Lenoxx CD-916 User Manual [es]

RADIO AM/FM DIGITAL CON LECTURA
TOCADISCO DE DISCOS COMPACTOS CON
PROTECCION CONTRA-SALTOS
DE 60 SEGUNDOS ESP PLUS
MODELO CD-916
MANUAL DE INSTRUCCIONES
· SINTONIZADOR ANALOGICO AM/FM CON PANTALLA DIGITAL
· TOCA TODA MUSICA DE DISCOS COMPACTOS; CD-R, CD-RW
· PANTALLA CON LECTURA LCD PARA RADIO & CD
· REPETIDOR DE UNA PISTA Y DEL DISCO
· SISTEMA DE PROTECCION ELECTRONICO DE SALTOS DE 60
SEGUNDOS
· UTILIZA 2 BATERIAS TAMAÑO AA (NO INCLUIDAS)
· ENCHUFE DE LINEA DE SALIDA – SE CONECTA A SU SISTEMA
ESTEREO
POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM1
UBICACION DE CONTROLES
O
P
E
N
15
16
17
18
14
4
3 2
1
13
12
1.BOTON DE PARAR Y APAGAR EL CD (STOP AND POWER OFF)
2.BOTON DE REPETICION (REPEAT) DEL CD
3.BOTON DE PROGRAMACION (PROGRAM) DEL CD (para tocado programado)
4.PANTALLA DEL RADIO Y DEL CD
5.BOTON DE SALTAR/BUSCAR RETROCEDIENDO ( )
6.BOTON DE SALTAR/BUSCAR ADELANTANDO ( )
7.BOTON DE PONER A TOCAR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) EL CD
8.PUERTA DEL CD
9.ENCHUFE AURICULAR (PHONES) (enchufe de los audífonos)
5 6
7
8
9
10
11
10.ENCHUFE DE LINEA DE SALIDA (PARA CONECTAR SU SISTEMA ESTEREOFONICO)
11.CONTROL DEL VOLUMEN
12.BOTON DE ABRIR LA PUERTA DEL CD (DESLICE PARA ABRIR)
13.CONTROL DE SINTONIZACION (TUNING) AM/FM
14.INTERRUPTOR DE FUNCION DEL CD(RADIO OFF)/FM/AM
15.INTERRUPTOR DE MONO/STEREO
16.INTERRUPTOR DE INCREMENTO DEL BAJO
17.PUERTA DE LAS BATERIAS
18.ENCHUFE DEL ADAPTADOR CA (NO SE INCLUYE ESTE ADAPTADOR)
LEA ESTA INFORMACION IMPORTANTE ANTES DE USAR SUS AUDIFONOS
Este tocadisco portátil de CD es uno de los productos electrónicos más excitantes e innovadores que haya sido desarrollado para el consumidor. Con este producto usted puede ahora disfrutar escuchando su música favorita donde quiera que usted vaya, usando los audífonos proveídos.
Pero, para su comodidad,salud y seguridad observe seguir las siguientes recomendaciones.
ESCUCHANDO A SU COMODIDAD Y CONVENIENCIA
No use los audifonos a volumen alto. Los expertos en oidos avisan que estan en
contra del uso continuo de estos. Si usted experimenta zumbidos en sus oidos, reduzca el volumen o suspenda estos.
SEGURIDAD EN EL TRAFICO
No los use cuando usted este manejando un vehiculo motorizado esto puede
causarle problemas y es ilegal en muchas areas. Tiene que tener mucha precaucion o suspension temporal cuando este ante una
situacion dificil. Aun si usted los usa al aire libre, estos estan diseñados para oir el exterior, si los
usa con mucho volumen no podra escuchar que pasa a su alrededor.
1
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM2
FUENTES DE ENERGIA
Déle corriente a su tocadisco de CD conectando un ADAPTADOR CA opcional o colocando 2 baterías alcalinas nuevas tamaño AA”.
1.UTILIZANDO LAS BATERÍAS
Inserte dos baterías alcalinas de tamaño AA de acuerdo a las marcaciones + y – en la parte de abajo del equipo.
NOTA:El tocadisco no trabajará, y las baterías se
descargaran si estas no están bien insertadas como se muestra en la parte de abajo del equipo.
SUGERENCIAS EN EL USO DE LAS BATERIAS
Reversando las polaridades dañaría las baterías y posiblemente su equipo.
Asegurese de seguir las polaridades ( + y - ) como se indica. No mezcle diferentes clases de baterías (Alcalinas, Carbono-Zinc, Niquel-
Cadmio, etc.) o baterías viejas con nuevas. Cuando no se esté utilizando por un período extenso, o cuando las baterías
internas no se vayan a utilizar, remuévalas para prevenir posible corrosión o derrame el cual puede resultar en daños a su equipo. Cuando se hayan descargado las baterías, éstas deben de ser desechadas de
una manera segura que siga las leyes aplicables. La instalación de baterías debe de hacerse solamente por un adulto (por motivo
de seguridad).
VIDA DE BATERIAS ALCALINAS
Tenga en cuenta que la duración de la vida de las baterías es basada en los niveles de volumen y del bajo. El consumo máximo de las bater ías ocurre en los niveles más altos. La vida típica de 2 baterías alcalinas tamaño AA es más de 11 horas de uso continuo en el tocadisco de CD y de 5 horas mas de uso continuo usando el radio.
2. ADAPTADOR CA (OPCIONAL)
Antes de comprar un Adaptador de corriente alterna CA opcional, por favor tome nota que el único ADAPTADOR CA apropiado para este tocadisco es el DC (CC) 4.5V 600 mA (o mas potente), con polaridad positiva (PLUS) central . (Ver la figura en la pagina 3). Otros adaptadores pueden dañar su equipo. Por favor revise el voltaje y la corriente (mA) antes de comprar su ADAPTADOR CA. Si no puede encontrar el Adaptador CA recomendable para este equipo en el mercado, por favor envie un giro postal (Money orden) (incluye el cargo de manejo y envio) a nuestro centro del Servicio al Consumidor y ordene el adaptador (por favor envie la información del número de modelo de su equipo) a: LENOXX ELECTRONICS CORP., 2 GERMAK DRIVE, CARTERET, N.J. 07008
CUANDO SE VE EN LA PANTALLA
Si las baterías alcalinas están débiles o descargadas, éste símbolo se verá fijo o intermitente en la pantalla, y el equipo se apagará automáticamente. Si esto ocurre, reemplace las baterías alcalinas (también, si no se ve nada en la pantalla es por que las baterías están muertas). NOTA 1: El radio puede trabajar normalmente por un período de 5 horas cuando se
vea fija o relampagueante en la pantalla indicando que las baterías están muy débiles para usar el tocadisco CD, pero todavía trabajan con el radio.
NOTA 2: Usted puede utilizar baterías recargables en este equipo. Sin embargo,
ya que las baterías recargables tienen menos voltaje (1,2 voltios en vez de 1,5 voltios). Su tiempo de uso será menos que el tiempo de uso de las baterías alcalinas normales.
2
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM3
CONECTANDO A SISTEMAS ESTEREOFONICOS
ADAPTADOR CA
REMUEVALO PARA EXPONER EL ENCHUFE PARA LAS
DOMESTICOS
El enchufe de la LINEA DE SALIDA (LINE OUT) es hecho para recibir un mini conector (3,5mm). Simplemente conecte el cable del mini conector al enchufe de LINEA DE SALIDA (LINE OUT) en su tocadisco, y el otro lado respectivo, usualmente ENCHUFES RCA, a las Entradas (INPUTS) CD/AUX de su equipo estereofónico doméstico.
PHONES
SU SISTEMA ESTEREO
PARA SU HOGAR
CONECTOR PLASTICO
CONEXIONES DE SU SISTEMA ESTEREO PARA SU HOGAR.
DC IN 4.5VLINE OUT
OPCIONAL
NOTA 1:
Use el control de volumen de su sistema estereofónico para ajustar el volumen porque los boton del volumen en este tocadisco tiene no efecto en el nivel de salida cuando es usado con el enchufe de línea de salida.
NOTA 2:
Para cerciorarnos de que los audífonos no sean accidentalmente conectados al enchufe de LINEA DE SALIDA (LINE OUT), hemos cubierto este enchufe con un conector plástico. Usted puede dejar este pequeño conector en el enchufe de LINEA DE SALIDA durante el uso normal de los audífonos. Para conectar su tocadisco CD a su equipo estereo del hogar, simplemente agarre este conector con sus dedos o uñas y remuévalo para exponer el enchufe de LINEA DE SALIDA.
NOTA 3:
Si usted conecta los audifonos de la linea de salida, la musica será muy baja y el control de volumen no trabajará.
Asegurese de conectar los audifonos solamente en el conector de audifonos de color verde.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM4
3
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
PONIENDO A TOCAR EL CD
VOLUME
RADIO OFF
1 Deslice el interruptor de FUNCION de CD(RADIO OFF/FM/AM a
la posición de CD (en la parte izquierda del equipo).
CD
FMAM
2 Coloque el Disco.
Empuje
Disco
aquí
3 Conecte los Audífonos.
Al Enchufe auricular
Etiqueta hacia arriba
Audifonos
Estereofónicos
Deslice a la derecha
para abrir
4 Presione el botón de Tocar/Pausar para prender el equipo.
Botón de
tocar/pausar
Canción que está sonando
Tiempo trascurrido en la canción actual
NOTA:La función contra-saltos se prenderá automáticamente cuando el botón de
PLAY/PAUSE sea presionado.
Control del Volumen
5 Ajuste el Volumen.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM5
MAXIMO MINIMO
4
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
OTRAS FUNCIONES
Operación Presione
Para pausar el sonido
Para resumir la pausa y continuar la música
Para parar
Para apagar el equipo
Para saltar a la(s) siguiente(s) Pista(s)
Para saltar a la(s) pista(s) anterior(es)
Para adelantar a alta velocidad (búsqueda)
El botón Tocar/Pausar
El botón Tocar/Pausar
El botón STOP/OFF
El botón STOP/OFF una vez y espere 30 segundos, o presione el mismo botón dos veces.
El botón de SKIP/SEARCH ADELANTANDO una vez (o repetidamente).
El botón de SKIP/SEARCH RETROCEDIENDO una vez (o repetidamente).
Mantenga el botón de SKIP/SEARCH ADELANTANDO
presionado y suéltelo cuando haya encontrado
la sección de música deseada .
La pantalla mostrará
De pista que
esté sonando
El tiempo de sonido se ve intermitente
De pista que
esté sonando
El tiempo de sonido avanza
Total de pistas
Tiempo total de sonido
Para retroceder a alta velocidad (búsqueda)
Mantenga el botón de SKIP/SEARCH RETROCEDIENDO presionado y suelte cuando haya encontrado la sección de música deseada.
Interruptor de INCREMENTO DEL BAJO
Este interruptor acentúa los sonidos de frecuencia baja (bajo) a niveles de sonido bajo. Mueva este interruptor del bajo (en la parte de abajo del equipo) a la posición de prendido (ON) o apagado (OFF) de acuerdo a sus gustos.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM6
Interruptor de INCREMENTO
5
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
DEL BAJO
TOCADO DE REPETICION, INTRODUCCION Y AL AZAR
REPEAT ALL
REPEAT 1
Usted puede tener sonido repetido, de introducción o al azar usando el botón REPETICION (REPEAT). Presione éste botón varias veces, y la pantalla mostrará lo siguiente:
REPEAT 1
-->
REPEAT ALL
-->
INTRO
-->
RND
-->
TOCADO NORMA
Repetición de Una Sola Pista (Canción)
Toca repetidamente una canción hasta que presione STOP/OFF. Mientras que esté sonando, seleccione la canción que usted quiere repetir usando cualquiera de los botones de SKIP/ SEARCH ( ou ), después presione el botón de REPEATT una sola vez, el símbolo REPEAT 1 se verá en la pantalla. La canción que esté sonando en ese momento se repetirá una y otra vez, hasta que usted presione STOP/OFF.
Repetición de Todas las Pistas (Canciones)
Repite todas las canciones en orden hasta que usted presione STOP/OFF. Mientras que esté sonando, presione el botón REPEAT dos veces, el símbolo REPEAT ALL se verá en la pantalla.Todas las canciones continuarán sonando en secuencia 1,2,3, etc. y cuando haya terminado, empezará nuevamente hasta que presione el botón STOP/OFF.
Tocado de Introducción
Esta función toca los primeros 10 segundos de las canciones en orden de secuencia.
1.Mientras que esté sonando, presione el botón REPEAT tres veces, el símbolo INTRO se verá intermitente en la pantalla.
2.Presione el botón PLAY/PAUSE, el símbolo INTRO dejará de verse intermitente y los primeros 10 segundos de cada canción del CD se tocará en orden de secuencia.
3.Cuando encuentre una canción que le guste, presione el botón PLAY/PAUSE, el símbolo INTRO se desaparecerá de la pantalla. El tocado normal continuará, esa canción (y las siguientes canciones) serán tocadas NORMALMENTE.
L
INTRO
Tocado al Azar
Esta función toca las canciones en el disco en orden de azar.
1.Mientras que esté sonando, presione el botón REPEAT cuatro veces. El símbolo RND se verá intermitente.
2.Presione el botón PLAY/PAUSE, esto tocará todas las canciones en orden de azar seleccionado por el equipo CD. El símbolo RND dejará de estar intermitente.
3.Presione el botón de SKIP/SEARCH siguiente canción al azar.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM7
para saltar a la
6
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
RND
TOCADO PROGRAMADO
PROGRAM
SKIP
SEARCH
PLAY
PAUSE
Las pistas (canciones) en el disco pueden ser programadas (organizadas en avance) para ser tocadas en cualquier orden que usted prefiera (hasta 20 pistas pueden ser programadas).
Ejemplo de Programación:
Número Programado
Número de Pista (canción)
1 2 3 4 5 6 7 8
3 5 8 1 2 4 1 1
Durante la programación, el símbolo PROG se verá intermitente en la pantalla. Para programar canciones a que sean tocadas en su orden de preferencia, Siga los siguientes pasos:
etc.
etc.
1.Presione el botón PROGRAM.
El símbolo PROG y se verán intermitente en la pantalla.
PROG
NUMERO PROGRAMADO
2.Presione el botón SKIP/SEARCH ( o ) para seleccionar el número de pista 3 (ejemplo). PROG y el número 03 se verá intermitente en la pantalla.
PROG
NUMERO DE PISTA
3.Presione el botón PROGRAM. La pista 3 será programada.
Programa 2 se verá en la pantalla, listo para la próxima selección de pista.
PROG
4.Repita los pasos 2 y 3 para programar
otras pistas hasta que termine (hasta 20 selecciones).
5.Después que la programación haya
terminado, presione PLAY/PAUSE para que la música empiece a sonar. El símbolo PROG se verá fija en la pantalla, y la música comenzará a sonar.
NOTA:
El equipo parará automáticamente
después que todas las pistas hayan sido tocadas.
Para terminar el tocado programado,
presione el botón STOP/OFF una vez. Después puede presionar el botón PLAY/PAUSE para volver a empezar el tocado normal.
Su programación se perderá:
Cuando las baterías alcalinas se
hayan acabado o sean removidas, o el ADAPTADOR CA opcional esté
desconectado. Cuando la corriente esté apagada o
la puerta del CD es abierta.
7
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM8
SISTEMA CONTRA-SALTOS ESP PLUS DE 60 SEGUNDOS
Este equipo está diseñado con el último sistema ESP PLUSTM de 60 segundos (Protección de Choque electrónico), el cual le permite protección suave e ilimitada contra saltos por encima de la protección normal.
La función ESP PLUSTM de 60 segundos previene el sonido de saltos usando una memoria parachoques (o amortiguadora) que guarda información de música. El nuevo sistema ESP PLUSTM de 60 segundos también puede guardar más música que otros sistemas normales de contra-saltos.
El nuevo diseño permite movimientos suaves (tales como caminar) del equipo sin que hayan saltos en la música. Esta función (ESP PLUSTM para el CD) no trabaja cuando se está trotando fuertemente.
La función ESP PLUSTM de 60 segundos se prenderá automáticamente cuando el botón de PLAY/PAUSE sea presionado.
Cuando el botón de PLAY/PAUSE es presionado, el indicador “ ” (canasta de la memoria) aparecerá en la pantalla, la información digital (música) es guardada en la memoria
parachoques (o amortiguadora) de lectura-avanzada antes de ser descifrada y tocada. Puede transcurrir un periodo extenso antes de que se llene la canasta.
La marca “ ” cambia a la marca“ ” , indicando que la memoria parachoques (la canasta de la memoria) está llena.
Cuando el equipo está sujeto a un choque o salto mientras
que está sonando la música, la información guardada en la memoria continua siendo descifrada y tocada. Esto le da al recogedor el tiempo para estabilizarse y continuar leyendo nueva música. A medida que la información de la memoria es
usada, el indicador cambia de “ ” a “ ” . Después que el recogedor regresa a su posición original, nueva
información es guardada en la memoria y la pantalla cambia regresando a la marca “ ” . Si el equipo es sometido a varios choques y toda la información
guardada en la memoria es usada, la marca “ ” se verá en la pantalla y el sonido se saltará o parará por un período corto
hasta que la memoria parachoques (la canasta) tenga tiempo de llenarse otra vez.
NOTA:
-La música puede parar si el equipo recibe choques continuos.
-Usted posiblemente escuchará ruidos o saltos si el CD está sucio o rayado.
-Si usted presiona los botones SKIP/SEARCH, la canasta de la memoria
parachoques(o amortiguadora) se vaciará por si sola temporalmente.
FUNCION PARA PRESERVAR LA ENERGIA
Este equipo tiene una función para preservar la energía. Esta leerá la música con anticipación y llenará la canasta de memoria y se apagará temporalmente hasta que la canasta de música se vuelva a vaciar. Después este equipo empezará a leer la música y a llenar la canasta.
8
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
MEMORIA VACIA
MEMORIA LLENA
PARTE LA
MEMORIA USADA
TODA LA
MEMORIA USADA
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM9
FUNCION DEL RADIO
MHz
1 Deslice el interruptor de FUNCION
CD(RADIO OFF)/FM/AM (en la parte izquierda del equipo) a la posición AM o FM para seleccionar la banda deseada.
2 Sintonice la emisora que usted prefiera
usando el control TUNING (SINTONIZACION), la frecuencia de la emisora se visualizará en la lectura. Ajuste este botón para obtener el sonido mas claro o para obtener la frecuencia de la emisora si esta es conocida.
3 Si usted sintoniza una emisora FM
Estereofónica, FM ST se verá en la pantalla.
INTERRUPTOR DE
FUNCION DEL
CD(RADIO OFF)/FM/AM
CONTROL DE
SINTONIZACION
(TUNING)
4 Ajuste el control del volumen al nivel de
volumen deseado.
FM ST
5 Si prefiere mas bajo (bass), deslice el
interruptor de Bajo (BASS BOOST) a la posición de prendido (ON).
6 Para apagar el radio, deslice el interruptor
de FUNCION CD(RADIO OFF)/FM/AM a la posición de CD.
NOTA 1:
Cuando esté usando los audífonos, el cable de los audífonos es la antena FM. Si ajusta el largor y la posición del cable de los audífonos esto puede mejorar el efecto de la recepción FM. El tocar el cable de los audifonos durante la reproduccion FM puede afectar recepcion de las sintonias debiles porque el cable de los audifonos tambien es usado come la antena FM. Cuando use el enchufe de LINEA DE SALIDA (LINE OUT) para conectarlo al sistema estereo del hogar, el cable de línea de salida también puede ser usado como antena FM. Para obtener mejor recepción FM, también se recomienda insertar los audífonos y ajustar la posición de estos para ser usados como la antena FM.
NOTA 2:
Deslice el interruptor MONO/STEREO a MONO, esto puede reducir el ruido y mejorar el efecto de la recepción FM, ya que por naturaleza las transmisiones estereo son mas débiles.
NOTA 3:
Este equipo utiliza un sintonizador analógico (rotatorio) con pantalla digital. La pantalla digital es muy útil cuando este localizando su emisora favorita y también puede ayudar a encontrar la frecuencia de sintonización exacta. Este equipo no tiene prefijaciones radiales de memoria.
Frecuencia de la emisora recibida
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM10
9
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
MANTENIMIENTO
Limpiando el lente
Un lente sucio causará saltos en el sonido. Si el lente está muy sucio, es posible que el equipo no trabaje. Sugerimos el uso de un disquete de limpieza especial (no incluido) el cual está disponible en la mayoría de tiendas de música y de Hi-Fi. Sin embargo, si no puede adquirir uno, usted puede usar un cotonete ligeramente humedecido con al­cohol para limpiar el lente.
Limpiando el gabinete
Frote con un paño suave. Si el gabinete está muy sucio, humedezca (no demasiado) el paño con una solución suave de agua con jabón, y después límpielo.
Limpiando los Discos
Huellas dactilares deben de ser
cuidadosamente limpiadas de la superficie del disco con un paño suave. Contrario a los discos convencionales, los discos compactos no tienen ranuras para colectar polvo o mugre microscópico, por eso frótelos con un paño suave para remover la mayoría de las partículas. Limpie en una moción recta desde el centro hacia afuera.
Manejando Discos Compactos
Discos que estén sucios, rayados, u
obaleados pueden causar saltos o ruidos. Maneje el disco solamente por la parte
de afuera. Para mantenerlo limpio no le toque la superficie.
Los discos deben de ser guardadosen
sus estuches para prevenir rayones. No exponga los discos a la luz directa
del sol, alta humedad, altas temperaturas, o polvo, etc. Exponerlos por tiempo prolongado a temperaturas extremas pueden obalear el disco (tales como dejando el disco en su carro durante el verano). No le pegue o escriba nada a ninguno de
los lados del disco. Instrumentos de escribir puntiagudos, o la tinta en algunos de los lapiceros pueden dañar la superficie.
Para remover el Disco
Abra la Puerta del CD deslizando el botón de DOOR OPEN, sostenga el disco por las afueras mientras que suavemente presiona en el centro como se ilustra, después levante el disco de la orilla para soltar y remover.
Nunca utilice tiner, benzina, limpiador
de discos o sprays antiestáticos en un disco compacto. Tales químicos pueden dañar la superficie plástica.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM11
NOTA:Siempre presione el botón de
STOP/OFF y espere que el disco pare de rotar antes de deslizar el botón DOOR OPEN para sacar o remover el disco.
10
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No desarme el aparato. El rayo láser que es usado en el equipo puede afectar sus ojos. Refiera el servicioa personal cualificado solamente. No inserte alfileres o monedas, ganchos, o ningún objeto dentro del equipo. Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad que automáticamente apaga el rayo láser cuando se abre la puerta del disco. No deje caer el equipo o lo someta a movimientos bruscos. Si esto sucede, puede causar daños. No coloque el equipo en lugares donde la temperatura esté alta, o en partes húmedas o polvorientas, o en lugares con vibraciones largas, o en superficies desniveladas. El armazón del equipo puede alabearse o el equipo puede dañarse si se pone en contacto directo con la luz del sol, cerca a calentadores (donde la temperatura es 140OF /60OC o mayor) o en carros con ventanas cerradas. En el verano, la temperatura puede subir hasta 212OF/100OC o más. Use el equipo entre un promedio de temperatura de 41OF/5OC a 95OF/35OC. Use SOLAMENTE el ADAPTADOR CA 4.5V 600mA opcional con polaridad central positiva
cuando el equipo no vaya a ser utilizado por un periodo extensivo de tiempo (3 días o más). Cuando limpie su equipo, use un paño seco y suave. No use solventes o limpiadores comerciales, ya que estos pueden dañar o decolorar el acabado. No use los auriculares cuando esté manejando un automóvil. Esto puede causar un peligro en el trafico y esto es ilegal en muchas área. No use este equipo cuando esté montando bicicleta o corriendo. Los auriculares incluidos con su equipo proveen un sonido stereo superior mientras que le permite escuchar sonidos externos cuando se está utilizando en niveles bajos y normales. Escuchando la música a volumen exageradamente alto afecta la intrusión de sonidos o bullicios externos. En el interés de seguridad, se sugiere no utilizar mientras que actividad donde la exclusión de sonidos externos (pitos, cornetas, sirenas, trafico, etc.) pueda ser peligroso. También el volumen muy alto puede afectar sus oídos. Si usted nota que el sonido está débil o distorsionado o si las pistas no cambian, esto es una indicación de que sus baterías están débiles. Reemplace las dos baterías al mismo tiempo (ver Utilizando las Baterías). Su CD-916 es identificado por un número de serie localizado en el Compartimiento de baterías. Registre esté número en el espacio proveído abajo.
Modelo CD-916 No. de Serie: Fecha de Compra:
Este manual contiene información detallada en su seguridad y uso. Por favor de leerlo cuidadosamente para que pueda tomar ventaja total de sus muchas características, y asegurar su operación correcta. Guarde este manual para futuras referencias.
, otros pueden dañar su equipo. Desconecte el adaptador de la pared
CONDENSACION
Si agua fría es echada en un vaso de vidrio, goteras de agua se forman en la parte de afuera del vaso de vidrio. Esto se llama condensación. Condensación puede ocurrir en partes internas del lente. Condensación ocurre: Cuando el equipo es llevado del frió de afuera a un cuarto o casa con temperatura calurosa, o si está en un cuarto frió y se mueve a un cuarto caluroso, o en el verano, si el equipo es movido de un cuarto o carro con aire acondicionado a un lugar húmedo o caliente. Si condensación ocurre, el equipo probablemente no funcionará apropiadamente. Abra la puerta del CD y espere más o menos 20 minutos (para permitir que las partes internas se ajusten a la temperatura del ambiente) antes de usar el equipo.
11
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM12
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
INFORMACION IMPORTANTE REQUERIDA POR EL CFC
Ya que el circuito del CD puede causar interferencia a otros radios que estén alrededor, apague el equipo cuando no esté en uso o muévalo lejos de los radios afectados. Este aparato se adhiere a la Parte 15 de las Reglas del CFC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la mala operación del aparato. NOTA: Este equipo ha sido examinado y se adhiere a los limites para un equipo digital
Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de las reglas del CFC. Estas limitaciones son diseñadas para proveer protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia radial y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay ninguna garantía que interferencia no vá a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y prendiendo el equipo, se le aconseja al consumidor a tratar de corregir la interferencia de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar a la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que el recibidor
está conectado. Consulte al comerciante o a un técnico con experiencia en radio/TV por ayuda.
CERTIFICACION DE SEGURIDAD
Este Tocadiscos de Disco Compacto está hecho y examinado para que cumpla con todas las medidas de seguridad de los requisitos del CFC (FCC en Inglés) y adherirse al funcionamiento de seguridad del Departamento de los Servicios de Salud y Humanitarios de U.S.A., y también a las medidas de Funcionamiento de Radiación del FDA 21 CFR Subcapítulo J.
ADVERTENCIA:
· Para prevenir peligro de fuego o choque, no exponga este equipo a lluvia o humedad.
SEGURIDAD DE LASER
ESTE EQUIPO EMPLEA UN SISTEMA OPTICO DE RAYO LASER EN EL MECANISMO DEL CD, DISEÑADO CON DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. NO INTENTE DESARMARLO. EL EXPONERSE A ESTE RAYO LASER DE LUZ INVISIBLE PUEDE SER DAÑINO PARA LOS OJOS HUMANOS. ESTE ES UN PRODUCTO DE LASER CLASE-1. EL USO DE AJUSTES FUERA DE LOS QUE AQUI SE ESPECIFICAN, PUEDE RESULTAR EN LA EXPOSICION PELIGROSA DEL RAYO LASER. ESTE TOCADOR DE DISCO COMPACTO NO DEBE DE SER AJUSTADO O REPARADO POR NADIE EXCEPTO POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. EL MECANISMO LASER DEL EQUIPO CORRESPONDE AL ESTILO (AGUJA) DE UN TOCADISCO. AUNQUE ESTE PRODUCTO USA UN LENTE LASER DE TRANSMISION, ES COMPLETAMENTE SEGURO CUANDO SE USA DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
12
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM13
GUIA DE PROBLEMAS Y SUS POSIBLES SOLUCIONES
Síntomas
Las pistas no cambian o el equipo no suena normalmente.
El tocadisco de CD no prende.
El disco no suena.
No hay sonido usando los Audífonos.
El control de VOLUMEN no funciona.
El sonido se está saltando o para de sonar.
El sonido está distorsionado.
Los botones no funcionan.
El radio no trabaja.
La recepción FM es débil.
La recepción AM es débil.
Causas
Las baterías están débiles (puede que salgan bien en el probador pero están muy dé biles para el uso en el CD).
Baterías muertas o débiles .
El Adaptador CA (AC en Inglés) no está conectado apropiadamente.
El disco está insertado incorrectamente.
Disco Compacto defectuoso.
El disco está rayado o sucio.
La puerta del CD no está cerrada.
Humedad se ha formado dentro del compartimiento del CD.
El conector del los Audífonos no está insertado apropiadamente.
El control de VOLUMEN está fijado en lo mínimo.
Baterías d ébiles.
Disco compacto defectuoso.
Los Auriculares están conectados al Enchufe de la lí nea de salida (LINE OUT).
El disco compacto o lente está sucio o el CD está rayado.
La mú sica está muy alta. El INCREMENTO DEL BAJO está
prendido (ON).
Baterías débiles.
Error electrónico o estático causaron que el circuito se cerrara.
El interruptor de FUNCION está en la posición de CD(RADIO OFF).
La Antena FM es incorporada en el cable de los Audífonos.
La Antena AM incorporada es direccional.
Soluciones
Reemplace las dos baterías con baterías nuevas alcalinas. La vida de las baterías nuevas es de aprox. 11 horas de uso continuo del CD y 5 horas más con el uso del radio (bater ías recargables tienen la mitad de esta vida).
Reemplace las 2 baterías con nuevas. Revise la conexión del Adaptador CA al toma
de la pared y a la parte trasera del equipo.
Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacia arriba.
Trate otro Disco compacto. Este equipo no toca discos codificados MP3 o WMA.
Reemplace el disco (este equipo no tocará dis­cos dañados o rayados), o compre un reparador de discos compactos y repare el disco usted mismo.
Cierre la puerta con seguridad.
Saque el CD y deje la puerta del CD abierta por 20 minutos para que se seque la condensación.
Re-inserte el conector de los Audífonos Al enchufe Auricular (PHONES) (No a la lí nea de salida [LINE OUT]).
Aumente el volumen.
Reemplace con baterías nuevas o use el ADAPTADOR CA.
Trate otro disco compacto.
Conecte los Audífonos al Enchufe auricular (PHONES) (NO A LA LINEA DE SALIDA [LINE OUT]).
Limpie o reemplace el disco compacto o limpie el lente.
Baje el control del VOLUMEN.
Deslice el INCREMENTO DEL BAJO a la posición de apagado (OFF).
Reemplace las dos baterías o use el ADAPTADOR CA.
Remueva las baterías y el ADAPTADOR CA. Espere 15 segundos y reinserte. Cerciorese de que las baterías sean frescas o que el ADAPTADOR CA opcional tenga corriente.
Deslice el interruptor de FUNCION la posición de AM o FM.
Estire el cable de los Audífonos o acerque el aparato a una ventana.
Cuando esté usando el enchufe de SALIDA (LINE OUT), también se recomienda insertar los Audífonos y ajustar la posición de estos para ser usados como antena FM.
Gire el equipo o acérquelo a una ventana.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM14
13
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
ESPECIFICACIONES TECNICAS Sección del Tocadisco de CD
Frecuencia de Amplitud de Variación ..........
Frecuencia de Simplicidad...........................
Convertidor D/A ..........................................
Método correctivo de error .........................
Recogedor ..................................................
Material de láser diodo GaAIAs Salida láser de menos de 44,6 µW
NOTA:Este tocadisco de Disco Compacto toca música normal de CDs (o CD-R/
CD-RW CDs).
50Hz-15kHz +1/-2dB 44,1 kHz 1-bit CIRC Óptico 3-semiconductor de rayo láser (780 nm de longitud de onda)
Sección del Radio
Frecuencia de Alcance ...............................
AM: 530 - 1700 kHz FM: 88 - 108 MHz
General
Salida máxima (audífonos estereofónicos)....
Fuente de Energía
Adaptador CA (AC en Inglés) .................
CC (DC en Inglés) .................................
Dimensiones del producto (Aproximaciones)
Ancho ...................................................
Profundidad ..........................................
Altura ....................................................
Peso (aproximado)......................................
20mW + 20mW
120V/60Hz CC (DC en Inglés) 4,5V, 600mA (no está incluido) 3V:Usando 2 baterías tamaño AA
5 3/4" 5 3/4" 1 1/4" 9,5 onzas (270g) (equipo solamente)
Ya que los productos están sujetos a mejoramiento continuo, LENOXX se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos y las especificaciones sin previo aviso y sin incurrir ninguna obligación.
Para Servicio al Consumidor
(LUNES – JUEVES 9:00 AM – 5:00 PM, VIERNES 9:00 AM – 1:00 PM EST)
O visitenos en el internet: http://www.lenoxx.com
© 2005 LENOXX ELECTRONICS CORP.
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805.pmd 2/23/2005, 11:34 AM15
Marque 1-800-315-5885
2 GERMAK DRIVE
CARTERET, N.J. 07008
HECHO E IMPRESO EN LA CHINA
14
IB-CD916(CDR79AD-60J8)-WM-S-010805
Loading...