PARA PREVENIR PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL CONECTOR
CON UN CABLE DE EXTENSION, O CON UN RECEPTACULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS
QUE LAS PUNTAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA PREVENIR QUE ELLAS
SEAN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LLUVIA O A HUMEDAD.
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO, COORDINE EL ENCHUFE DE LA PISTILLA ANCHA A LA
RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
El s ímbolo de flecha dentro de
un triángulo equilátero fue
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de “Voltaje
peligroso no aislado” dentro del
producto el cual puede ser de
suficiente magnitud como para
constituir el peligro de una
descarga eléctrica a personas.
DO NOT OPEN
PRECAUCION: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO REMUEVA LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS QUE
PUEDAN SER CAMBIADAS POR
EL USUARIO. REFIERA EL
SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
El signo de exclamación
dentro del triángulo equilátero
es una señal hecha para
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes del funcionamiento
y mantenimiento (servicio) en
la literatura que acompaña
este producto.
Ver la parte de abajo del equipo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Preste atención a todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca de agua.
6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee cualquiera de las ranuras de ventilación; instale de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
8.No instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registradores de calor,
estufas, u otros equipos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9.No anule el propósito de seguridad del conector polarizado o de tipo-tierra. Un
conector polarizado tiene dos puntas con una más ancha que la otra. Un conector
de tipo-tierra tiene dos puntas y una tercera de tipo-tierra. La punta ancha o la
punta de tierra son proveídas para su seguridad. Si el enchufe proveído no
encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista para el reemplazo del
tomacorriente obsoleto.
10.Proteja el cable de energía para que no sea pisado o pinchado, especialmente en el
area del conector, en el receptáculo de conveniencia, y en el punto donde sale el
cable del aparato.
11.Use solamente los accesorios eléctricos especificados por el fabricante.
12.Desconecte este aparato cuando hayan relámpagos o cuando no se vaya a usar
por un largo tiempo.
13.Refiera todo servicio a personal cualificado. Servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando el cable de energía
o el conector está dañado, algún líquido ha sido regado u objeto ha caido dentro
del aparato, o el mismo ha sido expuesto a lluvia o humedad, o no funciona
normalmente o se ha dejado caer.
14.Este aparato no debe de ser expuesto a goteras o salpicón de agua y ningún
recipiente que contenga agua, tal como un florero, debe de ser colocado encima
del aparato.
15. Fuentes de Energía – Este producto debe de ser operado con el tipo de fuente de
energía indicado en la etiqueta de marcación. Si usted no está seguro del tipo de
fuente de energía de su hogar, consulte con el concesionario de su producto o con
la compañía local de energía. Para productos que sean hechos para ser operados
con baterías, u otras fuentes, refiérase al manual de instrucciones.
16. Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión, o
receptáculos íntegros de conveniencia ya que esto puede resultar en riesgo de
fuego o choque eléctrico.
17.Servicio – No atente darle servicio a este producto usted mismo ya que el abrir o
remover el gabinete puede exponerlo a voltaje peligroso o a otros daños. Refiera el
servicio a personal cualificado.
18.Revisión de Seguridad – Cuando algún servicio o reparación a este producto haya
sido efectuado, pídale al técnico de servicio que haga una revisión de seguridad
para determinar que el producto esté en condición de ser operado apropiadamente.
Es la intención de Lenoxx que este producto sea usado en conformidad con las leyes
de derechos de reproducción de los Estados Unidos, y que permiso previo sea
obtenido de los propietarios de los derechos de reproducción siempre que se graben
canciones del RADIO o de CD’s.
No aplique productos de aceite, petróleo o solventes a ninguna de las partes de este
aparato.
PRECAUCION
El uso de controles, ajustes o de otras funciones de procedimientos fuera de los aquí
especificados puede resultar en una exposición de radiación peligrosa.
Este tocadiscos de disco compacto es clasificado como un PRODUCTO LASER DE
CLASE 1 de la manera que está descrito en la parte de abajo del aparato.
Por favor lea la informacion importante que se visualiza en la placa de calificacion
ubicada en el recinto de la parte de abajo antes de conectar a la corriente alterna CA
PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS
1.Use solo el tipo de baterias mencionadas en el libro de instrucciones de operación
(las baterias no estan encluidas).
2.No arroje las baterias al fuego, estas pueden explotar, revise sus códigos locales
o vea si existe un deposito especial para estas.
3.No abra ó mutile las baterias, el desecho de electrolitos es corrosivo y puede
causar daños en sus ojos ó piel, pueden ser tóxicos si son ingeridos.
4.Sea cuidadoso cuando maneje las baterias, no las ponga en corto con algunos
metales, como anillos, brasaletes, llaves, etc. Las baterias o conductores se
pueden sobre calentar y producir quemaduras.
5.No intente recargar las baterias no-recargables. Estas pueden tener fugas de
electrolito corrosivo ó puede explotar.
6.No intente rejuvenecer las baterias para un uso indefinido con este producto,
recalentando estas, algunas veces estas liberan electrolitos que pueden quemar
su piel ó causar irritacion en sus ojos.
7.Todas las baterias tienen que ser cambiadas al mismo tiempo, la mezcla de
usadas con nuevas puede aumentar la presión interna de las células y ruptura
de las mismas.
8.Cuando coloque baterias a este producto, siga la polaridad correcta (+ y -). Una mal
colocación de la baterias puede resultar en fugas ó explosión.
9.Remueva las baterias de este producto si no se va a usar por mucho tiempo (un
mes o mas), si las baterias tienen fugas pueden dañar el producto.
10.Deseche las baterias lo mas pronto posible antes de que comienzen a tener
fugas en el producto las baterias tienen que cambiarse (dependiendo del
producto), cuando la pantalla comienze a ponerse opaca, el indicador de baterias
es mostrado o si el sonido a cambiado.
11.No guarde este producto en lugares donde la temperatura sea muy alta. Las
baterias que son guardadas en el congelador o refigerador con el proposito de
prolongarles la vida, deben ser protegidas de la humedad durante el descongelado,
tienen que ser estavilizadas a la temperatura ambiente antes de ser colocadas
en la unidad.
12.Si este aparato no funciona normalmente, refiérase a la página de SOLUCIONES A
POSIBLES PROBLEMAS en este manual de instrucciones. Abriendo y removiendo
la cubierta puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Un ensamblado
incorrecto puede causar una descarga eléctrica cuando el aparato sea usado
posteriormente.
13.Si las baterias han tenido fugas, cuidadaosamente limpie el líquido. No permita
que este toque su piel, ademas tire las baterias dañadas.
14.No mezcle baterias (NUEVAS con USADAS ó ALCALINAS con RECARGABLES
etc.).
15.El uso de baterias recargables no es recomendable para esta unidad porque
estas su voltaje es más bajo que las baterias regulares.
16.La instalación de las baterias tiene que ser hecha por un adulto solamente.
PERSONALES O DAÑOS A LA UNIDAD, LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
Usted puede usar la corriente CA o baterías como fuente de energía.
A un toma de pared
Compartimiento de baterías
SUGERENCIA
Si el enchufe de su cable de
•
energía CA no encaja al toma
de la pared, no lo obligue.
Inviertalo y trate nuevamente.
Este enchufe está polarizado
y solamente entra de una sola
manera en el toma de la pared
y en el equipo.
Reemplace las baterías
•
cuando la lámpara de la
corriente (POWER) se
disminuya o cuando el equipo
deje de funcionar. Reemplace
todas las baterías con nuevas.
Antes de reemplazar las
baterías cerciorese de sacar
el CD del equipo y acuérdese
de revisar las “Instrucciones
de Seguridad con las Baterías”
en la página 3.
.
Si el CD no trabaja con las
•
baterías, esto significa que
las baterías están casi
descargadas. Aunque el radio
puede continuar funcionando
usando las baterías casi
descargadas ya que utiliza
menos corriente que el
tocadisco de CD.
NOTA:Una pistilla del enchufe
y del toma de la pared son más
anchas.
1.Conectando el cable de
energía CA
Inserte una punta del cable de corriente CA en la
cuenca localizada en la parte trasera del equipo,
y la otra punta a un tomacorriente domestico
regular de 120V, 60Hz.
2.Utilizando el tocadisco con
baterías
Inserte 6 baterías de tamaño “D” (no incluidas) en
el compartimiento de baterías como se muestra.
Observe las polaridades (+) y (-). Para usar el
equipo con baterías, desconecte el cable de
corriente CA del toma de la pared como de la
parte trasera del equipo.
del CD esté
pausado, el lámpara
PLAY/PAUSE se
verá intermitente y
no se escuchará
ninguna música.
• Para resumir la
música, presione
nuevamente el
botón PLAY/
PAUSE, el lámpara
PLAY/PAUSE
dejará de destellar
y la música volverá
a sonar.
• Si usted golpea el
equipo o la mesa
en que esté
colocado mientras
que está sonando
el CD, la música se
detendrá o se
saltará por uno
segundos. Esto es
normal para este
tipo de tocadisco.
PARA
PRESIONE O AJUSTE
Ajustar el volumenControl del VOLUMEN
Parar la reproducción
de la música (playback)
STOP
PLAY/PAUSE
El lámpara PLAY/PAUSE se verá
Pausar la reproducción
de la música
intermitente durante la pausa.
Presione nuevamente para
resumir el sonido de la música
después de la pausa.
Pasar a la siguiente
canción
Regresar a la
canción anterior
SALTAR/BUSCAR
ADELANTANDO (FORWARD)
SALTAR/BUSCAR
RETROCEDIENDO
(BACKWARD)
o
Localizar un punto en
una canción
Presione y mantenga presionado
hasta que encuentre el punto
deseado.
Disfrutar la música sin
molestar a otros
Inserte los audifonos (noincluídos) al enchufe PHONES.
Primero presione el botón STOP,
Remover el CD
después levante la PUERTA del
CD.
Deslice el interruptor de FUNCION
Apagar el equipo
a la posición TAPE/OFF, la lámpara
POWER se apagará.
Para apagar el equipo, deslice el
interruptor de FUNCION a la posición de
TAPE/OFF.
9
IB-CD2036(SY)-WM-S-010805
UTILICE ESTOS BOTONES PARA
FUNCIONES ADICIONALES
SUGERENCIA
Si la sintonia FM se
•
escucha ruidosa, deslice
el interruptor de BANDA
de FM ESTEREO a FM.
La próxima vez que
•
usted quiera escuchar,
simplemente deslice el
interruptor de FUNCION
a la posición de RADIO.
El equipo empezará
automáticamente a tocar la
estación previamente
sintonizada.
INTERRUPTOR DE FUNCION
(en la parte izquierda del equipo)
CONTROL DEL
VOLUMEN
Antena FM
ParaPresione o Fije
Ajustar el volumenControl del volumen
Deslice el interruptor de
Apagar la radio
FUNCION a la posición de
TAPE/OFF.
Para mejorar la recepción de la transmisión
Cambie la posición de la antena para FM o FM Stereo.
Mueva el equipo para obtener mejor recepción AM.
Conecte el cable de energía CA incluido o las baterías (ver página 4).
Botón de Tocar
(PLAY)
1
2
3
4
FUNCTION
TAPE/OFF
RADIO
STOP/EJECT
PLAY
AUTO STOP
Deslice el interruptor de
CD
FUNCION a la posición de
TAPE/OFF.
Presione el botón STOP/EJECT
para abrir el compartimiento de
la cinta (casete) e insertar una
cinta grabada. Cierre la puerta.
Presione el botón PLAY.
El tocadisco se prenderá y
empezará a sonar.
Cuando el equipo haya
terminado de tocar un lado de
la cinta, el tocadisco parará
automáticamente. Para
escuchar el otro lado de la
cinta, déle vuelta a la cinta,
después colóquela en el
tocadisco y presione PLAY.
Conecte el cable de energía CA incluido o las baterías (ver página 4).
ADELANTAR
RAPIDAMENTE
(F. FWD)
Botón de
RETROCEDER
(REWIND)
Botón para TOCAR (PLAY)
Botón para GRABAR
(RECORD)
micrófono
incorporado
1
2
3
4
STOP/EJECT
FUNCTION
TAPE/OFF
RADIO
FUNCTION
TAPE/OFF
RADIOCD
FUNCTION
TAPE/OFF
RADIOCD
PLAY
REWIND
CD
O
O
RECORD
PLAY
Presione el botón STOP/EJECT
para abrir el compartimiento de
la cinta (casete) y colocar una
cinta en blanco. Seleccione la
fuente de programación (AM, FM,
CD o micrófono incorporado) de
donde usted quiera grabar.
Para grabar del tocadisco de CD,
deslice el interruptor de
FUNCION a la posición de CD, y
coloque un CD, después siga los
pasos para poner a tocar un CD.
Para grabar del radio, deslice el
interruptor de FUNCION a la
posición de RADIO, y sintonice
la estación que usted desee.
Para grabar del micrófono
incorporado, deslice el interruptor
de FUNCION a la posición de TAPE/
OFF, y hable al frente del equipo.
Presione el botón RECORD para
empezar a grabar. (El botón PLAY
será presionado automáticamente.)
Para escuchar lo que ha
grabado, deslice el interruptor de
FUNCION a la posición de TAPE/
OFF, después presione REWIND
y PLAY.
Botón de PAUSA
Presione nuevamente para resumir la
música o la grabación después de la
pausa.
Botón de PARAR/EXPULSAR (STOP/
EJECT)
Inserte los audifonos (no incluídos) al
enchufe PHONES.
Cerciorese que todos los botones de la
casetera estén hacia arriba (stop) y la
lámpara POWER esté apagada.
13
IB-CD2036(SY)-WM-S-010805
PRECAUCIONES
En Seguridad
Debido a que el rayo laser usado en el
•
equipo CD es dañino a los ojos, no trate
de desarmar el empaque del equipo.
Refiera el servicio a solamente
personal cualificado.
Si algún objeto sólido o líquido llegara
•
al equipo, desconecte el equipo, y
hagalo revisar de personal cualificado
antes de volverlo a operar.
En Posición
No deje el equipo en un lugar cerca de
•
una fuente de calor, o en un lugar directo
a la luz del sol, polvo excesivo o choque
mecánico.
No coloque el equipo en una parte
•
inclinada o inestable.
No coloque el equipo a una distancia de
•
menos de 1 pulgada detras del aparato.
Los agujeros de ventilación no deben de
ser obstruídos para que el equipo trabaje
apropiadamente y prolongar la vida del
equipo.
Si el equipo se deja dentro de un carro
•
parqueado en el sol, asegúrese de
escoger un lugar dentro del carro
donde el equipo no este sometido a
los rayos del sol.
Debido a que un imán fuerte es usado
•
para las parlantes, mantenga targetas
de credito personales o relojes de cuerda
lejos del aparato y así prevenir posible
daño debido al imán.
En Fuentes de Energía
Para el funcionamiento a baterias, use
•
6 baterias de tamaño “D”.
Recomendamos baterias alcalinas para
uso prolongado.
Cuando las baterias no sean utilizadas,
•
remuevalas del equipo para evitar
daños que pueden ser causados por
dispersión o corrosión de las baterias.
En operación o manejo
Si el tocadisco es movido de un lugar
•
frio a un lugar caliente, o es colocado
en un lugar mojado, la húmedad se
puede condensar en la sección dentro
del tocador del CD. Si esto sucede el
tocadisco no funcionará apropiadamente.
En este caso, remueva el CD y espere
más o menos una hora para que la
humedad se evaporize. Si el tocadisco
no ha sido usado por un largo tiempo,
pongalo en el modo de programación
(playback) para que se caliente por
unos minutos antes de ser usado.
Este tocador es diseñado para ser
•
usado en una posición estable y sin
vibración. Si usted golpea el equipo
miestras que está tocando una canción,
la música parará o se salteará algunos
segundos. Esto es normal para ésta
clase de tocadisco.
Notas acerca de los CDs
Antes de ser usado, limpie el CD con un
•
paño suave. Siempre limpie el disco del
centro hacia afuera.
No use limpiadores convencionales
•
como benzina, tiner, solventes
comerciales disponibles o sprays de
anti-estática hechos para LPs de vinyl.
No exponga el CD a luz directa del sol
•
o fuentes de calor tales como tubos de
ventilación caliente, ni tampoco lo deje
en el carro donde le pueda dar luz
directa del sol. Este calor puede dañarlo.
No escriba sobre el disco o pegue
•
etiquetas sobre el mismo, o ralle la
superficie.
Despúes de usar el CD, guardelo en
•
su estuche. Si hay un rayón, huellas
de los dedos o mugre en el CD, puede
causar un error o saltos en los rieles
del CD.
Limpie las cabezas de la cinta, el rodillo y
el cabestrante con un contonéte
humedecido en alcohol después de cada
10 horas de uso, para máxima calidad
en uso y grabado. Después de la limpieza,
coloque una cinta cuando las áreas
limpiadas estén completamente secas.
Para grabar en una cinta que tenga las
•
lengüetas quebradas, cubra la lengüeta
respectiva para el lado A y B con cinta
adhesiva.
El uso de un casete demas de 90
•
minutos, como un C-120 no es
recomendable. Es extremamente
delgado y este puede dañar el
aparato.
Para reducir el riezgo de que la cinta se
•
atasque o se enrede, usted debe revisar
de que no haya ninguna capa de cinta
suelta que sea visible por el pasacintas.
Si hay alguna, apriete la cinta utilizando
un lápiz antes de colocarla en el equipo.
LengüetaLengüeta
MANTENIMIENTO
Limpieza del lente
Si el lente se enmugra, puede causar
saltos en el sonido durante el uso del CD.
Límpielo con un limpiador y soplador
comercial que hay disponible.
NOTA: Para poder ver y limpiar la cabeza
de la cinta, posiblemente le tocará
presionar PLAY primero.
Notas para guardar las
Cintas
No coloque la cinta cerca de un campo
•
magnético, tal como TV o parlantes.
Campos magnéticos pueden reducir la
sensibilidad de la cinta o posiblemente
borrar la grabación.
No guarde la cinta por ningún período de
•
tiempo en un lugar caliente, húmedo o
polvoriento.
Limpieza del Caparazón
Limpie el caparazón, panel y controles
•
con un paño suave y medio
humedecido en una solución que tenga
un detergente suave.
No use ninguna clase de almohadilla
•
abrasiva, o polvos o solventes tales
como alcohol o benzina.