PARA PREVENIR PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO UTILICE EL CONECTOR
CON UN CABLE DE EXTENSION, O CON UN RECEPTACULO U OTRO TOMACORRIENTE A MENOS
QUE LAS PUNTAS PUEDAN SER COMPLETAMENTE INSERTADAS PARA PREVENIR QUE ELLAS
SEAN EXPUESTAS. PARA EVITAR EL PELIGRO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LLUVIA O A HUMEDAD.
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELECTRICO, COORDINE EL ENCHUFE DE LA PISTILLA ANCHA A LA
RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
El s ímbolo de flecha dentro de
un triángulo equilátero fue
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de “Voltaje
peligroso no aislado” dentro del
producto el cual puede ser de
suficiente magnitud como para
constituir el peligro de una
descarga eléctrica a personas.
PRECAUCION: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO REMUEVA LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS QUE
PUEDAN SER CAMBIADAS POR
EL USUARIO. REFIERA EL
SERVICIO A PERSONAL
CUALIFICADO.
Ver la parte de atrás del equipo
DO NOT OPEN
El signo de exclamación
dentro del triángulo equilátero
es una señal hecha para
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
importantes del funcionamiento
y mantenimiento (servicio) en
la literatura que acompaña
este producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Preste atención a todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca de agua.
6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee cualquiera de las ranuras de ventilación; instale de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
8.No instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registradores de calor,
estufas, u otros equipos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9.No anule el propósito de seguridad del conector polarizado o de tipo-tierra. Un
conector polarizado tiene dos puntas con una más ancha que la otra. Un conector
de tipo-tierra tiene dos puntas y una tercera de tipo-tierra. La punta ancha o la
punta de tierra son proveídas para su seguridad. Si el enchufe proveído no
encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista para el reemplazo del
tomacorriente obsoleto.
10.Proteja el cable de energía para que no sea pisado o pinchado, especialmente en el
area del conector, en el receptáculo de conveniencia, y en el punto donde sale el
cable del aparato.
11.Use solamente los accesorios eléctricos especificados por el fabricante.
12.Desconecte este aparato cuando hayan relámpagos o cuando no se vaya a usar
por un largo tiempo.
13.Refiera todo servicio a personal cualificado. Servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando el cable de energía
o el conector está dañado, algún líquido ha sido regado u objeto ha caido dentro
del aparato, o el mismo ha sido expuesto a lluvia o humedad, o no funciona
normalmente o se ha dejado caer.
14.Este aparato no debe de ser expuesto a goteras o salpicón de agua y ningún
recipiente que contenga agua, tal como un florero, debe de ser colocado encima
del aparato.
1
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15. Fuentes de Energía – Este producto debe de ser operado con el tipo de fuente
de energía indicado en la etiqueta de marcación. Si usted no está seguro del tipo
de fuente de energía de su hogar, consulte con el concesionario de su producto
o con la compañía local de energía. Para productos que sean hechos para ser
operados con baterías, u otras fuentes, refiérase al manual de instrucciones.
16. Sobrecarga – No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de extensión,
o receptáculos íntegros de conveniencia ya que esto puede resultar en riesgo
de fuego o choque eléctrico.
17.Servicio – No atente darle servicio a este producto usted mismo ya que el abrir
o remover el gabinete puede exponerlo a voltaje peligroso o a otros daños.
Refiera el servicio a personal cualificado.
18.Revisión de Seguridad – Cuando algún servicio o reparación a este producto
haya sido efectuado, pídale al técnico de servicio que haga una revisión de
seguridad para determinar que el producto esté en condición de ser operado
apropiadamente.
No aplique productos de aceite, petróleo o solventes a ninguna de las partes de
este aparato.
PRECAUCION
El uso de controles, ajustes o de otras funciones de procedimientos fuera de los
aquí especificados puede resultar en una exposición de radiación peligrosa.
Este tocadiscos de disco compacto es clasificado como un PRODUCTO LASER
DE CLASE 1 de la manera que está descrito en la parte de atrás del aparato.
Por favor lea la informacion importante que se visualiza en la placa de calificacion
ubicada en el recinto de la parte de atrás antes de conectar a la corriente alterna
CA principal o hacer alguna funcion.
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM3
2
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CON LAS BATERIAS
PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DAÑOS
1.Use solo el tipo de baterias mencionadas en el libro de instrucciones de operación
(las baterias no estan encluidas).
2.No arroje las baterias al fuego, estas pueden explotar, revise sus códigos locales
o vea si existe un deposito especial para estas.
3.No abra ó mutile las baterias, el desecho de electrolitos es corrosivo y puede
causar daños en sus ojos ó piel, pueden ser tóxicos si son ingeridos.
4.Sea cuidadoso cuando maneje las baterias, no las ponga en corto con algunos
metales, como anillos, brasaletes, llaves, etc. Las baterias o conductores se
pueden sobre calentar y producir quemaduras.
5.No intente recargar las baterias no-recargables. Estas pueden tener fugas de
electrolito corrosivo ó puede explotar.
6.No intente rejuvenecer las baterias para un uso indefinido con este producto,
recalentando estas, algunas veces estas liberan electrolitos que pueden quemar
su piel ó causar irritacion en sus ojos.
7.Todas las baterias tienen que ser cambiadas al mismo tiempo, la mezcla de
usadas con nuevas puede aumentar la presión interna de las células y ruptura
de las mismas.
8.Cuando coloque baterias a este producto, siga la polaridad correcta (+ y -). Una mal
colocación de la baterias puede resultar en fugas ó explosión.
9.Remueva las baterias de este producto si no se va a usar por mucho tiempo (un
mes o mas), si las baterias tienen fugas pueden dañar el producto.
10.Deseche las baterias lo mas pronto posible antes de que comienzen a tener
fugas en el producto. Las baterias tienen que cambiarse (dependiendo del
producto), cuando la pantalla comienze a ponerse opaca, el indicador de baterias
es mostrado o si el sonido a cambiado.
11.No guarde este producto en lugares donde la temperatura sea muy alta. Las
baterias que son guardadas en el congelador o refigerador con el proposito de
prolongarles la vida, deben ser protegidas de la humedad durante el descongelado,
tienen que ser estavilizadas a la temperatura ambiente antes de ser colocadas
en la unidad.
12.Si este aparato no funciona normalmente, refiérase a la página de GUIAS DE
PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES en este manual de instrucciones.
Abriendo y removiendo la cubierta puede exponerle a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Un ensamblado incorrecto puede causar una descarga eléctrica cuando el
aparato sea usado posteriormente.
13.Si las baterias han tenido fugas, cuidadaosamente limpie el líquido. No permita
que este toque su piel, ademas tire las baterias dañadas.
14.No mezcle baterias (NUEVAS con USADAS ó ALCALINAS con RECARGABLES
etc.).
15.El uso de baterias recargables no es recomendable para esta unidad porque
estas su voltaje es más bajo que las baterias regulares.
16.La instalación de las baterias tiene que ser hecha por un adulto solamente.
PERSONALES O DAÑOS A LA UNIDAD, LEA Y SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM4
3
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
PARA ESCOGER LAS FUENTES DE ENERGIA
Usted puede usar la corriente alterna (CA) o baterías como una fuente de energía.
Al Toma de la Pared
PUERTA DE LAS BATERIAS
(en la parte de atrás del equipo)
NOTA: Una pistilla del enchufe y del toma
de la pared son más anchas.
SUGERENCIA
Si el enchufe del cable de
•
corriente CA no encaja al
toma de la pared, no lo
obligue. Inviértalo y trate
otra vez. El enchufe está
polarizado y solamente
entra de una sola manera
en el toma de la pared y
en el equipo.
SUGERENCIA
Reemplace las baterías
•
cuando la lámpara de
energía (POWER) se vea
opaca o cuando el equipo
pare de funcionar.
Reemplace todas las
baterías con nuevas.
Acuérdese de revisar las
instrucciones de Seguridad
de Baterías en la página 3.
1.Para conectar el cable de
corriente alterna (CA)
Inserte un terminal del cable de corriente CA incluido
ubicado en la parte trasera del equipo, y el otro
terminal a un tomacorriente estándar de 120V, 60Hz
de pared.
2.Para usar el equipo con baterías
Inserte 6 baterías de tamaño “C” (no incluidas) en
el compartimiento de baterías como se muestra,
observe las polaridades “ + ” y “” .
Para usar el equipo con baterías, desconecte el
cable de corriente alterna (CA) del toma de la pared
y de la parte trasera del equipo.
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM5
Instale las baterías como se ilustra.
4
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
PLAY/PROG.
PLAY/PROG.
PLAY/PROG.
PLAY/PAUSE
PARA REPRODUCIR UN CD
Botón OPEN
(ABRIR)
Botón PLAY/PAUSE
(TOCAR/PAUSAR)
Interruptor VOLUME/
POWER OFF
(VOLUMEN/APAGAR) (al
lado derecho del equipo)
Conecte el cable de corriente alterna (CA) proveído o baterías (ver página 4).
Gire el interruptor VOLUME/
POWER OFF (VOLUMEN/
1
POWER
OFF
V
O
L
U
M
E
APAGADO) (en la parte derecha
del equipo) hacia abajo pasando
el clic para prender el equipo, la
lámpara POWER (ENERGIA) se
iluminará, la pantalla mostrará 2
POWER
guiones “--” intermitentes,
después mostrará“”.
Presione el botón OPEN (ABRIR)
2
para abrir la puerta del CD y colocar
un CD en el compartimiento. La
etiqueta del CD debe de mirar
hacia fuera. Cerciórese que el
disco esté bien colocado en el
poste central presionando en el
centro hacia abajo.
3
Cierre la puerta del CD
empujando el área de cerrar de
POWER
la puerta. La pantalla
4
mostrará el número total de
pistas (canciones) en el CD.
Presione el botón PLAY/PAUSE
(TOCAR/PAUSAR), la lámpara
Ejemplo (disco con 15
canciones)
POWER
de PLAY/PROG. se verá fija, y
el equipo tocará todas las
canciones una vez.
Número de Pista
REPEAT
REPEAT
REPEAT
NOTA: Para evitar que la música suene a alto volumen, le sugerimos que fije el interruptor
de limite del volumen (en el compartimiento de baterías) a la posición ON (PRENDER)
antes de poner a trabajar el equipo. Si quiere aumentar el volumen, usted puede parar
la reproducción y mover el interruptor a la posición OFF (APAGAR).
SUGERENCIA:“” se verá en la pantalla si no hay un disco CD en el compartimiento de
CD o si el disco CD está colocado boca abajo o no “encaja” en el poste.
5
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM6
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
POWER
PLAY/PROG.
REPEAT
SUGERENCIA:
Cuando la
•
reproducción del CD
esté pausada, la
lámpara de PLAY/
PROG. se verá
apagada, el número
de pista se verá
intermitente y
ninguna música
sonará.
Para resumir la
•
música, presione
nuevamente el botón
PLAY/PAUSE,el
número de pista
dejará de verse
intermitente, la
lámpara PLAY/PAUSE
se verá iluminada y la
mú sica volverá a
sonar.
Si usted golpea el
•
equipo durante la
reproducción del CD,
la música se detendrá
y saltará por unos
segundos. Esto es
normal para este tipo
de reproductor.
UTILICE ESTOS BOTONES
PARA USOS ADICIONALES
Botón PLAY/PAUSE (TOCAR/PAUSAR)
Enchufe
PHONES
(AURICULAR)
Interruptor
VOLUME/POWER
OFF (VOLUMEN/
APAGADO)
Botón STOP
(PARE)
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
(SALTAR/BUSCAR)
PARA
Ajustar el volumen.
Parar la
reproducción de la
música (playback).
Pausar la
reproducción de la
música.
Pasar a la siguiente
canción (pista).
Regresar a la
canción anterior.
Localizar un punto
en una canción.
Para disfrutar la
música sin perturbar
a otros.
Remover el CD.
Apagar el equipo.
6
Botones SKIP/
SEARCH
PRESIONE O AJUSTE
Interruptor VOLUME/POWER OFF
Botón STOP
Botón PLAY/PAUSE
El número de pista se verá
intermitente, la lámpara PLAY/
PROG. se apagará durante la
pausa. Presione otra vez para
resumir la reproducción después
de la pausa.
o
Presione y mantenga
presionado hasta que encuentre
el punto deseado.
Inserte el conector de sus
audífonos (no incluidos) al
enchufe PHONES (auricular) al
lado derecho del equipo.
Presione el botón STOP primero,
después presione el botón OPEN.
Gire el interruptor VOLUME/
POWER OFF hacia arriba
pasando clic, la lámpara POWER
se apagará.
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM7
PLAY/PROG.
PLAY/PROG.
PLAY/PROG.
PARA REPRODUCIR CANCIONES EN EL CD
REPETIDAMENTE (REPRODUCCION REPETIDA)
Usted puede poner a reproducir canciones repetidamente en el modo de reproducción
normal o programada (vea la página 8).
Botón PLAY/PAUSE
(TOCAR/PAUSAR)
Interruptor VOLUME/
POWER OFF (VOLUMEN/
APAGADO)
Botón REPEAT/PROGRAM
(REPETICION/PROGRAMA)
Botones SKIP/SEARCH
(SALTAR/BUSCAR)
1.Prenda el equipo, la lámpara de POWER (ENERGIA) se verá fija.
2.Seleccione la pista (canción) presionando o , y después presione el
botón PLAY/PAUSE .
3.Presione el botón REPEAT/PROGRAM.
La Pantalla mostraráPresionePara repetir
Una sola pista
(canción)
Presione el botón REPEAT/
PROGRAM una vez, la
lámpara REPEAT se verá
POWER
REPEAT
intermitente.
Todas las pistas
(canciones)
en el disco.
Presione el botón REPEAT/
PROGRAM dos veces, la
lámpara REPEAT se verá
fija.
POWER
REPEAT
Durante la reproducción
programada, presione el
Canciones
programadas
botón REPEAT/PROGRAM
dos veces, la lámpara
REPEAT se verá fija y la
POWER
REPEAT
lámpara PLAY/PROG. se
verá intermitente.
Para Cancelar la Reproducción Repetida
Presione el botón REPEAT/PROGRAM hasta que la lámpara REPEAT se apague.
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM8
7
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
PLAY/PROG.
PLAY/PROG.
PLAY/PROG.
PARA REPRODUCIR PISTAS DE CD EN ORDEN
PROGRAMADO O AL AZAR
1. Reproducción Programada
Usted puede crear un programa que tenga hasta 20 pistas en el orden que usted
quiera que sean reproducidas.
Botón PLAY/PAUSE
(TOCAR/PAUSAR)
Botón STOP (PARAR)
Interruptor VOLUME/
POWER OFF
(VOLUMEN/APAGADO)
Botón RANDOM
Botón REPEAT/PROGRAM
(REPETICION/PROGRAMA)
Botones SKIP/SEARCH
(SALTAR/BUSCAR)
1.Prenda el Reproductor de CD rotando el interruptor
VOLUME/POWER OFF hacia abajo pasando clic.
Cerciórese que el CD haya parado.
POWER
REPEAT
2.Presione el botón REPEAT/PROGRAM. Las letras “”
y la lámpara PLAY/PROG. se verán intermitentes.
3.Presione o para seleccionar la pista que usted
quiera programar en el orden que usted desee.
4.Presione el botón REPEAT/PROGRAM para confirmar.
Las letras “” y la lámpara PLAY/PROG. se verán
POWER
REPEAT
intermitentes.
5.Repita los pasos 3 y 4 arriba descritos. Usted puede
programar hasta 20 pistas, después la pantalla mostrará
los números de pistas que haya programado.
POWER
REPEAT
6.Presione el botón PLAY/PAUSE para empezar la reproducción
programado. La lámpara PLAY/PROG. se verá intermitente.
NOTA:
1.La programación solo se puede hacer en el modo STOP (PARE).
2.La memoria de programación se perderá si el botón STOP es presionado dos
veces o si la corriente es apagada, o la puerta del CD es abierta.
Para cambiar el programa actual
Simplemente cree un programa nuevo siguiendo los pasos de programación.
Para cancelar la Reproducción Programada
Presione el botón STOP dos veces.
2. Reproducción Al Azar
Para reproducir las canciones en orden de azar
Presione el botón RANDOM (Al Azar) en el modo STOP (PARE) o durante la
reproducción, el equipo reproducirá todas las canciones en el orden de azar. Los
símbolos flotantes “” y el número actual de la pista se
verán en la pantalla.
Para resumir a la reproducción normal
Presione el botón RANDOM una vez mas, el reproductor volverá a la reproducción normal.
8
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM9
PRECAUCIONES
En Seguridad
· Ya que el rayo láser que se usa en este
reproductor puede ser perjudicial para
los ojos, no trate de desarmar el
gabinete. Refiera el servicio a personal
cualificado solamente (no hay problema
con el rayo láser si no se abre el gabinete).
· Si algún objeto sólido o líquido cae
dentro del equipo, desconecte el equipo,
y hágalo revisar de una persona
cualificada antes de volverlo a operar.
En Ubicación o Posición
· No ubique el equipo en un lugar cerca
de fuentes de calor, o cerca de un lugar
donde reciba luz directa del sol, o cuartos
excesivamente polvorientos o choque
mecánico.
· No coloque el equipo en un lugar
inestable o inclinado.
· No coloque nada en un perímetro de 1
pulgada de la parte trasera del equipo.
Las aberturas de ventilación no deben
de ser cubiertas para que el equipo pueda
funcionar apropiadamente y se pueda
prolongar la vida de los componentes.
· Si el equipo es dejado en un auto que esté
parqueado bajo la luz del sol, cerciórese
de dejar el equipo dentro del auto en un
lugar donde no reciba luz directa del sol.
· Ya que un imán fuerte es usado para las
bocinas, mantenga tarjetas de crédito que
tengan código magnético o relojes que
tengan imanes lejos del equipo para prevenir
posibles daños causados por los imanes.
En Fuentes de Energía
· Para el funcionamiento a baterías, use 6
baterías tamaño “C”. Recomendamos
baterías alcalinas para uso prolongado.
· Cuando las baterías no se usan por
algunas semanas o mas tiempo,
remuévalas para prevenir algún daño que
pueda ser causado por derrame o
corrosión de las baterías.
En el Funcionamiento
· Si el equipo es traído directamente de
clima frió a clima caliente, o es colocado
en un cuarto húmedo, la humedad puede
condensarse en el lente de adentro. Si
esto ocurre, es posible que el equipo no
funcione bien. En este caso, remueva el
disco y espere aproximadamente una
hora pare que la humedad se evapore.
Si el equipo no ha sido usado por largo
tiempo, conecte el cable de corriente
alterna (CA) al tomacorriente para calentar
el equipo antes de colocar un disco.
· Este reproductor de CD ha sido diseñado
para ser usado en una posición estable
y sin vibraciones. Si usted golpea el
equipo durante la reproducción de un
CD, la música parará o se saltará por
algunos segundos. Esto es normal para
este tipo de equipo.
Notas acerca de los CDs
· Antes de la reproducción, limpie el CD
con una paño. Limpie el CD del centro
hacia fuera.
· No use solventes tales como benzina,
tíner, limpiadores comerciales o sprays
anti-estáticos los cuales son hechos para
limpiar LPs de vinyl.
· No exponga el CD a la luz directa del sol
o a fuentes de calor tales como
conductos de aire caliente, tampoco lo
deje en el auto parqueado en la luz
directa solar ya que esto puede causar
una temperatura muy alta dentro del auto.
· No le pegue papel o cinta a ninguno de
los lados del disco ni tampoco raye el CD.
· Después de la reproducción, guarde el
CD en su estuche. Si hay un rayón,
mugre o huellas dactilares en el CD, esto
puede causar un error o salto en la pista.
MANTENIMIENTO
Para la Limpieza del lente
Si el lente se ensucia, esto puede causar un
salto en el sonido durante la reproducción.
Límpielo con un lente limpiador comercial y
con un soplador.
Para Limpiar el Gabinete
Limpie el gabinete, panel y controles con
un paño suave ligeramente mojado con
una solución que contenga un detergente
suave o que solo esté ligeramente mojado
con agua. No use ninguna clase de
esponja abrasiva, talco fuerte, o solventes,
tales como alcohol o benzina.
9
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM10
GUIAS DE PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES
PROBLEMA
No hay corriente
en el equipo.
No hay sonido.
“” se ve en la pantalla aún
cuando haya un CD dentro.
El CD no suena.
El sonido para.
No hay sonido con el uso de
las baterías o el sonido está
débil.
SOLUCION
· Conecte el cable de corriente alterna (CA)
bien asegurado al toma de la pared.
· Asegúrese de que las baterías estén
correctamente colocadas y que estén frescas.
· Gire el interruptor VOLUME/POWER OFF
hacia abajo para prender el equipo.
· Ajuste el volumen.
· Desconecte los audífonos cuando quiera
escuchar usando las bocinas.
· Revise las baterías.
· Coloque el CD con la etiqueta o sello hacia
arriba.
· Cerciórese que el CD esté colocado en el
poste y que “encaje” en su lugar antes de
cerrar la puerta.
· Cerciórese que el CD esté colocado en el
poste central y que “encaje” en su lugar antes
de cerrar la puerta.
· Asegúrese que el compartimiento del CD esté
bien cerrado.
· Limpie el CD o trate otro CD, este equipo no
reproducirá discos MP3 o WMA.
· Cambie el disco (este equipo no reproducirá
discos dañados o rayados), o compre un
reparador de CDs y repárelo usted.
· Saque el CD y deje la puerta del CD abierta
por una hora para que la condensación de la
humedad se seque.
· Limpie el CD o reemplácelo si el CD está
muy dañado.
· Coloque el equipo en un lugar libre de
vibración.
· Revise si las baterías están frescas o
cargadas.
· Sus baterías está débiles o muertas.
Reemplace todas las baterías con nuevas
baterías.
IB-CD10(SL)-WM-S-052605.pmd6/1/2005, 4:21 PM11
10
IB-CD10(SL)-WM-S-052605
ESPECIFICACIONES
DESCRIPCION GENERAL
Fuente de Energía:CA 120V, 60Hz
CC (6 baterías tamaño “C”, no incluidas).
(Recomendamos alcalinas)
Salida:1,1 W/ canal
Dimensiones:Ancho:11 ½"
Profundidad: 3 5/8"
Altura: 8 "
Peso: 2,6 lbs. (sin baterías)
SECCION DEL CD
Clase de disco:Disco compacto normal usado en reproductores
portátiles, incluyendo CD-R & CD-RW
Ancho de banda láser:760 - 800 NM
Método de lectura:3 puntos de detección de error lente: 3,86 mm.
Frecuencia de Amplitud de Variación: 50Hz - 15 kHz +1/-2 dB
LENOXX SE RESERVA LOS DERECHOS DE HACER CAMBIOS DE DISEÑO Y
ESPECIFICACIONES PARA MEJORAR EL PRODUCTO.
PROTEJA SUS MUEBLES
RECOMENDAMOS UN PAÑUELO SUAVE U OTRO MATERIAL PROTECTOR
CUANDO COLOQUE EL EQUIPO SOBRE UN MUEBLE QUE TENGA UN ACABADO