512Mo maximum (mémoireadditionnelle)
Écouteurs stéréophoniques de luxe avec
•
courroie de cou
Égalisateur à six positions préréglées à
•
sélectionner
Mémoire intégrée totale de 512Mo
•
Touche de verrouillage pour prévenir
•
l’utilisation accidentelle
Remarque: Ce lecteur audio ne peut pas lire les fichiers WMA de musique comportant une
protection DRM.
Comprend un câble USB et un disque logiciel
•
Fonctionne à l’aide d’une pile alcaline “AAA”
•
Peut également être utilisé pour enregistrer
•
et transférer des fichiers à titre d’appareil
média portatif
Indicateurs de piste, de durée d’une chanson,
•
de pile, de volume et de mode de lecture
Configuration: Windows 98SE-Me-2000-
•
XP et Mac OS X 10.2.6 ou Supérieur
Deux chansons en démonstration incluses
•
IB-MP400-WC-F-061005
1 -Avant d’ utiliser ce lecteur
TABLE DES MATIÈRES
1-1Préface…………………………………………………………………………………………….2
1-2Fonctions…………………………………………………………………………………….3
1-3Vue d’ensemble de l’appareil……………………………………..…………………………….4
1-4Vue d’ensemble de l’écran ACL……….....……………………………………………………………6
1-5Installation de la pile………………………………………………………………………………72 -Logiciel d’installation (pour Windows 98SE)
2-1Configuration de base du système…………………………………………………………………7
2-2Installer le système d’exploitation et les utilitaires……………………………………………….7
2-3Brancher le lecteur audio et l’ordinateur……………………………………………………………9
2-4Utiliser le lecteur audio à titre de lecteur amovible (disque USB)….…………………………10
2-5Débrancher le lecteur audio de votre ordinateur………………………………………………11
3 -Fonctionnement de base du lecteur audio
3-1Brancher les écouteurs et la courroie de cou………………………………………………12
3-2Allumer et éteindre le lecteur………………………………………………………………………13
3-3Lecture de la musique…………………………………………………………………………………13
3-4Régler le volume…………………………………………………………………………………14
3-5Verrouiller les touches………………………………………………………………………………14
3-6Régler l’égalisateur et les modes de lecture……………………………………………………15
3-7Utiliser une carte mémoire SD-MMC externe……………………………………………………16
3-8Supprimer des fichiers ou de la musique de votre lecteur…………………………………………16
3-9Transférer des fichiers et de la musique à partir de votre ordinateur vers le lecteur MP-400…17
3-10 Renseignements au sujet de la mémoire du lecteur……………………………………………18
4 -Utiliser le lecteur Windows Media de Microsoft
4-1Renseignements de base…………………………………………………………………………19
4-2Extraire des pistes de disques compacts de musique……………………………………………20
4-3Copier des pistes de disques compacts à partir de l ’ordinateur vers le lecteur………………22
5 -Renseignements utiles
5-1Dépannage………………………………………………………………………………………23
5-2Spécifications techniques……………………………………………………………………24
5-3Instructions importantes en matière de sécurité………………………………………………25
5-4Soin du produit………………………………………………………………………………………..26
5-5Exigences de la FCC et de la NMB…………………………………………………………………..26
5-6Droits d’auteur………………………………………………………………………………………27
5-7Chansons en démonstration………………………………………………………………………28
Garantie limitée……………………………………………………………………………………………29
1
IB-MP400-WC-F-061005
1- Avant d’utiliser ce lecteur
1-1. Préface
Avant d’utiliser ce lecteur numérique audio de DURABRAND (MODÈLE MP-400), veuillez
lire attentivement toute la documentation suivante s’y rapportant. Vous pouvez faire
jouer vos fichiers de musique préférés MP3 et WMA à l’aide de ce lecteur portatif et nous
espérons que ce produit vous satisfera.
Liste de vérification
Cet emballage contient:
Lecteur MP3-WMA audio de 512Mo de DURABRAND (modèle MP-400)
Câble USB
Disque compact pour lecteurs (pour Windows 98SE), instructions, musique en
démonstration
Une pile alcaline “AAA”Écouteurs avec courroie de cou
Manuel d’instructions rapides
Ce livret
REMARQUE: Nous vous suggérons d’allumer le lecteur audio et votre ordinateur personnel
branché sur Internet avant de lancer le logiciel d’installation. REMARQUE! Le logiciel
d’installation est seulement nécessaire si le système d’exploitation de votre ordinateur
est une ancienne version de Windows 98SE. Si le système d’exploitation est une nouvelle
version telle que Windows Me ou XP, vous n’avez pas à installer de logiciel. Ce lecteur
MP-400 est prêt-à-brancher et prêt à utiliser quand vous branchez le câble USB au
lecteur MP-400 et à votre ordinateur (votre ordinateur doit comporter un port USB).
2
IB-MP400-WC-F-061005
1-2. Fonctions
Mémoire flash intégrée de 512Mo (espace total, y compris les fichiers du système
•
d’exploitation).
Fente pour carte d’extension de mémoire SD-MMC d’une capacité maximale de 512Mo.
•
Carte SD (protégée de façon numérique)-MMC (carte multimédia) (non incluse) pour de
la mémoire additionnelle.
Lit les fichiers de musique de format MP3 et WMA et peut mémoriser n’importe quel
•
fichier numérique.
Écouteurs stéréophoniques de luxe avec courroie de cou.
•
Pile alcaline “AAA” incluse.
•
Petit port USB prêt-à-brancher standard (câble inclus).
•
Compatible avec Windows 98SE, Me, 2000 ou XP et Mac OS X 10.2.6 ou Supérieur.
•
Rétroéclairage bleu momentané.
•
Six positions de réglage de l’égalisateur (normal, pop, rock, jazz, classic et bass).
•
Sélection de la séquence de lecture (normal, repeat one [répétition d’une chanson],
•
repeat all [répétition de toutes les chansons] et random [aléatoire]).
FF-REW pour avancer rapidement le contenu d’une seule chanson ou pour passer à
•
la chanson suivante ou précédente.
Touche de mise sous et hors tension distincte pour faciliter le fonctionnement.
•
Touche de verrouillage pour verrouiller toutes les touches.
•
Interface standard USB 1.1 (haute vitesse).
•
REMARQUE: Ce lecteur audio ne peut pas lire les fichiers WMA de musique comportant
REMARQUE: Cet écran n’affiche PAS les titres de musique ID3.
une protection DRM.
3
IB-MP400-WC-F-061005
1-3. Vue d’ensemble de l’appareil
Schéma 1-3-1: Vue d’ensemble de l’appareil
1 Prise pour les écouteurs - Pour brancher les écouteurs ou un cinéma maison, etc. à
l’aide d’une fiche stéréophonique de 3,5mm.
2 Écran ACL - Affiche le statut actuel du lecteur (voir détails à la page 6).
3 Touche de verrouillage - Verrouille les touches pour prévenir le fonctionnement
accidentel.
4 Touche de mise sous tension - Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée
pour allumer et éteindre le lecteur.
4
IB-MP400-WC-F-061005
5 Touche de sélection de la mémoire et du mode de lecture - En mode arrêt,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour choisir entre la mémoire flash et
la carte SD-MMC externe (si une carte est insérée dans l’appareil). Appuyer sur la
touche sans la maintenir enfoncée longtemps pour sélectionner les quatre modes
de lecture: normal, repeat 1, repeat all, random (détails à la page 15).
6 Petit port USB - Soulever le couvercle et brancher le lecteur à votre ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
7 Touche de l’égalisateur - Sélectionner les six fréquences de l’égalisateur normal
(par défaut), pop, rock, jazz, classic et bass.
8 Couvercle arrière - Enlever le couvercle arrière pour installer une pile alcaline “AAA”
ou une carte mémoire SD-MMC optionnelle (jusqu’à 512Mo).
9 Boîtier pour piles - Installer une pile “AAA” (alcaline).
10 Trou de la courroie - Brancher le lecteur aux écouteurs afin de les porter autour du cou.
11 Port SD-MMC (fente pour carte) - Insérer une carte SD-MMC (jusqu’à 512 Mo)
pour obtenir de la mémoire additionnelle si nécessaire.
12 Cinq touches de lecture - Contrôle la lecture et sert à choisir les options du menu:
PLAY/PAUSE (lecture et pause – touche du centre) - Lancer la lecture ou la
•
mettre en mode pause (ne pas la maintenir enfoncée longtemps).
STOP (arrêt – touche du centre) - Arrêter la lecture en appuyant sur cette
•
touche et en la maintenant enfoncée.
PREV (précédent – touche de gauche) - Retourne à la piste précédente. Appuyer
•
et maintenir enfoncée pour balayer vers l’arrière.
NEXT(suivant – touche de droite) - Passe à la piste suivante. Appuyer et maintenir
•
enfoncée pour balayer vers l’avant.
Touche du volume VOL (touche pour monter le volume): Augmenter le volume
•
(détails à la page 14).
Touche du volume VOL (touche pour baisser le volume): Diminuer le volume (détails
•
à la page 14).
5
IB-MP400-WC-F-061005
1-4. Vue d’ensemble de l’écran ACL
Schéma 1-4-1: Vue d’ensemble de l’écran ACL
Indicateurs:
1. Temps de lecture - Affiche le temps de lecture des chansons (12 minutes et 23
secondes), la mise sous et hors tension, le branchement à un ordinateur personnel et
le téléchargement en amont et en aval.
2. Numéro - Affiche le numéro de la piste actuelle (19) ou le nombre total de pistes.
3. Statut - Statut de lecture de la musique (tourne pendant la lecture de la musique).
4. Verrouillage - Les touches sont verrouillées quand clignote à l’écran.
5. Volume - 16 niveaux de réglage du volume (plus de barres = volume plus fort).
6. Icône de statut de lecture - Lecture / arrêt / pause .
7. Réglage de l’égalisateur - Affiche ou change le mode de l’égalisateur actuel (Pop,
Rock, Jazz, Classic, Bass ou écranen blanc pour le mode normal).
8. Niveau de la pile - Affiche la capacité de la pile, pleine partielle vide.
9. Format de la musique - Affiche le format MP3 ou WMA.
10. Réglage de la répétition - Affiche le mode de lecture ( random, repeat one ,
repeat all).
11. Sélection de la mémoire - Mémoire flash interne / carte SD-MMC externe .
6
IB-MP400-WC-F-061005
1-5. Installation de la pile
1Faire glisser le couvercle du boîtier des piles tel qu’illlustré.
2Insérer une pile “AAA” en alignant
correctement les polarités (+ et – ).
3Remettre le couvercle en place.
Mesures de sécurité concernant la pile
ä
Ne pas jeter de pile dans le feu!
ä
Ne pas placer de pile dans un endroit humide!
ä
Veuillez enlever la pile si l’appareil n’est pas
utilisé pendant une longue période de temps!
ä
La pile devrait être installée par des adultes par
SD/MMC
Faire glisser
pour ouvrir
mesure de sécurité.
2- Logiciel d’installation
Schéma 1-5-1: Insérer la pile
2-1. Configuration de base du système
Intel Pentium II de 300 MHz ou version supérieure
RAM de 128Mo (minimum)
150Mo d’espace libre sur le disque dur
Port USB
Lecteur de CD-ROM
Systèmes d’exploitation compatibles: Windows 98SE, Me, 2000 ou XP ou Mac OS X 10.2.6
ou Supérieur.
REMARQUE: Les utilisateurs de Windows Me, 2000 ou XP n’ont pas besoin d’installer
de logiciel. L’appareil est prêt-à-brancher. Pour les ordinateurs moins récents dont le
système d’exploitation est Windows 98SE, vous devrez installer des lecteurs à partir du
disque fourni. Pour les utilisateurs de Windows 95 ou d’une version précédente, cet
appareil ne fonctionnera pas et nous vous suggérons de mettre votre système
d’exploitation à jour et de vous procurer un port USB.
2-2. Installer le système d’exploitation et les utilitaires (pour les utilisateurs
de Windows 98SE seulement)
Pour Windows 98SE seulement, si vous avez un système d’exploitation plus récent tel
que Windows XP ou Me, consulter la page 9.
7
IB-MP400-WC-F-061005
1 Allumer votre ordinateur et insérer le disque d’installation dans le lecteur de CD-ROM.
2 La page de bienvenue de DURABRAND apparaîtra à l’écran.
3 Sélectionner “Install” et clique sur “Windows 98SE Driver”.
REMARQUE: Aucun lecteur n’est nécessaire pour Windows Me, XP, 2000 ou Mac OS X
4 Installer le lecteur Windows Media 9.0.
5 Parcourir le disque d’installation pour vérifier:
6 L’installation est terminée!
Vous pouvez maintenant brancher le lecteur audio à votre ordinateur.
Pour désinstaller le lecteur Win98SE, cliquer sur “1. Démarrer 2. Lecteur audio
MP3 MP-400 3. Désinstaller”.
Schéma 2-2-1: Installer le système d’exploitation et les utilitaires
10.2.6 ou Supérieur.
Si vous n’avez pas installé le lecteur Windows Media 9.0 (ou version plus récente),
vous serez invitéà le faire ou à mettre à jour la version actuelle (détails concernant
le lecteur Windows Media 9.0 aux pages 19 à 22.)
Système d’exploitation Windows 98SE
•
Lecteur Windows Media 9.0
•
Instructions d’utilisation (en format PDF)
•
Adobe Reader (si vous ne l’avez pas, il peut être installéà partir du disque).
•
8
IB-MP400-WC-F-061005
2-3. Brancher le lecteur audio et l’ordinateur
Les utilisateurs d’ordinateur personnel ou de Mac doivent se servir du câble USB pour
brancher le lecteur et l’ordinateur avant de pouvoir télécharger des fichiers de musique
en amont ou en aval sur l’ordinateur.
1 Brancher la plus petite fiche du câble USB dans le petit port USB du lecteur tel
qu’illustré. La fiche se branche seulement d’une manière. Si la fiche ne convient pas
au petit port USB, ne pas la forcer. Simplement la retourner de côté et réessayer.
2 Brancher la fiche la plus large du câble USB dans n’importe quel
port USB libre de votre ordinateur. Lors du premier branchement
du lecteur à l’ordinateur doté du système d’exploitation
Windows Me, 2000 ou XP, l’ordinateur détectera les
nouveaux équipements et les systèmes d’exploitation
seront automatiquement installés par Windows.
3 Au même moment, l’écran ACL du lecteur affichera “USB”.
4 Vous pouvez maintenant copier des fichiers de musique ou de données sur le
lecteur. “” s’affichera quand vous téléchargerez en aval (quand vous copiez des
fichiers de musique à partir de l’ordinateur vers le lecteur) et “” apparaîtra à
l’écran quand vous téléchargerez en amont (quand vous copiez des fichiers à partir
du lecteur vers l’ordinateur).
Schéma 2-3-1: Brancher le lecteur audio et l’ordinateur
REMARQUE: Si votre système d’exploitation est Windows 98SE, vous devez installer
au préalable le système d’exploitation Windows 98SE (voir page 7).
9
Apparaît quand le câ ble
USB est branché
Apparaît lors du
téléchargement en amont
Apparaît lors du
téléchargement en aval
IB-MP400-WC-F-061005
2-4. Utiliser le lecteur audio à titre de lecteur amovible (disque USB)
Capacité de la carte mémoire
Capacité de la mémoire intégrée
Le lecteur audio peut également être utiliséà titre de lecteur amovible (ou également
connu comme lecteur flash USB). Vous pouvez glisser et déplacer des fichiers vers le
lecteur (jusqu’à la limite de 512Mo pour la mémoire interne ou pour la carte externe).
1Brancher le câble USB de l’ordinateur au lecteur MP-400.
2Cliquer sur l’icône “Poste de travail” de votre bureau Windows et il s’affichera comme
disque amovible sur le bureau de Windows.
SD-MMC
Schéma 2-4-1: Utiliser le lecteur audio à titre de lecteur amovible
10
du lecteur MP-400.
IB-MP400-WC-F-061005
3.Cliquer sur l’icône “Disque amovible” pour parcourir son contenu.
4.Sélectionner les dossiers, les chansons ou les fichiers que vous voulez copier vers
votre lecteur MP-400.
5.Une fois que vous avez surligné les fichiers que vous désirez copier, cliquer sur “Éditer”
(à côté du dossier situé en haut) et cliquer sur “Copier vers le dossier” (se trouve sous “Éditer”).
6.Trouver le disque amovible (tel que E:) et cliquer dessus pour le surligner afin de copier.
7.Le fichier qui sera copié sur votre lecteur MP-400 apparaîtra.
8.Une fois que vous avez terminé de copier des fichiers, passer au chapitre suivant (2-5
Débrancher le lecteur audio de votre ordinateur) afin de débrancher le lecteur en toute sécurité.REMARQUE: Ce lecteur ne lit pas les fichiers comportant une protection DRM (telle
que lamusique téléchargée à partir de magasins de musique en ligne).
Schéma 2-4-2: Utiliser le lecteur à titre de lecteur amovible
2-5. Débrancher le lecteur audio de votre ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows Me, 2000 ou XP, le lecteur peut être débranché en
toute sécurité comme suit:
1Cliquer sur l’icône “Retirer le périphérique en toute sécurité” de la barre d’outils de Windows
(située dans le coin inférieur droit près de l’icône de l’horloge de votre ordinateur).
2 À partir de la liste d’appareils, sélectionner le lecteur.
3Cliquer sur la touche “Arrêter”.
4Appuyer sur la touche “OK” pour confirmer.
5Cliquer sur “Fermer” une fois que vous avez terminé.
6Vous pouvez maintenant débrancher le lecteur en toute sécurité.REMARQUE: Ne pas débrancher le lecteur lors du transfert de données entre le lecteur
et l’ordinateur, car certaines données pourraient être perdues.
11
IB-MP400-WC-F-061005
Cliquer sur cette icône pour débrancher
LRL
le câble USB en toute sécurité.
REMARQUE: Généralement, une petite icône
apparaîtra et cliquer dessus ouvrira l’écran“Retirer le périphérique en toute sécurité”.
Schéma 2-5-1: Débrancher le lecteur en
toute sécurit
3- Fonctionnement de base du lecteur audio
3-1. Brancher les écouteurs et la courroie de cou
1.Insérer la partie mince
de la courroie de cou
dans le trou.
5.Brancher la fiche
des écouteurs dans
la prise .
2.Une fois insérée, la
verrouiller à l’aide de la
boucle.
6.Mettre les écouteurs
dans vos oreilles.
3.Tirer pour fermer
la boucle.
R
7.Veuillez prendre note que
les écouteurs comportent
les marques “R” et “L”.
4. Insérer le dispositif de
retenue correctement.
8.Faire pendre le lecteur
à l’aide de la courroie
de cou.
Schéma 3-1-1: Utiliser les écouteurs
12
IB-MP400-WC-F-061005
LECTURE
PAUSE
3-2. Allumer et éteindre le lecteur
Pour allumer le lecteur, appuyer sur la touche de mise hors
tension et la maintenir enfoncée et l’appareil commencera à jouer.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche de mise hors
tension et la maintenir enfoncée.
Apparaît quand vous appuyez
sur la touche de mise sous et
hors tensionet que vous la
maintenez enfoncée pour
allumer le lecteur.
Apparaît quand vous appuyez
sur la touche de mise sous et
hors tension et que vous la
maintenez enfoncée pour
éteindre le lecteur.
Schéma 3-2-1: Allumer et éteindre le lecteur
Apparaîtra à l’écran si la pile est très
faible ou si elle est presque à plat.
Veuillez insérer une nouvelle pile (si
la pile est à plat, l’écran sera en blanc).
Une pile pleine apparaîtra si elle est
neuve et que l’appareil est allumé.
3-3. Lecture de la musique
REMARQUE: Certaines touches peuvent servir pour plus d’une fonction. Les touches
peuvent être maintenues enfoncées pour des périodes de temps différentes selon les
fonctions.
• Pour lire la piste actuelle, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE sans la maintenir
enfoncée longtemps (environ 0,5 seconde).
• Pour mettre la lecture en mode pause, appuyer sur la touche PLAY/PAUSE sans la
• Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche STOP et la maintenir enfonc ée plus
longtemps (environ 1,5 seconde).
13
IB-MP400-WC-F-061005
ARRÊT
REMARQUE: Le lecteur comporte une fonction qui lui permet de
PRÉCÉDENT-SUIVANT
VOLUME FAIBLE
VOLUME ÉLEVÉ
VERROUILLEUR DE
VOL+
VOL-
s’éteindre automatiquement afin d’économiser votre pile en mode
ARRÊT ou PAUSE, il s’éteindra automatiquement après 60
secondes en mode ARRÊT et 120 secondes en mode PAUSE si
vous n’appuyez pas sur une touche.“NO SO” (NO SONG) apparaîtra à l’écran si la mémoire flash ou la
Schéma 3-3-1: Lecture
de la musique
carte SD-MMC ne comporte pas de fichiers de musique. Vous
avez simplement qu’à transférer des fichiers sur votre lecteur.
REMARQUE: Votre lecteur comprend quelques chansons en démonstration. Vous pouvez
les garder ou les effacer.
Pour passerà la piste précédente (ou au début de la piste en
•
cours), appuyer rapidement sur la touche “précédente”.
Pour reculerà même une chanson ou une piste, appuyer
sur la touche “précédente” et la maintenir enfoncée.
Pour passer à la piste suivante, appuyer rapidement sur
•
la touche “suivante”.
Pour avancer à même une chanson ou une piste, appuyer
sur la touche “suivante” et la maintenir enfoncée.
3-4. Régler le volume
Schéma 3-3-2: Lecture
de la musique
Pour régler le volume, appuyer sur les touches VOL ou VOL .
Schéma 3-4-1: Régler le volume (VOL – et VOL +).
3-5. Verrouiller les touches
Pour éviter d’allumer l’appareil accidentellement, glisser la touche de
verrouillage vers la droite, l’icône de verrouillage clignotera à l’écran et un
point rouge s’allumera dans le coin gauche de la touche. Toutes les
touches seront verrouillées et elles ne fonctionneront pas tant et aussi
longtemps que vous ne glisserez pas la touche de verrouillage vers la
gauche (le point rouge disparaîtra).
14
IB-MP400-WC-F-061005
TOUCHES
3-6. Régler l’égalisateur et les modes de lecture
R
É
GLAGE
DE L’É
GAL
ISATE
U
R
RÉGLAGE ROCK DE
RÉGLAGE POP DE
NormalNormal
Random
Repeat 1
L’égalisateur de six fréquences vous permet de personnaliser votre effet sonore préféré
du lecteur au cours de la lecture. Quand la musique joue:
1.Appuyer sur la touche de l’égalisateur pour choisir l’une des six fréquences
de l’égalisateur: normal, pop, rock, jazz, classic et bass.
Schéma 3-6-1: Appuyer sur la touche de l’égalisateur pour sélectionner l’une de
2.Appuyer sur la touche sans la maintenir enfoncée longtemps pour choisir l’un
des quatre modes de lecture:
Normal: Lit toutes les chansons en séquence et le lecteur s’éteindra automatiquement
quand toutes les chansons auront joué.
Random (aléatoire): Lit toutes les chansons en ordre aléatoire et le lecteur s’éteindra
automatiquement quand toutes les chansons auront joué.
Repeat one (répétition d’une chanson): Lit la même chanson sans arrêt.
Repeat all (répétition de toutes les chansons): Lit toutes les chansons et les répète
sans arrêt jusqu’à ce que vous appuyiez sur STOP ou OFF.
Schéma 3-6-2: Appuyer sur la touche M sans la maintenir enfoncée longtemps
L’ÉGALISATEUR
ses six fréquences
pour choisir l’un des quatre modes de lecture
15
IB-MP400-WC-F-061005
L’ÉGALISATEUR
Repeat All
3 - 7 Utiliser une carte mémoire SD-MMC externe (optionnelle et non incluse)
UTILISATION DE LA
UTILISATION D’UNE
Open folder to
2
1
1. Éteindre le lecteur. Enlever le couvercle arrière (voir schéma 1).
2.Confirmer que la carte est de type SD-MMC (taille maximale de 512Mo) et insérer la
carte en suivant les étapes appropriées (voir schéma 2).
3.Allumer le lecteur. En mode arrêt, appuyer sur la touche
mémoire et la maintenir enfoncée (voir schéma 1-3-1: Vue d’ensemble du lecteur(5) de la page 4) afin de sélectionner la carte SD-MMC.
4.Pour enlever la carte SD-MMC, éteindre le lecteur, appuyer sur la carte SD-MMC et la retirer.
REMARQUE: La carte externe SD-MMC demandera plus de courant à la pile pour être
lue. Veuillez changer la pile pour une neuve si vous n’arrivez pas à allumer le lecteur
quand vous utilisez une carte externe SD-MMC
de sélection de la
MÉMOIRE FLASH
CARTE MÉMOIRE
Schéma 3-7-1: Utiliser une carte mémoire SD-MMC externe
3 - 8 Supprimer des fichiers ou de la musique de votre lecteur
1.Brancher le câble USB de l’ordinateur au lecteur MP-400. Après quelques secondes,
l’ordinateur reconnaîtra votre lecteur et affichera:
L’écran de votre lecteur
MP-400 affichera:
2.Cliquer sur OK à l’aide de la souris et Windows Explorer s’ouvrira (ou l’ouvrir
manuellement).
3.La liste des fichiers de votre lecteur MP-400 (habituellement le lecteur E:/, F:/ ou G:/
s’affichera).
L’écran de votre ordinateur
affichera peut-être:
16
view files using
Windows Explorer
IB-MP400-WC-F-061005
4.Sélectionner les chansons ou les fichiers que vous désirez supprimer. Ce peut être un
fichier (surlignéà l’aide d’une couleur plus foncée) ou plusieurs fichiers (plusieurs d’entre eux sont
surlignés). Pour surligner plusieurs fichiers, maintenir la touche “Majuscule” enfoncée tout en
appuyant sur la flèche vers le bas de votre ordinateur. Pour électionner tous les fichiers d’un
répertoire, appuyer sur la touche “Ctrl” et la maintenir enfoncée et appuyer sur la touche A.
Cela aura pour effet de surligner les fichiers (ils seront surlignés à l’aide d’une couleur plus foncée).
5.Une fois que vous avez surligné les fichiers que vous désirez supprimer, appuyer sur la
touche “Suppr” du clavier de l’ordinateur. L’ordinateur vous demandera si vous voulez
vraiment supprimer les fichiers sélectionnés. Cliquer sur Oui.
REMARQUE: Vous pouvez supprimer les chansons en démonstration qui se trouvent à
même le lecteur MP3 (toute chanson ou tout fichier) si vous ne les aimez pas et vous
pouvez les remplacer par n’importe quelle autre chanson de votre choix.
3-9Transférer des fichiers et de la musique à partir de votre
ordinateur vers le lecteur MP-400
Si vous voulez également télécharger des nouveaux fichiers ou de la nouvelle musique sur
votre lecteur MP-400 une fois l’étape 3-8 terminée, veuillez suivre les démarches suivantes:
1.Aller chercher le dossier qui contient vos fichiers ou votre musique ou monter d’un niveau
de dossier afin d’afficher tous les répertoires et sélectionner la lettre du répertoire approprié.
2.Sélectionner les dossiers, les chansons
ou les fichiers que vous voulez copier
vers votre lecteur MP-400.
3.Une fois que vous avez surligné les
fichiers que vous désirez copier, cliquer
sur “Éditer” (à côté du dossier situé en
haut) et cliquer sur “Copier vers le
dossier” (se trouve sous “Éditer”).
4.Trouver le disque amovible (tel que E:) et
cliquer dessus pour le surligner afin de copier.
5.Le fichier qui sera copié sur votre
lecteur MP-400 apparaîtra.
6.Ensuite, le copiage est terminé et votre
musique est maintenant copiée sur
votre lecteur.
Schéma 3-9-1: Transférer des fichiers et
de la musique à partir de votre ordinateur
vers le lecteur MP-400
17
IB-MP400-WC-F-061005
3 -10 Renseignements au sujet de la mémoire du lecteur
Pour vérifier la mémoire du lecteur, le brancher à l’ordinateur. Deux icônes de disque
amovible apparaîtront sur le bureau de Windows. Le lecteur MP-400 correspond au
disque de la mémoire flash interne et le disque SD-MMC au disque amovible. Surligner
le disque que vous désirez vérifier. Cliquer sur le bouton de droite de la souris et cliquer
sur “Propriétés”. Vous avez accès aux renseignements au sujet de la mémoire de ce
lecteur.
Schéma 3-10-1: Renseignements au sujet de la mémoire du lecteur
18
IB-MP400-WC-F-061005
4 - Utiliser le lecteur Windows Media de Microsoft
4-1. Renseignements de base
Vous pouvez installer le lecteur Windows Media 9.0 à partir du disque d’installation fourni
(ou il peut déjà se trouver sur votre ordinateur). Voici les détails concernant la barre de
tâches du lecteur Windows Media:
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Lecture en cours - Vérifier et écouter les pistes qui jouent actuellement.
2. Guide multimédia - Chercher les fichiers média (musique, films, etc.) en ligne.
3. Copier à partir d’un CD - Copier et convertir des pistes audio d’un disque compact en
format WMA.
4. Biblioth èque multimédia - Créer des listes et gérer des fichiers média
5. Tuner radio - Syntoniser les stations de radio en continu.
6. Copier les fichiers sur des périphériques portables et des CD enregistrables - Copier
des pistes sur votre lecteurou sur un disque compact enregistrable (CD-R).
7. Services Premium - S’inscrire à un service musical en ligne là où il est possible de
rechercher et d’acheter des pistes musicales.
8. Sélecteur d’apparence - Sélectionner différentes apparences pour l’écran.
Schéma 4-1-1: Utiliser le lecteur Windows Media
19
IB-MP400-WC-F-061005
4-2. Extraire des pistes de disques compacts de musique
Le lecteur Windows Media peut aussi vous aider à créer une bibliothèque multimédia en
convertissant vos disques compacts audio en format WMA afin de les transférer sur votre
lecteur MP-400. Le format WMA condense les fichiers en de plus petits fichiers qui prennent
moins d’espace afin que votre lecteur MP3 puisse comprendre plus de chansons.
1.Insérer un disque compact audio dans votre ordinateur.
2.Régler les options d’encodage de la musique en format WMA comme suit: Outils >
Option > Copier de la musique.
Régler la qualité sonore permettra à votre lecteur de contenir plus ou
moins de chansons. Le son sera également meilleur si le fichier est plus
gros (meilleure qualité), mais le lecteur comportera moins de chansons.
Schéma 4-2-1: Extraire des pistes de disques compacts de musique (réglage des
paramètres)
20
IB-MP400-WC-F-061005
3.Cliquer sur “Copy from CD”à partir du disque compact. La liste du contenu du disque
compact s’affichera.
4.Cliquer sur la case à cocher située à côté de la piste que vous désirez sélectionner
(par exemple, pistes 2, 3, 4 et 5) afin de les extraire en format WMA.
5.Cliquer sur la touche “Copier de la musique” et les options liées au copiage s’afficheront
peut-être. Le cas échéant, sélectionner l’option no 1 “Ne pas ajouter de copie deprotection” et l’option no 2 “Garder les mêmes formats” et cliquer sur “Terminer” afin
de lancer l’encodage (changer en format WMA) des pistes sélectionnées.
2
1
Schéma 4-2-2: Extraire des pistes de disques compacts de musique (copier à partir
6.Une fois la conversion terminée, le lecteur WIndows Media ajoutera automatiquement
les nouvelles pistes à la bibliothèque multimédia.
d’un disque compact)
Schéma 4-2-3: Extraire des pistes
de disques compacts de musique
(s’ajoutent automatiquement à
votre bibliothèque multimédia)
21
IB-MP400-WC-F-061005
4-3. Copier des pistes de disques compacts à partir de l’ ordinateur
vers le lecteur
Pour copier de la musique (tels que les fichiers *.WMA) à partir de votre ordinateur
vers le lecteur:
1.Brancher le lecteur à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
2.Cliquer sur “Copier sur un CD ou un périphérique”.
3.Sous “Musique sur le périphérique”, sélectionner “Disque amovible” afin de visualiser le
contenu du lecteur.
4.Sous “Sélection à copier”, parcourir le contenu du dossier que vous désirez ajouter.
5.Cocher la case située à côté du nom d’une ou des piste (s) sélectionnée (s).
6.Cliquer sur “Copier” et les exemplaires sélectionnés seront transférés sur le lecteur.
7.Le ou les piste (s) sélectionnée (s) est ou sont copiée (s) sur le lecteur.
Une fois le copiage terminé, consulter les pages 11 et 12 pour débrancher le lecteur en
toute sécurité. Vous pouvez ensuite déplacer les fichiers vers n’importe quel ordinateur
muni d’un câble USB.
Schéma 4-3-1: Convertir
les pistes d’un disque
compact sur le lecteur
REMARQUE 1: Ce lecteur ne lit pas les fichiers de musique WMA dotés d’une protection DRM.
REMARQUE 2: Vous pouvez copier des fichiers de musique *.WMA (sans protection DRM) ou
*.MP3 ou tout autre dossier de données directement sur votre lecteur à partir d’un disque ou
d’un dossier.
Schéma 4-3-2: Copier les fichiers de format *.MP3 ou
*.WMA directement sur votre lecteur
22
IB-MP400-WC-F-061005
5. Renseignements utiles
5-1. Dépannage
Symptômes
L’appareil ne joue pas
normalement.
Le lecteur MP3 ne
s’allume pas.
Aucun son provenant des
écouteurs.
Son distordu.
Le son saute ou est
distordu.
Touches non fonctionnelles.
Ne peut transférer de
fichiers.
Ne trouve pas la prise
USB sur l’ordinateur.
L’écran reste en blanc.
Le lecteur MP-400
affiche seulement
490Mo d’ espace libre.
Votre ordinateur prend
du temps à dé marrer.
La pile est faible (le testeur peut
démontrer qu’elle est encore
performante, mais elle ne l ’est pas assez
pour faire fonctionner le lecteur MP3).
Le type de fichier n ’est pas compatible
avec ce lecteur MP3.
Pile à plat ou faible.
La touche de verrouillage est activée.
La carte SD-MMC externe demandera
plus de courant à la pile pour être lue.
Volume ré glé au minimum.
Pile faible.
Musique trop forte.
Pile faible
La musique n’a pas été copiée
correctement.
Le fichier MP3 ou WMA peut être
corrompu ou endommagé.
Les touches sont verrouillées.
La m émoire est pleine.
Certains ordinateurs (modèles moins
récents) ne comportent pas de prise USB.
La pile est à plat.Remplacer la pile.
Le système d’exploitation du lecteur MP3
prend 22Mo d’espace.
Le lecteur MP3 est branchéà
l’ordinateur.
Causes
Remplacer la pile par une pile alcaline neuve. La
Solutions
durée de vie d’une pile neuve est d’environ six
heures de lecture continue (les piles
rechargeables durent deux fois moins longtemps).
Ce lecteur MP3 lit seulement les fichiers MP3 et
WMA. Vous ne pouvez faire jouer des fichiers AAC
ou comportant une protection DRM.
Remplacer la pile par une pile alcaline neuve.
Glisser la touche de verrouillage de manière à ce
que les touches ne soient pas verrouillées.
Remplacer la pile par une pile neuve.
Régler le volume à la hausse en appuyant sur la
touche VOL .
Remplacer par une pile neuve.
Régler le volume à la baisse en appuyant sur la
touche VOL .
Remplacer la pile par une nouvelle.
Recopier la musique à une vitesse plus lente.
Télécharger ou créer le fichier MP3 ou WMA à
nouveau. S’ assurer de créer un fichier WMA ne
comportant pas de protection contre la copie.
Glisser la touche de verrouillage vers la gauche.
Effacer certains fichiers dont vous ne vous servez
plus (voir page 16).
Communiquer avec le fabricant de l ’ordinateur,
demander à un ami qui s ’y connaît en informatique
ou appeler le Service à la clientèle.
Cela est normal pour les lecteurs MP3.
Ne pas laisser le lecteur MP3 branché pendant
que vous démarrez l ’ordinateur.
23
IB-MP400-WC-F-061005
5 - 2 Spécifications techniques
Format de décodage des fichiers MP3....Débit binaire constant ou variable (de 8 à 320kb/s),
Format de décodage des fichiers WMA....Débit binaire constant (de 5 à 192kb/s), fréquence
Dimensions.........................................70 X 47 X 16,5 mm ou 2,76 po X 1,85 po X 0,65 po
Poids.................................................35g ou 0,08oz (sans la pile)
fréquence d’échantillonnage de 8 à 48kHz
d’échantillonnage de 8 à 48kHz
REMARQUE: Une partie de la mémoire de 512Mo
est utilisée par le système d’exploitation. La
mémoire disponible actuellement est de moins de
512Mo pour tous les lecteurs MP3.
suivantes sont appropriées
(16, 32, 64, 128, 256 et 512Mo)
de 5 ports)
De 0oC à 45 OC
(L X L X P)
24
IB-MP400-WC-F-061005
5-3. Instructions importantes en matière de sécurité
1.Lire et garder ces instructions. Suivre toutes les instructions. Tenir compte de tous les
avertissements.
2.Pour réduire les risques de feu ou de chocs électriques, ne pas utiliser cet appareil ou
le faire fonctionner près d’une source d’eau ou dans un endroit humide. Ne pas renverser
de liquide sur cet appareil.
3.L’appareil ne devrait pas être exposéà l’égouttement ou au renversement d’eau et aucun
objet comportant un liquide, tel que des vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
4.Ne pas désassembler ou modifier cet appareil. Aucune pièce devant être remise en bonétat par l’utilisateur ne setrouve à l’intérieur. Consulter un membre du personnel
compétent pour toute demande de service.
5. Il faut faire réparer l’appareil s’il est endommagé, par exemple, si un liquide ou un objet
a pénétréà l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposéà la pluie ou à l’humidité,
s’il fonctionne anormalement ou s’il est tombé. Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits
exposés à de forts champs magnétiques ou électrostatiques (près d’un téléviseur ou de
haut-parleurs). Ne pas utiliser dans des endroits où le taux d’humidité est très faible.
6.Les risques d’explosion, d’endommagement ou de fuite de la pile sont possibles si la
pile est incorrectement remplacée ou si elle est remplacée par le mauvais type de pile.
Ne jamais tenter de recharger une pile alcaline non rechargeable. Jeter les piles usées
selon les instructions ou les lois locales.
7.Il n’est pas recommandé d’utiliser les écouteurs si vous conduisez un véhicule. Cela est
contre la loi dans plusieursÉtats et régions. Cesser de faire fonctionner cet appareil s’il
vous déconcentre quand vous vous servez de n’importe quel type d’équipement.
8. Écouter de la musique très forte pendant de longues périodes de temps peut endommager
l’ouïe de l’utilisateur.
9.Ne pas nettoyer cet appareil à l’aide de solvants, de produits chimiques ou de produits
nettoyants abrasifs. Au besoin, utiliser un linge doux pour nettoyer l’appareil. Utiliser
seulement les accessoires suggérés par le fabricant.
10.La pile devrait toujours être installée ou enlevée par un adulte par mesure de sécurité.
11.Ne pas laisser la pile dans l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes
de temps (la pile peut parfois couler) of time (sometimes batteries leak).
25
IB-MP400-WC-F-061005
5-4. Soin du produit
1.L’exposition à des températures très chaudes ou très froides peut endommager le lecteur
ou le briser. Ne pas exposer le lecteur au contact direct du soleil de façon continue ou le
laisser dans un véhicule si les portes et les vitres sont fermées. Le boîtier peut se déformer
ou se décolorer ou le lecteur peut se briser. Ne pas se servir du lecteur près d’une flamme nue.
2.Si le lecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, le laisser refroidir avant de
le faire fonctionner.
3.Ne pas laisser la saleté, le sable, la poussière et l’humidité pénétrer à l’intérieur du lecteur.
Ne pas se servir de l’appareil dans des endroits très poussiéreux.
4.Ne pas utiliser dans des endroits où le taux d’humidité est très élevé.
5.Ne pas laisser tomber le lecteur ou le soumettre à un choc.
6.Si des radios ou des téléviseurs sont sujets à de l’interférence, ne pas en approcher le lecteur.
5-5. Exigences de la FCC et de la NMB
Cet appareil est conforme aux règlements de la section 15 de la FCC et à la norme NMB-
003 du Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1.L’appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable;
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle qui peut entraîner le
fonctionnement de façon non désirée.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme selon les limites des appareils numériques de
classe B en vertu de la section 15 des règlements de la FCC et de la norme NMB-003 du
Canada. Ces limites sont conçues afin d’offrir une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable dans une résidence. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner l’énergie
des fréquences radio et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer
du brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie
que le brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause
du brouillage nuisible à la réception radio ou d’un téléviseur, lequel peut être déterminé enéteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur devrait essayer de corriger le brouillage en
utilisant une mesure ou plusieurs des mesures suivante (s):
1.Réorienter ou repositionner l’antenne de réception;
2.Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
3.Brancher l’appareil dans une prise dont le circuit diffère de celui dans lequel le récepteur
est branché;
4.Consulter le vendeur ou un technicien expérimenté en matière de radio et (ou) de
télévision afin d’obtenir de l’aide.
DURABRAND ne sera pas tenue responsable des erreurs ou des dommages découlant
ou de ce document, en lien avec celui-ci ou les renseignements qu’il comporte même si
DURABAND a été avisée que de tels dommages peuvent survenir. Ce document doitêtre utiliséà des fins informationnelles et comme manuel d’instructions seulement.
DURABRAND se réserve le droit de modifier les spécifications et les autres
renseignements qui se trouvent dans ce document sans préavis. DURABRAND renonce
à toute obligation de mettre à jour les renseignements du présent document.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson
Multimedia.
Ce produit comprend une technologie appartenant à Microsoft Corporation et ne peut
être utilisée ou distribuée sans qu’un permis soit délivré par Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et (ou) dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produits peuvent être des marques de commerce des sociétés
avec lesquelles ils sont associés.
Ce produit est fabriqué par une filiale en propriété exclusive de Daiwa Associate Holdings
Ltd pour DURABRAND afin d’être distribué par les clients de DURABRAND.
Daiwa Associate Holdings Ltd et (ou) sa filiale en propriété exclusive sont des licenciées
de Sisvel, en vertu du brevet de MPEG-Audio, car elles utilisent la technologie de
compression audio MPEG pour les besoins de ce produit et sont autorisées par Adobe
à distribuer “Adobe Reader®”,
“Windows Media Player ®”
Avertissement: Ce produit ne peut être utilisé qu’à des fins personnelles. Copier des
disques compacts ou télécharger des fichiers de musique afin de les revendre ou à
d’autres fins commerciales va à l’encontre des lois régissant les droits d’auteur.
Télécharger des fichiers sans la permission du propriétaire des droits d’auteur peutégalement être considéré comme une infraction à la loi sur le droit d’auteur.
et sont autorisées par Microsoft à distribuer ensemble
pour ce produit.
27
IB-MP400-WC-F-061005
5-7. Chansons en démonstration
La musique est gracieusement fournie par Balboa. http://www.BalboaNYC.com“Lillies” et “Stray” (instrumentale) sont interprétées et ont été composées par
Loam Disher, Torello Disher, Robb Bruns et Tate Overton.
28
IB-MP400-WC-F-061005
GARANTIE LIMITÉE
Nous garantissons que ce produit ne comporte pas de défauts ou d’erreurs
d’exécution s’il est utilisé de façon normale pendant un an comme suite à l’achat et
nous le réparerons ou le remplacerons sans frais s’il devenait défectueux en vertu de
cette garantie, si vous envoyez votre preuve d’achat (reçu de caisse) avec l’appareil.
Au cours de la période d’utilisation initiale d’un an suivant l’achat, nous réparerons
gratuitement l’appareil qui sera retournéà LENOXX ELECTRONICS CORP à vos frais.
Une fois la période d’utilisation initiale d’un an expirée, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement, mais vous aurez à débourser les frais de main-d’œuvre et de
port de retour payés par Lenoxx.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits sujets à un mauvais usage, à la
négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre pas les écouteurs ou les
boîtiers brisés. EN AUCUN CAS LENOXX ELECTRONICS CORP. NE SERA PAS
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. Certains États ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects alors les limitations
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Les frais suivants s’appliquent
aux réparations au-delà de la période de garantie: 30,00 $. Emballer l’appareil avec
soin et le retourner à vos frais une fois assuré en l’accompagnant d’un mandat postal
(les chèques personnels ne sont pas acceptés) et du reçu de caisse à: LENOXX
ELECTRONICS CORP., 2 GERMAK DRIVE, CARTERET N.J. 07008
Pour le Service à la clientèle, composer: 1-800-315-5885
(DU LUNDI AU JEUDI DE 8 H À 17 H ET LE VENDREDI DE 8 H À 13:30 H HE)