12.ENCHUFE DEL ADAPTADOR CA (AC en Inglés) (Este adaptador no está incluido)
13.PUERTA DEL CD
14.PUERTA PARA LAS BATERIAS
LEA ESTA INFORMACION IMPORTANTE ANTES DE USAR SUS AUDIFONOS
Este tocadisco portátil de CD es uno de los productos electrónicos más
excitantes e innovadores que haya sido desarrollado para el consumidor.
Con este producto usted puede ahora disfrutar escuchando su música
favorita donde quiera que usted vaya, usando los audífonos proveídos.
Pero, para su comodidad,salud y seguridad observe seguir las siguientes
recomendaciones.
ESCUCHANDO A SU COMODIDAD Y CONVENIENCIA
No use los audifonos a volumen alto. Los expertos en oidos avisan que estan en contra
•
del uso continuo de estos.
Si usted experimenta zumbidos en sus oidos, reduzca el volumen o suspenda estos.
•
SEGURIDAD EN EL TRAFICO
No los use cuando usted este manejando un vehiculo motorizado esto puede causarle
•
problemas y es ilegal en muchas areas.
Tiene que tener mucha precaucion o suspension temporal cuando este ante una
•
situacion dificil.
Aun si usted los usa al aire libre, estos estan diseñados para oir el exterior, si los
•
usa con mucho volumen no podra escuchar que pasa a su alrededor.
Déle corriente a su tocadisco de CD conectando un ADAPTADOR CA opcional o
colocando 2 baterías alcalinas nuevas tamaño “AA”.
1.UTILIZANDO EL EQUIPO CON BATERIAS
Coloque 2 baterías alcalinas de tamaño “AA” de acuerdo
con las marcaciones + y - en la parte de abajo del equipo.
NOTA:El tocadisco no trabajará, y las baterías se
descargaran si estas no están bien insertadas
como se muestra en la parte de abajo del equipo.
SUGERENCIAS EN EL USO DE LAS BATERIAS
Reversando las polarizaciones puede dañar las baterías y posiblemente su equipo.
•
Asegurese de seguir la polarización (+ y -) como se indica.
No mezcle diferentes clases de baterías (Alcalina, Carbón-Cinc, Níquel-Cadmio,
•
etc.), o baterías viejas con nuevas.
Cuando el equipo no esté en uso por un período extensivo, o cuando las baterías
•
internas no sean utilizadas, remuévalas para prevenir posible dispersión o corrosión
que pueda resultar y dañar el equipo.
Cuando las baterías se hayan descargado, estas deben de ser desechadas de una
•
manera cautelosa que siga las leyes aplicables.
La instalación de las baterías debe de hacerse solamente por un adulto (para más
•
seguridad).
VIDA DE LAS BATERIAS ALCALINAS
Tenga en cuenta que la vida de las baterías es basada en los niveles del sonido del
volumen. El consumo mayor de baterías ocurre en los niveles máximos. La vida típica
de 2 baterías alcalinas tamaño “AA” es de aprox. 8 horas de uso continuo en el tocadisco
de CD.
2.ADAPTADOR CA (OPCIONAL)
Antes de comprar un Adaptador de corriente alterna CA opcional, por favor tome nota
que el único ADAPTADOR CA apropiado para este tocadisco es el DC (CC) 4.5V 600mA (o mas potente), con polaridad positiva (PLUS) central . Otros adaptadores
pueden dañar su equipo. Por favor revise el voltaje y la corriente (mA) antes de comprar
su ADAPTADOR CA. Si no puede encontrar el Adaptador CA recomendable para este
equipo en el mercado, por favor envie un giro postal (Money orden) (incluye el cargo de
manejo y envio) a nuestro centro del Servicio al Consumidor y ordene el adaptador (por
favor envie la información del número de modelo de su equipo) a: LENOXX ELECTRONICS
CORP., 2 GERMAK DRIVE, CARTERET, N.J. 07008
CUANDO APARECE FIJO O INTERMITENTE EN LA PANTALLA
Cuando esté sonando la música, si las baterías alcalinas están débiles o descargadas,
este símbolo “” se verá fijo o intermitente en la pantalla, después la energía se
apagará automáticamente. Si esto ocurre, reemplace las baterías alcalinas (también si
la pantalla no muestra nada, esto significa que las baterías están muertas).
NOTA: Usted puede usar baterías recargables en este equipo. Sin embargo, ya que
las baterías recargables por lo general tienen menos voltaje (1,2 voltios en vez
de 1,5 voltios) el tiempo de uso de su tocadisco será menos que usando
baterías alcalinas nuevas.
3 Presione el Botón PLAY/PAUSE ( ) para prender el equipo.
# DE PISTA QUE
ESTE SONANDO
TIEMPO TRANSCURRIDO
DE LA PISTA QUE ESTE
SONANDO
BOTON
TOCAR/PAUSAR
4 Ajuste el Volumen.
AUMENTAR
DISMINUIR
NOTA:20 es el nivel de volumen fijado desde la factoría; cada vez que apague o prenda
el tocadiscos de CD, el nivel de volumen será 20, usted puede presionar los
botones de control del volumen (+ o –) para ajustar el volumen aumentándolo
(up) o disminuyéndolo (down).
Para parar la pausa y
resumir el tocado de
la música
Para parar
Para apagar el
equipo
Para saltar a la
próxima pista(s)
Para saltar a la
pista(s) anterior
Para avanzar a alta
velocidad (buscar
adelantando).
Para retroceder a alta
velocidad (buscar
retrocediendo)
Presione
La Pantalla mostrará
El botón
PLAY/PAUSE
El botón
PLAY/PAUSE
Número de pista
que esté sonando
Número de pista
que esté sonando
El tiempo
tocado se verá
intermitente
El tiempo
tocado
avanzará
El botón STOP
Total de Pistas
Total de
tiempo tocado
El botón STOP una vez y espere 30 segundos, o
presione el botón STOP dos veces rápidamente.
una vez (o repetidamente)
una vez (o repetidamente)
Mantenga presionado y suéltelo cuando haya
encontrado la sección deseada en el disco.
Si usted presiona y mantiene presionado el botón
•
SKIP () mientras que esté sonando la última
pista, y llega al final de la canción, la música parará
y la pantalla mostrará el número total de pistas y
tiempo total tocado del CD, después la corriente se
apagará por si sola después de 30 segundos.
Mantenga presionado y suéltelo cuando haya
encontrado la sección deseada en el disco.
NOTA: Este equipo no está diseñado para ser usando cuando se esté trotando, tampoco
tiene protección contra saltos. El sonido puede saltarse o parar cuando el
equipo sea sacudido o movido.
Usted puede tener reproducción de repetición, introducción o al azar usando el botón
REPEAT. Presione el botón REPEAT varias veces y la pantalla mostrará lo siguiente:
REPEAT 1 REPEAT ALL INTRO RANDOM TOCADO NORMAL
REPETICION DE UNA SOLA PISTA
Toca repetidamente una canción hasta que presione STOP.
Mientras que esté sonando, seleccione la canción que
usted quiere repetir usando cualquiera de los botones SKIP
( o ), después presione el botón de REPEAT una
sola vez, el símbolo “REPEAT 1” se verá en la pantalla. La
canción que esté sonando en ese momento se repetirá
una y otra vez, hasta que usted presione STOP.
REPETICION DE TODAS LAS PISTAS (REPETICION DEL DISCO)
Repite todas las canciones en orden hasta que usted
presione STOP.
Mientras que esté sonando, presione el botón REPEAT
dos veces, el sí mbolo “REPEAT ALL” se verá en la pantalla.
Todas las canciones continuarán sonando en secuencia
1, 2, 3, etc. y cuando haya terminado, empezará
nuevamente hasta que presione el botón STOP.
TOCADO DE INTRODUCCION
Esta función toca los primeros 10 segundos de las
canciones en orden de secuencia.
1.Mientras que esté sonando la música presione el botón
REPEAT tres veces, el símbolo INTRO se verá
intermitente en la pantalla.
2.Presione el botón PLAY/PAUSE, el símbolo INTRO dejará
de verse intermitente y los primeros 10 segundos de
cada canción del CD se tocarán en orden de secuencia.
3.Cuando encuentre una canción que le guste, presione
el botón PLAY/PAUSE, el símbolo INTRO se desaparecerá
de la pantalla; El tocado normal continuará, esa canción
(y las siguientes canciones) serán tocadas normalmente.
INTRO
x 1
x 2
x 3
TOCADO AL AZAR
Esta función toca las canciones en el disco en el orden de
azar.
1.Mientras que esté sonando la música, presione el botón
REPEAT 4 veces, el símbolo RANDOM se verá
intermitente en la pantalla.
2.Presione el botón PLAY/PAUSE, esto tocará todas las
canciones en orden de azar seleccionado por el equipo.
El símbolo RANDOM dejará de verse intermitentemente.
3.Presione el botón SKIP para saltar a la siguiente
canción en el orden de azar.
Las pistas (canciones) en el disco pueden ser programadas (organizadas en avance)
para que suenen en cualquier orden que usted prefiera (hasta 20 pistas pueden ser
programadas).
Ejemplo de Programación:
Número de Programación
Número de Pista (número de la canción)
12538415264718
3
Durante la programación, el símbolo PROG (programa) aparecerá intermitente en la
pantalla. Para programar canciones a que suenen en su orden preferido, siga las
siguientes instrucciones:
1.Presione el botón PROGRAM.Programa #2 se verá en la pantalla, listo
para su próxima selección de pista.
PROG
El símbolo “PROG” y “” se verán
intermitente en la pantalla.
PROG
4.Repita los pasos 2 y 3 para programar
las otras pistas hasta que haya
terminado (hasta 20 selecciones).
5.Después que la programación haya
Número de Programa
2.Presione el botón SKIP ( o )
para seleccionar pista número 3
terminado, presione Play para que la
música programada empiece a sonar.
La música sonará con el símbolo PROG
visualizada en la pantalla.
(ejemplo). El “PROG” y “” se verán
intermitente en la pantalla.
despúes que todas las canciones
programadas hayan sonado.
-Para terminar el tocado programado,
presione el botón STOP una vez.
Despuésv puede presionar el botón PLAY/
PAUSE para volver al tocado normal.
Su programación se perderá:
Cuando esté apagado el equipo, o
•
cuando la puerta del CD es abierta.
Cuando las baterías alcalinas estén
•
descargadas o removidas o el
ADAPTADOR CA opcional esté
desconectado.
6
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
MANTENIMIENTO
Limpiando el lente
Un lente sucio causará saltos en el
sonido. Si el lente está muy sucio, el equipo
pueda que no trabaje. Sugerimos el uso
de un disquete de limpieza especial (no
incluído) el cual está disponible en la
mayoria de tiendas de música y de Hi-Fi.
Sin embargo, si no puede adquirir uno,
usted puede usar un cotonete ligeramente
humedecido con alcohol para limpiar el
lente.
Limpiando el gabinete
Frote con un paño suave. Si el gabinete
está muy sucio, humedezca (no
demasiado) el paño con una solución
suave de agua con jabón, y despúes
seque para limpiar.
Limpiando los Discos
• Huellas dactilares deben de ser
cuidadosamente limpiadas de la
superficie del disco con un paño suave.
Contrario a los records convencionales,
los discos compactos no tienen ranuras
para colectar polvo o mugre
microscópica, por eso frótelos con un
paño suave para remover la mayoria
de las particulas. Límpie en una moción
recta desde el centro hacia afuera.
Manejando Discos Compactos
• Discos que estén sucios, rayados, u
obaleados pueden causar saltos o
ruidos.
• Maneje el disco solamente por la parte
de afuera. Para mantenerlo limpio no le
toque la superficie.
• Los discos deben de ser guardados en
sus estuches para prevenir rayones.
• No exponga los discos a la luz directa
del sol, alta humedad, altas
temperaturas, o polvo, etc. Exponerlos
por tiempo prolongado a temperaturas
extremas pueden obalear el disco (tales
como dejando el disco en su carro
durante el verano).
• No le pegue o escriba nada en ninguno
de los lados del disco. Instrumentos de
escribir punteagudos, o la tinta en
algunos de los lapiceros pueden dañar
la superficie.
Para remover el Disco
Abra la Puerta del CD presione el botón
DOOR OPEN, sostenga el disco por las
afueras mientras que suavemente presiona
en el centro como se ilustra, despues
levante el disco de la orilla para soltar y
remover.
• Nunca utilice tiner, benzina, limpiador
de records o sprays antiestáticos en
un disco compacto. Tales químicos
pueden dañar la superficie plastica.
Siempre presione el botón STOP y espere
a que el disco páre de rotar antes de mover
el botón DOOR OPEN para sacar o
remover el disco.
7
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No desarme el aparato. El rayo láser que es usado en el equipo puede afectar sus ojos.
Refiera el servicioa personal cualificado solamente.
No inserte alfileres o monedas, ganchos, o ningún objeto dentro del equipo.
Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad que automáticamente
apaga el rayo láser cuando se abre la puerta del disco.
No deje caer el equipo o lo someta a movimientos bruscos. Si esto sucede, puede
causar daños.
No coloque el equipo en lugares donde la temperatura esté alta, o en partes húmedas
o polvorientas, o en lugares con vibraciones largas, o en superficies desniveladas.
El armazón del equipo puede alabearse o el equipo puede dañarse si se pone en
contacto directo con la luz del sol, cerca a calentadores (donde la temperatura es 140OF
/60OC o mayor) o en carros con ventanas cerradas. En el verano, la temperatura puede
subir hasta 212OF/100OC o más.
Use el equipo entre un promedio de temperatura de 41OF/5OC a 95OF/35OC.
Use SOLAMENTE el ADAPTADOR CA 4.5V 600mA opcional con polaridad central positiva
el equipo no vaya a ser utilizado por un periodo extensivo de tiempo (3 días o más).
Cuando limpie su equipo, use un paño seco y suave. No use solventes o limpiadores
comerciales, ya que estos pueden dañar o decolorar el acabado.
No use los auriculares cuando esté manejando un automóvil. Esto puede causar un
peligro en el trafico y esto es ilegal en muchas área. No use este equipo cuando esté
montando bicicleta o corriendo.
Los auriculares incluidos con su equipo proveen un sonido stereo superior mientras que
le permite escuchar sonidos externos cuando se está utilizando en niveles bajos y
normales. Escuchando la música a volumen exageradamente alto afecta la intrusión de
sonidos o bullicios externos. En el interés de seguridad, se sugiere no utilizar mientras
que actividad donde la exclusión de sonidos externos (pitos, cornetas, sirenas, trafico,
etc.) pueda ser peligroso. También el volumen muy alto puede afectar sus oídos. Si
usted nota que el sonido está débil o distorsionado o si las pistas no cambian, esto es
una indicación de que sus baterías están débiles. Reemplace las dos baterías al mismo
tiempo (ver Utilizando el Equipo con Baterías). Su CD-566 es identificado por un número
de serie localizado en el Compartimiento de baterías. Registre esté número en el espacio
proveído abajo.
Modelo CD-566 No. de Serie: Fecha de Compra:
, otros pueden dañar su equipo. Desconecte el adaptador de la pared cuando
Este manual contiene información detallada en su seguridad y uso. Por favor de leerlo
cuidadosamente para que pueda tomar ventaja total de sus muchas características, y
asegurar su operación correcta. Guarde este manual para futuras referencias.
CONDENSACION
Si agua fría es echada en un vaso de vidrio, goteras de agua se forman en la parte de
afuera del vaso de vidrio. Esto se llama condensación. Condensación puede ocurrir en
partes internas del lente.
Condensación ocurre:
Cuando el equipo es llevado del frió de afuera a un cuarto o casa con temperatura calurosa,
o si está en un cuarto frió y se mueve a un cuarto caluroso, o en el verano, si el equipo es
movido de un cuarto o carro con aire acondicionado a un lugar húmedo o caliente.
Si condensación ocurre, el equipo probablemente no funcionará apropiadamente. Abra la
puerta del CD y espere más o menos 20 minutos (para permitir que las partes internas se
ajusten a la temperatura del ambiente) antes de usar el equipo.
Ya que el circuito del CD puede causar interferencia a otros radios que estén alrededor,
apague el equipo cuando no esté en uso o muévalo lejos de los radios afectados.
Este aparato se adhiere a la Parte 15 de las Reglas del CFC. El funcionamiento de este
aparato está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este aparato no puede causar
interferencia dañina, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar la mala operación del aparato.
NOTA: Este equipo ha sido examinado y se adhiere a los limites para un equipo digital
Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de las reglas del CFC. Estas limitaciones son
diseñadas para proveer protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
frecuencia radial y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no
hay ninguna garantía que interferencia no vá a ocurrir en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la
cual puede ser determinada apagando y prendiendo el equipo, se le aconseja al
consumidor a tratar de corregir la interferencia de una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o cambie de lugar a la antena de recepción.
•
Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
•
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que el recibidor
•
está conectado.
Consulte al comerciante o a un técnico con experiencia en radio/TV por ayuda.
•
CERTIFICACION DE SEGURIDAD
Este Tocadiscos de Disco Compacto está hecho y examinado para que cumpla con todas
las medidas de seguridad de los requisitos del CFC (FCC en Inglés) y adherirse al
funcionamiento de seguridad del Departamento de los Servicios de Salud y Humanitarios
de U.S.A., y también a las medidas de Funcionamiento de Radiación del FDA 21 CFR
Subcapítulo J.
ADVERTENCIA:
· Para prevenir peligro de fuego o choque, no exponga este equipo a lluvia o humedad.
SEGURIDAD DE LASER
ESTE EQUIPO EMPLEA UN SISTEMA OPTICO DE RAYO LASER EN EL MECANISMO
DEL CD, DISEÑADO CON DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. NO INTENTE
DESARMARLO. EL EXPONERSE A ESTE RAYO LASER DE LUZ INVISIBLE PUEDE
SER DAÑINO PARA LOS OJOS HUMANOS. ESTE ES UN PRODUCTO DE LASER
CLASE-1. EL USO DE AJUSTES FUERA DE LOS QUE AQUI SE ESPECIFICAN, PUEDE
RESULTAR EN LA EXPOSICION PELIGROSA DEL RAYO LASER. ESTE TOCADOR DE
DISCO COMPACTO NO DEBE DE SER AJUSTADO O REPARADO POR NADIE EXCEPTO
POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. EL MECANISMO LASER DEL EQUIPO
CORRESPONDE AL ESTILO (AGUJA) DE UN TOCADISCO. AUNQUE ESTE PRODUCTO
USA UN LENTE LASER DE TRANSMISION, ES COMPLETAMENTE SEGURO CUANDO
SE USA DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Las pistas no cambian
o el equipo no suena
normalmente.
El tocadisco CD no
prende.
El disco no suena.
No hay sonido
usando los
Audífonos.
El sonido se está
saltando o para de
sonar.
El Sonido está
distorsionado.
Los botones no
funcionan.
Las baterías están débiles
(puede que salgan bien en el
probador pero están débiles
para el uso del CD).
Baterías muertas o débiles.
El Adaptador CA opcional
no está conectado
apropiadamente.
El disco está insertado
incorrectamente.
El disco está rayado o sucio.
Disco Compacto defectuoso.
La puerta del CD no está
cerrada.
Humedad se ha formado
dentro del compartimiento
del CD.
Baterías d ébiles.
El disco compacto o lente está
sucio o el CD está rayado.
Este equipo no está hecho a
prueba de golpes.
La música está muy alta.
Baterías d ébiles.
Error electrónico o estático
causaron que el circuito se
cerrara.
Reemplace las dos baterías con baterías
nuevas alcalinas. La vida de las baterías
nuevas es de aprox. 8 horas de uso continuo
del CD (baterías recargables tienen la mitad
de esta vida).
Reemplace las 2 baterías con nuevas.
Revise la conexión del Adaptador CA al
toma de la pared y a la parte derecha del
equipo.
Vuelva a colocar el disco con la etiqueta
hacia arriba.
Reemplace el disco (este equipo no tocará
discos dañados o rayados), o compre un
reparador de discos compactos y repare el
disco usted mismo.
Trate otro Disco compacto. Este equipo no
toca discos codificados MP3 o WMA.
Cierre la puerta con seguridad.
Saque el CD y deje la puerta del CD abierta
por 20 minutos para que se seque la
condensación.
Reemplace con baterías nuevas o use el
ADAPTADOR CA OPCIONAL.
Limpie o reemplace el disco compacto o
limpie el lente.
Este equipo no está diseñado para ser
usando cuando se esté trotando, tampoco
tiene protección contra saltos.
Baje el control del VOLUMEN empujando el
_
boton
.
Reemplace las dos baterías o use
el ADAPTADOR CA opcional.
Remueva las baterías y el ADAPTADOR CA.
Espere 15 segundos y reinserte. Asegurese
de que las baterías estén buenas o que el
ADAPTADOR CA opcional tenga corriente.
Método de corrección de error .........................CIRC
Recogedor ........................................................ Óptico 3-semiconductor de rayo láser
Material de láser diodo GaAIAs
Salida láser de menos de 44,6 µW
NOTA:Este tocadisco de Disco Compacto toca música NORMAL de CDs
(o CD-R/CD-RW CDs).
Ya que los productos están sujetos a continuo mejoramiento, Lenoxx se reserva el
derecho de modificar el diseño de los productos y las especificaciones sin previo aviso
y sin incurrir ninguna obligación.
(780 nm de longitud de onda)
(LUNES – JUEVES 9:00 AM – 5:00 PM, VIERNES 9:00 AM – 1:00 PM EST)