Lenoxx CD-566 User Manual [es]

TOCADISCO PROGRAMABLE DE DISCO
COMPACTO
MODELO CD-566
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOCA TODA MUSICA DE DISCOS COMPACTOS, CD-R, Y CD-RW
VOLUMEN
PANTALLA VISUAL LCD DE 6 DIGITOS
REPETIDOR DE PISTAS Y DE DISCOS
AUDIFONOS ESTEREOFONICOS INCLUIDOS
UTILIZA 2 BATERIAS TAMAÑO AA(no incluidas)
POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM1
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
UBICACION DE CONTROLES
1
2
3
4
5
6
1.BOTON DE SALTAR RETROCEDIENDO ( )
2.BOTON DE SALTAR ADELANTANDO ( )
3.BOTON DE REPETICION
4.BOTON DE PROGRAMACION
5.PANTALLA VISUAL LCD
6.BOTON DE TOCAR/PAUSAR ( )
7.BOTON DE PARAR & DE APAGAR ( )
8.CONTROL DE VOLUMEN DISMINUIR ( )
9.CONTROL DE VOLUMEN AUMENTAR ( )
10.BOTON PARA ABRIR LA PUERTA DEL CD
11.ENCHUFE AURICULAR (PHONES)
12.ENCHUFE DEL ADAPTADOR CA (AC en Inglés) (Este adaptador no está incluido)
13.PUERTA DEL CD
14.PUERTA PARA LAS BATERIAS
LEA ESTA INFORMACION IMPORTANTE ANTES DE USAR SUS AUDIFONOS
Este tocadisco portátil de CD es uno de los productos electrónicos más excitantes e innovadores que haya sido desarrollado para el consumidor. Con este producto usted puede ahora disfrutar escuchando su música favorita donde quiera que usted vaya, usando los audífonos proveídos.
Pero, para su comodidad,salud y seguridad observe seguir las siguientes recomendaciones.
ESCUCHANDO A SU COMODIDAD Y CONVENIENCIA
No use los audifonos a volumen alto. Los expertos en oidos avisan que estan en contra
del uso continuo de estos. Si usted experimenta zumbidos en sus oidos, reduzca el volumen o suspenda estos.
SEGURIDAD EN EL TRAFICO
No los use cuando usted este manejando un vehiculo motorizado esto puede causarle
problemas y es ilegal en muchas areas.
Tiene que tener mucha precaucion o suspension temporal cuando este ante una
situacion dificil. Aun si usted los usa al aire libre, estos estan diseñados para oir el exterior, si los
usa con mucho volumen no podra escuchar que pasa a su alrededor.
7
1
9
8
11
10
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
14
13
12
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM2
FUENTES DE ENERGIA
Déle corriente a su tocadisco de CD conectando un ADAPTADOR CA opcional o colocando 2 baterías alcalinas nuevas tamaño AA”.
1.UTILIZANDO EL EQUIPO CON BATERIAS
Coloque 2 baterías alcalinas de tamaño AA de acuerdo con las marcaciones + y - en la parte de abajo del equipo.
NOTA:El tocadisco no trabajará, y las baterías se
descargaran si estas no están bien insertadas como se muestra en la parte de abajo del equipo.
SUGERENCIAS EN EL USO DE LAS BATERIAS
Reversando las polarizaciones puede dañar las baterías y posiblemente su equipo.
Asegurese de seguir la polarización (+ y -) como se indica. No mezcle diferentes clases de baterías (Alcalina, Carbón-Cinc, Níquel-Cadmio,
etc.), o baterías viejas con nuevas. Cuando el equipo no esté en uso por un período extensivo, o cuando las baterías
internas no sean utilizadas, remuévalas para prevenir posible dispersión o corrosión que pueda resultar y dañar el equipo.
Cuando las baterías se hayan descargado, estas deben de ser desechadas de una
manera cautelosa que siga las leyes aplicables. La instalación de las baterías debe de hacerse solamente por un adulto (para más
seguridad).
VIDA DE LAS BATERIAS ALCALINAS
Tenga en cuenta que la vida de las baterías es basada en los niveles del sonido del volumen. El consumo mayor de baterías ocurre en los niveles máximos. La vida típica de 2 baterías alcalinas tamaño AA es de aprox. 8 horas de uso continuo en el tocadisco de CD.
2.ADAPTADOR CA (OPCIONAL)
Antes de comprar un Adaptador de corriente alterna CA opcional, por favor tome nota que el único ADAPTADOR CA apropiado para este tocadisco es el DC (CC) 4.5V 600 mA (o mas potente), con polaridad positiva (PLUS) central . Otros adaptadores pueden dañar su equipo. Por favor revise el voltaje y la corriente (mA) antes de comprar su ADAPTADOR CA. Si no puede encontrar el Adaptador CA recomendable para este equipo en el mercado, por favor envie un giro postal (Money orden) (incluye el cargo de manejo y envio) a nuestro centro del Servicio al Consumidor y ordene el adaptador (por favor envie la información del número de modelo de su equipo) a: LENOXX ELECTRONICS CORP., 2 GERMAK DRIVE, CARTERET, N.J. 07008
CUANDO APARECE FIJO O INTERMITENTE EN LA PANTALLA
Cuando esté sonando la música, si las baterías alcalinas están débiles o descargadas, este símbolo se verá fijo o intermitente en la pantalla, después la energía se apagará automáticamente. Si esto ocurre, reemplace las baterías alcalinas (también si la pantalla no muestra nada, esto significa que las baterías están muertas).
NOTA: Usted puede usar baterías recargables en este equipo. Sin embargo, ya que
las baterías recargables por lo general tienen menos voltaje (1,2 voltios en vez de 1,5 voltios) el tiempo de uso de su tocadisco será menos que usando baterías alcalinas nuevas.
2
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM3
PONIENDO A TOCAR UN CD
1 Coloque el Disco.
Empuje
Aquí
ETIQUETA HACIA ARRIBA
PRESIONE PARA ABRIR
Disco
2 Conecte los Audífonos.
AUDIFONOS
ESTEREOFONICOS
AL ENCHUFE DE LOS AUDIFONOS
3 Presione el Botón PLAY/PAUSE ( ) para prender el equipo.
# DE PISTA QUE ESTE SONANDO
TIEMPO TRANSCURRIDO DE LA PISTA QUE ESTE SONANDO
BOTON
TOCAR/PAUSAR
4 Ajuste el Volumen.
AUMENTAR
DISMINUIR
NOTA:20 es el nivel de volumen fijado desde la factoría; cada vez que apague o prenda
el tocadiscos de CD, el nivel de volumen será 20, usted puede presionar los botones de control del volumen (+ o –) para ajustar el volumen aumentándolo (up) o disminuyéndolo (down).
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM4
3
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
OTRAS FUNCIONES DEL CD
Función
Para pausar la música
Para parar la pausa y resumir el tocado de la música
Para parar
Para apagar el equipo
Para saltar a la próxima pista(s)
Para saltar a la pista(s) anterior
Para avanzar a alta velocidad (buscar adelantando).
Para retroceder a alta velocidad (buscar retrocediendo)
Presione
La Pantalla mostrará
El botón
PLAY/PAUSE
El botón
PLAY/PAUSE
Número de pista
que esté sonando
Número de pista
que esté sonando
El tiempo tocado se verá intermitente
El tiempo tocado avanzará
El botón STOP
Total de Pistas
Total de tiempo tocado
El botón STOP una vez y espere 30 segundos, o presione el botón STOP dos veces rápidamente.
una vez (o repetidamente)
una vez (o repetidamente)
Mantenga presionado y suéltelo cuando haya encontrado la sección deseada en el disco.
Si usted presiona y mantiene presionado el botón
SKIP ( ) mientras que esté sonando la última pista, y llega al final de la canción, la música parará y la pantalla mostrará el número total de pistas y tiempo total tocado del CD, después la corriente se apagará por si sola después de 30 segundos.
Mantenga presionado y suéltelo cuando haya encontrado la sección deseada en el disco.
NOTA: Este equipo no está diseñado para ser usando cuando se esté trotando, tampoco
tiene protección contra saltos. El sonido puede saltarse o parar cuando el equipo sea sacudido o movido.
4
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM5
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
REPRODUCCION DE REPETICION,
REPEAT
REPEAT 1
REPEAT ALL
REPEAT
REPEAT
REPEAT
INTRODUCCION Y AL AZAR
Usted puede tener reproducción de repetición, introducción o al azar usando el botón REPEAT. Presione el botón REPEAT varias veces y la pantalla mostrará lo siguiente:
REPEAT 1 REPEAT ALL INTRO RANDOM TOCADO NORMAL
REPETICION DE UNA SOLA PISTA
Toca repetidamente una canción hasta que presione STOP. Mientras que esté sonando, seleccione la canción que usted quiere repetir usando cualquiera de los botones SKIP ( o ), después presione el botón de REPEAT una sola vez, el símbolo REPEAT 1” se verá en la pantalla. La canción que esté sonando en ese momento se repetirá una y otra vez, hasta que usted presione STOP.
REPETICION DE TODAS LAS PISTAS (REPETICION DEL DISCO)
Repite todas las canciones en orden hasta que usted presione STOP. Mientras que esté sonando, presione el botón REPEAT dos veces, el sí mbolo REPEAT ALL se verá en la pantalla. Todas las canciones continuarán sonando en secuencia 1, 2, 3, etc. y cuando haya terminado, empezará nuevamente hasta que presione el botón STOP.
TOCADO DE INTRODUCCION
Esta función toca los primeros 10 segundos de las canciones en orden de secuencia.
1.Mientras que esté sonando la música presione el botón REPEAT tres veces, el símbolo INTRO se verá intermitente en la pantalla.
2.Presione el botón PLAY/PAUSE, el símbolo INTRO dejará de verse intermitente y los primeros 10 segundos de cada canción del CD se tocarán en orden de secuencia.
3.Cuando encuentre una canción que le guste, presione el botón PLAY/PAUSE, el símbolo INTRO se desaparecerá de la pantalla; El tocado normal continuará, esa canción (y las siguientes canciones) serán tocadas normalmente.
INTRO
x 1
x 2
x 3
TOCADO AL AZAR
Esta función toca las canciones en el disco en el orden de azar.
1.Mientras que esté sonando la música, presione el botón REPEAT 4 veces, el símbolo RANDOM se verá intermitente en la pantalla.
2.Presione el botón PLAY/PAUSE, esto tocará todas las canciones en orden de azar seleccionado por el equipo. El símbolo RANDOM dejará de verse intermitentemente.
3.Presione el botón SKIP para saltar a la siguiente canción en el orden de azar.
5
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM6
x 4
RANDOM
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
REPRODUCCION PROGRAMADA DEL CD
PRO
G
.
PRO
G
.
PLAY/PAUSE
Las pistas (canciones) en el disco pueden ser programadas (organizadas en avance) para que suenen en cualquier orden que usted prefiera (hasta 20 pistas pueden ser programadas).
Ejemplo de Programación: Número de Programación Número de Pista (número de la canción)
1 2538415264718
3
Durante la programación, el símbolo PROG (programa) aparecerá intermitente en la pantalla. Para programar canciones a que suenen en su orden preferido, siga las siguientes instrucciones:
1.Presione el botón PROGRAM. Programa #2 se verá en la pantalla, listo para su próxima selección de pista.
PROG
El símbolo PROG y se verán intermitente en la pantalla.
PROG
4.Repita los pasos 2 y 3 para programar
las otras pistas hasta que haya terminado (hasta 20 selecciones).
5.Después que la programación haya
Número de Programa
2.Presione el botón SKIP ( o )
para seleccionar pista número 3
terminado, presione Play para que la música programada empiece a sonar. La música sonará con el símbolo PROG visualizada en la pantalla.
(ejemplo). El PROG y se verán intermitente en la pantalla.
SKIP
etc.
etc.
1
PROG
Número de Pista
3.Presione el botón PROGRAM para
confirmar. La pista 3 estará programada.
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM7
NOTA:
-El equipo parará automáticamente
despúes que todas las canciones programadas hayan sonado.
-Para terminar el tocado programado,
presione el botón STOP una vez. Despuésv puede presionar el botón PLAY/ PAUSE para volver al tocado normal.
Su programación se perderá:
Cuando esté apagado el equipo, o
cuando la puerta del CD es abierta. Cuando las baterías alcalinas estén
descargadas o removidas o el ADAPTADOR CA opcional esté desconectado.
6
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
MANTENIMIENTO
Limpiando el lente
Un lente sucio causará saltos en el sonido. Si el lente está muy sucio, el equipo pueda que no trabaje. Sugerimos el uso de un disquete de limpieza especial (no incluído) el cual está disponible en la mayoria de tiendas de música y de Hi-Fi. Sin embargo, si no puede adquirir uno, usted puede usar un cotonete ligeramente humedecido con alcohol para limpiar el lente.
Limpiando el gabinete
Frote con un paño suave. Si el gabinete está muy sucio, humedezca (no demasiado) el paño con una solución suave de agua con jabón, y despúes seque para limpiar.
Limpiando los Discos
Huellas dactilares deben de ser
cuidadosamente limpiadas de la superficie del disco con un paño suave. Contrario a los records convencionales, los discos compactos no tienen ranuras para colectar polvo o mugre microscópica, por eso frótelos con un paño suave para remover la mayoria de las particulas. Límpie en una moción recta desde el centro hacia afuera.
Manejando Discos Compactos
Discos que estén sucios, rayados, u
obaleados pueden causar saltos o ruidos.
Maneje el disco solamente por la parte
de afuera. Para mantenerlo limpio no le toque la superficie.
Los discos deben de ser guardados en
sus estuches para prevenir rayones.
No exponga los discos a la luz directa
del sol, alta humedad, altas temperaturas, o polvo, etc. Exponerlos por tiempo prolongado a temperaturas extremas pueden obalear el disco (tales como dejando el disco en su carro durante el verano).
No le pegue o escriba nada en ninguno
de los lados del disco. Instrumentos de escribir punteagudos, o la tinta en algunos de los lapiceros pueden dañar la superficie.
Para remover el Disco
Abra la Puerta del CD presione el botón DOOR OPEN, sostenga el disco por las afueras mientras que suavemente presiona en el centro como se ilustra, despues levante el disco de la orilla para soltar y remover.
Nunca utilice tiner, benzina, limpiador
de records o sprays antiestáticos en un disco compacto. Tales químicos pueden dañar la superficie plastica.
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM8
NOTA:
Siempre presione el botón STOP y espere a que el disco páre de rotar antes de mover el botón DOOR OPEN para sacar o remover el disco.
7
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No desarme el aparato. El rayo láser que es usado en el equipo puede afectar sus ojos. Refiera el servicioa personal cualificado solamente. No inserte alfileres o monedas, ganchos, o ningún objeto dentro del equipo. Este aparato está equipado con un dispositivo de seguridad que automáticamente apaga el rayo láser cuando se abre la puerta del disco. No deje caer el equipo o lo someta a movimientos bruscos. Si esto sucede, puede causar daños. No coloque el equipo en lugares donde la temperatura esté alta, o en partes húmedas o polvorientas, o en lugares con vibraciones largas, o en superficies desniveladas. El armazón del equipo puede alabearse o el equipo puede dañarse si se pone en contacto directo con la luz del sol, cerca a calentadores (donde la temperatura es 140OF /60OC o mayor) o en carros con ventanas cerradas. En el verano, la temperatura puede subir hasta 212OF/100OC o más. Use el equipo entre un promedio de temperatura de 41OF/5OC a 95OF/35OC. Use SOLAMENTE el ADAPTADOR CA 4.5V 600mA opcional con polaridad central positiva
el equipo no vaya a ser utilizado por un periodo extensivo de tiempo (3 días o más). Cuando limpie su equipo, use un paño seco y suave. No use solventes o limpiadores comerciales, ya que estos pueden dañar o decolorar el acabado. No use los auriculares cuando esté manejando un automóvil. Esto puede causar un peligro en el trafico y esto es ilegal en muchas área. No use este equipo cuando esté montando bicicleta o corriendo. Los auriculares incluidos con su equipo proveen un sonido stereo superior mientras que le permite escuchar sonidos externos cuando se está utilizando en niveles bajos y normales. Escuchando la música a volumen exageradamente alto afecta la intrusión de sonidos o bullicios externos. En el interés de seguridad, se sugiere no utilizar mientras que actividad donde la exclusión de sonidos externos (pitos, cornetas, sirenas, trafico, etc.) pueda ser peligroso. También el volumen muy alto puede afectar sus oídos. Si usted nota que el sonido está débil o distorsionado o si las pistas no cambian, esto es una indicación de que sus baterías están débiles. Reemplace las dos baterías al mismo tiempo (ver Utilizando el Equipo con Baterías). Su CD-566 es identificado por un número de serie localizado en el Compartimiento de baterías. Registre esté número en el espacio proveído abajo.
Modelo CD-566 No. de Serie: Fecha de Compra:
, otros pueden dañar su equipo. Desconecte el adaptador de la pared cuando
Este manual contiene información detallada en su seguridad y uso. Por favor de leerlo cuidadosamente para que pueda tomar ventaja total de sus muchas características, y asegurar su operación correcta. Guarde este manual para futuras referencias.
CONDENSACION
Si agua fría es echada en un vaso de vidrio, goteras de agua se forman en la parte de afuera del vaso de vidrio. Esto se llama condensación. Condensación puede ocurrir en partes internas del lente. Condensación ocurre: Cuando el equipo es llevado del frió de afuera a un cuarto o casa con temperatura calurosa, o si está en un cuarto frió y se mueve a un cuarto caluroso, o en el verano, si el equipo es movido de un cuarto o carro con aire acondicionado a un lugar húmedo o caliente. Si condensación ocurre, el equipo probablemente no funcionará apropiadamente. Abra la puerta del CD y espere más o menos 20 minutos (para permitir que las partes internas se ajusten a la temperatura del ambiente) antes de usar el equipo.
8
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM9
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
INFORMACION IMPORTANTE REQUERIDA POR EL CFC
Ya que el circuito del CD puede causar interferencia a otros radios que estén alrededor, apague el equipo cuando no esté en uso o muévalo lejos de los radios afectados. Este aparato se adhiere a la Parte 15 de las Reglas del CFC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la mala operación del aparato. NOTA: Este equipo ha sido examinado y se adhiere a los limites para un equipo digital
Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de las reglas del CFC. Estas limitaciones son diseñadas para proveer protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia radial y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay ninguna garantía que interferencia no vá a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y prendiendo el equipo, se le aconseja al consumidor a tratar de corregir la interferencia de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar a la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que el recibidor
está conectado. Consulte al comerciante o a un técnico con experiencia en radio/TV por ayuda.
CERTIFICACION DE SEGURIDAD
Este Tocadiscos de Disco Compacto está hecho y examinado para que cumpla con todas las medidas de seguridad de los requisitos del CFC (FCC en Inglés) y adherirse al funcionamiento de seguridad del Departamento de los Servicios de Salud y Humanitarios de U.S.A., y también a las medidas de Funcionamiento de Radiación del FDA 21 CFR Subcapítulo J.
ADVERTENCIA:
· Para prevenir peligro de fuego o choque, no exponga este equipo a lluvia o humedad.
SEGURIDAD DE LASER
ESTE EQUIPO EMPLEA UN SISTEMA OPTICO DE RAYO LASER EN EL MECANISMO DEL CD, DISEÑADO CON DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. NO INTENTE DESARMARLO. EL EXPONERSE A ESTE RAYO LASER DE LUZ INVISIBLE PUEDE SER DAÑINO PARA LOS OJOS HUMANOS. ESTE ES UN PRODUCTO DE LASER CLASE-1. EL USO DE AJUSTES FUERA DE LOS QUE AQUI SE ESPECIFICAN, PUEDE RESULTAR EN LA EXPOSICION PELIGROSA DEL RAYO LASER. ESTE TOCADOR DE DISCO COMPACTO NO DEBE DE SER AJUSTADO O REPARADO POR NADIE EXCEPTO POR PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. EL MECANISMO LASER DEL EQUIPO CORRESPONDE AL ESTILO (AGUJA) DE UN TOCADISCO. AUNQUE ESTE PRODUCTO USA UN LENTE LASER DE TRANSMISION, ES COMPLETAMENTE SEGURO CUANDO SE USA DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
9
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM10
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
GUIA A POSIBLES SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Síntomas Causas Soluciones
Las pistas no cambian o el equipo no suena normalmente.
El tocadisco CD no prende.
El disco no suena.
No hay sonido usando los Audífonos.
El sonido se está saltando o para de sonar.
El Sonido está distorsionado.
Los botones no funcionan.
Las baterías están débiles (puede que salgan bien en el probador pero están débiles para el uso del CD).
Baterías muertas o débiles.
El Adaptador CA opcional no está conectado apropiadamente.
El disco está insertado incorrectamente.
El disco está rayado o sucio.
Disco Compacto defectuoso.
La puerta del CD no está cerrada.
Humedad se ha formado dentro del compartimiento del CD.
Baterías d ébiles.
El disco compacto o lente está sucio o el CD está rayado.
Este equipo no está hecho a prueba de golpes.
La música está muy alta.
Baterías d ébiles.
Error electrónico o estático causaron que el circuito se cerrara.
Reemplace las dos baterías con baterías nuevas alcalinas. La vida de las baterías nuevas es de aprox. 8 horas de uso continuo del CD (baterías recargables tienen la mitad de esta vida).
Reemplace las 2 baterías con nuevas.
Revise la conexión del Adaptador CA al toma de la pared y a la parte derecha del equipo.
Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacia arriba.
Reemplace el disco (este equipo no tocará discos dañados o rayados), o compre un reparador de discos compactos y repare el disco usted mismo.
Trate otro Disco compacto. Este equipo no toca discos codificados MP3 o WMA.
Cierre la puerta con seguridad.
Saque el CD y deje la puerta del CD abierta por 20 minutos para que se seque la condensación.
Reemplace con baterías nuevas o use el ADAPTADOR CA OPCIONAL.
Limpie o reemplace el disco compacto o limpie el lente.
Este equipo no está diseñado para ser usando cuando se esté trotando, tampoco tiene protección contra saltos.
Baje el control del VOLUMEN empujando el
_
boton
.
Reemplace las dos baterías o use el ADAPTADOR CA opcional.
Remueva las baterías y el ADAPTADOR CA. Espere 15 segundos y reinserte. Asegurese de que las baterías estén buenas o que el ADAPTADOR CA opcional tenga corriente.
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM11
10
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
ESPECIFICACIONES TECNICAS
General
Salida máxima (audífonos estereofónicos).......20mW + 20 mW
Fuente de Energía
Adaptador CA (AC en Inglés) ....................4,5V, 600 mA, 120V/60Hz (no incluido)
CC (DC en Inglés) ..................................3V: Usando 2 baterías
alcalinas de tamaño AA (no incluido)
Dimensiones del producto (aproximaciones)
Anchura ............................................................5 5/8"
Profundidad ......................................................6 1/8"
Altura.................................................................1"
Peso (aproximado)............................................9,5 oz. (270g) (equipo solamente)
Sección del Tocadisco CD
Frecuencia de Amplitud de Variación................50Hz-15kHz +1/-2dB
Frecuencia de Simplicidad ................................44,1 kHz
Convertidor D/A ................................................1-bit
Método de corrección de error .........................CIRC
Recogedor ........................................................ Óptico 3-semiconductor de rayo láser
Material de láser diodo GaAIAs Salida láser de menos de 44,6 µW
NOTA:Este tocadisco de Disco Compacto toca música NORMAL de CDs
(o CD-R/CD-RW CDs).
Ya que los productos están sujetos a continuo mejoramiento, Lenoxx se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos y las especificaciones sin previo aviso y sin incurrir ninguna obligación.
(780 nm de longitud de onda)
(LUNES – JUEVES 9:00 AM – 5:00 PM, VIERNES 9:00 AM – 1:00 PM EST)
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905(MS).pmd 1/19/2005, 8:53 PM12
Para Servicio al Consumidor Marque 1-800-315-5885
O visitenos en el internet: http://www.lenoxx.com
© 2005 LENOXX ELECTRONICS CORP.
2 GERMAK DRIVE
CARTERET, N.J. 07008
HECHO E IMPRESO EN LA CHINA
11
IB-CD566(CDX35A-0A3)-WM-S-011905
Loading...