·TOCA TODA MUSICA DE DISCOS COMPACTOS, CD-R, CD-RW,
MP3 & DISCOS GRABADOS WMA
·REPRODUCCION COMPLETAMENTE PROGRAMABLE
·PROTECCION CONTRA SALTOS DE 60 SEGUNDOS (CD)
& DE 120 SEGUNDOS (MP3)
·SINTONIZADOR ANALOGICO CON RECIBIDOR ESTEREO Y
LECTURA DIGITAL AM/FM
·REPETICION DE UNA Y DE TODAS LAS REPRODUCCIONES
·CORRIENTE DE DOS VIAS – CA/CC (AC/DC en Inglés)
·UTILIZA 8 BATERIAS TAMAÑO “C” (No incluidas)
POR FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM1
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL CONECTOR
CON UN CABLE DE EXTENSION, O CON UN RECEPTACULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS
QUE LAS PUNTAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA PREVENIR QUE ELLAS
SEAN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LLUVIA O A HUMEDAD.
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO, COORDINE EL ENCHUFE DE LA PISTILLA ANCHA A LA
RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
El s ímbolo de flecha dentro de
un triángulo equilátero fue
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de “Voltaje
peligroso no aislado” dentro del
producto el cual puede ser de
suficiente magnitud como para
constituir el peligro de una
descarga eléctrica a personas.
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO REMUEVA LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS QUE
PUEDAN SER CAMBIADAS POR
EL USUARIO. REFIERA EL
SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
El signo de exclamación
dentro del triángulo equilátero
es una señal hecha para
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes del funcionamiento
y mantenimiento (servicio) en
la literatura que acompaña
este producto.
Ver la parte de abajo del equipo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Preste atención a todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca de agua.
6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee cualquiera de las ranuras de ventilación; instale de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
8.No instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registradores de calor,
estufas, u otros equipos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9.No anule el propósito de seguridad del conector polarizado o de tipo-tierra. Un
conector polarizado tiene dos puntas con una más ancha que la otra. Un conector
de tipo-tierra tiene dos puntas y una tercera de tipo-tierra. La punta ancha o la
punta de tierra son proveídas para su seguridad. Si el enchufe proveído no
encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista para el reemplazo del
tomacorriente obsoleto.
10.Proteja el cable de energía para que no sea pisado o pinchado, especialmente en el
area del conector, en el receptáculo de conveniencia, y en el punto donde sale el
cable del aparato.
11.Use solamente los accesorios eléctricos especificados por el fabricante.
12.Desconecte este aparato cuando hayan relámpagos o cuando no se vaya a usar
por un largo tiempo.
13.Refiera todo servicio a personal cualificado. Servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando el cable de energía
o el conector está dañado, algún líquido ha sido regado u objeto ha caido dentro
del aparato, o el mismo ha sido expuesto a lluvia o humedad, o no funciona
normalmente o se ha dejado caer.
14.Este aparato no debe de ser expuesto a goteras o salpicón de agua y ningún
recipiente que contenga agua, tal como un florero, debe de ser colocado encima
del aparato.
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM2
1
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15.Servicio – No atente darle servicio a este producto usted mismo ya que el abrir o
remover el gabinete puede exponerlo a voltaje peligroso o a otros daños. Refiera el
servicio a personal cualificado.
16.Daños que requieren servicio – Desconecte este producto del tomacorriente de la
pared y bajo las siguientes condiciones refiera el servicio a personal cualificado:
a)Cuando el cable que suple la energía esté dañado.
b)Si algún líquido ha sido derramado o algún objeto a caído dentro del producto.
c)Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua.
d)Si el producto no trabaja normalmente siguiendo el manual de instrucciones.
Ajuste solo aquellos controles que están cubiertos por el manual de instrucciones
ya que algún ajuste inapropiado puede resultar en algún daño y usual mente
requiere trabajo extensivo por un técnico cualificado para restaurar el producto a
su estado normal.
e)Si el producto se ha dejado caer o ha sido dañado de alguna forma.
f)Cuando el producto exhibe un cambio notable en su funcionamiento – esto indica
la necesidad de servicio.
17.Partes de Repuesto – Cuando las partes de repuesto son necesarias, cerciórese que
el técnico de servicio tenga partes usadas que sean especificadas por el fabricante
o que tengan las mismas características que las partes originales. Sustituciones no
autorizadas pueden resultar en daños de fuego, choque eléctrico, u otros daños.
18.Revisión de Seguridad – Cuando algún servicio o reparación a este producto haya
sido efectuado, pídale al técnico de servicio que haga una revisión de seguridad
para determinar que el producto esté en condición de ser operado apropiadamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
1.Fuentes de Energía - Este aparato debe de ser conectado solamente a la fuente de
energía del tipo que se describe en las instrucciones de operación o de la manera
que está marcado en el aparato.
2.Montura en la Pared o en el Techo – El aparato no debe de ser montado en la pared
o en el techo.
3.Entrada de Objetos o Líquidos – Debe tenerse cuidado de que objetos no caigan
y líquidos no sean derramados dentro del aparato por medio de las aberturas.
4.Servicio – El usuario no debe atentar de reparar o arreglar el aparato en funciones
que estén fuera de lo descrito en las instrucciones de manejo. Cualquier otro reparo
debe de referirse a personal de servicio cualificado.
No aplique productos de aceite, petróleo o solventes a ninguna de las partes de este
aparato.
PRECAUCION
El uso de controles, ajustes o de otras funciones de procedimientos fuera de los aquí
especificados puede resultar en una exposición de radiación peligrosa.
Este tocadiscos de disco compacto es clasificado como un PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 de la manera que está descrito en la parte de abajo del aparato.
Por favor lea la informacion importante que se visualiza en la placa de calificacion
ubicada en el recinto de la parte abajo antes de conectar a la corriente alterna CA
principal o hacer alguna funcion.
2
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM3
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CON LAS BATERIAS
PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS
1.Use solo el tipo de baterias mencionadas en el libro de instrucciones de operación
(las baterias no estan encluidas).
2.No arroje las baterias al fuego, estas pueden explotar, revise sus códigos locales
o vea si existe un deposito especial para estas.
3.No abra ó mutile las baterias, el desecho de electrolitos es corrosivo y puede
causar daños en sus ojos ó piel, pueden ser tóxicos si son ingeridos.
4.Sea cuidadoso cuando maneje las baterias, no las ponga en corto con algunos
metales, como anillos, brasaletes, llaves, etc. Las baterias o conductores se
pueden sobre calentar y producir quemaduras.
5.No intente recargar las baterias no-recargables. Estas pueden tener fugas de
electrolito corrosivo ó puede explotar.
6.No intente rejuvenecer las baterias para un uso indefinido con este producto,
recalentando estas, algunas veces estas liberan electrolitos que pueden quemar
su piel ó causar irritacion en sus ojos.
7.Todas las baterias tienen que ser cambiadas al mismo tiempo, la mezcla de
usadas con nuevas puede aumentar la presión interna de las células y ruptura
de las mismas.
8.Cuando coloque baterias a este producto, siga la polaridad correcta (+ y -). Una mal
colocación de la baterias puede resultar en fugas ó explosión.
9.Remueva las baterias de este producto si no se va a usar por mucho tiempo (un
mes o mas), si las baterias tienen fugas pueden dañar el producto.
10.Deseche las baterias lo mas pronto posible antes de que comienzen a tener
fugas en el producto. Las baterias tienen que cambiarse (dependiendo del
producto), cuando la pantalla comienze a ponerse opaca, el indicador de baterias
es mostrado o si el sonido a cambiado.
11.No guarde este producto en lugares donde la temperatura sea muy alta. Las
baterias que son guardadas en el congelador o refigerador con el proposito de
prolongarles la vida, deben ser protegidas de la humedad durante el descongelado,
tienen que ser estavilizadas a la temperatura ambiente antes de ser colocadas
en la unidad.
12.Si este aparato no funciona normalmente, refiérase a la página de SOLUCIONES A
POSIBLES PROBLEMAS en este manual de instrucciones. Abriendo y removiendo
la cubierta puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un ensamblado
incorrecto puede causar una descarga eléctrica cuando el aparato sea usado
posteriormente.
13.Si las baterias han tenido fugas, cuidadaosamente limpie el líquido. No permita
que este toque su piel, ademas tire las baterias dañadas.
14.No mezcle baterias (NUEVAS con USADAS ó ALCALINAS con RECARGABLES
etc.).
15.El uso de baterias recargables no es recomendable para esta unidad porque
estas su voltaje es más bajo que las baterias regulares.
16.La instalación de las baterias tiene que ser hecha por un adulto solamente.
PERSONALES O DAÑOS A LA UNIDAD, LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM4
3
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
COMO ESCOGER LA FUENTE DE ENERGIA
Usted puede usar la corriente alterna CA o baterías como fuente de energía.
Al Toma de la Pared
PUERTA DE LAS
BATERIAS
(en la parte de
CUENCA CA
abajo del equipo)
SUGERENCIA
Si el enchufe del cable de
•
corriente CA no concuerda
con su tomacorriente, no lo
forje. Déle reversa y trátelo
nuevamente. Los enchufes
están polarizados y
solamente caben de una
manera en el tomacorriente
de la pared y en la parte
trasera del equipo.
Reemplace las baterías
•
cuando la pantalla LCD se
vea opaca o cuando el
equipo pare de funcionar.
Reemplace todas las
baterías con nuevas. Antes
de reemplazar las baterías
asegúrese de sacar el CD
del equipo y acuérdese de
revisar las “Instrucciones
de Seguridad con las
Baterías” en la página 3.
Si los discos no suenan
•
con baterías, esto significa
que las baterías están
acabadas. Pero el radio
continuará sonando aun
con baterías débiles ya que
el radio utiliza menos
energía que el tocadisco de
CD.
NOTA: Una de las pistillas
del enchufe y del
tomacorriente es
más ancha.
1.Como conectar el cable de corriente CA
Inserte una punta del cable de corriente CA en
la cuenca localizada en la parte trasera del
equipo, y la otra punta a un tomacorriente
domestico regular de 120V, 60Hz.
2.Como usar el equipo con baterías
Inserte 8 baterías de tamaño “C” (no incluidas)
en el compartimiento de baterías como se
muestra. Observe las polaridades (+) y (-).
Para usar el equipo con baterías, desconecte el
cable de corriente CA del toma de la pared como
de la parte trasera del equipo.
C
C
C
C
C
C
C
C
Instale las Baterías como
se ve en la ilustración
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM5
4
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
FUNCTION
PARA REPRODUCIR UN CD
Interruptor de
FUNCION (en la parte
izquierda del equipo)
Conecte el cable incluido de energía CA o baterías (ver página 4).
Abra la puerta del
disco levantando aquí
1
RADIO
OFF
CD/MP3
2
3
SUGERENCIA:
1.“ NO DISC ” se verá en la pantalla si no hay un CD en el compartimiento de CD
o si el disco está boca abajo.
2.“ OPEN ” se verá en la pantalla cuando la PUERTA DEL CD sea abierta.
Deslice el interruptor de
FUNCION a la posición
CD/MP3 (prender) (power
on), la pantalla LCD se
iluminará, y la palabra
“READING” se verá en la
pantalla.
Levante la PUERTA DEL
CD para abrirla y empuje
un CD hacia abajo en el
poste central. La etiqueta
del CD debe de estar
hacia arriba.
Cierre la PUERTA DEL CD.
La pantalla mostrará el
número total de pistas
(canciones) y el tiempo
total de la música en el CD,
después el tocadisco
empezará a sonar
automáticamente.
CD
Canción que está
sonando
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM6
5
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
CD
Tiempo transcurrido de
la pista actual
SUGERENCIA:
• Cuando el tocadiscos
de CD esté pausado,
la palabra “PAUSE”
se verá en la pantalla,
el tiempo transcurrido
de la pista que esté
sonando se verá
intermitente y ninguna
música sonará.
• Para resumir la
música, presione
nuevamente el botón
PLAY/PAUSE.
• Si usted colocó a
tocar un disco, es
posible que la música
pare o se salte
algunos segundos.
Si la música ha
estado sonando por
algunos minutos y el
disco a tenido tiempo
de cargarse (load) la
música no se saltará.
UTILICE ESTOS BOTONES
PARA USOS ADICIONALES
ABRA LA PUERTA DEL CD
ENCHUFE
AURICULAR
(PHONES)
INTERRUPTOR
DE FUNCION
CONTROL DEL
VOLUMEN
BOTON +10
(SKIP/SEARCH BACKWARD)
PARAR (STOP)
BOTON SALTAR/BUSCAR
RETROCEDIENDO
LEVANTANDO AQUI
PARAPRESIONE O AJUSTE
Ajustar el volumen
Parar la reproducción
de la música (playback)
Pausar la
reproducción
de la música
Pasar a la siguiente
pista
Retroceder a la
pista
Ir a la 10ma pista.
Localizar un punto
en una canción
Remover el CD
Apagar el equipo
Para disfrutar la
música sin perturbar
a otros.
6
Control del VOLUMEN
El botón STOP (PARAR)
Presione PLAY/PAUSE, la palabra
“PAUSE” se verá en la pantalla y el
tiempo transcurrido de la pista que
esté sonando se verá intermitente
durante la pausa.Nuevamente
presione este botón para resumir la
música después de la pausa.
SALTAR/BUSCAR
ADELANTANDO (FORWARD)
SALTAR/BUSCAR
RETROCEDIENDO
(BACKWARD)
Presione el botón +10.
o
presione y mantenga presionado
hasta que encuentre el punto
deseado.
Primero presione el botón STOP,
después levante la PUERTA del CD.
Deslice el interruptor de FUNCION
a la posición OFF, el LCD se
apagará.
Inserte el conector de sus audífonos
(no incluidos) en el enchufe
PHONES.
TOCAR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE)
BOTON
PROGRAM/EQ
BOTON DE MODE
(MODO)
BOTON SALTAR/BUSCAR
ADELANTANDO
(SKIP/SEARCH FORWARD)
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM7
MODE
X 1
MODE
X 2
MODE
MODE
REPRODUCCION DE REPETICION, INTRO Y AL AZAR
Usted puede obtener las funciones de sonido repetido, introducción o al azar presionando
el botón MODE. Presione éste botón varias veces, y la pantalla mostrará lo siguiente:
REPT 1 REPT ALL INTRO RANDOM TOCADO NORMAL
Repetición de Una Sola Pista (Canción)
Toca repetidamente una canción hasta que presione STOP.
Seleccione la canción que usted quiere repetir usando
cualquiera de los botones de SKIP/SEARCH (SALTAR/
BUSCAR)[ o ] o el botón +10. Presione el botón MODE
una sola vez, el símbolo REPT 1 se verá en la pantalla.
La canción que esté sonando en ese momento se repetirá
una y otra vez, hasta que usted presione STOP.
Repetición de Todas las Pistas (Repetición del Disco)
Repite todas las canciones en orden hasta que usted presione
STOP.
Presione el botón MODE dos veces, el símbolo REPT ALL
se verá en la pantalla.
Todas las canciones continuarán sonando en secuencia 1,2,3,
etc. y cuando haya terminado, empezará nuevamente hasta
que presione el botón STOP.
Reproducción de Introducción (Intro)
Esta función toca los primeros 10 segundos de las canciones
en orden de secuencia.
Presione el botón MODE tres veces, el símbolo INTRO se
verá intermitente en la pantalla. Presione el botón PLAY/PAUSE
una vez, los primeros 10 segundos de cada canción del CD
serán tocados en orden de secuencia. El símbolo INTRO
dejará de verse intermitente en la pantalla.
Cuando encuentre una canción que le guste, presione el botón
PLAY/PAUSE otra vez, INTRO no se verá en la pantalla, la
reproducción normal continuará, esa canción (y las siguientes
canciones) serán tocadas normalmente.
Reproducción al Azar
Esta función toca las canciones en el disco en orden de azar.
Presione el botón MODE cuatro veces. El símbolo RANDOM
se verá intermitente en la pantalla. Presione el botón PLAY/
PAUSE una vez, esto tocará todas las canciones en orden de
azar seleccionado por el equipo. El símbolo RANDOM dejará
de verse intermitente. Presione el botón SKIP/SEARCH ()
para saltar a la siguiente canción al azar.
Para salir de la reproducción al azar, presione el botón MODE
una vez mas, el equipo volverá a la reproducción normal.
CD
CD
CDINTRO
CD
REPT 1
REPT ALL
X 3
X 4
RANDOM
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM8
7
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
REPRODUCCION DE PROGRAMACION DEL CD
Usted puede crear un programa con un máximo de 20 pistas en el orden que usted
desee que suenen.
Ejemplo de Programación
Número de Programa
Número de Pista (número de canción)
12538415264718
2
etc.
etc.
1
1.Deslice el interruptor de FUNCION a la posición de CD/
MP3. Asegúrese que el equipo esté en el mode STOP
PROG
CD
(pare).
2.Presione el botón PROGRAM/EQ. El símbolo “PROG”
se verá en la pantalla y las letras “ ” se verán
intermitente.
Número de programa
PROG
CD
3.Presione los botones SKIP/SEARCH ( o ) o el botón
+10 para seleccionar las pistas que van a ser
programadas en el orden que usted desee.
4. Presione el botón PROGRAM/EQ para confirmar. El
programa número 2 se verá en la pantalla listo para su
Número de pista
PROG
CD
próxima selección de pista.
5. Repita los pasos 3 y 4 arriba descritos. Usted puede
programar hasta 20 pistas.
PROG
CD
6. Después que haya terminado la programación, presione
el botón PLAY/PAUSE para empezar la reproducción
programada.
NOTA:
1.La programación solamente se puede hacer en el modo STOP (PARE).
2.La memoria programada se perderá si el botón STOP es presionado dos veces, o si
las baterías alcalinas están débiles o han sido removidas, o si la corriente alterna CA
está apagada, o si se abre la PUERTA DEL CD.
3.El tocadisco parará automáticamente después que todas las pistas programadas
hayan sido tocadas.
Para cambiar el programa actual
Simplemente cree un nuevo programa siguiendo las instrucciones de programación.
Para cancelar el Tocado Programado
Presione el botón STOP dos veces, el símbolo PROG desaparecerá de la pantalla.
FUNCION DEL IGUALADOR
Durante la reproducción, usted puede seleccionar el tipo de tono presionando el bot ón
PROGRAM/EQ. La pantalla mostrará lo que usted haya seleccionado:
DBB, POP, CLASSIC, JAZZ, ROCK o NORMAL.
8
IB-CD2086-WM-S-031705(WMA).pmd3/23/2005, 9:33 AM9
IB-CD2086(AD)-WM-S-031705
FUNCTION
REPRODUCCION EN MP3
Interruptor de
FUNCION (en el lado
izquierdo del equipo)
Conecte el cable incluido de energía CA o baterías (ver página 4).
Deslice el interruptor de
1
2
RADIO
OFF
FUNCION a la posición CD/
MP3 (prendido), la pantalla
CD/MP3
LCD se iluminará, y la palabra
“READING” se verá en la
pantalla.
Levante la PUERTA DEL CD para
abrirla y colocar un disco MP3
empujándolo alrededor del poste
central. El lado del disco con la
etiqueta debe de estar hacia
arriba.
Abra la puerta del disco
levantando aquí
3
Cierre la PUERTA DEL CD. La
pantalla mostrará el número
total de álbumes y de pistas del
disco MP3, después el
tocadiscos empezará a sonar
automáticamente.
MP3
Número
de álbum
Número
de pista
Tiempo
transcurrido
Información General
1.Usualmente, usted debe de “escribir” (write) su propio disco MP3 en el CD writer
(escritor) de su computador; o usted puede comprar discos MP3 pre-grabados de
algunos fuentes en el internet.
2.Cuando guarde (save) canciones (archivos de audio) a su CD-R (o CD-RW), usted
debe de guardarlos como archivos (files) “MP3” (PUNTO MP3) o como “.WMA”
(PUNTO WMA). Cuando descargue (download), convierta o guarde archivos MP3 o
WMA, no los guarde como archivos .DOC o .TXT, o PDF, etc. Los archivos deben
de ser guardados en el formato MP3 o WMA.
3. No guarde archivos TXT en el formato “.MP3” porque no se podrán reproducir y
pueden interferir con el equipo.
4. No atente combinar pistas de CD de audio con pistas de MP3 en un solo CD porque
el equipo solo reconocerá las pistas de audio y las reproducirá, pero usted si puede
combinar pistas MP3 y WMA en un solo CD.
El botón STOP una vez y deslice la FUNCION a la
posición de OFF.
El botón SKIP/SEARCH FORWARD una vez (o
repetidamente).
Presione el botón +10 una vez, cada vez que lo presione,
el equipo saltará a la próxima 10ma pista o al final de la
última pista del álbum.
El botón SKIP/SEARCH BACKWARD una vez (o
repetidamente).
Y mantenga presionado el botón SKIP/SEARCH
FORWARD y suéltelo cuando haya llegado a la
sección de música del disco que desee.
Y mantenga presionado el botón SKIP/SEARCH
BACKWARD y suéltelo cuando haya llegado a la
sección de música del disco que desee.
La pantalla mostrará
MP3
MP3
MP3
Presione el botón ALBUM durante la reproducción (play)
Para cambiar el ALBUM
o en el modo STOP (pare), el número del álbum se vera
intermitente. Presione los botones SKIP/SEARCH (
o ) para escoger el álbum. Presione el botón PLAYY
(reproducción) para empezar el sonido del álbum
seleccionado.
Presione el botón PROGRAM/EQ para escoger el tipo
Para cambiar el tipo de
Tono (Tone)
de tono durante la reproducción. La pantalla mostrará lo
que usted ha seleccionado: DBB, POP, CLASSIC, JAZZ,
ROCK o NORMAL.
SUGERENCIA:
1. “ NO DISC ” se vera en la pantalla si no hay ningún disco en el compartimiento del CD
o si el disco MP3 está boca abajo.
2. “ OPEN ” se verá en la pantalla si se abre la PUERTA DEL CD .
3.Posiblemente tome aproximadamente de 10 a 30 segundos para leer el disco
dependiendo de cuantos álbumes y canciones estén grabadas en el disco MP3.
Usted puede obtener las funciones de sonido repetido, introducción o al azar
presionando el botón MODE. Presione éste botón varias veces, y la pantalla mostrará
lo siguiente:
REPT 1 REPT DIR REPT ALL INTRO RANDOM TOCADO NORMAL
Repetición de Una Sola Pista (Canción)
Toca repetidamente una canción hasta que presione STOP.
Seleccione la canción que usted quiere repetir usando
cualquiera de los botones de SKIP/SEARCH (SALTAR/BUSCAR)
[ o ] o el botón +10. Presione el botón MODE una sola
vez, el símbolo REPT 1 se verá en la pantalla. La canción que
esté sonando en ese momento se repetirá una y otra vez,
hasta que usted presione STOP.
Repetición de Todas las Pistas (Repetición del Directorio)
Repite todas las canciones individuales del álbum en orden
hasta que usted presione STOP.
Seleccione el directorio (o álbum, carpeta) que usted quiere
repetir con el botón ALBUM y los botones SKIP/SEARCH
( o ). Presione el botón PLAY/PAUSE, después presione
el botón MODE dos veces, REPT DIR se verá en la pantalla.
Todas las canciones de ese directorio continuaran sonando en
secuencia 1, 2, 3, etc. y cuando terminen, el equipo empezará
de nuevo hasta que usted presione el botón STOP.
Repetición de Todas las Pistas (Repetición del Disco)
Repite todas las canciones en orden hasta que usted presione
STOP. Presione el botón MODE tres veces, el símbolo REPTALL se verá en la pantalla.
Todas las canciones del disco MP3 continuarán sonando en
secuencia 1,2,3, etc. y cuando hayan terminado, el tocadisco
empezará nuevamente hasta que presione el botón STOP.
Reproducción de Introducción (Intro)
Esta función toca los primeros 10 segundos de las canciones
en orden de secuencia.
Presione el botón MODE cuatro veces, el símbolo INTRO se
verá intermitente en la pantalla.
Presione el botón PLAY/PAUSE, los primeros 10 segundos de
cada canción del disco MP3 serán tocados en orden de secuencia.
El símbolo INTRO dejará de verse intermitente en la pantalla.
Cuando encuentre una canción que le guste, presione el botón
PLAY/PAUSE otra vez, la reproducción normal continuar á, esa
canción (y las siguientes canciones) serán tocadas NORMALMENTE.
Reproducción al Azar
Esta función toca las canciones en el disco en orden de azar.
Presione el botón MODE cinco veces. El símbolo RANDOM se
verá intermitente en la pantalla.
Presione el botón PLAY/PAUSE, esto tocará todas las canciones
en orden de azar seleccionado por el equipo. El símboloRANDOM dejará de verse intermitente en la pantalla.
Presione el botón SKIP/SEARCH () para saltar a la siguiente
canción al azar.
Para salir de la reproducción al azar, presione el botón MODE
una vez mas, el equipo volverá a la reproducción normal.
Las pistas (canciones) en el disco pueden ser programadas (arregladas en avance)
para que suenen en cualquier orden que usted prefiera (hasta 20 pistas pueden ser
programadas).
Ejemplo de Programación
2 5
1 1
etc.
etc.
etc.
Número de Programa
Número de Álbum (número de titulo)
Número de Pista (número de canción)
1234567 8
36 10
3
5812
41
7
4
Durante la programación, el símbolo “PROG” se verá en la pantalla. Para programar la
reproducción en su orden de preferencia, siga los siguientes pasos:
1.Deslice el interruptor de FUNCION a la
posición de CD/MP3. Asegúrese que el
equipo esté en el mode STOP (pare)
(el número total del álbum y el número
de la pista se verá en la pantalla).
5.Presione los botones SKIP/SEARCH
( o ) o +10 para seleccionar
el número de pista (ejemplo 1)
PROG
2. Presione el botón PROGRAM/EQ. El
símbolo “PROG” se verá en la pantalla
y el número del álbum “” se verá
intermitente.
PROG
6.Presione el botón PROGRAM/EQ para
confirmar. La pista 1 estará programada.
El programa número 2 se verá en la
pantalla, listo para la próxima selección
de pista.
3. Presione los botones SKIP/SEARCH
PROG
( o ) para seleccionar el titulo
número 3 (ejemplo)
PROG
7. Repita los pasos 3 a 6 arriba descritos.
Usted puede programar hasta 20 pistas.
4.Presione el botón PROGRAM/EQ para
confirmar. El titulo número 3 estará
seleccionado, y la pantalla mostrará:
PROG
8.Después que haya terminado la
programación, presione el botón
PLAY/PAUSE para empezar la
reproducción programada.
NOTA:
1.La programación solamente se puede hacer en el modo STOP (PARE).
2.La memoria programada se perderá si el botón STOP es presionado dos veces, o si
las baterías alcalinas están débiles o han sido removidas, o si la corriente alterna CA
está apagada, o si se abre la PUERTA DEL CD.
3.El tocadisco parará automáticamente después que todas las pistas programadas
hayan sido tocadas.
Para cambiar el programa actual
Simplemente cree un nuevo programa siguiendo las instrucciones de programación.
Para cancelar el Tocado Programado
Presione el botón STOP dos veces, el símbolo PROG desaparecerá de la pantalla.
Archivos MP3 son archivos de mú sica que han sido comprimidos al formato MP3. WMA es la abreviación
de las palabras Windows Media Audio. WMA es otro formato de audio, la compresión y la calidad de
audio son mejores que MP3. El CD-2086 reproduce archivos MP3 & WMA los cuales pueden ser
grabados en un disco compacto (CD).
· Lo primero que va a necesitar es un computador
IBM compatible (o que alómenos tenga clase
Pentium) o un computador apple (que alómenos
tenga clase G3) con gran cantidad de RAM y
con CD-R o CD-RW. Después necesitará un
programa de Informática (software), esto puede
estar en su nuevo computador o le tocará
comprarlo por medio de una compañía tal como
MusicMatch u otra compañía similar. Puede ir
a la red electrónica y visitar www. musicmatch.
com o www.nero.com o www. mp3.com.
· Para poner a tocar archivos MP3 o WMA en
este equipo, usted tendrá que hacer (grabar) un
disco con los archivos MP3 o WMA en el disco.
· Le recomendamos que usted obtenga libros o
información en el Internet que le ayude a
aprender esta nueva manera excitante de
guardar y poner a tocar cientos de canciones
en el formato MP3 o WMA. También si usted
busca en el Internet por la palabra “MP3” o
“WMA”encontrará un mundo de información y
canciones.
Nota:La mayoría de tocadiscos de CD no pueden
tocar Archivos MP3 o WMA, este equipo
CD-2086 puede tocar archivos MP3, WMA
o normales de música, pero no puede si
estos archivos están mezclados en un
Disco Compacto.
· Para descargar un archivo (canción) del
Internet (como www.mp3.com), vaya a http://
www.mp3.com y allí encontrará en la portada
un enlace (link) de búsqueda que le permitir á
buscar por archivos MP3. Escriba una palabra
clave y haga un clic en ese enlace (link) y
encontrará muchas canciones de muchos
cantantes nuevos. Para descargar (download)
un archivo (canción) MP3, haga un clic en
software, después busque el enlace MP3 o la
informática (software) má s reciente, regístrese
y haga un clic en descargar (download).
Recomendamos que abra una nueva carpeta
para sus archivos MP3.
· Una grabación exitosa de un CD necesita una
fuente no interrumpida de información a alta
velocidad. Para mejores resultados, limite o
cierre sus otros programas en el computador
mientras está grabando y así prevenir saltos
en la memoria.
· Pague por canciones que haya descargado,
ya que haciendo copias ilegales no es la manera
correcta de aumentar su colección de música.
· Usted puede poner a tocar canciones MP3 o
WMA en la mayoría de los computadores
nuevos o puede resaltarlos para descargar o
para grabarlos (burn) en un disco más
adelante. Tome nota que su CD-2086 tocará
canciones MP3 que terminen en la extensión
“.MP3” (punto MP3) o canciones WMA que
terminen en la extensión “.WMA” (punto WMA).
Usted puede seleccionar como guardar (save)
un archivo, seleccione .MP3 o .WMA como la
extensión correcta en su computador. No
guarde el archivo con ninguna otra extensión
(tal como .txt).
· Si usted quiere convertir sus grabaciones o
cintas actuales a disco MP3 o WMA, usted
necesitará grabarlas usando una tarjeta de
sonido. También necesitará un programa de
informática tal como MusicMatch o
RealJukebox y un par de cables de audio para
conectar su tocadiscos a la tarjeta de sonido.
· Si usted quiere grabar archivos MP3 o WMA
de música de CD, primero “rip ” la mú sica a un
disco duro. “Rip” es más fácil de hacer que
grabar.
· Para grabar un disco en MP3 o WMA,
seleccione una fijación en su computador o
descargue un conector (plug) de creación de
programa MP3 o WMA para que pueda grabar
discos en el formato MP3 o WMA.
· Títulos y nombres de canciones pueden ser
vistos por medio de la pantalla de un CD-2086.
Pero, en la mayoría de los casos arriba
descritos, usted necesitará entrar los nombres
de las canciones. También, si coloca todas
las canciones en un álbum, esto le causará
problemas para ubicar una canción particular.
Recomendamos que tenga varios álbumes en
un solo CD con cada álbum conteniendo varias
canciones. CDDB (www.cddb.com) es una
fuente de información la cual le puede ayudar
a nombrar canciones y cantantes y tiene
información útil en las canciones y cantantes
mas recientes.
· También, no olvide sus amigos habilidosos en
computadores. Algunas veces un amigo
puede mostrarle como hacer algo fácil y r ápido
en pocos minutos, cuando es algo que puede
tomar una hora de leer para poder aprenderlo.
MP3 (MPEG 1 Audio capa-3 [layer-3]) es
una tecnología y formato estándar para
comprimir una secuencia de sonido o
concion. El archivo (file) es comprimido a
mas o menos 1/10 parte de su tamaño
original.Sonidos fuera del alcance del oído
humano son comprimidos mientras que los
sonidos que podemos escuchar no son
comprimidos.
ARCHIVOS“MP3” REPRODUCIBLES
EN ESTE TOCADISCO
Usted solo puede reproducir archivos MP3
grabados bajo los siguientes requisitos.
NOTA:Aunque este equipo puede
reproducir la mayor parte de los
archivos MP3, es probable que el
mismo no pueda reproducir todos
los formatos MP3.
Médium que se puede usar
CD-Rs y CD-RWs
Formato de disco que puede ser
usado
Usted puede usar discos de formato ISO
9660 Nivel ½ y de extensión Joliet.
La especificación mayor del formato que
se puede usar del disco es:
Pasos de directorio máximo: 8
•
Caracteres que se pueden usar por un
•
archivo/ carpeta de nombre: A – Z, 0 – 9,
_ (subraya)
Máximo número de caracteres para el
•
nombre de un archivo: código de
extensión de 64 y de 3-caracteres.
NOTAS:
Cuando le esté dando nombre a su
•
archivo,asegúrese de agregarle la
extensión de archivo “mp3” o “wma” al
nombre del archivo.
Si le da la extensión “mp3” a un archivo
•
que no sea MP3, el equipo no podrá
reconocer ese archivo apropiadamente.
El nombre del archivo no corresponde
•
a la etiqueta de identificación (ID tag).
EL NUMERO DE CARPETAS/ARCHIVOS
QUE PUEDEN SER USADOS
Máximo número de carpetas (folders): 511
•
Máximo número de archivos (files): 511
•
FIJACIONES PARA COMPRIMIR
INFORMATICA SOFTWARE Y
ESCRIBIR SOFTWARE
Para comprimir una fuente de información
•
para un archivo MP3, recomendamos
fijar la velocidad de transferencia de la
compresión del software a “44,1 kHz”,“128kbps”, y “Constant Bit Rate”
(velocidad constante del bit).
Por favor revise la capacidad máxima
•
de su CD-R/CD-RW ya que estos vienen
en diferentes alcances de capacidad.
Para grabar en un momento hasta la
•
máxima capacidad en un médium que
no tenga nada grabado, fije a “Disc at
Once” (Disco en un momento).
NOTAS PARA GUARDAR ARCHIVOS
EN EL MEDIUM
Cuando el disco es insertado, el tocadisco
lee todos los archivos en ese disco. Si hay
muchas carpetas (folders) o archivos que
no son MP3 o WMA en el disco, el equipo
puede tomar un tiempo extenso para que
la reproducción empiece o para que el
próximo archivo MP3 comience a sonar.
No guarde archivos o carpetas
innecesarias que no sean archivos MP3 o
WMA en el disco los cuales van a ser
usados para ser escuchados como MP3.
No grabe ningún otro archivo fuera de los
archivos MP3 o WMA en el CD. Si usted
graba archivos que no sean MP3 o WMA
en el CD, es posible que el equipo no
trabaje apropiadamente. Por favor grabe
SOLO archivos MP3 o WMA en el disco.
NOTA:La capacidad de reproducción de
los discos CD-R o CD-RW en este tocadisco
CD/MP3 puede variar dependiendo de la
calidad del médium, CD-Burner (Quemador
de CD), velocidad de quemar el CD y
aplicación del software.
NOTA:Para obtener mejores resultados y
para la mejor habilidad de lectura, trate de
hacer sus grabaciones a velocidades leves.
La velocidad mas exacta que hemos
probado para la reproducción es de 4X.
NOTA: Si usted usa la nueva reproducción
de Windows media (Windows media player),
es posible que usted necesite descargar el
conector MP3 (MP3 plug in) para poder grabar
en formato MP3.
Conecte el cable incluido de energía CA o baterías (ver página 4).
1
2
3
RADIO
OFF
CD/MP3
AM
FM
Deslice el interruptor de FUNCION a la
posición de RADIO, La pantalla LCD se
iluminará, y la emisora que esté
sintonizada se verá en la pantalla.
Deslice el interruptor de BANDA a la
posiciónapropiada de la banda (AM, FM,
o FM STEREO) que usted desee.
Sintonice la estación que usted prefiera
usando el control de TUNING
(SINTONIZACION). Ajuste para obtener
un sonido más claro. La pantalla le
mostrará la frecuencia de la emisora que
esté sintonizada. Esto es útil cuando usted
sabe la frecuencia de la emisora.
Interruptor
de BANDA
NOTA:
Este equipo utiliza un sintonizador analógico (rotatorio) con pantalla digital. La
pantalla digital es muy útil cuando este localizando su emisora favorita y también
puede ayudar a encontrar la frecuencia de sintonización exacta. Este equipo no
tiene prefijaciones radiales de memoria.
está ruidosa, deslice el
interruptor de la
BANDA de FM Stereo
a FM.
• La próxima vez que
quiera escuchar la
radio, simplemente
deslice el interruptor de
FUNCION a la
posición de RADIO. El
equipo empezará a
tocar automáticamente
la estación que haya
sido sintonizada
anteriormente. Usted
puede verificar esto
mirando la frecuencia en
la pantalla.
Interruptor de
FUNCION
ParaDeslice o Ajuste
Ajustar el volumen
Apagar la Radio
Para disfrutar la
música sin perturbar
a otros
Control del VOLUMEN
Deslice el interruptor de
FUNCION a la posición de
OFF (apagado).
Inserte el conector de los
audífonos al enchufe PHONES
(AUDIFONOS NO ESTAN
INCLUIDOS).
Control
de VOLUMEN
Para mejorar la recepción de la transmisión
Cambie la posición de la antena para FM o FM Stereo.
Mueva el equipo para obtener mejor recepción AM.
equipo CD es dañino a los ojos, no
trate de desarmar el empaque del
equipo. Refiera el servicio solamente a
personal cualificado.
Si algún objeto sólido o líquido llegara
•
a caer en el equipo, desconecte el
equipo, y hágalo revisar de personal
cualificado antes de volverlo a operar.
En Posición
No deje el equipo en un lugar cerca
•
de una fuente de calor, o en un lugar
directo a la luz del sol, polvo excesivo
o descarga mecánica.
No coloque el equipo en una parte
•
inclinada o inestable.
No coloque nada a una distancia
•
de menos de 1 pulgada detrás del
aparato. Los agujeros de ventilación no
deben de ser obstruidos para que el
equipo trabaje apropiadamente y
prolongar la vida del mismo.
Si el equipo se deja dentro de un carro
•
parqueado en el sol, asegúrese de
escoger un lugar dentro del carro donde
el equipo no esté sometido a los rayos
solares.
Debido a que un imán fuerte es usado
•
para las bocinas, mantenga tarjetas de
crédito personales o relojes de cuerda
lejos del aparato y así prevenir posibles
daños debido al imán.
En Fuentes de Energía
Para el funcionamiento a baterías, use
•
8 baterías de tamaño “C”.
Recomendamos baterías alcalinas para
uso prolongado.
Cuando las baterías no sean utilizadas
•
por algunas semanas o mas,
remuévalas del equipo para evitar daños
que puedan ser causados por
dispersión o corrosión de las baterías.
En operación o manejo
Si el tocadisco es movido de un lugar
•
frió a un lugar caliente, o es colocado
en un lugar mojado, la humedad se
puede condensar en la sección dentro
del tocadisco del CD. Si esto sucede
el tocadisco no funcionará
apropiadamente. En este caso,
remueva el CD y espere más o menos
una hora para que la humedad se
evaporice.
Este equipo tiene la función contra-
•
saltos, pequeños brincos no pararán la
música. Sin embargo, este equipo tiene
que reproducir el sonido por algunos
minutos para que la función contrasaltos trabaje.
Un lente sucio causará saltos en el
sonido. Si el lente está muy sucio, es
posible que el equipo no trabaje.
Sugerimos el uso de un disquete de
limpieza especial (no incluido) el cual está
disponible en la mayoría de tiendas de
música y de Hi-Fi. Sin embargo, si no
puede adquirir uno, usted puede usar un
cotonete ligeramente humedecido con
alcohol para limpiar el lente.
Limpiando el gabinete
Frote con un paño suave. Si el gabinete
está muy sucio, humedezca (no
demasiado) el paño con una solución
suave de agua con jabón, y después
límpielo.
Limpiando los Discos
• Huellas dactilares deben de ser
cuidadosamente limpiadas de la
superficie del disco con un paño suave.
Contrario a los discos convencionales,
los discos compactos no tienen ranuras
para colectar polvo o mugre
microscópico, por eso frótelos con un
paño suave para remover la mayoría
de las partículas. Limpie en una moción
recta desde el centro hacia afuera.
Manejando Discos Compactos
Discos que estén sucios, rayados,u
•
abaleados pueden causar saltos o
ruidos.
Maneje el disco solamente por la parte
•
de afuera. Para mantenerlo limpio no le
toque la superficie.
Los discos deben de ser guardados en
•
sus estuches para prevenir rayones.
No exponga los discos a la luz directa
•
del sol, alta humedad, altas
temperaturas, o polvo, etc. Exponerlos
por tiempo prolongado a temperaturas
extremas pueden abalear el disco (tales
como dejando el disco en su carro
durante el verano).
No le pegue o escriba nada a ninguno
•
de los lados del disco. Instrumentos de
escribir puntiagudos, o la tinta en
algunos de los lapiceros pueden dañar
la superficie.
Para remover el Disco
Abra la Puerta del CD levantando la Puerta
del CD, sostenga el disco por las afueras
mientras que suavemente presiona en el
centro, después levante el disco de la orilla
para soltar y remover.
NOTA:
Siempre presione el botón STOP y espere
que el disco pare de rotar antes de abrir la
PUERTADEL CD para remover el disco.
• Nunca utilice tíner, benzina, limpiador
de discos o sprays antiestáticos en un
disco compacto. Tales químicos pueden
dañar la superficie plástica.
Bocinas o parlantes:2 - 3 ½” 8 ohm
Corriente de salida:1.8 W/ canal
Dimensiones:Ancho:15 ½” (pulgadas)
SECCION DEL CD/MP3
Frecuencia de Amplitud de
variación:50Hz - 15 kHz +1/-2 dB
Longitud de onda láser:760 - 800 NM
Método de corrección de error: CIRC
Recogedor:Semiconductor láser óptico de 3-rayos
NOTA: La capacidad de reproducción de CD-Rs o CD-RWs en este tocadisco CD/MP3
puede variar dependiendo en la calidad del médium, quemador de CD (CD-
Burner), velocidad en quemar el CD y la aplicación de software. También el
manejo de los derechos digitales puede prevenir el copiar algunas canciones a
discos; lea la información en las páginas del de Internet para mas información.
SECCION DEL RADIO
Alcance de Frecuencia:FM: 88 - 108 MHz
LENOXX se reserva el derecho de hacer cambios de diseño y de especificaciones
para el mejoramiento de sus productos.
PROTEJA SUS MUEBLES
RECOMENDAMOS UN PAÑ O SUAVE U OTRO MATERIAL PROTECTOR CUANDO
COLOQUE EL EQUIPO SOBRE UN MUEBLE QUE TENGA UN ACABADO NATURAL
O DE LACA.
CC (DC) 12V (8 baterías tamaño “C”, no incluidas)
(Recomendamos baterías alcalinas)