar
Refiérase al manual de su sistema teatral para el hogar antes de hacer la conexión.
Para video, inserte el conector de 3,5mm del cable de video en el enchufe VIDEO OUT (Salida
de Video) en su reproductor de DVD y el conector amarillo en el enchufe de VIDEO de su TV.
Para audio, inserte el conector de 3,5 mm del cable de audio al enchufe AUDIO OUT (salida
de audio) en su reproductor de DVD e inserte los conectores ROJOS y BLANCOS en los
enchufes AUDIO IN (entrada de audio) de su sistema teatral para el hogar.
SU SISTEMA
TEATRAL O
AMPLIFICADOR
BLANCOROJO
LR
2. Para Conectar sus Audífonos (los audífonos no están incluidos)
Reduzca el volumen de su reproductor de DVD y conecte los audífonos (opcional, no se incluyen)
al enchufe Auricular (PHONES) de su reproductor de DVD; cuando los audífonos estén conectados,
las bocinas de su reproductor de DVD se apagaran automáticamente. Ajuste el volumen a su
gusto (pero no muy alto).
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM17
16
IB-PDV702-WM-S-010807
PARA MIRAR UNA PELÍCULA EN DVD EN SU TV
Después que todas las conexiones se hayan efectuado, por favor siga los siguientes pasos
para poder ver un programa de DVD en su TV.
1 Cerciórese que todos los productos estén bien conectados en el tomacorriente CA.
2 Levante la pantalla LCD del DVD.
3 Deslice el interruptor POWER (ENERGIA) de su reproductor de DVD a la posición ON
(PRENDER), el logotipo DVD (la imagen de apertura) aparecerá en la pantalla.
4 Prenda su TV y fíjelo al modo de DVD (por favor ver el cuadro de abajo), el logotipo de DVD
aparecerá en la pantalla del TV.
5 Presione el botón OPEN en el reproductor de DVD para abrir la puerta del disco. Coloque
suavemente el disco en el platillo con la etiqueta hacia arriba, cerciórese que el disco
este bien colocado en el poste presionando en el centro hacia abajo, después cierre la
puerta. El reproductor de DVD empezará a leer la tabla de contenido del disco (esto
puede tomar algunos segundos).
6 Algunos discos se reproducirán automáticamente, y otros mostraran en la pantalla el
Menú de Contenido del Disco. Si el menú es presentado, use los botones direccionales
( , , & ) para resaltar su selección y presione el botón OK para confirmar..
7 Presione el botón VOLUME + o VOLUME – en el reproductor de DVD y en el control
remoto de su TV para ajustar el nivel del volumen.
8 Doble y cierre la tapa de la pantalla LCD, el reproductor de DVD continuará trabajando, pero
la pantalla se verá oscura.
9 Para parar la reproducción, presione el botón STOP.
10 Para pausar la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE en el reproductor de
DVD. Para resumir la reproducción normal, presione el botón PLAY/PAUSE (Reproducir/
Pausar) nuevamente.
NOTA 1: Durante la reproducción, presione el botón STOP una vez, la pantalla mostrará
“PRE ALTO ”. Si usted presiona el botón STOP una segunda vez, la pantalla mostrará
“PARAR ”, y en ese momento su sistema estará parado (STOP mode) totalmente.
NOTA 2: Si deja el equipo en el modo stop (parado) por un largo tiempo, esto gastará la
batería de la misma manera que durante la reproducción normal; acuérdese de apagar la
corriente después del uso.
11 Para saltar a otra pista/capitulo, presione el botón NEXT o PREVIOUS
repetidamente durante la reproducción.
12 Para entrar al menú del disco o del titulo durante la reproducción del DVD, presione el botón
MENU o TITLE en el reproductor de DVD.
13 Si usted quiere usar otras funciones de reproducción del DVD, por favor ver las páginas 10-14.
14 Acuérdese de apagar el reproductor deslizando el interruptor POWER a la posición OFF
(apagado) cuando la película se termine.
Como encontrar el Canal de Entrada de Video (Video Input Channel) en su TV
Cerciórese que usted haya hecho todas las conexiones (ver página 15), es posible que usted
tenga que cambiar el modo de entrada de su TV para ver el menú y películas en su reproductor de
DVD; también revise que tanto el TV como el reproductor estén conectados al tomacorriente CA.
1.Fije su TV a la entrada de video correcta. Por ejemplo, si usted conecta este reproductor
a la entrada de VIDEO 1 en su TV, cambie su TV a video 1.
2. Cambie su TV al canal correcto de entrada de video. El canal de entrada de video varía en
las diferentes marcas y modelos de TV, muchos controles remotos tienen un botón TV/
VIDEO el cual puede ser cambiado a diferentes entradas de video y también usado para la
programación regular de TV. En TVs viejos, es posible que usted tenga que presionar el
canal 3 o 4 en el control remoto del TV. Después que haya seleccionado el canal correcto, su
TV mostrará la escena de apertura del TV. Para mas detalles, por favor ver el manual de su TV.
17
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM18
IB-PDV702-WM-S-010807
PROGRAMACIÓN INICIAL
Para uso con el TV o uso Portátil
Cuando use el equipo por primera vez, es posible que usted tenga que programar algunas de las
fijaciones y ajustes de acuerdo con su TV y con las preferencias favoritas.
Usted puede llegar al menú SETUP (PROGRAMACION) siguiendo los pasos abajo
descritos.
1 Presione el botón SETUP/SEARCH, el menú
SETUP se verá en la pantalla.
2 Use los botones direccionales / / / para
resaltar su selección.
3 Presione el botón OK para confirmar su selección.
4 Cuando la programación se haya efectuado,
presione el botón SETUP/SEARCH para salir del
modo SETUP (Programación).
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA DEL TV, MODO LCD, CLASE DE
TV, & FIJACIONES DE FACTORÍA)
Programación del Sistema del TV (solo cuando usted está usando el TV para ver las
imagines)
- NTSC
Este es un estándar de video en USA. Si el TV
conectado está en el sistema NTSC, seleccione
este modo.
- AUTO
Si el TV conectado es multi-sistema, seleccione
este modo. El formato de salida estará de acuerdo
con la señal de video del disco.
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
NTSC
AUTO
Programación del MODO LCD
Esto le permite programar la proporción de aspecto de
la pantalla LCD.
4:3
16:9
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM19
18
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
4:3
16:9
IB-PDV702-WM-S-010807
16X9 Widescreen
4X3 Standard
4X3 Letterbox
PROGRAMACIÓN INICIAL
RESTABLECER
Selección de la clase de Pantalla del TV
Seleccione la proporción del aspecto de la película
para que coordine con la pantalla LCD y con su TV.
Hay tres clases de tamaños de pantallas que usted
puede seleccionar.
NOTA:Si su disco no está codificado para permitirle
cambiar la proporción del aspecto, la pantalla del TV
no puede ser cambiada.
4 X 3 Standard (4:3 PS PAN y SCAN) – Escoja esta fijación si quiere
ver películas que llenen toda la pantalla de su TV. Esto puede significar
que partes de la imagen no se verán (las esquinas de la izquierda y
derecha).
La mayoría de los discos producidos en un formato de pantalla ancha
(WIDESCREEN) no pueden ser recortados de esta manera.
4 X 3 estilo buzón (Letterbox) (4:3 LB) – Escoja esta fijación si
quiere ver películas en su proporción de aspecto original (proporción
de altura al anchor). Podrá ver la imagen completa de la película, pero
tomará una porción mas reducida verticalmente. La película aparecerá
con líneas negras en la parte de arriba y de debajo de la pantalla, pero
podrá ver todo al lado izquierdo e derecho del centro de la misma
manera que en un teatro.
16 X 9 Pantalla Ancha (Widescreen) – Escoja esta fijación si su
Reproductor de DVD está conectado a un televisor con pantalla ancha.
Si escoje esta fijación y no tiene un TV con pantalla ancha, las imágenes
en la pantalla se verán distorsionadas debido a la compresión vertical
(las caras se verán largas y delgadas).
Si coloca un disco grabado en un formato de 4 X 3 de un TV con
pantalla ancha, la parte izquierda y la derecha de la pantalla se verán
negras. Presione el botón SETUP/SEARCH para cambiar la proporción
4:3 o para copiar la clase de TV que usted tenga.
NOTA:Para la CLASE DE TIPO DE PANTALLA Ancha de 16:9,
usted necesita ajustar tanto el modo LCD como la CLASE DE
PANTALLA (TV TYPE) a 16:9 (ver la página 18 para programar
el MODO LCD).
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
4:3 PS
4:3 LB
16:9
Fijaciones de Factoría – Para volver a fijar las funciones originales de factoría
En caso de que usted juegue con los controles de
su equipo y no pueda volver el equipo al
funcionamiento normal, usted puede volver a fijar
las opciones mayores en este equipo.
NOTA:
Si usted oprime “DE FÁBRICA”, todas las fijaciones
en el menú de programación volverán a las
programaciones de la factoría.
19
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM20
AJUSTE SISTEMA
SISTEMA TV
MODO LCD
TIPO TV
DE FÁBRICA
SALGA AJUSTE
IB-PDV702-WM-S-010807
PROGRAMACIÓN INICIAL
ESPAÑOL
FRANCÉS
12
10
PROGRAMACIÓN DEL LENGUAJE (Mostrador en la Pantalla, Audio, Subtitulo & MENÚ)
Estas fijaciones le permiten prefijar el lenguaje OSD (OSD – On Screen Display [Mostrador en
la Pantalla]), el lenguaje del audio, de los subtítulos, y el menú de lenguaje el cual va a ser
usado siempre para cada disco (siempre y cuando el lenguaje seleccionado esté disponible).
NOTA 1: Si el lenguaje seleccionado no esta
disponible en el disco, el lenguaje original designado
por cada disco será seleccionado.
NOTA 2: Usted puede cambiar el lenguaje de AUDIO
o SUBTITULO fácilmente presionando el botón
AUDIO o SUBTITLE (refiérase a las pagina 10).
PROGRAMACIÓN DE VIDEO
Estas fijaciones le permiten programar las señales
de Video de Brillo, Contraste, Tono, y Saturacion.
BRILLO – El brillo de las señales de video (la
cantidad de luz que tiene la imagen).
CONTRASTE – El contraste de las señales de video
(las partes oscuras de la imágenes).
TONO – El tono de las señales de video (el color de
las imágenes).
SATURACION – La saturación de las señales de
video (la viveza del color).
Todos los arriba descritos pueden ser ajustados a
su gusto.
AJUSTE LENG
LENGUAJE OSD
AUDIO LENG
SUBTÍTUL LENG
MENÚ LENG
SALGA AJUSTE
AJUSTE VIDEO
BRILLO
CONTRASTE
TONO
SATURACION
SALGA AJUSTE
INGLÉS
8
6
4
2
0
PROGRAMACIÓN DE BOCINA (DOWNMIX)
Cuando usted usa el reproductor de DVD por si solo
o lo conecta a su TV o a un sistema teatral para el
hogar con el cable A/V provisto, usted puede
seleccionar la salida de audio entrando al menú
AJUSTE BOCINAS y fijando el DOWNMIX (Mezcla
baja).
- IZQ/DER
IZQ/DER significan banda sonora de la izquierda y derecha. Seleccione este punto cuando
el disco apoya Pro-Lógica Dolby Stereo. Usted tiene la oportunidad de escuchar la banda
sonora en la presentación más correcta y realista posible.
- ESTÉREO
Para la salida de 5 canales, las señales de pista de la izquierda y derecha se escuchan
simultáneamente. Para su sistema teatral, fije su menú a estéreo.
20
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM21
AJUSTE BOCINAS
DOWNMIXIZQ/DER
SALGA AJUSTE
ESTÉREO
IB-PDV702-WM-S-010807
PRECAUCIONES
Seguridad
Ya que el rayo láser que se usa en este
•
DVD puede ser perjudicial para los ojos,
no trate de desarmar el gabinete. Refiera
el servicio a personal cualificado solamente
(no hay problema con el rayo láser si no se
abre el gabinete).
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro
•
del DVD, desconecte el reproductor, y
hágalo revisar de una persona cualificada
antes de volverlo a operar.
Ubicación de su Reproductor de DVD
No ubique el reproductor en un lugar cerca
•
de fuentes de calor, o cerca de un lugar donde
reciba luz directa del sol, o cuartos
excesivamente polvorientos o choque
mecánico.
No coloque el DVD en un lugar inestable o
•
inclinado donde se pueda caer y quebrar.
No coloque nada en un perímetro de 2
•
pulgadas de los lados del reproductor.
Las aberturas de ventilación no deben de
ser cubiertas para que el equipo pueda
funcionar apropiadamente y se pueda
prolongar la vida de los componentes.
No coloque este reproductor de DVD en
•
un mueble con acabado de laca sin usar
un protector de madera o de vidrio.
El exponer el reproductor a temperaturas
•
de calor o frió extremadas puede causar que
éste se dañe o no funcione correctamente.
No exponga el reproductor a luz directa del
sol continuamente o lo deje en un vehiculo
con las puestas y ventanas cerradas. La caja
puede deformarse o descolorarse o el
reproductor puede no funcionar.
Limpieza del Gabinete
Limpie el gabinete, panel y controles con
•
un paño suave ligeramente mojado con
una solución que contenga un detergente
suave o que solo esté ligeramente mojado
con agua. No use ninguna clase de esponja
abrasiva, talco fuerte, o solventes, tales
como alcohol o benzina.
Nunca toque el lente con sus dedos; Si el
•
lente se ensucia, no trabajará. Límpielo
antes de usar.
Para el Funcionamiento
Si se mueve de un ambiente frió a un
•
ambiente caluroso, deje que la temperatura
del reproductor se estabilice antes de
operarlo. Humedad puede condensarse en
el lente interno. Remueva el disco y espere
un promedio de una hora para que la
humedad se evaporice.
Si el reproductor no ha sido usado por un
•
largo tiempo, prenda (ON) el equipo para
calentarlo por algunos minutos antes de
insertar un disco.
Manejo de los DISCOS
No toque el lado de reproducción del
•
disco. Aun las huellas dactilares pueden
causar problemas en la reproducción.
Trate de no rayar el disco.
No guarde los discos en un lugar que esté
•
sujeto a la luz directa el sol o cerca de
fuentes de energía.
Limpieza de los DISCOS
Antes de colocar el disco, cerciórese que
•
esté limpio. Si no lo está, limpie el disco con
un paño limpiador. Limpie el disco con
movimientos rectos del centro hacia fuera.
No use solventes tales como benzina, tíner,
•
limpiadores comerciales o sprays antiestáticos los cuales son hechos para limpiar
LPs de vinyl.
Si el disco se raya, no trabajará. Algunas
•
veces un disco rayado puede ser reparado
con una maquina de pulir discos la cual
está disponible en muchas tiendas de
discos.
21
IB-PDV702-WM-S-010807
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM22
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
RemedioSíntomas
1.La batería está agotada, por favor vuelva a cargarla o use el
adaptador CA o el adaptador para auto, cerciórese que el
No hay corriente.
La Batería está
totalmente cargada
pero no trabaja.
La batería se descarga
muy rápido en el modo
parado.
La reproducción no
•
comienza aun cuando
se oprime PLAY.
La reproducción
•
comienza pero para
inmediatamente.
General
No se ve imagen en la
pantalla de su TV
externo.
La imagen está
distorsionada.
Algunas líneas aparecen
en la pantalla cuando se
está prendiendo el
vehiculo.
toma CA tenga corriente.
2.El fusible en el adaptador para auto está fundido. Para cambiar
el fusible, destornille la punta, reemplácelo solo con el mismo
tipo de fusible 3A 250V.
3.El interruptor de Energía está en la posición apagada.
Es posible que el circuito de protección de la batería haya
apagado la batería por algún motivo de seguridad. Para volver
a activar la batería, cárguela por un tiempo.
El equipo continua funcionando aun durante el modo parado. Si
piensa dejar el disco parado por un largo tiempo, apague el
equipo para conservar batería o use el adaptador CA.
1.El disco puede estar dañado o rayado.
2.Este reproductor no puede reproducir un DVD que no sea de
región 1 estándar.
3.El disco puede estar sucio y requerir limpieza.
4.Asegúrese que el disco esté colocado con la etiqueta hacia arriba.
5.Si el disco es rentado, puede haber sido rayado o dañado por
alguien mas. Usted puede pulirlo con un limpiador de rayones.
6.Condensación puede haberse formado en el lente. Espere
una hora para permitir que la condensación se evaporice.
1.Cerciórese que el equipo esté conectado apropiadamente.
Revise doblemente las conexiones a la fuente de energía.
2.Cerciórese que los cables A/V que usted uso estén adjuntos
al paquete, es posible que otros cables no sean apropiados
a este reproductor de DVD.
3.Seleccione el canal de video apropiado en su TV, Video 1, 2, 3, etc.
4.Revise si las entradas AV apropiadas son seleccionadas en
las entradas de video de su TV (algunos TVs tienen 3 o 4
entradas diferentes).
5.Cerciórese que tanto el TV como el DVD estén prendidos.
1.La imagen se puede ver distorsionada durante el avance o
retraso rápido. A veces la imagen puede verse distorsionada;
esto es normal.
2. ¿Conecta usted su reproductor de DVD a su VCR? Por favor
conecte el reproductor directamente al TV y desconecte el
VCR. Este reproductor tiene protección contra reproducción
por Macrovision y esto hará que la imagen se vea
distorsionada cuando se use un VCR.
Por favor apague la unidad y vuélvala a prender después de
que el vehiculo esté trabajando.
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM23
22
IB-PDV702-WM-S-010807
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
RemedioSíntomas
La imagen parece
apretada o estirada.
No hay sonido del TV
o de las bocinas.
General
Los botones de color
no funcionan o tienen
poca función.
No hay reproducción
de avance o retraso
rápido.
Un disco especifico
no trabaja.
Los controles del
reproductor no
funcionan o el
reproductor no funciona
apropiadamente.
El modo LCD y el tipo de pantalla que tiene su TV puede no ser la
apropiada para esta película; trate de cambiar el LCD y el tipo de
pantalla del TV a estándar o a pantalla ancha. Ver páginas 18 & 19.
1.Presione el botón AUDIO varias veces. El disco pudo haber
sido fijado a la salida DTS o a un canal de audio en blanco de
lenguajes múltiples, por favor seleccione la salida AC-3 o
vuelva a fijar el equipo al lenguaje principal (refiérase a la
página 10).
2.Ajuste el volumen del Reproductor de DVD.
3.Asegúrese que la conexión de AUDIO y las fijaciones estén
correctas. Ver detalles en la páginas 15, 16 & 20.
4.Asegúrese que el equipo esté conectado apropiadamente.
5.Asegúrese que la fijación de entrada para el TV y el sistema
estereo estén correctas.
6.Ajuste el volumen en el remoto del TV.
7.Cerciórese que los audífonos estén desconectados del
reproductor de DVD.
8.La película está pausada, presione play.
9.La película está en reproducción de buscar o rá pida o cualquier
otra reproducción de velocidad. El audio se escucha solamente
durante la reproducción normal.
El disco que uso es un disco copiado, reemplácelo con un buen
disco original.
Algunos discos pueden tener secciones que prohíben el avance
rápido (o el retraso rápido), especialmente en las escenas de
apertura.
Esto es normal cuando hay lectura de discos DVD a alta velocidad.El equipo vibra o gime.
1.El disco puede estar sucio, trate de limpiarlo.
2.Cerciórese que el disco no este invertido.
3.El código de Región no es 1, el disco no puede ser usado.
4.Es posible que el disco no sea de la calidad industrial o puede
que sea una copia ilegal. Solo use copies legales y no discos
de piratería.
El equipo necesita ser reprogramado.
Vuelva a fijar el reproductor de DVD removiendo el paquete de
la batería y desconectando el adaptador CA por 1 minuto. Vuelva
a colocar el paquete de la batería y el adaptador CA para resumir
el uso normal. (Es posible que el reproductor no esté funcionando
apropiadamente debido a relámpagos, estática de electricidad,
discos dañados o incorrectos, u otros factores externos).
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM24
23
IB-PDV702-WM-S-010807
SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
RemedioSíntomas
No hay sonido durante
la reproducción a alta
velocidad de adelanto
u otras funciones de
velocidad.
General
No puedo cambiar un
punto del menú.
Esto es normal. El sonido normal solo sucede durante la
reproducción normal.
Trate de cambiar ese punto teniendo la puerta del DVD abierta
(no durante la reproducción).
La imagen LCD no
está en pantalla ancha
de 16:9 aunque usted
haya fijado la Clase de
Pantalla (TV TYPE) a
16:9.
Lenguaje de sonido de
Audio y/o el lenguaje del
subtítulo no están en
las fijaciones iniciales.
No hay subtítulos.
Lenguaje de sonido de
Audio alternativo (o
subtítulo) no se ve.
Las imagen está
DVD
paralizada.
La protección de
pantalla (screen saver)
se ve en la pantalla de
su TV.
No puedo copiar discos
a cintas de videos VHS.
La pantalla muestra
números en la parte de
arriba de la pantalla.
Un lenguaje extranjero
se escucha en el disco.
Un lenguaje extranjero
se ve en los menús.
Usted necesita ajustar tanto el Modo LCD (LCD MODE) como la
Clase de Pantalla (TV TYPE MODE) a 16:9 (ver las páginas 18
y 19).
Si el sonido de Audio y/o el lenguaje del subtitulo no existen en
el disco, el lenguaje seleccionado en la programación inicial no
se escuchará o se verá. Trate de volver a programar sus
fijaciones, ver la página 20.
Subtítulos aparecen solamente en discos que contienen
subtítulos. Si los subtítulos no aparecen, presione el botón
SUBTITLE para mostrar los subtítulos.
Algunos discos solo tienen un lenguaje disponible. En algunos
discos, el lenguaje alterno no puede ser seleccionado operando
el botón AUDIO o SUBTITLE, trate de seleccionarlo desde el
menú del DVD si hay uno disponible.
Si algún botón es presionado muy rápido una y otra vez, las
señales pueden obstruir los circuitos internos. Para restaurar la
imagen, presione el botón STOP y abra la puerta del disco para
volver a fijar los circuitos. También remueva la batería.
Apague la protección de pantalla (screen saver) presionando
cualquier botón en el reproductor de DVD.
Usted no puede copiar la mayoría de discos debido a la protección
de reproducción incorporada en los discos y en el reproductor.
Presione y sostenga el botón REPEAT/DISPLAY varias veces
hasta que los números en la pantalla desaparezcan.
Presione el botón AUDIO hasta que el lenguaje preferido se
escuche.
Vuelva a fijar el lenguaje original al lenguaje de su preferencia
presionando el botón SUBTITLE.
IB-PDV702-WM-S-010807.pmd1/29/2007, 6:27 PM25
24
IB-PDV702-WM-S-010807
GLOSARIO
TITLE (TÍTULO)
Las secciones más largas de una imagen o
pieza musical en un DVD, o en una película,
etc. Cada titulo es asignado un número de titulo
permitiéndole ubicar el titulo deseado.
CHAPTER (CAPITULO)
Secciones de una imagen o pieza musical en
un DVD que son mas pequeñas que los títulos.
Un titulo es compuesto de varios capítulos.
Cada capitulo es asignado un número de
capitulo que le permite ubicar el capitulo cuando
usted quiera.
JPEG
La abreviación JPEG significa “Joint
Photographic Experts Group” (Grupo de
Expertos Fotógrafos Unidos), un grupo de
expertos nominados a producir los estándares
para la continua codificación del tono de
imágenes. En otras palabras, su Reproductor
de DVD puede ver imágenes de CD o CDs que
usted ha hecho en su computador con nombres
que terminan en el formato “.JPG”.
VIDEO INPUT (ENTRADA DE VIDEO)
Este es un conector que acepta la porción de la
imagen de una señal. Para poder utilizar este
Reproductor de DVD, su TV debe de tener un
enchufe de entrada Video (estándar).
CABLE DE VIDEO
Este es un alambre con conectores en cada
lado (Terminal) el cual es usado para transferir
la información de la imagen a su TV.
NTSC
Comité de Sistemas de TV Nacional para
canales de TV: un estándar usado en USA.
JACK
Este es otro término para enchufe (socket).
ACERCA DEL MANEJO DE LA
REGION DEL DVD
Los inventores del DVD y los
creadores de la industria
cinematográfica han decidido
dividir los DVDs en regiones para
que los DVDs de un país no
trabajen en otro país.
Esto es un asunto legal y es por esto que
su Reproductor de DVD está restringido a
los DVD de Región 1.
(2)Ratio (proporción) S/N: 100dB
(3)Alcance Dinámico: 90dB
(4)Wow y revoloteo: por debajo de los niveles de medida
Audio CD:
(1)Frecuencia de Amplitud de Variación: 20 Hz – 20 kHz
(2)Ratio (proporción) S/N: 65dB
(3)Alcance Dinámico: 90dB
(4)Wow y revoloteo: por debajo de los niveles de medida
Longitud de Onda: 650nm~660nm
Potencia del Láser: Clase 1
Nos reservamos el derecho de hacer cambios de diseño y especificaciones para el
mejoramiento del producto.
Las descripciones y características dadas en este documento son dadas como una indicación
general y no como una garantía. Para poder proveer un producto de la mejor calidad posible,
nos reservamos el derecho de hacer mejoramientos y modificaciones sin aviso previo. La
versión en Inglés sirve como referencia final en todos los detalles de manejo y del producto en
si, si surgieran algunas discrepancias en otros lenguajes.
PROTEJA SU MUEBLERIA FINA!
RECOMENDAMOS QUE SE COLOQUE UN MATERIAL PROTECTOR DEBAJO DEL EQUIPO
CUANDO ESTE SE COLOQUE SOBRE UNA SUPERFICIE CON ACABADO NATURAL O DE LACA.
Para Servicio al Consumidor
Marque 1-800-315-5885(LUNES - JUEVES 08:00 AM - 05:00 PM, VIERNES 08:00 AM - 01:30 PM EST)
O visitenos en el internet: http://www.lenoxx.com
O escribanos a: evergo@att.net